# HG changeset patch # User jaf # Date 1003168496 0 # Node ID 64aa99c04480eabb8d9fafaaf76463e06de50fe0 # Parent a98d5300f5e973fa4a0ebecd139f5890c22b5aec Similar to 1.84 diff -r a98d5300f5e9 -r 64aa99c04480 DOCS/German/documentation.html --- a/DOCS/German/documentation.html Mon Oct 15 17:22:41 2001 +0000 +++ b/DOCS/German/documentation.html Mon Oct 15 17:54:56 2001 +0000 @@ -69,8 +69,8 @@
  • 2.2.1.10 OpenGL Ausgabe
  • 2.2.1.11 AAlib - Textmodus-Anzeige
  • 2.2.1.A TVout - + +
  • 2.2.2 Audio Ausgabe-Geräte @@ -131,8 +131,8 @@ verwenden (und dadurch alle SDL-Treiber) und auch einigen Low-Level grafikkartenabhängige Treiber (für Matrox, 3Dfx und Radeon). Die meinsten von ihnen unterstützen Software oder Hardware-Scaling, also kannst du die Videos in Vollbild geniesen. -Und was meinst du über die großen, antialiase schattierten Untertitel (8 -unterstützte Typen!!!) mit europäischen/ISO 8859-1,2 (ungarische, englische, +Und was meinst du über die großen, antialiase schattierten Untertitel (8 +unterstützte Typen!!!) mit europäischen/ISO 8859-1,2 (ungarische, englische, tschechische, usw.), kyrillischen und koreanischen Schriften und OSD?

    MPlayer ist grundsätzlich GNU GPL, enthält @@ -187,7 +187,7 @@ 2 Monate seit 0.17 und hier ist die neue Release.. Komplette ASF-Unterstützung, mehr Untertitel-Formate, libao wurde eingeführt (wie libvo, aber für Audio), stabiler den je, und so weiter. Es ist ein MUSS ! -

  • MPlayer 0.50pre "The Faszom(C)ounter"
    +
  • MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"
    Hmmm. Wieder eine Release. Tonen von neuen Featues, beta GUI Version, Fehler beseitigt, neue vo und ao Treiber, Ports zu vielen Systemen inklusive OpenSource DivX Codecs und vieles mehr. Probier's! @@ -296,8 +296,35 @@

    1.5. Untertitel und OSD

    Ja, MPlayer unterstützt auch mehrere Arten von Untertiteln. Zur Zeit -können vom Subreader-Code 7 Arten von Untertitel verarbeitet werden. Um zu sehen -welche diese Untertitelformate sind, siehe subreader.c, etwa Zeile 20.

    +können vom Subreader-Code 8 Arten von Untertitel verarbeitet werden. Um zu sehen +welche diese Untertitelformate sind, siehe subreader.c, etwa Zeile 30.

    + +

    MPlayer unterstützt ein neues Untertitel-Format, genannt MPsub. +Es wurde von mir (Gabucino) entwickelt. Das Haupt-Feature ist grundsätzlich dynamisch +zeitabhängig (obwohl es auch einen Frame-Basierende Modus besitzt). Ein Beispiel (von +DOCS/tech/mpsub.sub) : +

    + +

    +# first number : wait this much after previous subtitle disappeared
    +# second number : display the current subtitle for this many seconds
    +
    +15 3
    +A long, long time ago...
    +
    +0 3
    +in a galaxy far away...
    +
    +0 3
    +Naboo was under an attack.
    +

    + +

    Wie man erkennen war das Hauptziel Untertitel bearbeiten/Timing/Joining/Schneiden +einfach zu machen. Und wenn du mal angenommen einen SSA Untertitel bekommst und +er ist er ist schlecht zeitlich abgestimmt zu deinem Film, kannst du einfach mplayer +dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub ausführen. Es wird eine dump.mpsub-Datei +im aktuellen Verzeichnis erzeugt, die den Quell-Untertitel-Text enthält, jedoch in +MPsub-Format. Dann kannst du dem Untertitel einfach Sekunden hinzufügen usw.

    Untertitel werden mit einer Technik - genannt 'OSD', On Screen Display - angezeigt. OSD wird verwendet, um die aktuelle Zeit, die Lautstärken- und Such-Leisten @@ -661,13 +688,14 @@

  • Gábor Bérczi (Gabucino): <gabucino@k2.jozsef.kando.hu>
  • Szabolcs Berecz (Szabi): <szabi@inf.elte.hu> @@ -712,6 +740,7 @@
  • RAW PCM/WAVE file writer for libao2
  • OggVorbis audio support
  • Various aspect code +
  • Win32 port
  • TeLeNiEkO: <telenieko@telenieko.com> @@ -786,6 +815,18 @@ +
  • Ivan Kalvatchev <iive@yahoo.com> + + +
  • pl (?) <p_l@gmx.fr> + + +
  • Michael Niedermayer <michaelni@gmx.at> + +
  • Main testers: