# HG changeset patch # User nick # Date 1008433754 0 # Node ID 685b85faefc8b7220935e17dca4364a699b1b326 # Parent 67d607f1e229a2dbc254b5de593d6254b4d0c944 Sync with rev 1.16 diff -r 67d607f1e229 -r 685b85faefc8 help_mp-ru.h --- a/help_mp-ru.h Sat Dec 15 16:21:22 2001 +0000 +++ b/help_mp-ru.h Sat Dec 15 16:29:14 2001 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Translated by: Nick Kurshev - + Was synced with help_mp-en.h: rev 1.16 ========================= MPlayer help =========================== */ #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC @@ -30,9 +30,11 @@ #ifdef USE_FAKE_MONO " -stereo <режим> выбор MPEG1 стерео вывода (0:стерео 1:левый 2:правый)\n" #endif +" -channels номер выходных каналов звука\n" " -fs -vm -zoom опции полноэкранного проигрывания (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" " -x -y масштабировать картинку в * разрешение [если -vo драйвер поддерживает!]\n" " -sub указать файл субтитров (см. также -subfps, -subdelay)\n" +" -playlist указать playlist\n" " -vid x -aid y опции для выбора видео (x) и аудио (y) потока для проишрывания\n" " -fps x -srate y опции для изменения видео (x кадр/сек) и аудио (y Hz) скорости\n" " -pp разрешить постпроцессный фильтр (0-4 для DivX, 0-63 для mpegs)\n" @@ -42,6 +44,7 @@ "Ключи:\n" " <- или -> перемещение вперед/назад на 10 секунд\n" " up или down перемещение вперед/назад на 1 минуту\n" +" < или > перемещение вперед/назад в playlist'е\n" " p или ПРОБЕЛ приостановить фильм (любая клавиша - продолжить)\n" " q или ESC остановить воспроизведение и выход\n" " + или - регулировать задержку звука по +/- 0.1 секунде\n" @@ -94,9 +97,19 @@ #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Не могу проинициализировать видео драйвер!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "не могу открыть/проинициализировать аудио устройство -> БЕЗ ЗВУКА\n" #define MSGTR_StartPlaying "Начало вопроизведения...\n" -#define MSGTR_SystemTooSlow "\n*****************************************************************************************"\ - "\n** Ваша система слишком МЕДЛЕННАЯ чтобы играть это! Попытайтесь с -framedrop или RTFM! **"\ - "\n*****************************************************************************************\n" +#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ +" *****************************************************************\n"\ +" **** Ваша система слишком МЕДЛЕННА чтобы вопроизводить это! ****\n"\ +" *****************************************************************\n"\ +"!!! Возможные причины, проблемы, обходы: \n"\ +"- Наиболее общие: плохой/сырой _аудио_ драйвер. обход: попытпйтесь -ao sdl или\n"\ +" используйте ALSA 0.5 или эмуляцию oss на ALSA 0.9. Читайте DOCS/sound.html!\n"\ +"- Медленный видео вывод. Попытайтесь другие -vo driver (список: -vo help) или\n"\ +" попытайтесь с -framedrop ! Читайте DOCS/video.html.\n"\ +"- Медленный ЦПУ. Не пытайтесь вопроизводить большие dvd/divx на медленных\n"\ +" процессорах! попытайтесь -hardframedrop\n"\ +"- Битый файл. Попытайтесь различные комбинации: -nobps -ni -mc 0 -forceidx\n"\ +"Если ничего не помогло, тогда читайте DOCS/bugreports.html !\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer был скомрпилен БЕЗ поддержки GUI!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI требует X11!\n" @@ -179,6 +192,7 @@ #define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM аудио кодек запрещен, или недоступен на не-x86 ЦПУ -> блокируйте звук :(\n" #define MSGTR_NoDShowAudio "Скомпилен без поддержки DirectShow -> блокируйте звук :(\n" #define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis аудио кодек запрещен -> блокируйте звук :(\n" +#define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer был скомпилен БЕЗ поддержки XAnim!\n" #define MSGTR_MpegPPhint "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вы запросили постпроцессинг для MPEG 1/2 видео,\n" \ " но скомпилили MPlayer без поддержки MPEG 1/2 постпроцессинга!\n" \ @@ -212,6 +226,8 @@ // --- labels --- #define MSGTR_About "О себе" #define MSGTR_FileSelect "Выбрать файл ..." +#define MSGTR_SubtitleSelect "Выбрать субтитры ..." +#define MSGTR_OtherSelect "Выбор ..." #define MSGTR_MessageBox "Сообщение" #define MSGTR_PlayList "PlayList" #define MSGTR_SkinBrowser "Просмоторщик скинов"