# HG changeset patch # User diego # Date 1066065220 0 # Node ID 686c8bfafe2e635e2cd5f302860753abcba7539c # Parent 15a086bd3dae0030946b8b29e820d878d650c64e HTML documentation removed in favor of XML. diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/bugreports.html --- a/DOCS/fr/bugreports.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,294 +0,0 @@ - - - - - Rapporter un bogue - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux - - - - - - - -

Appendice B - Comment reporter un bogue

- -

Les bons rapports de bogue sont une contribution précieuse pour tout - projet en développement. Mais tout comme pour écrire un bon logiciel, les bons - rapports de problème exigent du travail. Rendez-vous compte que la plupart des - développeurs sont extrêmement occupés et reçoivent un nombre obscène d'emails. - Donc bien que votre retour soit crucial pour l'amélioration de MPlayer et soit - très apprécié, comprenez que vous devez fournir toutes les informations - que nous demandons et suivre de près les instructions de ce document.

- - -

B.1 Comment réparer les bogues

- -

Si vous pensez avoir les talents nécessaires vous êtes invité à essayer de - réparer le bogue vous-même. Ou peut-être l'avez-vous déjà fait ? Veuillez lire - ce court document(en anglais) pour trouver comment - faire inclure votre code dans MPlayer. Les gens de la liste de diffusion - mplayer-dev-eng - vous assisterons si vous avez des questions.

- - -

B.2 Comment rapporter les bogues

- -

Tout d'abord veuillez essayer la dernière version CVS de MPlayer car votre bogue - y est peut-être déjà réparé. Le développement évolue très rapidement, la plupart - des problèmes des versions officielles sont rapportés dans les jours voir les - heures qui suivent, donc n'utilisez que le CVS pour rapporter les bogues. - Ceci est également valable pour les paquets binaires de MPlayer. Ne rapportez - pas de bogues sur les divers paquets RPM ou Debian de MPlayer. - Les instructions CVS peuvent être trouvées en bas de - cette page ou dans le README. Si - tout cela ne vous aide pas veuillez vous référer à - la liste des bogues connus et au - reste de la documentation. Si votre problème n'est pas connu ou non résolvable - par nos instructions, alors merci de rapporter le bogue.

- -

Merci de ne pas envoyer de rapports de bogues en privé à chaque développeur. - C'est un travail commun et il y a donc plein de gens que cela pourrait intéresser. - Parfois d'autres utilisateurs on rencontré les mêmes ennuis que vous et savent - comment contourner le problème même si c'est un bogue dans le code de MPlayer.

- -

Merci de décrire votre problème avec le plus de détails possibles. Faites - un petit travail de détective pour restreindre les conditions d'occurrence - du problème. Est ce que le bogue ne se montre que dans certaines situations ? - Est-il spécifique à certains fichiers ou types de fichier ? Apparaît-il avec - un seul codec ou est-ce indépendant du codec ? Pouvez-vous le reproduire avec - tous les pilotes de sortie ? Plus vous fournissez d'information, plus grandes sont - nos chances de résoudre votre problème. Merci de ne pas oublier d'inclure également - les informations importantes requises plus bas, sinon nous ne pourront établir un - diagnostic précis de votre problème.

- -

Un guide excellent et bien écrit pour poser des questions sur les forums - publiques est - Comment Poser Les Questions De Manière Intelligente par Eric S. Raymond. Il y en - a un autre (en anglais) appelé How to Report Bugs Effectively - par Simon Tatham. - Si vous suivez ces règles vous devriez pouvoir obtenir de l'aide. Mais merci de comprendre que nous - suivons tous les listes de diffusion volontairement sur notre temps libre. Nous - sommes très occupés et ne pouvons garantir que vous aurez une solution à votre - problème ou même une réponse.

- - -

B.3 Où rapporter les bogues

- -

Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users:
-     http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users
- et décrivez votre problème:
-     mplayer-users@mplayerhq.hu

- -

La langue de cette liste est l'Anglais. Suivez les - Règles de la Netiquette SVP - et n'envoyez de mails en HTML sur aucune de nos listes de diffusion. - Vous ne serez qu'ignoré ou banni. Si vous ne savez pas ce qu'est un mail en HTML - ou pourquoi c'est mauvais, lisez ce - sympatique document. Il explique tous les détails et a des instructions pour - désactiver le HTML. Notez également que nous ne ferons pas de CC (copie-conforme) - individuelle et que c'est donc une bonne idée de souscrire pour recevoir votre - réponse.

- - -

B.4 Que rapporter

- -

Vous pouvez avoir besoin d'inclure des fichiers de log, de configuration ou - d'échantillon. Si certains sont très gros alors il vaut mieux les uploader - sur notre serveur FTP - en format compressé (gzip et bzip2 préférés) et indiquer uniquement leur - chemin et nom dans le rapport de bug. Nos listes de diffusion ont une taille - de message limite de 80k, si vous avez quelque chose de plus gros vous devrez - le compresser ou l'uploader.

- -

B.4.1 Information Système

- - - - -

B.4.2 Matériel et pilotes

- - - - -

B.4.3 Problèmes de configuration

- -

Si vous rencontrez des erreurs pendant l'éxecution de ./configure, ou - si l'autodetection ou autre chose échoue, lisez configure.log. - Vous pouvez y trouver la réponse, par exemple des versions multiples de la même - librairie mélangés dans votre système, ou vous avez oublié d'installer les paquets - de développement (ceux avec le suffixe -dev). Si vous pensez que c'est un bogue, - incluez configure.log dans votre rapport de bogue.

- - -

B.4.4 Problèmes de compilation

- -Veuillez inclure ces fichiers: - - - -Uniquement si la compilation échoue à partir d'un de ces répertoires, incluez ces fichiers: - - - - -

B.4.5 Pour les problèmes de lecture

- -

Merci d'inclure la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1, mais rappelez-vous - de ne pas tronquer la sortie en le copiant dans votre mail. Les développeurs - ont besoin de tous les messages pour diagnostiquer correctement un problème. - Vous pouvez rediriger la sortie dans un fichier comme ceci:

- -

    mplayer -v [options] [nomfichier] > mplayer.log 2>&1

- -

Si votre problème est spécifique à un ou plusieurs fichiers, alors merci d'uploader - le(s) fautif(s) sur:

- -

    ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/

- -

Uploadez aussi un petit fichier texte ayant le même nom que votre fichier mais - avec une extension .txt. Décrivez le problème que vous avez avec ce fichier et - incluez votre adresse e-mail ainsi que la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1. - Généralement les premiers 1-5 MB sont suffisants pour reproduire le problème, - mais pour être sûrs nous vous demandons de faire:

- -

    dd if=votrefichier of=petitfichier bs=1024k count=5

- -

cela coupera les 5 premiers Mo de 'votrefichier' et les - sauvera dans 'petitfichier'. Essayez alors de lire le petit fichier, - et si le bogue persiste vous pouvez envoyer le petit fichier par ftp. -. N'envoyez jamaisces fichiers par e-mail ! Envoyez les par FTP, - et postez seulement leur nom/adresse sur ce FTP. Si le fichier est accessible en - téléchargement, envoyez seulement son adresse exacte.

- - -

B.4.6 Plantages

- -

Vous devez lancer MPlayer à l'intérieur de gdb et nous envoyer le résultat - complet ou si vous avez un core dump du plantage vous pouvez extraire des informations - utiles du fichier Core. Voici comment:

- - -

B.4.6.1 Comment conserver les informations avec un plantage reproduisible

- -Recompilez MPlayer avec les instructions de déboguage: - -

    ./configure --enable-debug=3
-     make

- -et ensuite lancez MPlayer à l'intérieur de gdb en utilisant: - -

    gdb ./mplayer

- -Vous êtes maintenant à l'intérieur de gdb. Tapez: - -

    run -v [options-pour-mplayer] nomfichier

- -et reproduisez votre plantage. Aussitôt que vous l'avez fait, gdb va vous -renvoyer à la ligne de commande où vous devrez entrer - -

    bt
-     disass $pc-32 $pc+32
-     info all-registers

- - -

B.4.6.2 Comment extraire les informations significatives d'un core dump

- -

créez le fichier de commande suivant:

- -

bt
- disass $pc-32 $pc+32
- info all-registers

- -

puis exécutez simplement la ligne de commande suivante:

- -

    gdb mplayer --core=core -batch --command=fichier_de_commande > mplayer.bug

- - -

B.5 Je sais ce que je fait...

- -

Si vous avez créé un rapport de bogue correct en suivant les étapes ci-dessus - et que vous êtes persuadé qu'il s'agit d'un bug dans MPlayer, pas un problème - de compilateur ou un fichier endommagé, vous avez déjà lu la documentation et - vous n'arrivez pas à trouver une solution, vos pilotes son sont OK, alors vous - pouvez souscrire à la liste mplayer-advusers et envoyer votre rapport dessus - pour obtenir une réponse meilleure et plus rapide.

- Soyez prévenu que si vous posez des questions de newbie ou des questions dont - les réponses sont dans le manuel dessus, vous serez ignoré ou insulté au lieu - de recevoir une réponse appropriée.
- Donc ne nous insultez pas et ne vous inscrivez à -advusers que si vous savez - vraiment ce que vous faites et vous sentez en mesure d'être un utilisateur - avancé de MPlayer ou un développeur. Si vous correspondez à ces critères il - ne devrait pas être difficile de trouver comment on s'inscrit...

- - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/cd-dvd.html --- a/DOCS/fr/cd-dvd.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,267 +0,0 @@ - - - - - CD, DVD, VCD - MPlayer - Le Lecteur Multimédia pour Linux - - - - - - - -

4.1 lecteurs CD/DVD

- -

Extrait de la documentation GNU/Linux :

- -

Certains lecteurs de CD-ROM sont capables de changer leur vitesse de lecture. -Il y a plusieurs raisons possibles pour changer cette vitesse:

- - - -

Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec hdparm - ou avec un programme nommé setcd. Il fonctionne comme cela:

- -

    hdparm -E [vitesse] [périph. cdrom]

- -

    setcd -x [vitesse] [périph. cdrom]

- -

Vous pouvez également essayer

- -

    echo current_speed:4 > /proc/ide/[périph. cdrom]/settings

- -

mais vous aurez besoin des privilèges root. La commande suivante peut également aider:

- -

    echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[périph. cdrom]/settings

- -

pour créer 2MB de cache du fichier, ce qui est utile pour les CD-Roms endommagés. - Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter et de repartir, - ce qui va dramatiquement diminuer les performances. - Il est également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec - hdparm:

- -

    hdparm -d1 -a8 -u1 (périph. cdrom)

- -

pour permettre l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking. (lisez la page de - man de hdparm pour plus d'explications).

- -

Référez vous à "/proc/ide/[périph. cdrom]/settings" pour optimiser correctement votre -lecteur CD-ROM

- -

Les lecteurs SCSI n'ont pas une manière uniforme de fixer ces paramètres (Vous en - connaissez une ? Dites-la nous!) Il y a un outil qui fonctionne pour les - lecteurs SCSI Plextor.

- -

FreeBSD:

- -

    Vitesse: cdcontrol [-f périph.] speed [vitesse]

-

    DMA: sysctl hw.ata.atapi_dma=1

- - -

4.2. Lecture de DVDs

- -

Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. - La syntaxe des Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante:

- -

mplayer dvd://<piste> [-dvd-device <périphérique>]

- -

Exemple: mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc

- -

Le périphérique DVD par défaut est /dev/dvd. Si votre installation - diffère, faites un lien symbolique ou spécifiez le périphérique correct en ligne - de commande avec l'option -dvd-device.

- -

Nouvelle méthode de lecture DVD (mpdvdkit2)

- -

MPlayer utilise libdvdread et libdvdcss pour - le décryptage et la lecture des DVDs. Ces deux bibliothèques sont incluses - dans le sous-répertoire libmpdvdkit2/ du répertoire source de - MPlayer, vous n'avez donc pas besoin de les installer séparément. Nous avons - opté pour cette solution car nous devions corriger un bug de libdvdread, et - appliquer un patch qui ajoute un cache pour les clés CSS crackées à libdvdcss. - Le résultat est bien plus rapide car les clés n'ont pas à être cassé à chaque lecture.

- -

MPlayer peut également utiliser les bibliothèques globales au système libdvdread et - libdvdcss, mais cette solution n'est pas recommandée, - car elle peut provoquer des bugs, des incompatibilités de librairies, - et une vitesse moins importante.

- -

Ancienne méthode de lecture DVD - OPTIONNELLE

- -

Utile si vous voulez lire des VOBs encodés depuis le disque dur. - Compilez et installez libcss 0.0.1 (pas plus récent) pour cela - (Si MPlayer ne le détecte pas, utilisez l'option -csslib /chemin/de/libcss.so). - Pour l'utiliser, vous devez être root, utilisez un binaire de MPlayer suid root, ou - laissez MPlayer utiliser le wrapper fibmap_mplayer suid-root.

- -

Structure d'un DVD

- -

Les disques DVD utilisent tous des secteurs de 2048 octets par secondes avec ECC/CRC. - Ils ont généralement un système de fichier UDF sur une seule piste, qui contient des - fichiers variés (des petits fichiers .IFO et .BUK et un gros (1Go) fichier .VOB). - Ce sont de véritables fichiers et ils peuvent être joués/copiés depuis le système de - fichier monté d'un DVD non-crypté.

- -

Les fichiers .IFO contiennent les infos de navigation dans le film (carte des - chapitres/titres/angles, table des langues, etc) et sont requis pour lire et - interpréter le contenu des .VOB (le film). Les fichiers .BUK sont des backups - de ces fichiers. Ils utilisent des secteur partout, donc vous avez besoin - d'utiliser un adressage brut des secteurs sur le disque pour implémenter la navigation - DVD. C'est également requis pour décrypter le contenu.

- -

L'ensemble de l'ancienne méthode de lecture DVD avec libcss à donc besoin d'un - système de fichier DVD monté et un accès basé sur les secteurs bruts pour accéder - au périphérique. Malheureusement vous devez être root (sous Linux) pour obtenir l'adresse - du secteur d'un fichier. Vous avez alors les deux solutions suivantes:

- - - -

Parfois /dev/dvd ne peut être lu par les utilisateurs, les auteurs de - libdvdread ont donc implémenté une couche d'émulation qui transforme les - adresses des secteurs en noms de fichier+offsets, pour émuler l'accès brut sur un système - de fichier monté ou même sur un disque dur.

- -

libdvdread accepte même le point de montage au lieu du nom de périphérique - pour l'accès brut et regarde dans /proc/mounts pour obtenir le nom de - périphérique. Il a été développé pour Solaris, où les noms de périphériques sont - alloués dynamiquement.

- -

Le périphérique DVD par défaut est /dev/dvd. Si votre installation - diffère, faites un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de - commande avec l'option -dvd-device.

- -

Certification DVD

- -

La nouvelle méthode de certification et de décryptage est fait par un libdvdcss - patché (voir plus haut). La méthode peut être spécifiée avec la variable - d'environnement DVDCSS_METHOD qui peut être initialisée à - key, disk ou title.

- -

Si rien n'est spécifié il essaie les méthodes suivantes - (par défaut: clé, demande de titre):

- -
    -
  1. clé bus: Cette clé est négociée durant la certification (un long mix - d'ioctls et d'échanges de clé variés, trucs de crypto) et est utilisé pour crypter - le titre et les clés disque avant de les envoyer sur un bus non protégé - (pour empêcher les écoutes). La clé bus est requise pour obtenir et décrypter - les clés disque cryptées.
  2. -
  3. clé mise en cache: MPlayer cherche une clé déjà crackée - dans le répertoire ~/.mplayer/DVDKeys (rapide;).
  4. -
  5. clé: Si aucune clé n'est disponible dans le cache, MPlayer essaie de - décrypter la clé disque avec un ensemble de clés incluses.
  6. -
  7. disque: Si la méthode clé échoue (c-a-d. pas de clés incluses), - MPlayer va cracker la clé disque avec un algorithme brute force. - Ce processus est intensif pour le CPU et requiert 60 Mo de mémoire (table - de hachage 32Bit de 16M) pour stocker temporairement les données. Cette - méthode devrait toujours fonctionner (lent).
  8. -
  9. demande de titre: Avec les clés disque MPlayer demande les clés titre - cryptées, qui sont à l'intérieur de secteurs cachés en utilisant - ioctl(). La protection de région des lecteurs RPC-2 devrait - opérer à cette étape et devrait échouer sur ces lecteurs. Si elle réussit, les - clés titre seront cryptées avec les clés bus et disque.
  10. -
  11. titre: Cette méthode est utilisé si la demande de titre a échoué et ne - repose sur aucun échange de clé avec le lecteur DVD. Il utilise une attaque crypto - pour deviner la clé titre directement (en trouvant un motif répété dans le - contenu VOB décodé et en supposant que le texte en clair correspondant aux premiers - octets cryptés est une continuation de ce motif). - Cette méthode est également connue sous le nom de "known plaintext attack" - ou "DeCSSPlus". Dans de rares cas cela peut échouer car il n'y a pas assez - de données cryptées sur le disque pour pour faire une attaque statistique - ou à cause des changements de clé au milieu du titre. C'est la seule façon de décrypter - un DVD stocké sur le disque dur ou un DVD avec une mauvaise zone sur un lecteur RPC2 - (lent).
  12. -
- -

Les lecteurs DVD RPC-1 ne protègent les réglages de protection de zone que de façon logicielle. - Les lecteurs RPC-2 ont une protection matérielle qui ne permet que - 5 changements. Il peut être requis/recommandé d'upgrader le firmware en RPC-1 - si vous avez un lecteur DVD RPC-2. Les upgrades firmware peuvent être trouvées sur cette - page de firmware. Si il n'y a - pas d'upgrade de firmware disponible pour votre périphérique, utilisez l' - outil de - réglage de zone pour changer le code de zone de votre lecteur DVD (sous Linux). - Attention: Vous ne pouvez régler la zone que 5 fois.

- - -

4.3 Lecture de VCDs

- -

Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. - La syntaxe pour un Video CD standard (VCD) est la suivante:

- -

mplayer vcd://<track> [-cdrom-device <périph.>]

- -

Exemple: mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc

- -

Le périphérique VCD par défaut est /dev/cdrom. Si votre installation - diffère, faites un lien symbolique ou spécifiez le bon périphérique en ligne de - commande avec l'option -cdrom-device.

- -

Note: Au moins les CD-ROM SCSI Plextor et certains Toshiba ont d'horribles - performances durant la lecture de VCDs. C'est parce que l'ioctl CDROMREADRAW - n'est pas complètement implémenté pour ces lecteurs. Si vous avez des connaissances - dans la programmation SCSI, merci de nous aider - à implémenter un support SCSI générique pour les VCDs.

- -

À ce propos vous pouvez extraire des données d'un VCD avec - readvcd - et lire le fichier obtenu avec MPlayer.

- -

Structure d'un VCD

- -

Les disques VCD contiennent une piste ou plus:

- - - -

A propos des fichiers .DAT:

- -

Le fichier de ~600 Mo visible sur la première piste d'un vcd monté n'est - pas un vrai fichier! C'est ce qu'on appelle une passerelle iso, créée pour - permettre à Windows de gérer de telles pistes (Windows n'autorise pas l'accès - brut au périphérique du tout). Sous linux, vous ne pouvez pas copier ou lire - de telles pistes (elle contiennent des ordures). Sous Windows c'est possible - car son pilote iso9660 émule la lecture brute des pistes dans ce fichier. Pour - lire un fichier .DAT vous avez besoin un pilote noyau qui peut être trouvé - dans la version Linux de PowerDVD. Il possède un pilote de système de fichier - iso9660 modifié (vcdfs/isofs-2.4.X.o), qui est capable d'émuler les pistes brutes - au travers de ce fichier .DAT fantôme. Si vous montez le disque en utilisant - leur pilote, vous pouvez copier et même lire les fichiers .DAT avec mplayer. - Mais cela ne fonctionnera pas avec le pilote iso9660 standard du noyau! - Il est recommandé d'utiliser l'option vcd:// à la place. D'autres - possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau - cdfs (qui ne fait pas partie - du noyau officiel) qui montre les sessions du CD en temps que fichiers image) et - cdrdao, une application d'enregistrement/copie - bit-a-bit).

- - - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/codecs.html --- a/DOCS/fr/codecs.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,555 +0,0 @@ - - - - - Codecs - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux - - - - - - - -

2.2 Codecs supportés

- - -

2.2.1 Codecs vidéo

- -

Voir la table d'état des codecs - pour une liste complète, générée quotidiennement. Très peu de codecs sont disponibles - en téléchargement sur notre page web. Récupérez-les depuis notre - page des codecs.

- -

Les plus importants d'entre eux:

- - -

Si vous avez un codec Win32 non listé ici qui n'est pas encore supporté, veuillez - lire Comment importer des codecs et aidez-nous à en - ajouter le support.

- - -

2.2.1.1 DivX4/DivX5

- -

Cette section contient des informations sur les codecs DivX4 et Divx5 de - Project Mayo. Leur première version - (alpha) disponible est OpenDivX 4.0 alpha 47 et 48. Son support est inclut - dans MPlayer, et compilé par défaut. Nous avons fréquemment utilisé son code - de postprocessing pour améliorer la qualité visuelle des vidéos MPEG1/2. - Maintenant nous utilisons notre propre code, pour touts les types de fichier.

- -

La nouvelle génération de ce codec est appelée DivX4 et peut même décoder les vidéos - créées avec le très mauvais codec DivX ! De plus il est plus rapide que les DLLs Win32 - DivX natives mais plus lent que libavcodec. Son utilisation en tant que décodeur est - donc DÉCOURAGÉ. Cependant, il est utile pour l'encodage. Un désavantage de ce - codec est que ces sources sont ne sont pas disponibles sous une - licence Open source.

- -

DivX4Linux fonctionne dans deux modes:

- -
-
-vc odivx
-
Utilise le codec divx4 à la manière d'OpenDivX. Dans ce cas il affiche des - images YV12 dans son propre buffer, et MPlayer fait la conversion de palette - via libvo. (Rapide, recommandé !)
- -
-vc divx4
-
Utilise la conversion de palette du codec. - Dans ce mode, vous pouvez également utiliser le format YUY2/UYVY.(LENT)
-
- -

La méthode -vc odivx est généralement plus rapide, grâce au fait - qu'elle transfert les données des images au format YV12 (planar YUV 4:2:0), - nécessitant ainsi moins de bande passante sur le bus. Pour les modes YUV - compactés (YUY2, UYVY), utilisez la méthode -vc divx4. Pour les - modes RGB la vitesse est la même, au mieux elle peut varier selon votre profondeur de - couleur.

- -

Note: Si votre pilote -vo supporte le rendu direct, alors - -vc divx4 pourra être plus rapide voir même la solution la plus rapide.

- -

Le codec binaire de Divx4/5 peut être téléchargé depuis - avifile. ou - divx.com. -

Désarchivez-le, lancez ./install.sh en root et - n'oubliez pas d'ajouter /usr/local/lib à votre - /etc/ld.so.conf et de lancer ldconfig.

- -

Récupérez la version CVS de l'ANCIENNE librairie principale OpenDivx comme ceci:

- -
    -
  1. cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot login
  2. -
  3. cvs -d:pserver:anonymous@cvs.projectmayo.com:/cvsroot co divxcore
  4. -
  5. Cette librairie principale est séparée en librairies d'encodage - et de décodage qui doivent être compilées séparément. Pour la - librairie de décodage, tapez simplement -
    -    cd divxcore/decore/build/linux
    -    make
    -    cp libdivxdecore.so /usr/local/lib
    -    ln -s libdivxdecore.so /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0
    -    cp ../../src/decore.h /usr/local/include
    -    
    -
  6. -
  7. Hélas, pour la librairie d'encodage il n'y a pas de Makefile Linux - disponible, et le code optimisé pour MMX ne fonctionne que sous - Windows. Vous pouvez quand même le compiler en utilisant ce - Makefile. -
    -    cd ../../../encore/build
    -    mkdir linux
    -    cd linux
    -    cp path/Makefile .
    -    make
    -    cp libdivxencore.so /usr/local/lib
    -    ln -s libdivxencore.so /usr/local/lib/libdivxencore.so.0
    -    cp ../../src/encore.h /usr/local/include
    -    
    -
  8. -
- -

MPlayer détecte si DivX4/DivX5 est correctement installé, donc compilez le normalement. - Si il ne détecte pas le codec, votre installation ou votre configuration n'est pas - correcte.

- - -

2.2.1.2 FFmpeg/libavcodec

- -

FFmpeg contient un codec - open source, qui est capable de décoder des flux encodés avec - des codecs vidéo H263/MJPEG/LJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/ - HuffYUV/SVQ1/SVQ3/MPEG1/MPEG2/VCR1/VCR2/ASV1/ASV2/CLJR, - ou audio WMA (Windows Media Audio). Non seulement quelques-uns peuvent être encodés - avec, mais il offre également une vitesse plus rapide que les codecs Win32 - ou que la librairie DivX4/5 de DivX.com!

- -

Il contient plein de bons codecs, les plus importantes étant les variantes MPEG4: - DivX 3, DivX 4, DivX 5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Le décodeur WMA est également - très intéressant.

- -

Le codec le plus rescent à signaler est le codec Sorenson 3 (SVQ3). - C'est la première implémentation complètement opensource de ce codec. Il est - même plus rapide que l'original. Assurez-vous d'utiliser celui-ci plutôt que - le codec binaire !

- -

Si vous utilisez une version officielle vous avez libavcodec directement dans le - paquetage, construisez comme d'habitude. Si vous utilisez la version CVS de MPlayer - vous devrez extraire libavcodec de l'arborescence CVS de FFmpeg car les versions - officielles de FFmpeg ne fonctionnent pas. Pour y arriver faites:

- -
    -
  1. cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login
  2. -
  3. cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg
  4. -
  5. Déplacez le répertoire libavcodec des sources FFmpeg à la - racine de l'arborescence CVS de MPlayer. Cela devrait ressembler à cela: -

        main/libavcodec

    - Faire un lien symbolique n'est pas suffisant, vous devez le copier ou le déplacer!
  6. -
  7. Compilez. Configure devrait détecter les problèmes avant la compilation.
  8. -
- -

Note: MPlayer depuis CVS contient un sous-répertoire libavcodec, - mais il ne contient pas le source de libavcodec! - Vous devez suivre les étapes ci-dessus pour obtenir le source de cette librairie.

- -

Avec FFmpeg et ma Matrox G400, je peut voir des films DivX en haute résolution - sans sauter de trames sur mon K6/2 500.

- - -

2.2.1.3 Codecs XAnim

- -

AVANT-PROPOS

-

- Soyez prévenu que les codecs binaires XAnim sont packagées avec un un morceau - de texte revendiquant être la licence liée au logiciel qui, entre autres - restrictions, interdit à l'utilisateur d'utiliser les codecs en conjonction - avec n'importe quel autre programme que XAnim. Cependant l'auteur de XAnim n'a - encore entrepris d'actions légales contre quiconque pour des problèmes relatifs aux - codecs. -

- -

INSTALLATION ET UTILISATION

-

MPlayer est capable d'employer les codecs XAnim pour décoder. Suivez - les instructions pour les activer:

- -
    -
  1. Téléchargez les codecs que vous désirez utiliser depuis le - site d'XAnim. Le codec 3ivx - n'y est pas, il est sur le site de 3ivx.
  2. -
  3. OU téléchargez le pack de codecs depuis notre - page des codecs. -
  4. -
  5. Utilisez l'option --with-xanimlibdir pour dire à configure où - trouver les codecs XAnim. Par défaut, il les cherche dans - /usr/local/lib/codecs, /usr/local/lib/xanim/mods, - /usr/lib/xanim/mods et /usr/lib/xanim. - Vous pouvez également fixer la variable d'environnement XANIM_MOD_DIR avec - le répertoire des codecs XAnim.
  6. -
  7. Renommez/faites des liens symboliques de ces fichiers, en séparant le reste - de l'architecture, ils auront donc des noms comme ceux-ci: - vid_cvid.xa, vid_h263.xa, vid_iv50.xa.
  8. -
- -

XAnim sont des codecs de la famille xanim, donc vous pouvez utiliser - l'option -vfm xanim pour dire à MPlayer de les utiliser si possible.

- -

Les codecs testés incluent: Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, - 3ivX, h263.

- - -

2.2.1.4 VIVO video

- -

MPlayer peut lire les vidéos Vivo (1.0 et 2.0). Le codec le plus approprié pour les - fichiers 1.0 est le décodeur H263 de FFmpeg, vous pouvez l'utiliser avec l'option - -vc ffh263 (par défaut). Pour les fichiers 2.0, utilisez le fichier DLL - Win32 par l'intermédiaire de l'option -vc vivo. Si vous ne fournissez - pas d'options en ligne de commande, MPlayer sélectionne le meilleur codec - automatiquement.

- - -

2.2.1.5 MPEG 1/2 video

- -

MPEG1 et MPEG2 sont décodé par la librairie multiplateforme libmpeg2 - native, dont le code source est inclus dans MPlayer. Nous gérons la vidéo - MPEG 1/2 boguée en attrapant signal 11(segmentation fault), - et en réinitialisant rapidement le codec, continuant ainsi exactement où - l'erreur c'est produite. Cette technique de récupération n'a pas d'influence - mesurable sur la vitesse.

- - -

2.2.1.6 MS Video1

- -

C'est un très vieux et très mauvais codec de Microsoft. Dans le passé il était - décodé par le codec Win32 msvidc32.dll, maintenant nous avons notre - propre implémentation open source (par Mike - Melanson).

- - -

2.2.1.7 Cinepak CVID

- -

MPlayer utilise son propre décodeur Cinepak, open source et multiplateforme - par défaut. Il supporte les sorties YUV, donc le zoom matériel est possible si - le pilote de sortie vidéo le permet.

- - -

2.2.1.8 RealVideo

- -MPlayer décode toutes les versions de RealVideo: - - - -

Il est recommandé de télécharger et d'installer RealPlayer8 ou RealONE, car - MPlayer peut utiliser leurs librairies pour décoder les fichiers contenant de la - vidéo RealVideo 2.0 - 4.0. Le script configure de MPlayer devrait détecter les - librairies RealPlayer aux emplacements standards d'une installation complète. - Si non, dites à configure où chercher avec l'option --with-reallibdir.

- -

Vous aurez une deuxième chance en téléchargeant les codecs de -http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/. -Après avoir téléchargé le paquet de codecs Real, extrayez-le dans le répertoire -/usr/local/lib/codecs, ou spécifiez un chemin unique avec l'option --with-reallibdir.

- -

Note: Les librairies RealPlayer ne fonctionnent actuellement qu'avec Linux, FreeBSD, - NetBSD et Cygwin sur les plateformes x86 et Alpha.

- - -

2.2.1.9 XViD

- -

XviD est un fork du développement du codec - OpenDivX. Il est apparu quand ProjectMayo est passé d'OpenDivX au sources-fermées - DivX4 (Maintenant DivX5), et les personnes extérieures à ProjectMayo travaillant - sur OpenDivX se sont fâchés, et ont démarré XviD. Les deux projets ont donc la - même origine.

- -

AVANTAGES:

- - - -

DÉSAVANTAGES:

- - - -

INSTALLER LA VERSION CVS DE XVID

- -

XViD n'est actuellement disponible que depuis le CVS. Voici les instructions - de téléchargement et d'installation (vous avez besoin d'au moins autoconf 2.50, - automake et libtool):

- -
    -
  1. cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login
  2. -
  3. cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore
  4. -
  5. cd xvidcore/build/generic
  6. -
  7. ./bootstrap.sh
  8. -
  9. ./configure
    - Vous pouvez avoir à ajouter des options (examinez la sortie de - ./configure --help).
  10. -
  11. make && make install
  12. -
  13. Si vous avez spécifié --enable-divxcompat, - copiez le fichier d'entête divx4.h du répertoire - xvidcore/src/ dans /usr/local/include/.
  14. -
  15. Recompilez MPlayer avec - --with-xvidcore=/chemin/de/libxvidcore.a.
  16. -
- - -

2.2.1.10 Sorenson

- -

Sorenson est une famille de codec vidéo développée par Sorenson Media et - licenciée à Apple qui le distribue avec son lecteur QuickTime. Nous sommes - actuellement capables de décoder toutes les versions des fichiers Sorenson - avec les décodeurs suivants:

- - - -

COMPILER MPLAYER AVEC LE SUPPORT DES LIBRAIRIES QUICKTIME

- -

NOTE: actuellement seules les plateformes Intel 32bit sont supportées.

- -
    -
  1. téléchargez le CVS de MPlayer
  2. -
  3. téléchargez le pack de DLL QuickTime sur http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/
  4. -
  5. décompressez le pack de DLL QuickTime dans votre répertoire de codecs Win32(par défaut: - /usr/local/lib/codecs/)
  6. -
  7. compilez MPlayer
  8. -
- -

2.2.2 Codecs Audio

- -

Les plus importants d'entre eux:

- - - - -

2.2.2.1 Décodage AC3 logiciel

- -

C'est le décodeur utilisé par défaut pour les fichier avec de l'audio AC3.

- -

Le décodeur AC3 peut créer des sortie audio mixées pour 2, 4 ou 6 haut-parleurs. - Quand il est configuré pour 6 haut-parleurs, ce décodeur fournit des sorties - séparées pour tous les canaux AC3 du pilote son, autorisant la pleine expérience - du "son surround" sans décodeur AC3 externe requis pour l'usage du codec hwac3.

- -

Utilisez l'option -channels pour sélectionner le nombre de canaux - de sortie. Utilisez -channels 2 pour un mix stéréo. Pour un mix - 4 canaux (Avant Gauche, Avant Droite, Surround Gauche et Surround Droit), - utilisez -channels 4. Dans ce cas, l'éventuel canal du centre - sera mixé à part égale sur les canaux de devant. -channels 6 - sortira tous les canaux AC3 tels qu'ils ont été encodé - dans l'ordre Gauche, - Droite, Surround Gauche, Surround Droit, Centre et LFE.

- -

Le nombre de canaux par défaut est 2.

- -

Pour utiliser plus de 2 canaux de sortie, vous devrez utiliser OSS, et - avoir une carte son qui supporte le nombre de canaux de sortie requis via - le ioctl SNDCTL_DSP_CHANNELS. Un exemple de driver approprié est emu10k1 - (utilisé par la carte Soundblaster Live!) depuis Août 2001 (Le CVS ALSA - est également sensé fonctionner).

- - -

2.2.2.2 Décodage AC3 matériel

- -

Vous avez besoin d'une carte son gérant l'AC3, avec une sortie numérique - (SP/DIF). Le pilote de la carte doit supporter correctement le format - AFMT_AC3 (C-Media le fait). Connectez le décodeur AC3 à la sortie SP/DIF, - et utilisez l'option -ac hwac3. C'est expérimental mais cela - fonctionne avec les cartes C-Media, Soundblaster Live! en utilisant les pilotes - ALSA (mais pas OSS) et les décodeurs MPEG DXR3/Hollywood+.

- - -

2.2.2.3 support libmad

- -

libmad est une librairie de décodage - MPEG audio multiplateforme. Il ne gère pas très bien les fichiers endommagés, - et il à parfois des problèmes pour le déplacement.

- -

Pour en activer le support, compilez avec l'option de configuration - --enable-mad.

- - -

2.2.2.4 VIVO audio

- -

Le codec audio utilisé dans les fichiers VIVO dépends du fait que ce soit - un fichier VIVO/1.0 ou VIVO/2.0. Les fichiers VIVO/1.0 ont de l'audio - g.723, et les fichiers VIVO/2.0 de l'audio Vivo Siren. Les - deux sont supportés. Vous pouvez attraper les DLL Win32 - g.723/Siren - depuis le site de MPlayer, puis les copier dans le répertoire - /usr/lib/win32.

- - -

2.2.2.5 RealAudio

- -MPlayer supporte le décodage de presque toutes les versions de RealAudio: - - - -

Pour savoir comment installer les librairies RealPlayer, voyez la section - RealVideo.

- - -

2.2.2.6 Codecs QDesign

- -

Les flux audio QDesign (fourcc: QDMC, QDM2) sont trouvés dans les - fichiers MOV/QT. Les deux versions de ce codec peuvent être décodées avec les librairies - QuickTime libraries. Pour les instructions d'installation merci de voir la section - codec vidéo Sorenson.

- -

2.2.2.7 Codec Qualcomm

- -

Le flux audio Qualcomm (fourcc: Qclp) se trouve dans les fichiers MOV/QT. - Il peut être décodé par les librairies QuickTime. Pour les instructions d'installation - veuillez lire la section codec vidéo Sorenson.

- -

2.2.2.8 Codec AAC

- -

AAC (Advanced Audio Coding) est un codec parfoit présent dans les fichiers MOV et MP4. - Un décodeur open source appelé FAAD est disponible sur - AudioCoding.com. - MPlayer contient libfaad 2.0RC1, vous n'avez donc pas à l'obtenir séparemment.

- - - -

2.2.3 Comment importer des codecs

- - -

2.2.3.1 Codecs VFW

- -

VfW (Video for Windows) est une ancienne API vidéo pour windows. Ses codecs - portent l'extension .DLL ou plus rarement .DRV. Si MPlayer n'arrive pas à - lire votre AVI et renvoie :

- -

    UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)

- -

Cela signifie que votre AVI est encodé avec un codec HFYU fourcc (HFYU = HuffYUV - codec, DIV3 = DivX Low Motion, etc...). Maintenant que nous savons cela, nous - devons déterminer quelle DLL windows utilise pour lire ce fichier. Dans votre cas, - le fichier system.ini contient (entre autres):

- -

    VIDC.HFYU=huffyuv.dll

- -

Donc nous aurons besoin de la librairie huffyuv.dll. Notez que - les codecs audio sont spécifiés par le préfixe MSACM :

- -

    msacm.l3acm=L3codeca.acm

- - -

C'est le codec MP3. Nous avons désormais toutes les informations nécessaires - (fourcc, fichier codec, fichier AVI). Demandez le support de votre codec par - mail, et envoyez ces fichiers sur le FTP :

- -

    ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[nomcodec]/

- -

Note: Sur Windows NT/2000/XP cherchez cette info dans la base de registre, - c-a-d cherchez "VIDC.HFYU". Pour savoir comment faire cela, regardez la l'ancienne méthode - DirectShow ci-dessous.

- -

2.2.3.2 DirectShow codecs

- -

DirectShow est une API vidéo récente pour Windows, sans doute plus mauvaise que - la précédente :-( La situations est plus délicate avec DirectShow, puisque

- - - -

Nouvelle Méthode: En utilisant Microsoft GraphEdit (rapide)

- -
    -
  1. Obtenez GraphEdit depuis le SDK DirectX ou sur - Doom9.
  2. -
  3. Exécutez graphedit.exe.
  4. -
  5. Dans le menu sélectionnez Graph -> Insert Filters.
  6. -
  7. Dépliez l'élément DirectShow Filters.
  8. -
  9. Sélectionnez le bon nom de codec et dépliez l'élément.
  10. -
  11. Dans l'entrée DisplayName regardez le texte entre accolades - après le backslash et notez-le (cinq blocs délimités par des tirets, le GUID).
  12. -
  13. Le binaire du codec est le fichier spécifié dans l'entrée Filename.
  14. -
- -

Note: Si il n'y a pas d'entrée Filename et que - DisplayName contient quelque chose comme device:dmo, - alors c'est un codec DMO.

- -

Ancienne Méthode: Respirez à fond et fouillez dans la base de registre...

- -
    -
  1. Exécutez regedit.
  2. -
  3. Pressez Ctrl-f, décochez les deux premières cases, et cochez - la troisième. Entrez le fourcc du codec. (par ex.: TM20)
  4. -
  5. vous devriez trouver un champ contenant le chemin et le nom du fichier utilisé - (par ex. C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX).
  6. -
  7. Maintenant que nous avons le fichier, nous devons trouver son GUID. Cherchez - désormais le nom du codec, pas son fourcc. Son nom peut être trouvé quand Media - Player lit le fichier, en regardant dans Fichier -> Propriétés -> Avancées. - Si rien n'apparaît, pas de chance. Essayez de le deviner. (par ex. cherchez : TrueMotion)
  8. -
  9. S'il apparaît dans la base de registre, il devrait apparaître un champ - NomDuFichier, et un champ CLSID. Copiez les 16 bits du CLSID, c'est le GUID - dont nous avons besoin.
  10. -
- -

Note: si la recherche échoue, cochez toutes les options de la fenêtre de - recherche.. vous aurez des mauvaises occurrences, mais finirez par obtenir la bonne...

- -

Nous avons désormais toutes les informations nécessaires (fourcc, GUID, fichier - codec, fichier AVI). Demandez le support de votre codec par mail, et envoyez ces - fichiers sur le FTP :

- -

    ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[nomcodec]/

- - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/documentation.html --- a/DOCS/fr/documentation.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,2106 +0,0 @@ - - - - - Documentation - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux - - - - - - -

MPlayer - Le Lecteur vidéo pour LINUX

- -

© 2000-2003 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)
- http://www.mplayerhq.hu

- -

- [ Anglais ] - [ Hongrois ] - [ Allemand ] - [ Français ] - [ Polonais ] - [ Italien ] - [ Chinois ]

- -
- -

Table des matières

- -
- - - -
- - - -

0. Comment lire cette documentation

- -

Si c'est votre première installation, assurez-vous de tout lire d'ici - jusqu'à la fin de la section Installation, et de suivre tous les liens que vous - pourrez trouver. Si vous avez d'autres questions, retournez à la table des - matières, lisez la FAQ, ou faites une recherche dans - ces fichiers. La plupart des questions ont leur réponse quelque part ici et le - reste à déjà probablement été demandé sur nos - listes de diffusion. Jetez un oeil aux - archives, il y a beaucoup - d'informations dessus. Et pour un autre bon conseil, laissez-moi citer Chris - Phillips sur la liste de diffusion - mplayer-users:

- -
- J'ai dit il y a quelque temps qu'il y avait une énorme différence entre - être novice et être idiot. Peu importe ce que vous pensez réellement - maîtriser (que ce soit à propos de linux, des voitures ou des femmes :D) - vous devriez TOUJOURS être capable de prendre du recul et d'être objectif. - Sinon vous êtes juste idiot, à mon humble avis. Une fille avec qui j'habite - pensait que l'aspirateur était cassé car il n'aspirait plus rien. - Elle n'a jamais pensé à remplacer le sac car elle ne l'avait jamais fait. - Ok, ça c'est juste bête, pas un exemple de méconnaissance...Simplement ne pas - être si familiarisé avec votre environnement n'est pas une excuse pour être - a) fainéant b) ignorant. Il y a tellement de personnes qui voient le mot "erreur" - et s'arrêtent là.... Quelques uns seulement semblent lire les mots qui SUIVENT. -
- - -

1. Introduction

- -

MPlayer est un lecteur de vidéos pour GNU/Linux (fonctionne sur - de nombreux autres Un*x, et processeurs non-x86, voir - section ports). Il lit la majorité des fichiers MPEG, - VOB, AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, - FILM, RoQ, PVA supportés par de nombreux codecs natifs, XAnim et les - DLLs Win32. Vous pouvez voir les VideoCD, SVCD, DVD, - 3ivx, RealMedia,ainsi que les vidéos DivX (et vous - n'avez même pas besoin de la bibliothèque avifile pour cela!). L'autre point fort - de MPlayer est le grand nombre de sorties vidéo supportées. - Il fonctionne avec X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB - mais vous pouvez également utiliser les fonctions et drivers des bibliothèques - GGI et SDL, plus certains drivers de bas niveau, spécifiques aux cartes - (pour Matrox, 3Dfx et Radeon, Mach64, Permedia3)! La majorité d'entre eux - supportent le redimensionnement matériel et/ou logiciel, pour que vous - puissiez apprécier la vidéo plein écran. MPlayer supporte - la décompression matérielle fournie par certaines cartes MPEG, telles que la - DVB et la DXR3/Hollywood+. - Et que dire de ces superbes sous-titres anti-aliasés (10 types supportés) - avec des polices européennes/ISO 8859-1,2(Hongrois, Anglais, tchèque, etc.) - Cyrilliques, Coréennes, ainsi que de l'OnScreenDisplay (OSD)?

- -

Ce lecteur peut lire les fichiers MPEGS endommagés (utile pour certains VCDs), - ainsi que les mauvais fichiers AVI qui ne sont pas lisibles par le célèbre - windows média player. Même les fichiers AVI sans index sont lisibles, et - vous pouvez reconstruire ses indexes soit temporairement avec l'option -idx, - soit de manière définitive avec MEncoder, autorisant ainsi l'avance/retour rapide ! - Comme vous pouvez le constater, le stabilité et la qualité sont mes - objectifs prioritaires, même si la vitesse est aussi considérée - comme importante.

- -

MEncoder (MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, - conçu pour encoder des vidéos jouables par MPlayer - (AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA) dans d'autres - formats jouables par MPlayer (voir plus bas). Il peut encoder avec des codecs variés, - comme DivX4 (1 ou 2 passes), libavcodec, PCM/MP3/VBR MP3 audio. - Il possède également un puissant système de plugins pour la manipulation vidéo.

- -

Fonctionnalités de MEncoder

- - - -

Fonctionnalités prévues

- - - -

MPlayer et MEncoder peuvent être distribués selon les termes de la GNU General - Public License Version 2.

- - -

1.1 Histoire

- -

Cela a commencé un an auparavant... - J'ai essayé de nombreux lecteurs de vidéos sous GNU/Linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN, - xine,xanim,avifile,xmmp) mais il présentaient tous des défauts, particulièrement sur - certains fichiers ou avec la synchronisation audio/video. La plupart étaient incapables de lire à - la fois les fichiers MPEG1, MPEG2 et AVI (DivX). De plus ils avaient des problèmes de vitesse/qualité - d'images. J'ai donc décidé d'en écrire/modifier un... Arpi, 2001

- - - - -

1.2 Installation

- -

Dans ce chapitre je vais essayer de vous guider à travers la compilation - et la configuration de MPlayer. Ce n'est pas facile, mais pas vraiment difficile - non plus. Si vous rencontrez un comportement différent de celui de mes explications, - cherchez dans la doc et vous trouverez les réponses. Si vous voyez des liens, suivez-les - et lisez attentivement ce qu'ils contiennent. Cela prendra du temps, mais ça en vaut VRAIMENT le coup.

- -

Vous aurez besoin d'un système relativement récent. Sous Linux, les noyaux 2.4.x sont recommandés.

- -

Logiciels nécessaires:

- - - -

Codecs:

- - - -

Cartes Vidéo

- -

Il y a généralement deux types de cartes vidéo. Les premières (les cartes les plus récentes) - ont un zoom matériel et l'accélération YUV , les autres n'en ont pas.

- -

Cartes YUV

- -

Vous pouvez afficher et redimensionner (zoom) l'image dans n'importe quelle - taille qui tient dans leur mémoire, avec peu d'utilisation processeur (même en zoomant), ainsi - la lecture plein-écran est agréable et très rapide.

- - - -

Cartes non-YUV

- -

L'affichage en plein-écran peut être obtenu soit en activant le redimensionnement logiciel - (utilisez les options -zoom ou -vf scale, mais je vous préviens: - c'est lent), ou passez dans une résolution plus basse, par exemple 352x288. Si vous - n'avez pas d'accélération YUV, cette dernière méthode est recommandée. Le changement - de mode vidéo peut être activé en utilisant l'option -vm et fonctionne - avec les pilotes suivants:

- - - -

Certaines cartes:

- - - - -

Cartes Son:

- - - -

Fonctions:

- - - -

Maintenant compilez MPlayer:

- -
-    ./configure
-    make
-    make install
-
- -

À ce point, MPlayer est prêt à fonctionner. Le fichier - $PREFIX/etc/mplayer/codecs.conf n'est requis que si vous voulez - changer ses propriétés, car le binaire principal en contient une copie interne.
- Vérifiez si vous avez un codecs.conf dans votre répertoire home - (~/.mplayer/codecs.conf) provenant d'une ancienne installation de MPlayer, et supprimez-le.

- -

Notez que si vous avez un codecs.conf dans ~/.mplayer/ - le fichier codecs.conf interne et celui du système seront complètement - ignorés. Ne faites pas cela à moins que vous vouliez jouer avec MPlayer car cela - risque de poser de nombreux problèmes. Si vous voulez changer l'ordre de recherche - des codecs, utilisez les options -vc, -ac, -vfm, - ou -afm en ligne de commande ou dans votre fichier de configuration - (voir la page de man).

- -

Les utilisateurs Debian peuvent construire un paquet .deb pour leur propre usage, - c'est très simple. Exécutez fakeroot debian/rules binary dans - le répertoire racine de MPlayer. Voir - Création de paquets Debian pour de plus amples - instructions.

- -

Regardez attentivement le listing généré par ./configure, ainsi que - le fichier configure.log, ils contiennent des informations sur ce qui sera compilé, - et ce qui ne le sera pas. Vous pouvez également consulter les fichiers config.h et - config.mak.
- Si vous avez quelques librairies installées, mais pas détectées par - ./configure, alors vérifiez que vous avez les fichiers d'en-tête - (généralement les paquets -dev) et que leur version correspond. Le fichier - configure.log vous dit généralement ce qui manque.

- -

Bien que n'étant pas indispensables, les polices peuvent être installées pour l'affichage de l'OSD, - et le support des sous-titres. La méthode recommandée est d'installer un fichier de police TTF et de - dire à MPlayer de l'utiliser. Voir la section Sous-titres et OSDpour les détails

- - -

1.3 A propos de l'interface graphique ?

- -

La GUI à besoin de GTK 1.2.x (elle n'est pas entièrement basée dessus, mais les menus le sont). Les skins sont stockées - au format PNG, donc gtk, libpng (ainsi que leurs paquets devel, généralement gtk-dev - et libpng-dev) doivent être installés. - Vous pouver la compiler en spécifiant l'option --enable-gui durant l'étape - ./configure. Ensuite, pour activer le mode GUI, vous devrez lancer - le programme gmplayer. - - -

Actuellement vous ne pouvez pas utiliser l'option -gui en ligne de commande, - ceci pour des raisons techniques.

- -

MPlayer n'ayant pas de skin par défaut, vous devrez la télécharger si vous voulez utiliser la GUI. - Voir la - page des téléchargements. - Elles pourront se placer dans le répertoire commun($PREFIX/share/mplayer/Skin), - ou dans $HOME/.mplayer/Skin. Par défaut, MPlayer consulte ces répertoires à la recherche - d'un répertoire nommé default, mais vous pouvez utiliser l'option -skin newskin, - ou placer skin=newskin dans votre fichier de configuration pour utiliser la skin dans le - répertoire */Skin/newskin.

- - -

1.4 Sous-titres et OSD

- -

- MPlayer peut afficher des sous-titres durant le film. les formats suivants - sont supportés:

-
    -
  • VobSub
  • -
  • OGM
  • -
  • CC (closed caption)
  • -
  • Microdvd
  • -
  • SubRip
  • -
  • SubViewer
  • -
  • Sami
  • -
  • VPlayer
  • -
  • RT
  • -
  • SSA
  • -
  • MPsub
  • -
  • AQTitle
  • -
  • JACOsub
  • -
- -

MPlayer peut convertir les formats précédemment listés (excepté les trois premiers) - dans dans les formats de destination suivants, avec les options associées:

- -
    -
  • MPsub: -dumpmpsub
  • -
  • SubRip: -dumpsrtsub
  • -
  • Microdvd: -dumpmicrodvdsub
  • -
  • JACOsub: -dumpjacosub
  • -
  • Sami: -dumpsami
  • - -
- -

Les options en ligne de commande diffèrent légèrement suivant les différents formats:

- -

Sous-titres VobSub

- -

Les sous-titres VobSub consistent en un gros (plusieurs méga-octets) fichier .SUB, et d'éventuels - fichiers .IDX et/ou .IFO.
- Utilisation: si vous avez des fichiers tels que sample.sub, - sample.ifo(optionnel), sample.idx - vous devrez passer les options - -vobsub sample [-vobsubid <id>] (éventuellement avec le chemin complet). - L'option -vobsubid est comme l'option -sid pour les DVDs, vous pouvez - choisir les pistes de sous-titres (langues) avec. Au cas où -vobsubid est omis, - MPlayer essaiera d'utiliser les langues indiqués par l'option -slang et se rabattra - sur l'objet langidx du fichier .IDX pour définir la langue de sous-titres. Si cela - échoue, il n'y aura pas de sous-titres.

- -

Autres sous-titres

- -

Les autres formats consistent en un seul fichier texte contenant le timing, - l'emplacement et autres infos du texte.
- Utilisation: si vous avez un fichier tel que sample.txt,vous devrez passer l'option - -sub sample.txt (éventuellement avec le chemin complet).

- -

Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:

- -
-
-subdelay <sec>
-
Décale les sous-titres de <sec> secondes. Peut être négatif.
- -
-subfps <rate>
-
Spécifie le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule).
- -
-subpos <0 - 100>
-
Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
-
- -

Si vous constatez un décalage progressif entre le film et les sous-titres en - utilisant un fichier de sous-titres MicroDVD, il est probable que la vitesse - du film et celle des sous-titres sont différentes.
Veuillez noter que le format - de sous-titres MicroDVD utilise des numéros de trames absolus pour sa synchronisation, - et de plus l'option -subfps ne peut pas être utilisée avec ce format. MPlayer - n'a pas la possibilité de deviner la vitesse du fichier de sous-titres, vous devrez donc - convertir manuellement la vitesse. Il y a un petit script perl dans le répertoire - contrib du serveur FTP de MPlayer qui fera la conversion pour vous.

- -

MPlayer essaiera de deviner les fichiers de sous-titres que vous voulez utiliser pour lire un - film. Si, comme dans la plupart des cas, le fichier de sous-titres et celui du film ont le - même nom et sont au même endroit, vous n'avez pas besoin de définir les options de sous-titres. - Jouez simplement le film, MPlayer gérera les sous-titres automatiquement.

- -

A propos des sous-titres DVD, voir la section DVD.

- - -

1.4.1 Format de sous-titres propre à MPlayer (MPsub)

- -

MPlayer introduit un nouveau format de sous-titres appelé MPsub. Il a été conçu -par Gabucino. Son principal avantage est de se baser - dynamiquement sur la durée (bien qu'il possède également un mode basé sur les frames). - Exemple(de - DOCS/tech/mpsub.sub):

- -

# premier nombre : attends cette durée après la disparition du dernier sous-titre
- # second nombre : affiche le sous-titre en cours pour tant de secondes
-
- 15 3
- A long long, time ago...
-
- 0 3
- in a galaxy far away...
-
- 0 3
- Naboo was under an attack.

- -

Comme vous pouvez le constater, l'objectif ici est de faciliter l'édition - la synchronisation, la jointure et le découpagedes sous-titres. - Si vous avez un sous-titre SSA mal synchronisé avec votre version de la vidéo, - faites simplement un mplayer dummy.avi -sub source.ssa -dumpmpsub. - Un fichier dump.mpsubsera crée dans le répertoire courant, - contenant le texte du sous-titre au format MPsub. - Vous pourrez alors aisément ajouter/soustraire du temps entre les sous-titres.

- -

Les sous-titres sont affichés par la technique de l''OSD', On Screen - Display. OSD est utilisé pour afficher le temps de lecture, la barre de - volume, d'avance/retour rapide, le contraste, etc.

- -

1.4.2 Installer l'OSD et les sous-titres

- -

Vous aurez besoin d'un paquetages de polices pour MPlayer afin d'utiliser - les fonctions d'OSD/SUB. Plusieurs manières de les obtenir :

- -
    -
  • téléchargez des paquetages de polices prêtes à l'emploi depuis le site de MPlayer. - Note: Les polices actuellement disponibles sont limitées a l'iso 8859-1/2, mais - il y en a quelques autres (coréen, russe, 8859-8, etc) dans la section contrib/font - du FTP, créées par les utilisateurs.
    -
    - Les polices devront disposer du fichier font.desc approprié qui associe les - positions maps unicode au code actuel du texte sous-titré. Une autre solution - est d'avoir des sous-titres encodés en utf8 et d'utiliser l'option -utf8 - ou de renommer le fichier des sous-titres en <video_name>.utf et de le placer - dans le même répertoire que le film. Enregistrer de codepages différents en utf8 - peut se faire en utilisant les programmes konwert (debian) ou iconv (RedHat).
    - Quelques liens: - -
  • -
  • utilisez le générateur de polices TOOLS/subfont-c. - C'est un outil complet pour convertir les polices TTF/Type1/etc vers des paquetages de polices mplayer. - (lisez TOOLS/subfont-c/README pour plus de détails)
  • -
  • Utilisez le plugin générateur de polices de GIMP situé dans TOOLS/subfont-GIMP - (note: vous devez également avoir le plugin HSI RAW, voir url plus bas)
  • -
  • utiliser une fonte TrueType (TTF), selon la librairie freetype. - La version 2.0.9 ou supérieur est obligatoire! Ensuite vous avez deux méthodes: -
      -
    • utilisez l'option -font /chemin/de/arial.ttf pour spécifier - un fichier de polices TrueType pour chaque occasion
    • -
    • créez un lien symbolique: ln -s /chemin/de/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf
    • -
    -
  • -
- -

Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers ~/.mplayer ou - $PREFIX/share/mplayer. Ensuite renommez ou faite un lien symbolique de l'un d'eux sur - font (par ex: ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font). Vous pouvez maintenant - voir un compteur dans le coin supérieur gauche du film. (Faites les apparaître/disparaître avec la touche 'o').

- -

L'OSD possède 4 états: (interchangeable avec 'o')

- -

(les sous-titres sont toujours activés, pour les désactiver merci de lire - la page de man)

- -
    -
  • barre de volume + barre d'avancement (par défaut)
  • -
  • barre de volume + barre d'avancement + compteur + position en pourcentages quand déplacement
  • -
  • barre de volume + barre d'avancement + compteur + durée totale du média
  • -
  • uniquement les sous-titres
  • -
- -

Vous pouvez en modifier le comportement par défaut en spécifiant la variable osdlevel= - dans le fichier config, ou en précisant l'option -osdlevel en ligne - de commande.

- - -

1.4.3 Menu OSD

- -

MPlayer possède une interface de menu OSD complètement modulable.

- -

NOTE: le menu des préférences n'est PAS IMPLÉMENTÉ pour l'instant !

- -

Installation

- -
    -
  1. compilez MPlayer en passant le paramètre --enable-menu à - ./configure
  2. -
  3. assurez-vous que les polices OSD sont installées
  4. -
  5. copiez etc/menu.conf dans votre répertoire .mplayer
  6. -
  7. copiez etc/input.conf dans votre répertoire .mplayer, - ou dans le fichier de config globale de MPlayer (par défaut: - /usr/local/etc/mplayer)
  8. -
  9. trouvez et éditez input.conf pour activer les touches - correspondant aux mouvements dans le menu (c'est décrit sur place).
  10. -
  11. lancez MPlayer avec par exemple:
    - $ mplayer -menu file.avi
  12. -
  13. pressez n'importe laquelle des touches menu que vous avez défini
  14. -
- - -

1.5 RTC

- -Il y a trois méthodes de synchro dans MPlayer. - -
    -
  • Pour utiliser l'ancienne méthode, vous n'avez rien à faire. Elle utilise - usleep() pour régler la synchro A/V, avec une précision de +/- 10ms. Cependant - parfois la synchro doit être réglé encore plus finement.
  • -
  • Le nouveau code de synchro utilise la RTC (Real Time Clock) du PC pour cette tâche, - car elle à des timers précis à 1ms près. Il est automatiquement activé si disponible, - mais requiert des droits root, un binaire MPlayer setuid root ou un noyau configuré - dans ce but. -
    - Si vous utilisez un noyau 2.4.19pre8 ou plus récent, vous pouvez ajouter la - fréquence maxi de la RTC pour les utilisateurs normaux au travers du système de fichier - /proc - Utilisez cette commande pour activer la RTC pour les utilisateurs normaux: -

    - echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq -

    - Si vous n'avez pas un noyau si récent, vous pouvez aussi changer une - ligne du fichier drivers/char/rtc.c et recompiler votre - noyau. Trouvez la section suivante -
    -       * We don't really want Joe User enabling more
    -       * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine.
    -       */
    -      if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE)))
    -    
    - et changez le 64 en 1024. Cependant, vous devriez savoir ce que vous faites. -
    - Vous pouvez voir l'efficacité du nouveau timer sur la ligne d'état. -
    - Les fonctions d'économie d'énergie du BIOS de certains portables qui contrôlent - la vitesse des processeurs interfèrent avec la RTC. L'audio et la vidéo peuvent alors - se désynchroniser. Brancher l'alimentation sur secteur avant de démarrer le portable - semble aider. Vous pouvez toujours désactiver le support RTC avec l'option -nortc. - Dans certaines configurations matérielles (confirmé durant l'utilisation - d'un lecteur DVD sans DMA sur une carte ALi1541), l'utilisation de la RTC peut causer - une image qui "e;saute"e;. - Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser la troisième méthode.
  • -
  • Le troisième code de synchro est activé avec l'option -softsleep. - Il à la précision de la RTC, mais n'utilise pas la RTC. D'un autre côté, - il nécessite plus de CPU.
  • -
- -Note: Ne JAMAIS installer un binaire MPlayer setuid root sur un système multi-utilisateur! -C'est une manière facile pour chacun de devenir root. - - - -

2. Fonctionnalités

- - -

2.1 Formats supportés

- - -

2.2 Codecs supportés

- - -

2.3 Périphériques de sortie Video & Audio

- - -

2.4 Entrée TV

- -

Cette section concerne l'activation de la lecture/enregistrement à partir d'un tuner TV compatible -V4L. Voir la page de man pour une description des options TV et des contrôles clavier.

- -

2.4.1 Compilation

- -
    -
  1. D'abord, vous devez recompiler. ./configure autodétectera - les entêtes v4l du noyau et l'existence des entrées /dev/video*. - Si elles existent, le support TV sera activé (voir le résultat de - ./configure).
  2. -
  3. Assurez-vous que votre tuner fonctionne avec d'autres logiciels TV pour Linux. par - exemple xawtv.
  4. -
- -

2.4.2 Astuces d'utilisation

- -La liste complète des options est disponible sur la page de manuel. Voci juste quelques -astuces: - -
    -
  • Utilisez l'option channels. Un exemple:
    - -tv channels=26-MTV1,23-TV2 tv://
    - Explication: en utilisant cette option, seuls les canaux 26 et 23 seront utilisables, - et il y a un joli texte OSD lors des changements de canal affichant le nom du nouveau. - Les espaces dans le nom du canal doivent être remplacés par le caractère - "_".
  • -
  • Choisissez des dimensions d'image sensées. La dimension de l'image de destination - devrait être divisible par 16.
  • -
  • Si vous capturez la vidéo avec une résolution verticale supérieure à la moitié - de la pleine résolution (c-a-d. 288 pour PAL ou 240 pour NTSC, assurez-vous - d'avoir désactivé l'entrelacement. Sinon votre film sera distordu pendant les - scènes fast-motion et le contrôleur de bitrate ne sera probablement même pas - capable de garder le bitrate demandé car l'artefact de désentrelacement produit - un grand taux de détails et donc consomme plus de bande passante. Vous pouvez - désactiver l'entrelacement avec -vf pp=DEINT_TYPE. Généralement - pp=lb peut faire un bon travail, m'est c'est une histoire de préférence - personnelle. Voyez les autres algorithmes de désentrelacement dans le manuel et - essayez-les.
  • -
  • Coupez les espaces morts. Quand vous capturez la vidéo, les bords sont - généralement noirs ou contiennent du "e;bruit"e;. De nouveau cela - consomme de la bande passante inutilement. Plus précisément ce ne sont pas - les zones noires elles-mêmes mais les transitions nettes entre le noir et la - vidéo plus claire qui jouent, mais ce n'est pas très important pour le moment. - Avant que vous commenciez la capture, ajustez les arguments de l'option - crop pour que toutes les saletés des bords soient coupées. - De nouveau, n'oubliez pas de garder des dimensions sensées.
  • -
  • Regardez la charge CPU. Elle ne devrait pas dépasser la limite des 90% - la plupart du temps. Si vous avez un gros tampon, MEncoder peut survivre à une - surcharge pendant quelques secondes mais pas plus. Il vaut mieux désactiver - l'économiseur d'écran OpenGL et les trucs similaires.
  • -
  • Ne jouez pas avec l'horloge système. MEncoder l'utilise pour la synchro - A/V. Si vous réglez l'horloge système (surtout en arrière dans le temps), - MEncoder va se sentir perdu et va perdre des trames. C'est un problème - important lorsque vous êtes en réseau et que vous utilisez certains logiciels - de synchronisation comme NTP. Vous devrez désactiver NTP pendant le processus - de capture si vous voulez capturer correctement.
  • -
  • Ne changez pas le outfmt à moins que vous sachiez ce que vous faites - ou votre si votre carte/pilote ne supporte pas la valeur par défaut (palette YV12) - Dans les versions précédentes de MPlayer/MEncoder il était nécessaire de spécifier - le format de sortie. Ce problème devrait être résolue dans la version actuelle et - outfmt n'est plus requis, et la valeur par défaut convient dans la - plupart des cas. Par exemple, si vous capturez en DivX en utilisant libavcodec et - que vous spécifiez outfmt=RGB24 de façon à augmenter la qualité de l'image - capturée, l'image capturée sera reconverti plus tard en YV12; donc la seule chose - que vous obtiendrez est un gaspillage massif de puissance CPU.
  • -

    Pour spécifier la palette I420 (outfmt=i420), vous devez ajouter - une option -vc rawi420 à cause d'un conflit entre fourcc et un codec - vidéo Intel Indeo. -

  • Il y a plusieurs façons de capturer l'audio. Vous pouvez attraper le son - soit avec votre carte son via un cable externe entre la carte vidéo et l'entrée-ligne, - soit en utilisant le DAC intégré au chip bt878. Dans ce dernier cas, vous devrez - charger le pilote btaudio. Lisez le fichier linux/Documentation/sound/btaudio - (dans l'arborescence du noyau, pas celle de MPlayer) pour les instructions d'utilisations de ce - pilote
  • -
  • Si MEncoder ne peut pas ouvrir le périphérique audio, assurez-vous qu'il - soit réellement disponible. Il peut y avoir des ennuis avec certains serveurs de son - comme arts(KDE) ou esd (GNOME). Si vous avez une carte son full duplex (presques toutes les - cartes descentes le supportent aujourd'hui), et que vous utilisez KDE, essayez d'activer - l'otpion "full duplex" dans le menu des préférences du serveur de son.
  • -
- -

2.4.3 Exemples

- -

Sortie muette, vers AAlib :)
-     mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://
-
- Entrée depuis V4L standard
-     mplayer -tv - driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv://
-
- - Un exemple plus élaboré. MEncoder capture l'image PAL entière, coupe - les marges, et désentrelace l'image en utilisant un algorithme de mélange linéaire. - L'audio est compressé à un bitrate constant de 64kbps, en - utilisant le codec LAME. Cette combinaison est adaptée pour capturer des films. -
    mencoder -tv - driver=v4l:width=768:height=576 \
-     -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \
    -oac - mp3lame -lameopts cbr:br=64 \
    -vf - crop=720:544:24:16,pp=lb -o sortie.avi tv://

- -
- Cela dimensionne également l'image en 384x288 et compresse la - vidéo avec un bitrate de 350kbps en mode haute qualité. L'option - vqmax perd le quantizer et permet au compresseur vidéo d'atteindre - un bitrate plus bas au détriment de la qualité. Cela peut être utilisé - pour capturer des longues séries TV, quand la qualité n'est pas très importante.
- -     mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \
-     -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \
-     -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \
-     -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o sortie.avi tv:// -

- - Il est également possible de spécifier des dimensions d'image plus - petites dans l'option -tv et d'omettre le zoom logiciel - mais cette approche utilise le maximum d'informations disponibles et - est un peut plus résistant au bruit. Les chips bt8x8 peuvent faire une - moyenne de pixels uniquement dans la direction horizontale à cause d'une - limitation matérielle.

- - -

2.5 Listes d'Edition de Décision (EDL)

- -

Le système de liste d'édition de décision (EDL) vous permet de sauter ou rendre muet - des sections de vidéos pendant la lecture, basé sur un fichier de configuration EDL - spécifique au film.

- -

Ceci est utile pour ceux qui veulent voir un film en mode "tout public". - Vous pouvez couper toutes violence, profanation, Jar-Jar Binks .. d'un film - suivant vos propres préférences personnelles. A part ça, il y a d'autres utilisations, comme - sauter automatiquement les pubs dans les fichiers vidéos que vous regardez.

- -

Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Une fois que le système EDL aura atteint - un certain niveau de maturité, un format de fichier basé sur XML sera probablement implémenté - (en gardant une compatibilité descendante avec les précédents formats EDL).

- -

Le nombre maximum d'entrées EDL pour l'incarnation actuelle de EDL est 1000. - Si vous avez besoin de plus, changez le #define MAX_EDL_ENTRIES - dans le fichier edl.h.

- -

2.5.1 Utiliser un fichier EDL

- -

Incluez l'option -edl <nomfichier> quand vous lancez MPlayer, - avec le nom du fichier EDL que vous voulez appliquer à la video.

- -

2.5.2 Faire un fichier EDL

- -

Le format de fichier actuel EDL est:

- -[seconde de départ] [seconde de fin] [action] - -

Où les secondes sont des nombres à virgule et l'action est soit - 0 pour sauter, soit 1 pour couper le son. Exemple:

- -
-5.3   7.1    0
-15    16.7   1
-420   422    0
-
- -

Cela va sauter de la seconde 5.3 à la seconde 7.1 de la vidéo, puis va couper le son à - 15 secondes, le remettre à 16.7 secondes et sauter de la seconde 420 à la seconde - 422 de la vidéo. Ces actions seront appliqués quand le temps de lecture atteint le temps - indiqué dans le fichier.

- -

Pour créer un fichier EDL à partir duquel travailler, utilisez l'option - -edlout <nomfichier>. Durant la lecture, quand vous voulez marquer - les deux secondes précédentes à sauter, tapez i. Une entrée correspondante - sera écrite dans le fichier. Vous pouvez ensuite revenir et affiner le fichier EDL généré.

- - - -

3. Utilisation

- - -

3.1 Ligne de commande

- -

MPlayer utilise un ordre de lecture complexe. Il consiste en les options globales - écrites en premier (par exemple mplayer -vfm 5), et les options - écrites après les noms de fichier, qui s'appliquent uniquement au nom de fichier/URL/autre donné - (par exemple mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4).
- Vous pouvez regrouper les noms de fichiers/URLs en utilisant { et }. C'est utile avec - l'option -loop: mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3 - jouera les fichiers dans cet ordre: 1 1 2 1 1 2 1 1 2
-

- - - - - - - - -
  fichier  mplayer [options] [chemin/]nomfichier
fichiersmplayer [default options] [chemin/]nomfichier1 [options pour nomfichier1] nomfichier2 [options pour nomfichier2] ...
VCDmplayer [options] vcd://nopiste [-cdrom-device /dev/cdrom]
DVDmplayer [options] dvd://notitre [-dvd-device /dev/dvd]
WWWmplayer [options] http://site.com/fichier.asf (les playlists peuvent être utilisées, également)
RTSPmplayer [options] rtsp://server.exemple.com/NomFlux
- -

- Les dernières versions de MPlayer acceptent également les pistes VCD et DVD en style URL, comme - xine en fait: mplayer dvd://1 ou mplayer vcd://1

- -
-  mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
-  mplayer vcd://2
-  mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
-  mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc
-  mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi
-
- - -

3.2 Contrôles

- - -

MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui vous - permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick ou une - télécommande (en utilisant LIRC). Voir la page de man pour une liste complète des - contrôles clavier.

- - -

3.2.1 Configuration des contrôles

- -

MPlayer vous permet d'associer n'importe quel touche/bouton à n'importe - quelle commande MPlayer en utilisant un simple fichier de config. La syntaxe - consiste un nom de touche suivi d'une commande. Le fichier de config par défaut est - $HOME/.mplayer/input.conf mais cela peut être outrepassé en utilisant l'option - -input (les chemins relatifs le sont par rapport à - $HOME/.mplayer). - -

Exemple:

- -
-##
-## MPlayer input control file
-##
-
-RIGHT seek +10
-LEFT seek -10
-- audio_delay 0.100
-+ audio_delay -0.100
-q quit
-> pt_step 1
-< pt_step -1
-ENTER pt_step 1 1
-
- - -

3.2.1.1 Noms des touches

- -

Vous pouvez obtenir la liste complète en exécutant mplayer -input keylist

- -

Clavier:

- -
    -
  • N'importe quel caractère imprimable
  • -
  • SPACE
  • -
  • ENTER
  • -
  • TAB
  • -
  • CTRL
  • -
  • BS
  • -
  • DEL
  • -
  • INS
  • -
  • HOME
  • -
  • END
  • -
  • PGUP
  • -
  • PGDWN
  • -
  • ESC
  • -
  • RIGHT
  • -
  • LEFT
  • -
  • UP
  • -
  • DOWN
  • -
- -

Souris (uniquement sous X):

- -
    -
  • MOUSE_BTN0 (bouton gauche)
  • -
  • MOUSE_BTN1 (bouton droit)
  • -
  • MOUSE_BTN2 (bouton du milieu)
  • -
  • MOUSE_BTN3 (Molette)
  • -
  • MOUSE_BTN4 (Molette)
  • -
  • ...
  • -
  • MOUSE_BTN9
  • -
- -

Joystick (son support doit avoir été activé à la compilation):

- -
    -
  • JOY_RIGHT ou JOY_AXIS0_PLUS
  • -
  • JOY_LEFT ou JOY_AXIS0_MINUS
  • -
  • JOY_UP ou JOY_AXIS1_MINUS
  • -
  • JOY_DOWN ou JOY_AXIS1_PLUS
  • -
  • JOY_AXIS2_PLUS
  • -
  • JOY_AXIS2_MINUS
  • -
  • ...
  • -
  • JOY_AXIS9_PLUS
  • -
  • JOY_AXIS9_MINUS
  • -
- - -

3.2.1.2 Commandes

- -

Vous pouvez obtenir la liste complète des commandes en exécutant "mplayer -input cmdlist"

- -
    -
  • seek (int) val [(int) type=0] -

    Saute à une position donnée.
    - Le type 0 est un déplacement relatif de +/- val secondes.
    - Le type 1 se déplace à val% du film.

  • -
  • audio_delay (float) val -

    Ajuste le décalage audio de val secondes

  • -
  • quit -

    Quitte MPlayer

  • -
  • pause -

    Pause/dépause la lecture

  • -
  • grap_frames -

    Quelqu'un sait ?

  • -
  • pt_step (int) val [(int) force=0] -

    Va vers l'entrée précédente/suivante de l'ordre de lecture. Le signe de val - indique la direction.
    - Si aucune entrée n'est disponible dans la direction demandée, cela ne fera rien - à moins que force ne soit pas égal à 0.

  • -
  • pt_up_step (int) val [(int) force=0] -

    Comme pt_step mais il saute au prochain/précédent dans la liste parente. Il est utilisé - pour casser les boucles internes dans le playtree.

  • -
  • alt_src_step (int) val -

    Quand plusieurs sources sont disponibles cela sélectionne la prochaine/précédente - (pas supporté par les playlists asx).

  • -
  • sub_delay (float) val [(int) abs=0] -

    Ajuste le décalage des sous-titres de +/- val secondes or ou le fixe à val secondes - quand abs est différent de zéro.

  • -
  • osd [(int) level=-1] -

    Active le mode osd ou change le niveau quand level > 0.

  • -
  • volume (int) dir -

    Augmente/diminue le volume

  • -
  • contrast (int) val [(int) abs=0]
  • -
  • brightness (int) val [(int) abs=0]
  • -
  • hue (int) val [(int) abs=0]
  • -
  • saturation (int) val [(int) abs=0] -

    Fixe/Ajuste les paramètres vidéo. L'intervalle de Val va de -100 à 100.

  • -
  • frame_drop [(int) type=-1] -

    Bascule/Fixe le mode saut de trames.

  • -
  • sub_visibility -

    Bascule l'affichage des sous-titres.

  • -
  • sub_pos (int) val -

    Ajuste la position des sous-titres.

  • -
  • vobsub_lang -

    Change la langue des sous-titres VobSub.

  • -
  • vo_fullscreen -

    Active le plein-écran.

  • -
  • tv_step_channel (entier) dir -

    Sélectionne le prochain/précédent canal tv.

  • -
  • tv_step_norm -

    Change la norme TV.

  • -
  • tv_step_chanlist -

    Change la liste des canaux.

  • -
  • gui_loadfile
  • -
  • gui_loadsubtitle
  • -
  • gui_about
  • -
  • gui_play
  • -
  • gui_stop
  • -
  • gui_playlist
  • -
  • gui_preferences
  • -
  • gui_skinbrowser -

    actions GUI

  • -
- - -

3.2.2 Contrôle avec LIRC

- -

Linux Infrared Remote Control - utilisez un récepteur infrarouge fait - maison, une télécommande, et contrôlez votre linux à distance ! Plus - d'infos sur www.lirc.org.

- -

Si vous avez installé le paquetage lirc, configure l'autodétectera. Si tout - c'est bien passé, MPlayer affichera un message du genre "Setting up - lirc support..." au démarrage. Si une erreur se produit il vous le dira. Si il - ne vous dis rient à propos de LIRC c'est que son support n'est pas compilé. C'est - tout :-)

- -

Le nom de l'application a lancer avec MPlayer est - oh surprise - 'mplayer'. - Vous pouvez utiliser n'importe quel commande mplayer et même passer plus d'une commande - en les séparant avec \n. N'oubliez pas d'activer le flag repeat dans .lircrc quand cela - est approprié (déplacement, volume, etc). Voici un extrait de mon - .lircrc:

- -
-begin
-     button = VOLUME_PLUS
-     prog = mplayer
-     config = volume 1
-     repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = VOLUME_MINUS
-    prog = mplayer
-    config = volume -1
-    repeat = 1
-end
-
-begin
-    button = CD_PLAY
-    prog = mplayer
-    config = pause
-end
-
-begin
-    button = CD_STOP
-    prog = mplayer
-    config = seek 0 1\npause
-end
-
- -

Si vous n'aimez pas l'emplacement standard du fichier de config de lirc(~/.lircrc) - utilisez -lircconf <nomfichier> pour spécifier un autre fichier.

- - -

3.2.3 Mode esclave

- -

Le mode esclave vous permet de construire un frontend à MPlayer. Quand il - est activé (avec -slave MPlayer lit les commandes séparées par un - saut de ligne (\n) depuis l'entrée par défaut (stdin).

- - -

3.3 Streaming depuis le réseau ou les pipes

- -

MPlayer peut lire des fichiers depuis le réseau, en utilisant les protocoles HTTP, FTP, MMS ou RTSP/RTP.

- -

La lecture se fait juste en ajoutant l'URL à la ligne de commande. - MPlayer utilise la variable d'environnement http_proxy, et utilise le - proxy si disponible. L'utilisation du Proxy peut aussi être forcée:

- -

mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/flux.asf

- -

MPlayer peut lire depuis stdin (Pas depuis les pipes nommés). Cela peut être utilisé par exemple - pour lire depuis le FTP:

- -

  wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -

- -

Note: il est également recommandé d'activer le CACHE pour une lecture depuis le réseau:

- -

  wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -cache 8192 -

- - - -

4. Section FAQ

- - - -

5. Section CD/DVD

- - - -

6. Ports

- - -

6.1 Linux

- -

La plateforme principale de développement est Linux sur x86, bien que MPlayer fonctionne - sur de nombreux autres ports Linux. Des binaires de MPlayer sont disponibles - depuis de nombreuses sources. Par contre, aucun de ces paquets n'est supporté. - Rapportez les problèmes à leurs auteurs, pas à nous.

- - -

6.1.1 Paquets Debian

- -

Pour construire le paquet Debian, lancez la commande suivante dans le répertoire source - de MPlayer:

- -
-    fakeroot debian/rules binary
-
- -

En tant que root installez le paquet .deb comme d'habitude:

- -
-    dpkg -i ../mplayer_<version>.deb
-
- -

Christian Marillat a construit des paquets Debian non-officiels pour MPlayer, MEncoder - et les polices pendant un certain temps, vous pouvez les obtenir (apt-get) depuis sa - page web.

- - -

6.1.2 Paquets RPM

- -

Dominik Mierzejewski a créé et maintient des paquets Red Hat RPM officiels de - MPlayer. Ils sont disponibles sur sa - page web.

- -

Les paquets Mandrake de MPlayer sont disponibles sur le - P.L.F), SuSE inclus une version limitée - de MPlayer dans sa distribution. Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur - links2linux.de.

- - -

6.1.3 ARM

- -

MPlayer fonctionne sur les PDAs Linux avec un CPU ARM c-a-d Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. - La manière la plus facile d'obtenir MPlayer est de récupérer un des paquets - OpenZaurus. - Si vous voulez le compiler vous-même, vous devriez regarder les répertoires - mplayer - et - libavcodec - du répertoire raçine de la distribution OpenZaurus. Ils ont toujours les derniers - Makefile et patches utilisés pour contruire un MPlayer CVS avec libavcodec. -
Si vous avez besoin d'une GUI, vous pouvez utiliser xmms-embedded.

- - -

6.2 *BSD

- -

MPlayer fonctionne sur FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS et Darwin. Il y a des versions - ports/pkgsrc/fink/etc de MPlayer disponibles qui sont probablement plus faciles à utiliser - que nos sources brutes.

- -

Pour construire MPlayer vous aurez besoin de GNU make (gmake - le make natif de BSD ne - fonctionnera pas) et une version récente des binutils.

- -

Si MPlayer se plaint de ne pas trouver /dev/cdrom ou - /dev/dvd, créez le lien symbolique approprié:
- ln -s /dev/(votre_périphérique_cdrom) /dev/cdrom.

- -

Pour utiliser les DLLs Win32 avec MPlayer vous devrez recompiler le noyau avec - "option USER_LDT" (à moins d'utiliser FreeBSD -CURRENT, où c'est le cas - par défaut).

- -

6.2.1 FreeBSD

- -

Si votre CPU à SSE, recompilez votre noyau avec "options CPU_ENABLE_SSE" pour - l'utiliser (FreeBSD-STABLE ou patches noyau requis).

- -

6.2.2 OpenBSD

- -

A cause des limitations dans les différentes versions de gas (relocation vs MMX), vous - aurez besoin de compiler en deux étapes: D'abord assurez-vous que le non-natif - est en premier dans votre $PATH et faites un gmake -k, - ensuite assurez-vous que la version native est utilisée et faite gmake.

- -

6.3 Solaris

- -

MPlayer devrait fonctionner sous Solaris 2.6 ou plus récent.

- -

Sur UltraSPARCs, MPlayer profite des avantages de leurs extensions VIS - (équivalentes au MMX), actuellement uniquement dans libmpeg2, - libvo et libavcodec, mais pas dans mp3lib. Vous pouvez regarder un fichier VOB - sur un CPU à 400MHz. Vous aurez besoin d'avoir - mLib installé.

- -

Pour construire ce paquetage vous aurez besoin de GNU make (gmake, /opt/sfw/gmake), - Le make natif de Solaris ne fonctionnera pas. Message d'erreur typique si vous utilisez le - make de Solaris au lieu de celui de GNU:

- -
-   % /usr/ccs/bin/make
-   make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
-
- -

Sur Solaris SPARC, vous aurez besoin du compilateur C/C++ GNU; cela n'a pas d'importance - que le compilateur C/C++ GNU soit configuré avec ou sans l'assembleur GNU.

- -

Sur Solaris x86,vous aurez besoin de l'assembleur GNU et du compilateur C/C++ GNU, - configuré pour l'utilisation de l'assembleur GNU! Le code de mplayer sur la - plateforme x86 fait un usage intensif des instructions MMX, SSE et 3DNOW! qui - ne peuvent pas être assemblées en utilisant l'assembleur de Sun /usr/ccs/bin/as.

- -

Le script configure essaie de trouver quel assembleur est utilisé par votre - commande "gcc" (au cas ou l'autodétection échoue, utilisez l'option - --as=/endroit/ou/vous/avez/installe/gnu-as pour indiquer - au script configure où il peut trouver GNU "as" sur votre système).

- -

Message d'erreur de configure sur un système Solaris x86 en utilisant - GCC sans assembleur GNU:

- -
-   % configure
-   ...
-   Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
-   Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
-
- -

(Solution: Installez et utilisez un gcc configuré avec "--with-as=gas")

- -

Erreur typique obtenue en construisant avec un compilateur C GNU qui - n'utilise pas GNU as:

- -
-   % gmake
-   ...
-   gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
-	-fomit-frame-pointer  -I/usr/local/include   -o mplayer.o mplayer.c
-   Assembler: mplayer.c
-   "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
-   "(stdin)", line 3567 : Syntax error
-   ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
-
- -

Pour le support DVD vous devez avoir libcss patché installé. Patch: - http://www.tools.de/solaris/mplayer/.

- -

A cause de bogues dans Solaris 8, il se peut que vous ne pouviez pas lire de - disques DVD plus gros que 4 Go:

- -
    -
  • Le pilote sd(7D) de Solaris 8 x86 a un bogue quand on accède à un bloc disque - >4Go sur un périphérique en utilisant une taille de bloc logique != DEV_BSIZE (c-a-d. CD-ROM - et DVD). A cause d'un dépassement des entiers 32Bit, on accède à une adresse disque modulo 4 Go. - (http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516). - Ce problème n'existe pas sur la version SPARC de Solaris 8. -
  • -
  • Un bogue similaire est présent dans le code du système de fichier hsfs(7FS) (aka - ISO9660), il se peut que hsfs ne supporte pas les partitions/disques plus gros(ses) que 4GB, toutes les - donnés sont accédés modulo 4Go. - (http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592). -

    - Le problème hsfs peut être résolu en installant le patch 109764-04 (sparc) / - 109765-04 (x86). -

  • -
- -

Sur Solaris avec un CPU UltraSPARC, vous pouvez obtenir de la vitesse - supplémentaire en utilisant les instructions VIS du CPU pour certaines opérations - couteuses en temps machine. L'accélération VIS peut être utilisé dans MPlayer en - appelant les fonctions de la mediaLib - de Sun.

- -

les opérations accélérées par VIS à partir de mediaLib sont utilisées - pour le décodage vidéo mpeg2 et pour la conversion de palette dans les - pilotes de sortie vidéo.

- - -

6.4 Silicon Graphics / IRIX

- -

Vous pouvez soit essayer d'installer le programme d'installation GNU, et (si vous ne l'avez - pas mis dans votre chemin par défaut) précisez ensuite l'endroit où il est:

- -
-  ./configure --install-path=CHEMIN
-
- -

Soit vous pouvez utilisez l'installation par défaut livrée avec IRIX 6.5, auquel cas - vous devrez éditer le Makefile manuellement. Changez la ligne suivante:

-
-  $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
-
- -

par:

- -
-  $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
-
- -

Et ensuite faites (depuis le rép. source de MPlayer):

- -
-  cp DOCS/mplayer.1 .
-
- -

finalement lancez la construction et l'installation.

- - -

6.5 QNX

- -

Fonctionne. Vous devrez télécharger SDL pour QNX, et l'installer. Ensuite lancez - MPlayer avec les options -vo sdl:photon et -ao sdl:nto, - et ça devrait être rapide.

- -

La sortie -vo x11 fonctionne encore plus lentement que sous Linux, car - QNX n'a que émulation X qui est TRÈS lente. Utilisez SDL.

- - -

6.6. Windows

- -

Yes, MPlayer tourne sous Windows sous - Cygwin et - MinGW. - Il n'a pas encore de GUI, mais la version en ligne de commande est presque - complètement opérationelle. Les Patches - sont toujours les bienvenus. Vous devriez jeter un oeil à la liste de diffusion - mplayer-cygwin - pour obtenir de l'aide et les dernières informations.

- -

Les meilleurs résultats sont obtenus avec le codec vidéo DirectX natif - (-vo directx) et le pilote waveout natif de Windows - (-ao win32) car OpenGL ne fonctionne pas et SDL est connu pour - distordre le son et l'image et planter sur certains systèmes. Vous pouvez afficher - la fenêtre par dessus les autres applications avec -vo directx:ontop. - Si l'image est distordue, essayez de désactiver l'accélération matérielle avec - -vo directx:noaccel. Téléchargez les - fichiers d'entête DirectX 7 - pour compiler le pilote de sortie vidéo DirectX.

- -

Les codecs Win32, les DLLs QuickTime et les codecs Real Win32 (pas les codecs - Real Linux) fonctionnent également. Placez les codecs quelque part dans votre - path ou passez - --with-codecsdir=c:/chemin/de/vos/codecs (éventuellement - --with-codecsdir=/chemin/de/vos/codecs uniquement sous Cygwin) à - configure. Nous avons eu quelques retours indiquant que les DLLs - Real doivent être accessibles en écriture pour l'utilisateur, mais seulement - sur certains systèmes. Essayez de les rendre accessibles en écriture si vous - avez des problèmes.

- -

La console Cygwin/MinGW est plutôt lente. Il semble que rediriger la sortie - ou utiliser l'option -quiet amèliore les performances. Le rendu - direct (-dr) peut également aider. Vous pouvez éviter le tremblement - de L'OSD en utilisant le double buffering avec l'option -double. - Si la lecture est sale, essayez -autosync 100. Si certaines de ces - options vous sont utiles, vous pouvez les placer dans votre fichier de config.

- -

Il existe des versions précompilées créées par Sascha Sommer disponibles sur - notre page web. - Joey Parrish à réalisé des - paquets Windows non-officiels - complets avec installeur.

- - -

6.6.1 Cygwin

- -

Les versions de Cygwin antérieures à 1.5.0 n'incluent pas inttypes.h. - Vous devez copier ou lier etc/cygwin_inttypes.h depuis le répertoire - source de MPlayer vers /usr/include/inttypes.h pour que MPlayer compile.

- -

Les fichiers d'entête DirectX doivent être décompressés dans /usr/include/ ou - /usr/local/include/.

- -

Les instructions et les fichiers pour faire tourner SDL sous Cygwin peuvent être trouvés sur le - site de libsdl.

- -

Vous pouvez jouer des VCDs en lisant les fichiers .DAT ou .MPG - que Windows fait apparaître sur les VCDs. Cela fonctionne comme ça (changez la lettre - de votre lecteur CD-ROM): - -

mplayer d:/mpegav/avseq01.dat

- -

mplayer /cygdrive/d/MPEG2/AVSEQ01.MPG

- -

Les DVDs fonctionnent également, définissez juste votre périphérique DVD pour qu'il - corresponde à votre périphérique CD-ROM:

- -

mplayer dvd://<titre> -dvd-device '\\.\d:'

- - -

6.6.2 MinGW

- -

Installer une version de MinGW qui puisse compiler MPlayer est considéré comme - compliqué, mais ne consiste en fait qu'en trois étapes simples et devrait - bientôt fonctionner sans modifications.

- -
    -
  1. Installez MinGW 3.0.0 ou plus rescent.
  2. -
  3. Installez MSYS 1.0.9 ou plus rescent et indiquez au postinstall de MSYS - que MinGW est installé.
  4. -
  5. Remplacez /mingw/include/sys/types.h par - types.h.
  6. -
- -

Décompressez les fichiers d'entête de DirectX dans /mingw/include/.

- -

Les VCDs et DVDs fonctionnent comme avec Cygwin (ajustez la lettre de votre - lecteur de CD-ROM):

- -

mplayer d:/mpegav/avseq01.dat

- -

mplayer /d/MPEG2/AVSEQ01.MPG

- -

mplayer dvd://<titre> -dvd-device /d/

- - - -

7. Encodage avec MEncoder

- - - -

Appendice A - Listes de diffusion

- -

Il y a des listes de diffusion publiques sur MPlayer. A moins que cela soit explicitement - précisé la langue utilisée sur ces listes est l'Anglais. S'il vous plaît, - n'envoyez pas de messages dans d'autres langues ou des mails HTML! La taille limite - des message est 80k. Si vous avez quelque chose de plus gros, mettez le en téléchargement - quelque part. Sur les listes de diffusion, les règles d'écriture et de citation - sont les même que sur usenet. Suivez-les SVP, elles simplifient énormément la vie - de ceux qui lisent vos mails. Si vous ne connaissez pas ces règles, lisez le - HOWTO edit messages ou - (si vous êtes pressé) - - Quoting HOWTO.

- - - -

Note: Vous pouvez obtenir les archives avec recherche possible à - http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch. - - - -

Appendice B - Comment reporter un bogue

- - - -

Appendice C - Bogues connus

- -

Special system/CPU-specific bugs/problems:

-
    - -
  • SIGILL (signal 4) sur P3 en utilisant un noyau 2.2.x:
    - Problème: le noyau 2.2.x n'a pas un support natif (fonctionnel) du SSE
    - Solution: upgradez le noyau en 2.4.x
    - Contournement: ./configure --disable-sse
  • - -
  • SIGILL (signal 4) général:
    - Problème: vous avez compilé et utilisez mplayer sur des machines différentes - (par exemple compilé sur P3 et tournant sur Celeron)
    - Solution: compilez MPlayer sur la machine sur laquelle vous l'utiliserez!
    - Contournement: ./configure --disable-sse etc. options
  • - -
  • "Internal buffer inconsistency" pendant l'exécution de MEncoder:
    - Problème: problème connu quand lame < 3.90 à été compilé avec gcc 2.96 ou 3.x.
    - Solution: utilisez lame >=3.90.
    - Contournement: compilez lame avec gcc 2.95.x et retirez les paquetages - lame éventuellement installés, ils peuvent avoir été compilé avec gcc 2.96.
  • - -
  • Son MP2/MP3 sale sur PPC:
    - Problème: bogue de GCC sur les plateformes PPC, pas encore de réparation.
    - Contournement: utilisez le décodeur MP1/MP2/MP3 de FFmpeg (lent) (-ac ffmpeg)
  • - -
  • sig11 dans libmpeg2, pendant le redimensionnement+encodage:
    - Problème: bogue MMX connu du GCC 2.95.2, upgradez en 2.95.3.
  • -
- -

Problèmes de synchro A-V et d'audio:

- -Décalage audio général ou son saccadé (existe avec tous ou de nombreux fichiers): -
    -
  • le plus commun: pilote audio bogué! - Essayez d'utiliser différent pilotes, essayez - l'émulation OSS ALSA 0.9 avec -ao oss, essayez aussi -ao sdl, des fois ça aide. - Si votre fichier est lu correctement avec -nosound, alors vous pouvez être certain - qu'il s'agit d'un problème de carte son(pilote).
  • -
  • problèmes de buffer audio (taille de buffer mal détectée)
    - Contournement: option mplayer -abs
  • -
  • problèmes de taux d'échantillonage - peut être que votre carte ne supporte pas - le taux d'échantillonage utilisé dans vos fichiers - essayez le plugin resampling(-aop)
  • -
  • machine lente (CPU ou VGA)
    - essayez avec -vo null, si la lecture fonctionne bien, alors vous avez un(e) carte/pilote VGA lent(e).
    - Contournement: achetez une carte plus rapide ou lisez cette documentation pour augmenter la vitesse.
    - Essayez aussi -framedrop
  • -
- -Décalage audio/désynchro spécifique à un ou quelques fichiers: -
    -
  • mauvais fichier
    - Contournement: -
      -
    • option -ni ou -nobps (pour les fichiers non-entrelacés ou mauvais)
      - et/ou
    • -
    • -mc 0 (requis pour les fichiers avec de l'audio VBR mal entrelacé)
      - et/ou
    • -
    • option -delay ou les touches +/- pendant l'exécution pour régler le décalage
    • -
    - Si rien de tous ça n'aide, uploadez le fichier SVP, nous regarderons (et réparerons). -
  • -
  • votre carte son ne supporte pas la lecture à 48kHz
    - Contournement: achetez une meilleur carte son... ou essayez de décrémenter les fps de 10% (utilisez - -fps 27 pour un film à 30fps) ou utilisez le plugin resampler
  • -
  • machine lente
    - (si A-V n'est pas proche de 0, et que le dernier nombre de la ligne d'état augmente)
    - Contournement: -framedrop
  • -
- -Pas de son du tout: -
    -
  • votre fichier utilise un codec audio non-supporté
    - Contournement: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support
  • -
- - -Pas d'image du tout (juste une fenêtre complètement grise/verte): -
    -
  • votre fichier utilise un codec vidéo non-supporté
    - Contournement: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support
  • -
  • le codec auto-sélectionné ne peut décoder le fichier, essayez avec un autre en utilisant - les options -vc ou -vfm
  • -
  • vous essayez de lire un fichier DivX 3.x avec le décodeur OpenDivX ou XviD (-vc odivx) - - installez Divx4Linux et recompilez MPlayer
  • -
- -

Problèmes de sortie vidéo:

- -

Première note: les options -fs -vm et -zoom sont juste des recommandations, pas (encore) - supporté par tous les pilotes. Donc ce n'est pas un bogue si ça ne marche pas. - Seuls quelques pilotes supportent le redimensionnement/zoom, ne l'espérez pas de x11 ou dga.

- -

OSD/sub papillotant:
- - pilote x11: désolé, cela ne peut être réparé maintenant
- - pilote xv: utilisez l'option -double

- -

Image verte en utilisant mga_vid (-vo mga / -vo xmga):
- - mga_vid a mal détecté la quantité de RAM de votre carte, rechargez-le en utilisant l'option mga_ram_size

- - - -

Appendice D - Format de skin de MPlayer

- - - -

Appendice E - Lamentations du Développeur

- - - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/encoding.html --- a/DOCS/fr/encoding.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,368 +0,0 @@ - - - - - Encodage - MEncoder - L'encodeur vidéo pour Linux - - - - - - - -

7. Encodage avec MEncoder

- -

Pour avoir la liste complète des options disponibles de MEncoder et des exemples, - voir la page de man. Pour une série d'exemples pratiques et de guides détaillés - sur l'utilisation des nombreux paramètres d'encodage, lisez les - encoding-tips (en anglais) qui ont - été collectés sur de nombreuses threads de la liste de diffusion - mplayer-users. - Cherchez dans les archives - pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et problèmes relatif - à l'encodage avec MEncoder.

- -

7.1 Encodage MPEG-4 ("DivX") 2 ou 3-passes

- -

Encodage 2-passes: le nom vient du fait que cette méthode encode - le fichier deux fois. Le premier encodage (passe doublée) - créé quelques fichiers temporaires (*.log) avec une taille de quelques méga-octets, - ne les détruisez pas tout de suite (vous pouvez effacer l'AVI). Dans la seconde - passe, la fichier de sortie 2-passes est créé, en utilisant les données bitrate des - fichiers temporaires. Le fichier résultant aura une image de bien meilleur qualité. - Si c'est la première fois que vous entendez parler de ça, vous devriez consulter les - guides disponibles sur le Net.

- -

Cet exemple montre comment encoder un DVD en AVI MPEG-4 ("DIVX") AVI 2-passes. - Seules deux commandes sont requises:
-     rm frameno.avi - enlevez ce fichier, qui peut - provenir d'un encodage 3-passes précédent (il interfère avec l'actuel)
-     mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o film.avi
-     mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o film.avi

- -

Encodage 3-passes: c'est une extension de l'encodage 2-passes, - où l'encodage audio prends place dans une passe séparée. Cette méthode permet - l'estimation du bitrate vidéo recommandé de façon à tenir sur un CD. De plus, - l'audio n'est encodé qu'une fois, au contraire du mode 2-passes. Le principe:

- -
    -
  1. Supprimez les fichiers temporaires conflictuels: -

    rm frameno.avi

  2. -
  3. Première passe: -

    mencoder <fichier/DVD> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3:more_options -o frameno.avi

    -

    Un fichier avi en lecture seule sera créé, contenant uniquement - le flux audio demandé. N'oubliez pas -lameopts, - si vous en avez besoin. Si vous encodez un long film, MEncoder - affiche le bitrate recommandé pour les tailles 650Mo, 700Mo, et 800Mo, - après la fin de cette passe.

  4. -
  5. Seconde passe: -

    mencoder <fichier/DVD> -oac copy - -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<bitrate>

    -

    Ceci est la première passe de l'encodage vidéo. - Éventuellement spécifiez le bitrate vidéo que MEncoder à affiché à la - fin de la passe précédente.

  6. -
  7. Troisième passe: -

    mencoder <fichier/DVD> -oac copy - -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:vbitrate=<bitrate>

    -

    Ceci est la seconde passe de l'encodage vidéo. - Spécifiez le même bitrate vidéo que celui de la passe précédente à moins que vous - ne sachiez réellement ce que vous faites. Dans cette passe, l'audio de frameno.avi - sera inséré dans le fichier de destination.. et c'est tout prêt!

  8. -
- -

Exemple d'encodage 3-passes:

- -

    rm frameno.avi - enlevez ce fichier, qui peut - provenir d'un encodage 3-passes précédent (il interfère avec l'actuel)
-     mencoder dvd://2 -ovc frameno - -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3
-     mencoder dvd://2 -ovc lavc - -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o film.avi
-     mencoder dvd://2 -ovc lavc - -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o film.avi

- - -

7.2 Encodage au format MPEG

- -

MEncoder peut créer des fichier au format MPEG (MPEG-PS). Ceci n'est probablement - utile qu'avec le codec mpeg1video de libavcodec, car les lecteurs - - excepté MPlayer - attendent de la vidéo MPEG1, et de l'audio MPEG1 layer 2 (MP2) - dans les fichiers MPEG.

- -

Cette fonction n'est pas vraiment utile actuellement, car elle a probablement - de nombreux bogues, mais plus important encore parce qu'actuellement MEncoder - ne peut pas encoder l'audio MPEG1 layer 2 (MP2), qui est attendu par tous - les autres lecteurs dans les fichiers MPEG.

- -

Pour changer le format de sortie de MEncoder, utilisez l'option - -of mpeg.

- -

Exemple:
-   mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video - -oac copy <autres options> media.avi -o sortie.mpg

- - -

7.3 Redimensionnement des films

- -

Souvent le besoin de redimensionner les images d'un film se fait sentir. - Les raisons peuvent être multiples: diminuer la taille du fichier, la bande passante - du réseau, etc. La plupart des gens redimensionnement même en convertissant des - DVDs ou SVCDs en AVI DivX. C'est mauvais. Plutôt que faire ça, lisez la - section Préserver l'aspect ratio.

- -

Le processus de zoom est géré par le filtre vidéo 'scale': - -vf scale=largeur:hauteur. Sa qualité peut être réglée avec l'option - -sws. Si elle n'est pas spécifiée, MEncoder utilisera 0: - fast bilinear.

- -

Utilisation:

- -

    mencoder entree.mpg -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -oac copy -o - sortie.avi

- - -

7.4 Copie de flux

- -

MEncoder peut gérer les flux entrant de deux façons: les encoder - ou les copier. Cette section parle de la copie.

- -
    -
  • Flux vidéo (option -ovc copy): on peut faire - des choses sympa :)
    - Comme, placer (pas convertir) de la vidéo FLI ou VIVO ou MPEG1 dans - un fichier AVI. Bien sûr seul MPlayer peut lire de tels fichiers :) et - ça n'a probablement pas de valeur réelle du tout. Concrètement: copier des - flux vidéo peut être utile par exemple quand seul le flux audio doit être - encodé (comme du PCM non-compressé en MP3).
  • - -
  • Flux audio (option -oac copy): très simple. - Il est possible de prendre un fichier audio externe (MP3, WAV) et de le - muxer dans le flux sortant. Utilisez l'option -audiofile <nomfichier> - pour cela.
  • -
- - -

7.5 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux

- -

Facile. Nous copions simplement les flux vidéo et audio, et - MEncoder génère l'index. Bien sûr cela ne peut pas réparer les bogues possibles - dans les flux vidéo et/ou audio. Il répare également les fichiers avec un - entrelacement endommagé, ainsi l'option -ni ne sera plus requise.

- -

Commande: mencoder -idx entree.avi -ovc copy -oac copy -o sortie.avi

- - -

7.5.1 Assembler plusieurs fichiers AVI

- -

Un effet secondaire de la fonction de réparation d'AVI permet à MEncoder d'assembler - 2 (ou plus) fichiers AVI:

- -

Command: cat 1.avi 2.avi | mencoder -noidx -ovc copy -oac copy -o sortie.avi -

- -

Note: Cela suppose que 1.avi et 2.avi utilisent - les même codecs, résolution, débit, etc et qu'au moins 1.avi ne soit pas endommagé. - Vous pouvez avoir besoin de réparer vos fichiers AVI d'entrée d'abord, comme décrit - ci-dessus.

- - -

7.6 Encodage avec la famille de codecs libavcodec

- -

libavcodec permet un encodage simple dans plein - formats audio et vidéo intéressants (actuellement ses codecs audio ne sont pas - supportés). Vous pouvez encoder avec les codecs suivants:

- -
    -
  • mjpeg - Motion JPEG
  • -
  • ljpeg - Lossless JPEG (compression sans perte)
  • -
  • h263 - H263
  • -
  • h263p - H263 Plus
  • -
  • mpeg4 - MPEG-4 standard ISO (DivX 5, compatible XviD)
  • -
  • msmpeg4 - variante pré-standard de MPEG-4 par MS, v3 (alias DivX3)
  • -
  • msmpeg4v2 - MPEG-4 pré-standard de MS, v2 (utilisé dans les anciens fichiers asf)
  • -
  • wmv1 - Windows Media Video, version 1 (alias WMV7)
  • -
  • wmv1 - Windows Media Video, version 2 (alias WMV8)
  • -
  • rv10 - un vieux codec RealVideo
  • -
  • mpeg1video - MPEG1 video
  • -
  • mpeg2video - MPEG2 video
  • -
  • huffyuv - compression sans perte
  • -
  • asv1 - ASUS Video v1
  • -
  • asv2 - ASUS Video v2
  • -
  • ffv1 - codec vidéo sans perte de FFmpeg
  • -
- -

La première colonne contient le nom du codec qui devrait être passé après la - config vcodec, comme: -lavcopts vcodec=msmpeg4

- -

Un exemple, avec compression MJPEG:
-     mencoder dvd://2 -o titre2.avi -ovc lavc - -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy

- - -

7.7 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs, PNGs ou TGAs)

- -

MEncoder est capable de créer des fichiers à partir de un ou plusieurs fichiers JPEG, - PNG ou TGA. Avec une simple copie de trame il peut créer des fichiers - MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) ou MTGA (Motion TGA).

- -Explication du processus: - -
    -
  1. MEncoder décode le(s) image(s) d'origine avec - libjpeg (pour encoder des PNGs, il utilisera libpng).
  2. - -
  3. Mencoder envoie alors l'image décodée au compresseur vidéo choisi - (DivX4, XviD, ffmpeg msmpeg4, etc...).
  4. -
- -

Exemples

- -

Une explication de l'option -mf peut être trouvée plus bas dans la section des -options globales et dans la page de man.

- -

Créer un fichier DivX4 à partir de tous les fichiers JPEG du rép courant:
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 - -o sortie.avi \*.jpg

- -

Créer un fichier DivX4 à partir de quelques fichiers JPEG du rép courant:
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 - -ovc divx4 -o sortie.avi trame001.jpg,trame002.jpg

- -

Créer un fichier Motion JPEG (MJPEG) à partir de tous les fichiers JPEG du rép courant:
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy - -o sortie.avi \*.jpg

- -

Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc rawrgb - -o sortie.avi \*.png

- -

Note: La largeur doit être un entier multiple de 4, c'est une limitation - du format AVI RGB brut.

- -

Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy - -oac copy -o sortie.avi \*.png

- -

Créer un fichier Motion TGA (MTGA) à partir de tous les fichiers TGA du rép courant:
-   mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy - -o sortie.avi \*.tga

- - -

7.8 Extraction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub

- -

MEncoder est capable d'extraire les sous-titres d'un DVD dans des fichiers au format - VobSub. Ils consistent en une paire de fichiers terminant par .idx et - .sub et sont généralement compressés dans une seule archive .rar. - MPlayer peut les lire avec les options -vobsub et -vobsubid.

- -

Vous spécifiez le nom de base (c-a-d sans l'extension .idx ou - .sub) des fichiers de sortie avec -vobsubout et - l'index pour ces sous-titres dans le fichier final avec -vobsuboutindex.

- -

Si l'entrée n'est pas un DVD vous pouvez utiliser -ifo pour - indiquer le fichier .ifo requis pour construire le fichier - .idx final.

- -

Si l'entrée n'est pas un DVD et que vous n'avez pas de fichier .ifo - vous aurez besoin d'utiliser l'option -vobsubid pour lui permettre - de savoir quel id langue placer dans le fichier .idx.

- -

Chaque étape ajoutera les sous-titres actifs dans les fichiers .idx - et .sub dans les fichiers déjà existants. Vous devrez donc les - enlever avant de commencer.

- -

Exemples

- -

Copier deux sous-titres d'un DVD pendant l'encodage 3-passes
-   rm soustitres.idx soustitres.sub
-   mencoder dvd://1 -vobsubout soustitres -vobsuboutindex 0 - -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3
-   mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=1
-   mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -divx4opts pass=2 -vobsubout - sous-titres -vobsuboutindex 1 -sid 5

- -

Copier les sous-titres français depuis un fichier MPEG
-   rm soustitres.idx soustitres.sub
-   mencoder film.mpg -ifo film.ifo -vobsubout soustitres - -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1

- - -

7.9 Préserver l'aspect ratio

- -

Les fichiers des DVDs et des SVCDs (c-a-d MPEG1/2) contiennent une valeur - d'aspect ratio, qui décrit comment le lecteur devrait dimensionner le flux - vidéo, pour que les humains n'aient pas des "têtes d'oeuf" (ex. 480x480 + 4:3 = 640x480). - De toute façon, quand vous encodez un fichier AVI (DivX), vous devez être conscients - que les entêtes AVI ne stockent pas cette valeur. Redimensionner le film est - dégouttant et coûteux en temps, il doit y avoir une meilleur solution !

- -

Il y en a une.

- -

MPEG4 a une fonction unique: le flux vidéo peut contenir l'aspect ratio requis. - Oui, tout comme les fichiers MPEG1/2 (DVD, SVCD) et H263. Malheureusement, il n'y a pas - de lecteurs vidéo au dehors qui supportent cet attribut de MPEG-4. Excepté MPlayer.

- -

Cette fonction ne peut être utilisé qu'avec le codec mpeg4 - de libavcodec. Gardez à l'esprit: bien que MPlayer lise correctement - le fichier créé, les autres lecteurs utiliseront un mauvais aspect ratio.

- -

Vous devriez sérieusement couper les bandes noires au dessus et en dessous de l'image. - Voir la page de man pour l'utilisation des filtres cropdetect et - crop.

- -

Utilisation:

- -

$ mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o sortie.avi

- -

7.10 inter/intra matrices personnalisées

- -

Avec cette fonction de libavcodec vous êtes - capable d'initialiser des matrices personnalisées inter (I-frames/trames-clé) - et intra (P-frames/trames prévues). Elle est supportée par de nombreux codecs: - mpeg1video et mpeg2video fonctionnent.

- -

Une utilisation typique de cette fonction est d'initialiser les matrices - recommandées par les spécifications KVCD.

- La matrice de Quantisation "Notch" KVCD:
- Intra: -

-  8 9 12 22 26 27 29 34
-  9 10 14 26 27 29 34 37
-  12 14 18 27 29 34 37 38
-  22 26 27 31 36 37 38 40
-  26 27 29 36 39 38 40 48
-  27 29 34 37 38 40 48 58
-  29 34 37 38 40 48 58 69
-  34 37 38 40 48 58 69 79
-  
- Inter: -
-  16 18 20 22 24 26 28 30
-  18 20 22 24 26 28 30 32
-  20 22 24 26 28 30 32 34
-  22 24 26 30 32 32 34 36
-  24 26 28 32 34 34 36 38
-  26 28 30 32 34 36 38 40
-  28 30 32 34 36 38 42 42
-  30 32 34 36 38 40 42 44
-  
-

- -

Utilisation:

- -

$ mencoder entree.avi -o sortie.avi -oac copy -ovc lavc -lavcopts - inter_matrix=...:intra_matrix=...

- -

$ mencoder entree.avi -ovc lavc -lavcopts - vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
- 12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27,
- 29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79
- :inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26,
- 28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34,
- 36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg

- - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/exemple.conf --- a/DOCS/fr/exemple.conf Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,139 +0,0 @@ -## -## MPlayer config file -## -## Ce fichier peut être copié vers /etc/mplayer.conf et/ou ~/.mplayer/config . -## Si le deux existent, le fichier ~/.mplayer/config est prioritaire sur -## /etc/mplayer.conf. Et bien sur la ligne de commande prends le pas sur ces fichiers de configuration. -## Les options sont les mêmes que celles de la ligne de commande, mais peuvent être affinées ici. -## Voir ci-dessous -## - -vo=xv # spécifie la sortie vidéo par défaut (c.f. -vo help pour une - # liste) - -ao=oss # spécifie la sortie audio par défaut (c.f. -ao help pour une - # liste) - -fs=yes # mode plein écran. - # Utilisable avec tous les drivers vidéo - -# fsmode=0 # Regle certains problèmes spécifiques au gestionnaire de fenêtres. - # Si vous avez des problèmes en plein écran, essayez des valeurs entre - # 0 et 7. Normalement, 0 ou 1 devraient - # suffire. - # 0 = nouvelle méthode (since 0.18pre3) - # 1 = patch ICCCWM (pour KDE2/icewm) - # 2 = ancienne méthode (0.17a) - # 3 = patch ICCCWM + méthode Motif - -# vm=no # Essaie de changer le mode vidéo - # Utilisable avec les drivers: dga2, x11, sdl - -# bpp=0 # Force le changement de résolution. - # Paramètres valides: 0, 15, 16, 24, 32 - # peut nécessiter 'vm=yes' également. - # Utilisable avec les drivers: fbdev, dga2, svga - -# zoom=no # Autorise le zoom logiciel (requiert un CPU puissant) - # Utilisable par les drivers: svga, aalib - -# double=yes # utilise le double-buffering (recommandé pour xv avec - # SUB/OSD) - -# x=800 # agrandie la vidéo à la largeur pixels -# y=600 # agrandie la vidéo à la hauteur pixels - -## -##Utilise l'interface graphique par défaut -## - -# gui = yes - -## -## Précisez votre skin par défaut -## (placées dans les répertoires /usr/local/share/mplayer/Skin/yourskin -## et ~/.mplayer/Skin/votreskin) -## - -# skin = default - -## -## Plusieurs langages sont disponibles :) -## -## Hungarian igen nem -## English yes no -## German ja nein -## Spanish si no -## Binary 1 0 -## -## Vous pouvez également utiliser des esapces et/ou tabulations. -## - -# sound = 1 -# nosound = nein -# mixer = /dev/mixer -# master = no # no : utilise le volume PCM yes : utilise le volume MASTER - -## -## ajuste le canal alpha des polices OSD -## 0 polices blanches sans contour -## 0.75 très léger contour noir (defaut) -## 1 léger contour noir -## 10 coutour noir -## - -# ffactor = 0.75 - -## -## driver FBdev : spécifiez les fréquences de votre moniteur -## pour détecter automatiquement la résolution. -## (c.f. /etc/X11/XF86Config pour les timings) -## ** ATTENTION ! SI VOTRE MONITEUR NE SUPPORTE PAS L'ARRET AUTOMATIQUE DE L'AFFICHAGE EN CAS DE -## DEPASSEMENT DE FREQUENCE (ET MEME DANS CE CAS), CELA PEUT ENDOMMAGER VOTRE MONITEUR! -## NOUS NE SOMMES PAS RESPONSABLES, C'EST VOTRE CHOIX! ** -## -## k, K : signifie multiplier par 1000 -## m, M : signifie multiplier par 1.000.000 -## - -# fb = /dev/fb0 # framebuffer device a utiliser -# fbmode = 640x480-120 # mode a utiliser (lu depuis fb.modes!) -# fbmodeconfig = /etc/fb.modes # le fichier fb.modes -# monitor_hfreq = 31.5k-50k,70k # plage de fréquence horizontale -# monitor_vfreq = 50-90 # plage de fréquence verticale -# monitor_dotclock = 30M-300M # plage de fréquence d'horloge (dotclock ou pixelclock) - -## -## driver SDL -## - -# vo = sdl:aalib # utilise le driver vidéo SDL par defaut - # utilise "vo = sdl:aalib" ou "vo sdl:dga" etc... - # pour spécifier un SDL::subdriver -# ao = sdl:esd # utilise le driver audio SDL par defaut - # utilisez "ao = sdl:esd" pour le driver ESD SDL -# noxv = no # utilisez l'accélération XVideo matérielle -# forcexv = yes # forcer XVideo même si non détecté - - -# nodshow # ne pas utilisez les codecs vidéo DirectShow - - -## -## Autres options (de préfrence par défaut dans votre fichier de config) -## - -framedrop = yes # laisse des frames, pour resynchroniser (CPU lent, carte vidéo, - # etc) - -# vfm = 5 # utiliser la famille de codecs vidéo libavcodec - # (opensource DivX par exemple.. préférence par défaut sur les machines non-x86) - -## -## Vous pouvez égalament utiliser d'autres fichiers de configuration -## Specifiez le chemin complet ! -## -## Enlevez cette option :) -## - -include = /home/gabucino/.mplayer/i_did_not_RTFM_carefully_enough... diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/faq.html --- a/DOCS/fr/faq.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,801 +0,0 @@ - - - - - FAQ - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux - - - - - - - - -

5. FAQ

- - - - -

5.1 Développement

- -
- -
Q: Comment puis-je créer un patch correct pour MPlayer ?
-
A: Envoyez un diff unifié (diff -u) de vos changements - par rapport à la version CVS de MPlayer sur la liste de diffusion - mplayer-dev-eng. - Nous avons écrit un court document - contenant plus de détails. Veuillez suivre ces instructions.
-
 
- -
Q: Comment puis-je aider au développement de MPlayer ?
-
A: Nous sommes plus qu'heureux d'accepter vos - dons - logiciels et matériels. Ils nous aident à améliorer continuellement - MPlayer.
-
 
- -
Q: Comment puis-je devenir un développeur MPlayer ?
-
A: Nous accueillons toujours les codeurs et les documenteurs. Lisez la - documentation technique pour avoir un premier - aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion - mplayer-dev-eng - et commençer à coder.
-
 
- -
Q: Pourquoi n'utilisez-vous pas autoconf/automake ?
-
A: Nous avons un système modulaire écrit à la main. Il fait un travail - relativement bon, donc pourquoi changer ? Nous n'aimons pas les outils auto*, - comme d'autres gens.
-
 
- -
- - -

5.2 Compilation

- -
- -
Q: Y-a-t'il des paquets binaires (RPM/deb) de MPlayer?
-
A: Voir les sections - Debian et - RPM pour plus de détails.
-
 
- -
Q: La compilation s'arrête avec un message d'erreur similaire à celui-ci: -
-    In file included from mplayer.c:34:
-    mw.h: In function `mplMainDraw':
-    mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
-    Please submit a full bug report,
-    with preprocessed source if appropriate.
-    
-
-
A: C'est un problème connu de gcc 3.0.4, upgradez en 3.1 pour résoudre le - problème. Comment installer gcc est décrit dans la section - gcc 2.96.
-
 
- -
Q: Configure se termine par ce texte, et MPlayer ne compile pas !
- "Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'." -
-
A: Votre gcc n'est pas installé correctement, voir le fichier config.log - pour plus de détails.
-
 
- -
Q: Quel est le problème avec gcc 2.96?
-
A: Nous décourageons fortement l'utilisation de gcc 2.96!
- Lisez ce document (en anglais) - pour avoir des détails sur pourquoi Red Hat à diffusé gcc 2.96 et quel est le problème - avec. Si vous voulez toujours réellement l'utiliser, soyez sûr d'obtenir la dernière - version et indiquez l'option --disable-gcc-checking à - configure. Rappelez-vous que vous êtes seul sur ce point. Ne demandez pas - de rapports de bogue, ne demandez pas d'aide sur les listes de diffusion. - Nous ne fournirons pas de support au cas où vous rencontrez des problèmes.
-
 
- -
Q: Génial, J'ai le gcc 3.0.1 fournit avec Red Hat/Mandrake, donc je suis tranquille!
-
A: Non, car il y a (eu) des problèmes avec ces compilateurs également. - Pour vérifier l'état des compilateurs gcc pour MPlayer, voyez la section - Installation.
-
 
- -
Q: J'ai essayé de compiler MPlayer, mais j'obtiens ce résultat: -
-     In file include from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
-                     from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
-                     from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
-                     from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
-                     from /usr/include/g++-v3/string:31,
-                     from libwin32.h:36,
-                     from DS_AudioDecoder.h:4,
-                     from DS_AudioDec.cpp:5:
-    /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
-       wchar_t**, int)':
-    /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
-    `const
-    
-
-
A: Upgradez votre glibc à la dernière version. Sur Mandrake, utilisez 2.2.4-8mdk.
-
 
- -
Q: ... gcc 2.96 ... (Oui, certaines personnes CONTINUENT de nous insulter à propos de gcc 2.96!)
-
A: Cité d'un - mail - que A'rpi a envoyé à la liste - mplayer-users - (le mot 'ideg' est décrit ci-dessous): -
-

Et nous avons des idegs. Et notre compteur d'ideg à été dépassé encore et encore.

- -

Malheureusement MPlayer est hors de contrôle. Il est utilisé par des lamers, - des utilisateurs Linux qui ne peuvent même pas utiliser Windows, et n'ont jamais - essayé de compiler un noyau. Ils ont installé (avec les options par défaut) une - Mandrake ou une Red Hat ou une SuSE, et sans lire le manuel ils envoient des messages - disant 'cela ne marche pas! aidez-moi ! SVP! je suis nouveau sous Linux! de l'aide! - oh! aidez-moi!'. Nous ne pouvons pas les arrêter, mais au moins nous les forçons à lire - le manuel et à lire les messages de ./configure et mplayer.

- -

Et vous gens intelligents venez et nous insultez à propos de gcc 2.96 et des paquetages binaires. - Au lieu d'aider les utilisateurs ou de faire des patches pour aider à la résolution de problèmes.

- -

La moitié de notre temps libre est passé à répondre aux mails idiots ici - et à faire de nouvelles astuces et des vérifications pour la configuration pour - éviter de tels mails.

- -

Et il y a un équilibre. D'un côté c'est vous, gens intelligents, qui dites que - nous sommes très mauvais parce que nous n'aimons pas le gcc 2.96 boggué, et d'un autre coté - il y a les gens 'nouveau en Linux' qui nous montrent que gcc 2.96 est boggué.

- -

Conclusion: Nous ne pouvons être bons. La moitié des personnes nous dira toujours que nous sommes mauvais.

- -

Peut-être que nous devrions fermer le projet, le rendre closed source, commercial, et - fournir un support d'installation pour lui. ensuite nous pourrions quitter notre travail actuel, donc - le développement pourrait être plus rapide, et nous pourrions gagner beaucoup d'argent avec et acheter - une grande maison, etc etc. Le voulez-vous vraiment? Il semblerait.

-
-
-
 
- -
Q: La sortie SDL ne fonctionne ou ne compile pas. Le problème est ...
-
A: Testé et fonctionnel avec SDL 1.2.x et devrait fonctionner sur SDL 1.1.7+. - Il ne fonctionne pas avec les versions antérieures. Donc si vous choisissez d'utiliser - une telle version, vous serez seul.
-
 
- -
Q: J'ai toujours des ennuis pour compiler le support SDL. gcc dit - quelques chose comme "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Que - faire?
-
A: Où avez-vous installé la librairie SDL? Si vous l'avez installé dans /usr/local - (par défaut) alors éditez le fichier config.mak à la racine et ajoutez - "-L/usr/local/lib" après "X_LIBS=". Maintenant tapez make. C'est prêt!
-
 
- -
Q: Cela ne compile pas, il manque un uint64_t inttypes.h ou des choses - similaires...
-
A: Copiez etc/inttypes.h dans le répertoire MPlayer - (cp etc/inttypes.h .) et essayez de nouveau ...
-
 
- -
Q: J'ai un Linux tournant sur un Pentium III mais ./configure - ne détecte pas SSE ...
-
A: Seuls les noyaux de version 2.4.x supportent SSE (ou essayez le 2.2.19 ou supérieur, mais - préparez-vous à des problèmes).
-
 
- -
Q: J'ai une Matrox G200/G400/G450/G550, comment puis-je compiler et utiliser le pilote mga_vid?
-
A: Lisez la section mga_vid.
-
 
- -
Q: Hmm, etrange. Quand je charge le module noyau mga_vid.o, je trouve - ceci dans les logs:
- Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license
-
A: Les derniers modutils noyau requièrent un flag indiquant la licence - (principalement pour éviter que les hackers noyau déboguent des modules closed source). - Mettez à jour vos noyau, modutils et MPlayer.
-
 
- -
Q: Pendant 'make', MPlayer se plaint à propose de librairies X11. Je ne comprends pas - J'ai VRAIMENT installé X!?
-
A: ... mais vous n'avez pas installé les paquets de développement. Ou pas - correctement. C'est appelé XFree86-devel* sous Red Hat, et xlibs-dev sous - Debian. Vérifiez également que les liens symboliques /usr/X11 et /usr/include/X11 - existent (cela peut poser un problème sur les systèmes Mandrake). Ils peuvent être créés - avec ces commandes:
-     $ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
-     $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
- Votre distribution peut différer de la - Hiérarchie de système de Fichier Standard.
-
 
- -
Q: Je ne peut pas compiler SVGAlib. J'utilise le noyau 2.3/2.4 ...
-
A: Vous devez éditer le Makefile.cfg de SVGAlib et décommenter - BACKGROUND = y.
-
 
- -
Q: J'ai compilé MPlayer avec le support libdvdcss/libdivxdecore, mais quand j'essaie - de lancer, il dit:
- > error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load - shared object file: No such file or directory
- J'ai vérifié le ficher et il EST dans /usr/local/lib ...
-
A: Ajoutez /usr/local/lib à /etc/ld.so.conf et exécutez - ldconfig.
-
 
- -
Q: En compilant MEncoder, il provoque un segfault au linkage!
-
A: C'est un problème de linker. Upgradez les binutils peut aider (2.11.92.* - ou plus récent devrait aller). Puisque ce n'est pas de notre faute, merci de ne pas - faire de rapport!
-
 
- -
Q: MPlayer meurt avec une segmentation fault sur la vérification de pthread!
-
A: chmod 644 /usr/lib/libc.so
-
 
- -
Q: Je voudrais compiler MPlayer sur Minix!
-
A: Moi aussi. :)
-
 
- -
- - -

5.3 Questions générales

- -
- -
Q: Y-a-t'il des listes de diffusion sur MPlayer?
-
A: Oui. Voir la section - listes de diffusion.
-
 
- -
Q: J'ai trouvé un sale bogue quand j'essaie de lire ma vidéo préférée! - Qui dois-je informer?
-
A: Veuillez lire les comment rapporter un bogue - et suivez les instructions.
-
 
- -
Q: J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je les utiliser?
-
A: Regardez l' - état des codecs, - si il ne contient pas votre codec, lisez la - documentation des codecs, surtout le - HOWTO importation des codecs et contactez-nous.
-
 
- -
Q: Quand je démarre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se dérouler normalement:
- Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied
-
A: Vous avez besoin des droits root ou un noyau configuré spécialement - pour utiliser le nouveau code de timing. Pour les détails voir la - section RTC de la documentation.
-
 
- -
Q: Il y a un chronomètre dans le coin supérieur gauche. Comment puis-je m'en débarrasser?
-
A: Pressez o et essayez l'option -osdlevel.
-
 
- -
Q: Les options -xy ou -fs ne fonctionnent pas avec - le pilote x11 (-vo x11) ...
-
A: Ils fonctionnent, mais vous devez spécifier explicitement le zoom logiciel (très - lent) avec l'option -zoom. Vous feriez mieux d'utiliser le support XF86VidMode: - Vous devez spécifier les options -vm et -fs, et c'est bon. - Assurez vous d'avoir les bons modelines dans votre fichier - XF86Config, et essayez de faire fonctionner les pilotes DGA - et pilote DGA de SDL. - C'est bien plus rapide. Si le DGA de SDL fonctionne, utilisez-le, ce sera encore plus rapide.
-
 
- -
Q: Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande ?
-
A: Exemple: - A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% -
    -
  • A: position audio en secondes
  • -
  • V: position vidéo en secondes
  • -
  • A-V: différence audio-video en secondes (décalage)
  • -
  • ct: correction de synchro A-V faite
  • -
  • trames lues (à partir du dernier déplacement)
  • -
  • trames décodées (à partir du dernier déplacement)
  • -
  • usage cpu du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et DR ceci inclut - video_out)
  • -
  • utilisation cpu de video_out
  • -
  • utilisation cpu du codec audio en pourcents
  • -
  • nombre de trames a sauter pour maintenir la synchro A-V
  • -
  • niveau actuel de postprocessing (en utilisant -autoq)
  • -
  • taille actuelle du cache (environ 50% est normal)
  • -
- La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage et seront - retirés à un moment ou un autre.
-
 
- -
Q: Que faire si je ne veux pas qu'ils apparaissent?
-
A: Utilisez l'option -quiet et lisez la page de man.
-
 
- -
Q: Pourquoi l'utilisation cpu de video_out est-elle à zéro (0%) pour certains fichiers ?
-
A1: Ce n'est pas zéro, mais comme il est appelé à partir du codec il ne peut être - mesuré séparément. Vous devriez essayez de lire le fichier avec - -vo null puis avec -vo ... et vérifier la - la différence pour voir la vitesse de video_out.
-
A2: Vous utilisez le rendu direct, où le codec rends la vidéo à la mémoire vidéo - elle-même. Dans ce cas, le pourcentage de décodage contient également le pourcentage - d'affichage.
-
 
- -
Q: Il a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé - /usr/local/lib/codecs/...
-
A: Téléchargez les codecs Win32 sur notre - page des codecs - (c'est le paquetage de codecs avifile mais avec un ensemble de DLL différent) - et installez-les.
-
 
- -
Q: Puis-je lancer plusieurs instances de MPlayer ?
-
A: Oui. Certains pilotes de sortie vidéo comme xv, dga ou (x)mga sont exclusifs, certains - sont exclusifs en combinaison avec certaines cartes graphique et pilotes. Vous - ne pourrez pas lancer plus d'une instance de MPlayer avec l'un de ces pilotes. - A un degré moindre cela s'applique également aux pilotes audio. - Ils ne permettent pas tous la lecture de flux multiples sur le même périphérique.
-
 
- -
Q: Umm, qu'est ce que le "IdegCounter "?
-
A: Une combinaison de mots hongrois et anglais (NdT: "counter" signifiant compteur). - "Ideg" en hongrois signifie la même chose que "nerf" en français, et se prononce à peu près - "ydaegh". Il a été utilisé pour la première fois pour mesurer le niveau de nervosité de A'rpi, - après certaines (umm) "mystérieuses" disparitions de code CVS ;)
-
 
- -
Q: Et qu'est ce que le "Faszom(C)ounter" ?
-
A: "Fasz" est un mot hongrois dont vous ne voulez pas connaître la signification, les autres sont - connectés à l'esprit pervers des développeurs de MPlayer.
-
 
- -
Q: LIRC ne fonctionne pas, parce que ...
-
A: Êtes-vous sûr d'utiliser mplayer au lieu de - mplayer_lirc? Notez que c'était mplayer_lirc pendant - un long moment, incluant la version 0.60, mais il à été récemment été remis en - mplayer.
-
 
- -
Q: Les sous-titres sont très jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent - la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...
-
A: Après avoir exécuté ./configure, éditez config.h et - remplacez #undef FAST_OSD par #define FAST_OSD. - Ensuite recompilez.
-
 
- -
Q: L'on-screen display (OSD) tremblote!
-
A: Vous utilisez le pilote vo avec un cache simple (x11,xv). Avec xv, - utilisez l'option -double. Essayez également -vf expand
-
 
- -
Q: libavcodec, c'est quoi exactement ?
-
A: Voir la section libavcodec.
-
 
- -
Q: Mais configure me dit "Checking for libavcodec ... no" !
-
A: Vous avez besoin d'obtenir libavcodec depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les instructions dans - la section libavcodec.
-
 
- -
Q: La barre des tâches d'Icewm continue de couvrir le film en mode plein écran!
-
A: Cela ne devrait plus arriver, si c'est toujours le cas utilisez l'option - -fstype layer et rapportez son résultat à la liste de diffusion - mplayer-users.
-
 
- -
Q: Je ne peut pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la sourie, mais je ne peut - pas accéder aux éléments du menu!
-
A: Utilisez-vous FVWM? Essayez cela:
- Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration
- Mettez "Use Applications position hints" à "Yes".
-
 
- -
Q: Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond ?
-
A: Utilisez: mplayer <options> <nomfichier> < /dev/null &
-
 
- -
- - -

5.4 Problèmes de lecture

- -
- -
Q: Je n'arrive pas à déterminer la cause de certains problèmes de lecture.
-
A: Avez-vous un fichier codecs.conf restant dans - ~/.mplayer/, /etc/, /usr/local/etc/ - ou dans un endroit similaire ? Supprimez-le(s), les fichiers codecs.conf - périmés peuvent causer d'obscures problèmes, MPlayer utilisera son fichier - intégré à la place.
-
 
- -
Q: ... fonctionne avec xine/avifile/... mais pas avec MPlayer.
-
A: MPlayer n'est pas xine/avifile/... Bien que ces lecteurs aient - du code en commun, l'ensemble des codecs (DLL), la synchronisation, - le démultiplexage etc. sont différents et ne devraient pas être comparés. - Si vous avez un fichier que MPlayer n'arrive pas à lire mais qui - fonctionne avec un autre lecteur, veuillez lire les - directives de rapport de bogue et uploader - le fichier sur notre serveur FTP.
-
 
- -
Q: L'audio se désynchronise pendant la lecture d'un fichier AVI.
-
A: Essayez l'option -bps ou -nobps. Si cela ne s'améliore pas, - lisez cela et uploadez le fichier en FTP.
-
 
- -
Q: MPlayer se termine par des erreurs pendant l'utilisation de l3codeca.acm.
-
A: Vérifiez la sortie de ldd /usr/local/bin/mplayer. Si elle contient
-     libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
- ou "?" est un chiffre alors tout va bien, l'erreur n'est pas là. Si y a:
-     libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)
- alors il y a un problème avec votre noyau/libc. Peut être que vous utilisez certains patches - de sécurité (par exemple le patch OpenWall de Solar Designer) qui - force le chargement des librairies à une adresse très basse. - Comme l3codeca.acm est une DLL non-relogeable, elle doit être chargée en - 0x00400000, nous ne pouvons pas changer ça. Vous devriez utiliser un noyau non-patché, - ou utiliser l'option de MPlayer -afm 1 pour désactiver l'utilisation de - l3codeca.acm.
-
 
- -
Q: Mon ordinateur joue des MS DivX AVIs avec résolution de ~640x300 et son stéréo - mp3 trop lentement. Quand j'utilise l'option -nosound, tout est OK (mais - silencieux).
-
A: Votre machine est trop lente ou le pilote de votre carte son est cassé. Consultez - la documentation pour voir si vous pouvez améliorer les performances.
-
 
- -
Q: MPlayer meurt avec "MPlayer interrupted by signal 4 in module: - decode_video".
-
A: Essayez d'exécuter MPlayer sur la machine où vous l'avez compilé. Ou recompilez - avec "runtime CPU detection" - (./configure --enable-runtime-cpudetection). N'utilisez - pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé, - sans utiliser cette option.
-
 
- -
Q: J'ai des problèmes avec [votre gestionnaire de fenêtres] et les modes plein - écran xv/xmga/sdl/x11 ...
-
A: Lisez Comment reporter un bogue et - envoyez-nous un rapport de bogue.
-
 
- -
Q: Quand je lance MPlayer sous KDE Je n'obtient qu'un écran noir et rien ne se passe. - Après environ une minute la vidéo commence à défiler.
-
A: Le démon arts de KDE bloque le périphérique son. Attendez que la vidéo se lance - ou désactivez le démon arts dans le centre de contrôle KDE. Si vous voulez - utiliser le son arts, spécifiez la sortie audio via notre pilote arts audio natif - (-ao arts). Si il échoue ou qu'il n'est pas compilé, essayez SDL - (-ao sdl) et assurez-vous que SDL puisse gérer le son arts. Un autre - option est de lancer MPlayer avec artsdsp.
-
 
- -
Q: Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou MPlayer plante - avec le message suivant:
- DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-
A: Il peut y avoir plusieurs raisons. -
    -
  • Votre CPU et/ou votre carte graphique et/ou votre bus est trop lent. - MPlayer affiche un message si c'est le cas (et le compteur de trames sautées grandit vite).
  • -
  • Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez l'option - -ni.
  • -
  • Votre pilote son est boggué, ou vous utilisez ALSA 0.5 avec -ao oss. - Voir la section cartes sons.
  • -
  • L'AVI a un mauvais entête, essayez l'option -nobps, et/ou - -mc 0.
  • -
-
 
- -
Q: J'ai un fichier MJPEG qui fonctionne avec les autres lecteurs mais n'affiche qu'une - image noire dans MPlayer.
-
A: Désactivez la DLL Windows dans codecs.conf, ou utilisez l'option - -vc ffmjpeg (compilez MPlayer avec libavcodec pour que cela - fonctionne).
-
 
- -
Q: Quand j'essaie de capturer à partir de mon tuner, ça marche, mais les couleurs sont étranges. - Elles sont normales avec les autres applications.
-
A: Votre carte rapporte probablement mal sa palette. Essayez avec YUY2 - au lieu du YV12 par défaut (voir la - section TV).
-
 
- -
Q: J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais d'autres - sont lus à double vitesse!
-
A: Vous avez une carte son/un pilote bogué(e). Elle est certainement fixé à 44100Hz, - et vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz. Essayez le plugin resample.
-
 
- -
Q: J'obtiens un pourcentage très étrange (bien trop grand) en lisant des fichiers - sur mon notebook.
-
A: C'est un effet de la gestion/économie d'énergie sur votre - notebook (BIOS, pas noyau). Branchez l'alimentation secteur - avant d'allumer votre notebook. Vous pouvez aussi voir si - cpufreq (une interface SpeedStep - pour Linux) vous aide.
-
 
- -
Q: L'audio/vidéo se désynchronise complètement quand je lance MPlayer en root sur - mon notebook. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant qu'utilisateur.
-
A: C'est là encore un effet de la gestion d'énergie (voir ci-dessus). Branchez l'alimentation secteur - avant d'allumer votre notebook ou utilisez l'option -nortc.
-
 
- -
Q: Pendant la lecture d'un film tout deviens sale et j'obtiens le message - suivant:
- Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode... -
A: Les films mal entrelacés et -cache ne vont pas bien ensemble. - Essayez -nocache.
-
 
- -
- - -

5.5 Problèmes de pilotes Vidéo/audio (vo/ao)

- -
- -
Q: Je n'ai pas de son en jouant une vidéo et j'obtiens des messages similaires - à celui ci: -
-    AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
-    audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
-    couldn't open/init audio device -> NOSOUND
-    Audio: no sound!!!
-    Start playing...
-    
-
-
A: Vous êtes sous KDE ou GNOME avec le démon son ARTS ou ESD? Essayez de - désactiver le démon son, ou utilisez l'option -ao arts pour faire - utiliser ARTS ou ESD à MPlayer.
-
 
- -
Q: Et a propos du pilote DGA? Je ne peut pas le trouver!
-
A: ./configure autodetecte votre pilote DGA. si - -vo help ne montre pas DGA, alors il y a un problème avec votre installation - de X. Essayez ./configure --enable-dga et lisez la - documentation DGA. Vous pouvez également utiliser le pilote DGA - de SDL avec l'option -vo sdl:dga.
-
 
- -
Q: OK, -vo help montre le pilote DGA, mais il se plaint à propos des - permissions. Aidez-moi!
-
A: Il ne fonctionne qu'en root! C'est une limitation de DGA. - Vous devriez devenir root (su -), et réessayer. - Une autre solution est de rendre MPlayer SUID root, mais ce n'est - pas recommandé!
-     chown root /usr/local/bin/mplayer
-     chmod 755 /usr/local/bin/mplayer
-     chmod +s /usr/local/bin/mplayer
-
- Attention: faille de sécurité
- Cela présente une grosse faille de sécurité ! Ne faites jamais - ceci sur un serveur ou un ordinateur accessible par d'autres personnes que - vous, ils pourraient obtenir les privilèges root par l'exécutable mplayer. -
-
-
 
- -
Q: Quand j'utilise Xvideo, ma Voodoo 3/Banshee dit:
- X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private - resource denied)
-   Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
-   Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
-   Serial number of failed request: 26
-   Current serial number in output stream:27
-
A: Le pilote "tdfx" de XFree86 4.0.2/4.0.3 a ce bogue. I a été résolu - par le bugfix #621 du log CVS de - XFree86 4.1.0. Donc upgradez en XFree86 4.1.0 ou supérieur. - Sinon, vous pouvez soit télécharger (au moins) DRI version 0.6 depuis la - homepage DRI, soit utiliser DRI CVS.
-
 
- -
Q: La sortie OpenGL (-vo gl) ne fonctionne pas (blocage/fenêtre noire/erreurs - X11/...).
-
A: Votre pilote OpenGL ne supporte pas les changements de texture dynamiques - (glTexSubImage). Cela ne fonctionne théoriquement pas sur les binaires de nVidia. - Cela fonctionne théoriquement sur les cartes Utah-GLX/DRI et Matrox G400. Également avec - les cartes DRI et Radeon. Cela ne fonctionne pas avec DRI et les autres cartes. - Cela ne fonctionnera pas sur les cartes 3DFX à cause de la limite de 256x256 de la taille de texture.
-
 
- -
Q: J'ai une carte nVidia TNT/TNT2, et j'ai une bande avec des couleurs étranges - juste en dessous du film! A qui la faute?
-
A: C'est un bogue du pilote binaire X de nVidia. Ces bogues n'apparaissent QUE sur les cartes - TNT/TNT2, et nous ne pouvons rien faire contre cela. Pour réparer le problème, - upgradez à la dernière version des pilotes binaires de nVidia. Si c'est toujours mauvais, plaignez-vous - à nVidia!
-
 
- -
Q: J'ai une carte nVidia XYZ, et quand je clique sur la fenêtre d'affichage de la GUI - pour basculer l'affichage du panneau GUI, un carré noir apparaît là où j'ai cliqué. - J'ai les pilotes les plus récents.
-
A: Oui, nVidia à corrigé le bug précédent (plus haut), et en a introduit un nouveau. - Félicitons-les. UPDATE: D'après - nVidia, cela a déjà été corrigé.
-
 
- -
Q: Oh le monde est cruel ...! SDL n'a qu'une destination x11, mais - pas de xv!
-
A: Testez si x11 fonctionne toujours. Maintenant essayez - -vo x11 -fs -zoom. Vous voyez la différence? Non?! OK, voici quelques - éclaircissements: la destination x11 SDL utilise xv si disponible, vous - n'avez pas à vous en soucier... Note: vous pouvez forcer/désactiver Xv via SDL - en utilisant -forcexv et -noxv
-
 
- -
- - -

5.6 Lecture DVD

- -
- -
Q: Et a propos de la navigation DVD ?
-
A: Le support pour dvdnav dans MPlayer est actuellement cassé, bien que la lecture normale - fonctionne. Si vous voulez jouer avec des jolis menus, vous devrez utiliser - un autre lecteur comme xine ou - Ogle. Si vous vous souciez de la - navigation DVD, envoyez un patch.
-
 
- -
Q: Pendant la lecture d'un DVD, Je rencontre cette erreur:
- mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion - nfo_length / sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.
-
A: C'est un bogue connu de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Utilisez libmpdvdkit2, - qui est présent dans le source MPlayer, et est utilisé par défaut.
-
 
- -
Q: Puis-je compiler libdvdread et libdvdcss sur mon doux SPARC sous - Solaris?
-
A: Qui sait ... Il semble fonctionner, donc testez SVP et envoyez nous vos retours. - Référez-vous à la documentation de libdvdread et à sa homepage. Nous ne sommes pas - les auteurs de libdvdread. Utilisez libmpdvdkit2, qui est présent dans le - et est utilisé par défaut.
-
 
- -
Q: Et à propos des sous-titres ? Est-ce que MPlayer peut les afficher ?
-
A: Oui. Voir le chapitre DVD.
-
 
- -
Q: Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD? Je n'ai pas - Windows!
-
A: Utilisez - l'outil regionset.
-
 
- -
Q: Dois-je être en (setuid) root/setuid fibmap_mplayer pour pouvoir lire - un DVD ?
-
A: Non, uniquement pour l'ancienne méthode DVD. Par contre vous devez avoir les droits - appropriés sur le périphérique DVD (dans /dev/).
-
 
- -
Q: Où puis-je trouver les paquets libdvdread et libdvdcss ?
-
A: Vous n'en n'avez pas besoin. Utilisez libmpdvdkit2, qui est présent dans le - et est utilisé par défaut. Vous pouvez obtenir les paquetages mentionnés sur le - site d'Ogle.
-
 
- -
Q: Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres ?
-
A: Oui, essayez l'option -chapter.
-
 
- -
Q: La lecture de DVD est très lente!
-
A: Utilisez l'option -cache (décrite dans la page de man) - et essayez d'activer le DMA pour le lecteur DVD avec l'outil hdparm (décrit dans - le chapitre CD).
-
 
- -
- - -

5.7 Demandes de fonctionnalités

- -
- -
Q: Si est MPlayer est en pause et que j'essaie de me déplacer ou de presser - n'importe quelle touche, MPlayer sort de pause. Je voudrais être capable de me - déplacer dans la vidéo en pause.
-
A: C'est très compliqué a implémenter sans perdre la synchronisation A/V. - Toutes les tentatives ont échouées jusqu'à présent, mais les patches sont les bienvenus.
-
 
- -
Q: J'aimerais me déplacer de +/- 1 trames au lieu de 10 secondes.
-
A: Cela ne peut pas être réalisé. Cela l'était, mais foutait en l'air la synchro A/V. Vous êtes - libre de l'implémenter, et d'envoyer un patch. Ne le demandez pas.
-
 
- -
Q: Comment puis-je faire pour que MPlayer se rappelle des options que - j'utilise pour ce fichier en particulier ?
-
A: Créez un fichier nommé movie.avi.conf avec les options - spécifiques à l'intérieur et placez-le dans ~/.mplayer ou dans - le même répertoire que le fichier.
-
 
- -
- - -

5.8 Encodage

- -
- -
Q: Comment puis-je encoder ?
-
A: Lisez la section Mencoder.
-
 
- -
Q: Comment puis-je créer des VCDs ?
-
A: Essayez le script mencvcd du sous-répertoire TOOLS. - Avec lui vous pourrez encoder des DVDs ou d'autres films en format VCD ou SVCD - et même les graver directement sur un CD.
-
 
- -
Q: Comment puis-je joindre deux fichiers vidéo ?
-
A: Cela à été le sujet d'une discussion sans fin sur mplayer-users. Allez chercher dans les - archives - pour une réponse complète. C'est un sujet compliqué et votre résultat pourra beaucoup varier - suivant le type de fichiers que vous voulez lier. Les MPEGs peuvent être concaténés - dans un fichier unique avec de la chance. Pour les AVIs il y a deux outils, - avidemux - et avimerge (partie de l'ensemble d'outils - transcode), - disponibles qui peuvent faire le travail. Vous pouvez également essayer MEncoder si - si vous avez deux fichiers partageant les mêmes dimensions et même codec. Essayez
-     cat fichier1 fichier2 > fichier3
-     mencoder -ovc copy -oac copy -o sortie.avi -forceidx fichier3.avi
-
 
- -
Q: Mon tuner fonctionne, Je peut entendre le son et voir la vidéo avec MPlayer, - mais MEncoder est incapable d'encoder l'audio !
-
A: L'encodage audio TV pour Linux n'est actuellement pas implémenté, nous travaillons - dessus. Pour le moment cela ne fonctionne que sur BSD.
-
 
- -
Q: Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI !
-
A: Vous devez spécifier l'option -sid correctement !
-
 
- -
Q: MEncoder provoque une segfault au démarrage !
-
A: Mettez à jour DivX4Linux.
-
 
- -
Q: Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD ?
-
A: Utilisez l'option -chapter correctement, comme: - -chapter 5-7
-
 
- -
Q: J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un système de fichier VFAT. Ça marche?
-
A: Non, VFAT ne supporte pas les fichiers plus gros que 2Go.
-
 
- -
Q: Pourquoi le bitrate affiché par MEncoder est-il négatif?
-
A: Parce que le bitrate avec lequel vous avez encodé l'audio est trop grand pour faire tenir - le film sur un CD. Vérifiez que libmp3lame est installé correctement.
-
 
- -
Q: Je ne peut pas convertir de fichiers ASF en AVI/DivX parce qu'ils utilisent - 1000 fps ?
-
A: Vous devez initialiser un débit (framerate) à la main en utilisant -ofps - car ASF utilise un framerate variable.
-
 
- -
Q: Comment puis-je insérer les sous-titres dans le fichier de sortie ?
-
A: Passez simplement l'option -sub <nomfichier> (ou - -sid, -vobsub, respectivement) à MEncoder.
-
 
- -
- - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/formats.html --- a/DOCS/fr/formats.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,326 +0,0 @@ - - - - - Formats - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux - - - - - - - -

2.1 Formats supportés

- -

Il est important de clarifier une erreur commune. Quand les gens voient un - fichier avec une extension .AVI, ils en concluent immédiatement qu'il - ne s'agit pas d'un fichier MPEG. Ce n'est pas vrai. Du moins pas entièrement. - Contrairement aux suppositions populaires, un tel fichier peut contenir - de la vidéo MPEG1.

- -

Vous voyez, un codec n'est pas la même chose qu'un format de fichier.
- Exemples de codecs vidéo: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx.
- Exemples de formats de fichier: MPG, AVI, ASF.

- -

En théorie, vous pouvez placer une vidéo OpenDivX et de l'audio MP3 dans un - format de fichier MPG. Par contre, la plupart des lecteurs ne pourrons - pas lire ce fichier car ils attendent de la vidéo MPEG1 et de l'audio MP2 - (contrairement à l'AVI, le MPG ne contient pas les champs nécessaires - pour décrire ses flux vidéo et audio). Ou vous pouvez placer de la vidéo MPEG1 - dans un fichier AVI. - FFmpeg et - MEncoder peuvent créer ces fichiers.

- - - -

2.1.1 Formats vidéo

- - -

2.1.1.1 Fichiers MPEGs

- -

Les fichiers MPEG peuvent avoir des apparences différentes:

- -
    -
  • MPG: C'est la forme la plus basique des formats de fichier MPEG. - Il contient de la vidéo MPEG1, et de l'audio MP2 (MPEG-1 layer 2) ou plus - rarement MP1.
  • -
  • DAT: C'est très exactement le même format que MPG mais avec une extension - différente. Il est utilisé dans les Video CDs. A cause de la façon - dont sont créés les VCDs et dont linux est conçu, les fichiers DAT ne peuvent - pas être lu ni copié depuis des VCDs en temps que fichiers réguliers. Vous - devrez utiliser l'option vcd:// pour lire le Video CD.
  • -
  • VOB: C'est le format de fichier MPEG des DVDs. C'est le même que MPG, - plus la capacité de contenir des sous-titres et de l'audio non-MPEG (AC3). - Il contient de la vidéo encodé en MPEG2 et généralement de l'audio AC3, mais - DTS, MP2 et LPCM non-compressé sont autorisés, également.
    Lisez la section DVD!
  • -
- -

Les séries de trames forment des groupes indépendants dans les fichiers MPEG. - Cela signifie que vous pouvez couper/joindre un fichier MPEG avec des outils fichier - standards (comme dd, cut), et il restera complètement lisible.

- -

Une fonction importante des MPGs est qu'ils ont un champ décrivant le rapport d'aspect - du flux vidéo, et dans l'entête ce champs est fixé à 4:3, il est donc lu en 640x480. - Les fichiers AVI n'ont pas ce champs, donc ils doivent être redimensionné durant - l'encodage ou joués avec l'option -aspect.

- - - -

2.1.1.2 Fichiers AVI

- -

Conçu par Microsoft, AVI (Audio Video Interleaved) est un format - répandu et multi-usages actuellement utilisé par la plupart des vidéos - DivX et DivX4. Il a de nombreux inconvénients et défauts (par exemple en - streaming). Il supporte un flux vidéo et de 0 à 99 flux audio. La taille - du fichier est limité à 2Go, mais il existe une extension permettant des - fichiers plus gros appelée OpenDML. Actuellement Microsoft Décourage - fortement son utilisation au profit d' ASF/WMV.

- -

Il y a un hack qui permet aux fichiers AVI de contenir un flux audio Ogg Vorbis, - mais qui les rend incompatibles avec le standard AVI. Mplayer peut lire ces fichiers. - Le déplacement est aussi implémenté mais sévèrement gêné par les fichiers mal encodés - avec des entêtes trompeuses. Malheureusement le seul encodeur capable actuellement de - créer ces fichiers, NanDub, a ce problème.

- - -

Note: Les caméras DV créées des flux DV brut que les utilitaires de capture DV - convertissent en deux types de fichiers AVI différents. L'AVI pourra ensuite contenir - soit des flux audio et vidéo séparés que MPlayer peut lire, soit un flux DV brut pour - lequel le support est en développement.

- -

Il y a deux types de fichiers AVI:

-
    -
  • Entrelacé: Les contenus audio et vidéo sont entrelacés. C'est l'utilisation - standard. Recommandé et généralement utilisé. Certains outils crées des - AVIs entrelacés avec une mauvaise synchro. MPlayer les détecte comme entrelacés, - ce qui va enduire une perte de synchro A/V, probablement pendant un déplacement. - Ces fichiers devraient être lu en temps que non-entrelacés (avec l'option - -ni.
  • -
  • Non-entrelacés: D'abord vient le flux vidéo entier, puis le flux audio entier. - Il a donc besoin de beaucoup de déplacements, rendant la lecture depuis le réseau ou - un CD-ROM difficile./LI> -
- -

MPlayer supporte deux types de synchro pour les fichiers AVI:

-
    -
  • basé sur bps: Basé sur le bitrate/samplerate du flux video/audio stream. - Cette méthode est utilisé dans la plupart des lecteurs, incluant - avifile et Windows Media Player. - Les fichiers avec des entêtes endommagées, et les fichiers créés avec de l'audio - VBR mais pas avec un encodeur VBR-compliant auront une désynchro A/V avec cette - méthode (la plupart du temps en se déplaçant).
  • -
  • basé sur l'entrelacement: N'utilise pas le bitrate de l'entête, à la place - utilise la position relative des morceaux d'audio et de vidéo entrelacés, rendant - lisibles les fichiers mal encodés avec de l'audio VBR.
  • -
- -

N'importe quel codec audio et vidéo est autorisé, mais notez que l'audio - VBR n'est pas très bien supporté par la plupart des lecteurs. Le format de - fichier rend l'utilisation d'audio VBR possible, mais la plupart des lecteurs - attendent de l'audio CBR, donc ils échouent avec VBR. VBR n'est pas très courant - et les spécs Microsoft AVI ne décrivent que l'audio CBR. La plupart des encodeurs - /multiplexeurs créés de mauvais fichiers en utilisant l'audio VBR. Il n'y a que - deux exceptions: NanDub et MEncoder.

- - -

2.1.1.3 Fichiers ASF/WMV

- -

L'ASF (active streaming format) vient de Microsoft. Ils ont développé deux - variantes de l'ASF, v1.0 et v2.0. v1.0 est utilisé par leurs outils média - (Windows Media Player et Windows Media Encoder) et est très secret. v2.0 est - publié et breveté :). Bien sûr elles diffèrent, il n'y a pas de compatibilité - du tout (ce n'est juste qu'un autre nom légal). Mplayer ne supporte que la v1.0, - car personne n'a vu de fichiers v2.0 :). Notez que les fichiers ASF viennent de - nos jours avec l'extension .WMA ou .WMV.

- - -

2.1.1.4 Fichiers QuickTime/MOV

- -

Ces formats ont été conçus par Apple et peuvent contenir n'importe quel - codec, CBR ou VBR. Ils ont généralement une extension .QT ou .MOV. Depuis - que le group MPEG4 a choisi QuickTime en temps que format recommandé pour le - MPEG4, leur fichiers MOV sont diffusés avec une extension .MPG ou .MP4 (Au passage - les flux vidéo et audio de ces fichiers sont de véritables fichiers MPG et AAC. - Vous pouvez même les extraire avec les options -dumpvideo et - -dumpaudio.).

- -

Note: La plupart des nouveaux fichiers QuickTime utilise de la vidéo - Sorenson video et de l'audio QDesign Music. Voir notre section codec - Sorenson.

- - - -

2.1.1.5 Fichiers VIVO

- -

Mplayer démuxe les fichiers VIVO avec plaisir. Le plus gros désavantage de ce - format est qu'il n'a pas de bloc d'index, ni de taille de paquets fixe ou d'octet - de synchro et la plupart des fichiers manquent même de trames clés, donc oubliez - le déplacement!

- -

Le codec vidéo des fichiers VIVO/1.0 est le h.263 standard. Le codec - vidéo des fichiers VIVO/2.0 est un h.263v2 modifié et non-standard. - Même chose pour l'audio, qui peut être g.723 (standard), ou Vivo Siren.

- -

Voir les sections Codec VIVO video et - Codec VIVO audio pour les instructions - d'installation.

- - -

2.1.1.6 Fichiers FLI

- -

FLI est un très ancien format de fichier utilisé par Autodesk Animator, - mais c'est un format courant pour les animations courtes trouvées sur le net. - MPlayer démuxe et décode les films FLI et est même capable de ce déplacer à - l'intérieur (utile en utilisant l'option -loop). Les fichiers FLI - n'ont pas de trame clé, donc l'image sera sale pendant un court instant après - le déplacement.

- - -

2.1.1.7 Fichiers RealMedia (RM)

- -

Oui, MPlayer peut lire (démuxer)les fichiers RealMedia (.rm). Le déplacement fonctionne - mais vous devrez spécifier explicitement l'option -forceidx - (le format supporte les trames cl). Voici une liste des codecs - RealVideo - et RealAudio supportés.

- - -

2.1.1.8 Fichiers NuppelVideo

- -

NuppelVideo - est un outil de capture TV (D'après ce que j'en sais:). MPlayer peut lire ses - fichiers .NUV (NuppelVideo 5.0 uniquement). Ces fichiers peuvent contenir des - trames YV12 non-compressées, YV12+RTJpeg non-compressées, YV12 RTJpeg+lzo compressées, - et YV12+lzo compressées. Mplayer les décode tous (et les encode également avec - MEncoder en DivX/etc!). Le déplacement fonctionne.

- - -

2.1.1.9 Fichiers yuv4mpeg

- -

yuv4mpeg / yuv4mpeg2 est un format - de fichier utilisé par les programmes mjpegtools. - Vous pouvez grabber, produire, filtrer ou encoder de la vidéo dans ce format - en utilisant ces outils. Le format de fichier est réellement une séquence - d'images YUV 4:2:0 non-compressées.

- - -

2.1.1.10 Fichiers FILM

- -

Ce format est utilisé par les vieux jeux Sega Saturn CD-Rom.

- - -

2.1.1.11 Fichiers RoQ

- -

Les fichiers RoQ sont des fichiers multimédia utilisé dans certains jeux ID comme Quake III et - Return to Castle Wolfenstein.

- - -

2.1.1.12 Fichiers OGG/OGM

- -

Ceci est un nouveau format de Xiphophorus. - Il peut contenir n'importe quel codec vidéo ou audio, CBR ou VBR. Vous aurez besoin - d'installer libogg et libvorbis avant la compilation de - MPlayer pour qu'il puisse les lire.

- - -

2.1.1.13 Fichiers SDP

- -

SDP - est un format IETF standard pour décrire les flux RTP vidéo et/ou audio. - (Les librairies "LIVE.COM Streaming Media" - sont requises.)

- - -

2.1.1.14 Fichiers PVA

- -

PVA est un format semblable à MPEG utilisé dans les logiciels des cartes TV DVB - (par ex.: MultiDec, WinTV) sous Windows.

- -

Les spécifications PVA peuvent être téléchargées à l'adresse suivante: - http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf

- - -

2.1.1.15 GIF files

- -

Le format GIF est un format courant pour les graphismes web. Il y a deux - versions des specs GIF, GIF87a et GIF89a. La principale différence est que le - GIF89a autorise l'animation. MPlayer supporte les deux formats en utilisant - libungif ou une autre librairie compatible libgif. Les GIFs non-animées seront - affichées comme des vidéos à simple trame. (Utilisez les options -loop - et -fixed-vo pour les afficher plus longtemps.)

- -

MPlayer ne supporte actuellement pas le déplacement dans les fichiers GIF. - Les fichiers GIF n'ont pas nécessairement une taille de trame fixe, ni un débit fixe. - De plus, chaque trame est de taille indépendante et est sensée être positionné - à une certaine place dans un champ de taille fixe. Le débit est contrôlé par un - bloc optionnel avant chaque trame qui spécifie le décalage de la prochaine trame - en centièmes de seconde.

- -

Les fichiers GIF standard contiennent des trames 24-bit RGB avec au plus une palette - 8-bit. Ces trames sont généralement compressées en LZW, bien que certains encodeurs - GIF produisent des trames non-compressées pour éviter les problèmes de licence avec - la compression LZW.

- -

Si votre distribution ne contient pas libungif, téléchargez-en une copie depuis la - page de libungif. - Pour des informations techniques détaillées, regardez la - spécification GIF89a.

- - -

2.1.2 Formats audio

- -

Mplayer est un lecteur de Film et pas de Média, bien qu'il - puisse lire quelques formats audio (listés dans les sections ci-dessous). - Ce n'est pas un usage recommandé de MPlayer, vous feriez mieux d'utiliser - xmms.

- - -

2.1.2.1 Fichiers MP3

- -

Vous pouvez avoir des problèmes pour lire certains fichiers MP3 que Mplayer - prends pour des MPEGs et ne joue pas correctement voir pas du tout. Ceci ne - peut être réparé sans enlever le support de certains fichiers MPEG endommagés - et donc restera ainsi pour un temps indéterminé. L'option -demuxer - décrite dans la page de man pourrait vous aider dans ces cas-là.

- - -

2.1.2.2 fichiers WAV

- - -

2.1.2.3 Fichiers OGG/OGM (Vorbis)

- -

Requiert libogg et libvorbis correctement installés.

- - -

2.1.2.4 Fichiers WMA/ASF

- - -

2.1.2.5 Fichiers MP4

- - -

2.1.2.6 CD audio

- -

Mplayer peut utiliser cdparanoia (lib) pour lire des CDDA - (CD Audio). Le but de cette section n'est pas d'énumérer les fonctions - de cdparanoia.

- -

Voir la page de man pour les options à passer à cdparanoia via -cdda.

- - -

2.1.2.7 XMMS

- -

MPlayer peut utiliser les plugins d'entrée XMMS pour jouer de nombreux formats - de fichier. Il y a des plugins pour les thèmes de jeux SNES, les thèmes SID - (du Commodore 64), de nombreux formats Amiga, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, - shorten et bien d'autres. Vous pouvez les trouver sur la - page des plugins d'entrée XMMS.

- -

Pour cette fonctionnalité vous devez avoir XMMS et compiler MPlayer avec - ./configure --enable-xmms. Si cela ne fonctionne pas, vous pourriez - avoir besoin de préciser le chemin des plugins et des librairies XMMS explicitement - par l'intermédiaire des options --with-xmmsplugindir et - --with-xmmslibdir.

- - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/skin.html --- a/DOCS/fr/skin.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,800 +0,0 @@ - - - - - - Création de skins - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux - - - - - - -

Appendice D - Format de skins MPlayer

- -

L'objectif de ce document est de décrire le format de skins de MPlayer. -Les informations présentées ici peuvent s'avérer fausses, du fait que

- -
    -
  1. Ce n'est pas moi qui ait écrit la GUI.
  2. -
  3. Cette GUI n'est pas terminée,
  4. -
  5. Je peux me tromper.
  6. -
- -

Ne soyez donc pas surpris si quelque chose ne correspond pas à cette description.

- -

Merci à Zoltán Ponekker pour son aide.

- -

András Mohari <mayday@freemail.hu>

- -

D.1 Aperçu

- -

Ce n'est pas en rapport direct avec le format des skins, mais vous devez savoir que -MPlayer n'a pas de skin par défaut, donc une skin au moins doit -être installée pour pouvoir utiliser la GUI.

- - -

D.1.1 Répertoires

- -

MPlayer cherche des skins dans ces répertoires (dans cet ordre):

- -
-    $(DATADIR)/Skin/
-    /usr/local/share/mplayer/Skin/
-    ~/.mplayer/Skin/
-
- -

Notez que le premier répertoire peut varier suivant la façon dont MPlayer -a été configuré (c.f. les arguments --prefix et ---datadir du script configure).

- -

Chaque skin est installée dans son propre répertoire sous l'un des répertoires - listés ci-dessus, par exemple:

- -
-    $(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/
-
- - -

D.1.2 Format d'images

- -

Les images doivent être en truecolor (24 ou 32 bpp) et enregistrées -au format PNG.

- -

Dans la fenêtre principale et la barre de lecture (c.f. ci-dessous) vous pouvez utiliser des images -dotées de régions "transparentes" : les régions remplies avec la -couleur #FF00FF (magenta) deviennent transparentes dans -MPlayer. De même, vous pouvez obtenir des formes particulières pour vos -fenêtres si votre serveur X possède l'extension XShape.

- - -

D.1.3 Composants d'une skin

- -

Les skins sont d'un format plutôt libre (contrairement aux formats fixes de -Winamp/XMMS, par exemple), donc il ne tient qu'a vous de créer quelque chose -de bien.

- -

Actuellement, trois fenêtres doivent être décorées : la -fenêtre principale, la -sous-fenêtre, la barre de lecture, -et le menu (activable par un clic droit).

- -
    -
  • Vous controlez MPlayer par la fenêtre principale et/ou la barre de lecture. - L'arrière plan est une image. Divers objets doivent venir se placer dans cette fenêtre : - boutons, podomètres (ou des sliders si vous préférez) - et des labels. Pour chaque objet, vous devez spécifier sa taille et - sa position.

    - -

    Un bouton comprend trois états (pressé, relâché, - désactivé), donc l'image doit se diviser en trois parties, verticalement. - c.f. l'objet bouton pour plus de détails.

    - -

    Un podomètre (principalement utilisé pour la barre d'avancement - et le contrôle du volume/balance) peut posséder n'importe quel nombre - d'états en empilant ces images, verticalement. - C.f. hpotmeter et - potmeter pour plus de détails.

    - -

    Les labels sont un peut particuliers : les caractères nécessaires - pour les dessiner sont récupérés depuis un fichier image, - décrit par un fichier de description de polices. - Ce dernier est un fichier texte brut spécifiant la position x,y ainsi que la taille de chaque caractère dans l'image. (donc le fichier image et son descripteur forment une police ensemble.) - C.f. dlabel et slabel - pour plus de détails.

    - -

    Note: toutes les images disposent de la couleur de transparence décrite dans - la section formats d'images. Si le serveur X ne supporte pas - l'extension Xshape, les parties transparentes seront noires. Si vous voulez utiliser - cette fonction, la largeur de l'image de la fenêtre principale devra être divisible par 8.

    -
  • - -
  • La sous-fenêtre contient la vidéo en elle même. Elle peut - afficher une image si aucun film n'est chargé (ce n'est jamais plaisant - d'avoir une fenêtre vide :-)) Note: la couleur de transparence n'est pas - autorisée ici. -
  • - -
  • Le menu est simplement un moyen de contrôler MPlayer par des entrées - graphiques. Deux images sont nécessaires pour le menu : l'une d'elle, l'image - de base, affiche le menu dans son été normal, l'autre est utilisée - pour afficher les entrées sélectionnées. Quand vous faites - apparaître le menu, la première image s'affiche. Si vous passez la souris sur - les entrées du menu, l'entrée sélectionnée est copiée - depuis la seconde image, et uniquement la partie concernée par cette - sélection (Donc la seconde image ne s'affiche jamais complètement.)

    - -

    Une entrée de menu se définit par sa position et sa taille dans l'image - (c.f. la section menu pour plus de détails).

    -
  • -
- -

Une chose essentielle n'a pas encore été mentionnée : pour que - les boutons podomètres et entrées du menu fonctionnent, MPlayer doit - savoir quoi en faire. Ceci dépend des messages (events) - envoyés. Pour chacun de ces objets vous devez définir le message à afficher quand - on clique dessus.

- - -

D.1.4 Fichiers

- -

Vous aurez besoin des fichiers suivants pour construire une skin:

- -
    -
  • Le fichier de configuration nommé skin indique à MPlayer - comment assembler les différentes images et comment interpréter les clics de - souris sur l'interface.
  • -
  • L'image de fond de la fenêtre principale.
  • -
  • Les images correspondant aux objets de la fenêtre principale (y compris une - ou plusieurs polices et descripteurs nécessaires à l'affichage des - textes).
  • -
  • L'image affichée dans la sous-fenêtre (optionnel).
  • -
  • Deux images pour le menu (nécessaires uniquement si vous voulez créer - un menu).
  • -
- -

A l'exception du fichier de configuration, vous pouvez nommer les fichiers comme bon -vous semble (mais notez que les descripteurs de polices doivent avoir une extension -.fnt).

- - -

D.2 Le fichier skin

- -

Comme mentionné plus haut, c'est le fichier de configuration de la skin. -Il est lu ligne par ligne; les lignes de commentaire démarrent par le -caractère ';' en début de ligne (seuls les espaces et -tabulations sont autorisées avant ce signe).

- -

Les fichiers se composent de sections. Chaque section décrit la skin pour une -application et s'écrit sous la forme :

- - - - - -
-
-section = nom de la section
-.
-.
-.
-end
-
-
- -

Actuellement il n'existe qu'une application, donc vous n'aurez besoin que d'une section: -dont le nom est movieplayer.

- -

Dans cette section chaque fenêtre est décrite par un bloc de la forme -suivante:

- - - - - -
-
-window = nom de la fenêtre
-.
-.
-.
-end
-
-
- -

nom de la fenêtre peut-être l'un des types suivants :

- -
    -
  • main - pour la fenêtre principale
  • -
  • sub - pour la sous-fenêtre
  • -
  • menu - pour le menu
  • -
  • playbar - barre de lecture
  • -
- -

(Les blocs sub et menu sont optionnels - vous n'avez pas d'obligation de -décorer le menu et la sous-fenêtre.)

- -

Dans un bloc window, vous pouvez définir chaque objet sous la forme :

- -
-
item = paramètre
-
ou item est une ligne identifiant le type d'objet de la GUI, - paramètre est une valeur numérique ou textuelle (ou une liste - de valeurs séparées par des virgules).
-
- -

Le fichier final doit donc ressembler à ceci :

- - - - - -
-
-section = movieplayer
-  window = main
-  ; ... objets de la fenêtre principale ...
-  end
-
-  window = sub
-  ; ... objets de la sous-fenêtre ...
-  end
-
-  window = menu
-  ; ... objets du menu ...
-  end
-end
-
-
- -

Le nom d'un fichier image doit être donné sans distinction de -répertoire - les images seront cherchées dans le -répertoire Skin. Vous pouvez (mais ce n'est pas -obligatoire) spécifier l'extension du fichier. Si le fichier n'existe pas, -MPlayer essaie de charger le fichier <filename>.<ext>, -ou <ext> sera respectivement png et PNG -dans cet ordre. La première correspondance trouvée sera utilisée.

- -

Pour finir quelques mots sur le positionnement. La fenêtre principale et la sous-fenêtre -peuvent être placées dans des coins différents de l'écran en donnant les coordonnées -X et Y. 0 pour haut ou gauche, -1 -pour centre et -2 pour droite ou bas, comme montré sur cette illustration:

- -
-
-(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
-  |          |          |
-  |          |          |
-(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
-
-
- - - - - -
Un exemple. Supposons que vous avez crée une image - main.png que vous voulez utiliser pour la fenêtre principale: -
- base = main, -1, -1 -
- MPlayer essaie de charger les fichiers main, main.png, - main.PNG.
-
- - -

D.2.1 Fenêtre principale et barre de lecture

- -

Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans les blocs - 'window = main' . . . 'end' et - 'window = playbar'  . . 'end'.

- -
-
base = image, X, Y
-
Vous spécifiez ici l'image de fond utilisée dans la fenêtre principale. - La fenêtre apparaîtra a la position X,Y sur l'écran. La fenêtre a la - taille de l'image. -
Note: Ces coordonnées ne fonctionnent actuellement - pas pour la fenêtre d'affichage.
-
Attention : les régions transparentes (couleur #FF00FF) apparaîtront en noir - sur les serveurs X n'ayant pas l'extension XShape. La largeur de l'image doit être - divisible par 8.
-
- -
button = image, X, Y, largeur, hauteur, - message
-
Place un bouton de taille largeur * hauteur a la - position X,Y. Le message sera - généré au clic sur ce bouton. L'image appelée par image doit - avoir trois états empilés verticalement (pour les trois états du bouton), - comme ceci: -
-+---------------+
-|  pressé	|
-+---------------+
-|  relâché	|
-+---------------+
-|  désactivé	|
-+---------------+
-
-
- -
decoration = enable|disable -
-
Active (enable) ou désactive (disable) la - décoration du gestionnaire de fenêtre pour la fenêtre principale. - Désactivé par défaut. -
Note: Cela ne fonctionne pas pour la fenêtre d'affichage, - il n'y en a pas besoin.
-
- -
hpotmeter = button, blargeur, bhauteur, - phases, numphases, default, X, Y, largeur, hauteur, message
- vpotmeter = button, blargeur, bhauteur, phases, numphases, default, X, Y, - largeur, hauteur, message
-
Place un podomètre horizontal (hpotmeter) ou vertical (vpotmeter) de taille - largeur * hauteur a la position X,Y. - L'image peut être divisée en différentes parties pour les différentes phases du podomètre - (par exemple, vous pouvez en avoir un pour le contrôle du volume qui passe du vert - au rouge quand sa valeur passe du minimum au maximum.). hpotmeter peut posséder un - bouton qui sera glissé horizontalement. - -
Les paramètres sont :
- -
    -
  • button - l'image utilisée pour le bouton - (doit avoir trois états superposés, comme pour les - boutons)
  • -
  • blargeur, bhauteur - taille du bouton
  • -
  • phases - L'image utilisée pour les différentes phases du - podomètre. Une valeur NULL spéciale peut-être utilisée - si vous ne voulez pas d'image. L'image doit être divisée en - numphases parties verticalement comme ceci: -
    -+------------+
    -|  phase #1  |
    -+------------+
    -|  phase #2  |
    -+------------+
    -     ...
    -+------------+
    -|  phase #n  |
    -+------------+
    -
    -
  • -
  • numphases - nombre d'états placés dans l'image.
  • -
  • default - valeur par défaut du podomètre (dans un - intervalle de 0 a 100)
  • -
  • X, y - position pour le podomètre
  • -
  • largeur, hauteur - largeur et hauteur du podomètre
  • -
  • message - le message généré lors des changements - d'état de hpotmeter
  • -
-
- -
potmeter = phases, numphases, default, X, Y, - largeur, hauteur, message
-
Un hpotmeter sans boutons. (je suppose qu'il est censé tourner - en rond, mais il réagit uniquement aux tractions horizontales.) - Pour une description de ses paramètres lisez - hpotmeter. Ses états peuvent être - NULL, mais ce n'est pas vraiment utile, puisque vous ne pouvez pas voir - son niveau.
- -
font = fontfile, fontid
-
Définit une police. fontfile est le nom du descripteur de police - avec l'extension .fnt (inutile de préciser son extension ici). - fontid réfère à la police - (c.f. dlabel et slabel). - Plus de 25 polices peuvent être définies.
- -
slabel = X, Y, fontid, "texte" -
-
Place un label statique à the position X,Y. - text est affiché en utilisant la police identifiée par fontid. - Le texte est juste une chaîne brute (les variables $x ne fonctionnent pas) - qui doit être mise entre doubles quotes (mais le caractère " ne peut pas - faire partie du texte). Le label est affiché en utilisant la police identifiée par - fontid.
- -
dlabel = X, Y, longueur, align, fontid, - "texte"
-
Place un label statique à la position X,Y. Le label est - appelé dynamique parce que son texte est rafraîchi périodiquement. - La longueur maximum du label est définie par longueur (sa - hauteur dépend de la hauteur des caractères). Si le texte a afficher - dépasse cette longueur il sera scrollé, ou bien aligné dans l'espace - spécifié par la valeur du paramètre align : - 0 pour droite, 1 pour centré, 2 pour gauche.
- Le texte à afficher est donné par texte: il doit être écrit entre doubles quotes - (mais le caractère " ne peut pas faire partie du texte). - Le texte s'affiche en utilisant la police spécifiée par fontid. - Vous pouvez utiliser les variables suivantes dans le texte : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
VariableSignification
$1temps de lecture en hh:mm:ss
$2temps de lecture en mmmm:ss
$3temps de lecture en hh(heures)
$4temps de lecture en mm(minutes)
$5temps de lecture en ss(secondes)
$6longueur du film en hh:mm:ss
$7longueur du film en mmmm:ss
$8temps de lecture en h:mm:ss
$vvolume en xxx.xx%
$Vvolume en xxx.x
$bbalance en xxx.xx%
$Bbalance en xxx.x
$$le caractère $
$aun caractère dépendant du type audio (aucun: n, - mono: m, stéréo: t)
$tnuméro de piste (dans la playlist)
$onom du fichier
$fnom du fichier en minuscule
$Fnom du fichier en majuscule
$Tun caractère dépendant du type de flux (fichier: f, - Video CD: v, DVD: d, URL: u) -
$ple caractère "p" (si une vidéo est en lecture et que la police a le - caractère "p")
$sle caractère "s" (si une vidéo est stoppée et que la police a le caractère "s") -
$ele caractère "e" (si une vidéo est en pause et que la police a le caractère "e") -
$xlargeur du film
$yhauteur du film
$Cnom du codec utilisé
- - Note: les variables $a, $T, - $p, $s et $e retournent toutes des - caractères pouvant s'afficher comme des symboles spéciaux (par exemple, - "e" est le symbole de pause qui ressemble généralement à ||). - Vous pouvez avoir une police pour les caractères normaux et une autre pour - les symboles. Lisez la section sur les symboles pour - plus d'informations. -
-
- -

D.2.2 Sous-fenêtre

- -

Vous trouverez ci-dessous la liste des objets utilisables dans le bloc -'window = sub' . . . 'end'.

- -
-
base = image, x, y, largeur, hauteur -
-
L'image qui s'affichera dans la fenêtre. - La fenêtre apparaîtra à la position x,y - sur l'écran (0,0 est le coin supérieur gauche). Vous pouvez spécifier - -1 pour centre et -2 pour droite. La fenêtre prendra - la taille de l'image. largeur et hauteur donnent la taille de la fenêtre; ces - paramètres sont optionnels (si ils sont absents, le fenêtre prend la taille - de l'image).
- -
background = R, G, B
-
Vous permet de définir la couleur de fond. Utile si l'image est plus petite - que la fenêtre. R, G et B spécifient - les composantes rouge, verte et bleue de la couleur (d'un intervalle entre 0 - et 255).
-
- - -

D.2.3 Menu

- -

Comme mentionné précédemment, le menu s'affiche en utilisant deux images. - Les entrées normales du menu sont extraite de l'image spécifiée par - l'objet base, tandis que l'entrée actuellement sélectionnée - est extraite de l'image spécifiée par l'objet selected. Vous - devez définir la taille et la position de chaque entrée du menu par l'objet - menu.

- -

Ils correspondent aux objets utilisés dans le bloc 'window = menu' -. . . 'end'.

- -
-
base = image
-
L'image utilisée pour les entrées normales.
- -
selected = image
-
L'image utilisée pour les entrées sélectionnées.
- -
menu = x, y, largeur, hauteur, message -
-
Définit la position X,Y et la taille des entrées du - menu dans les images. message est le message généré - quand le bouton de la souris est relâché.
-
- - -

D.3 Polices

- -

Comme mentionné dans la section sur les parties de la skin, une police est - définie par une image et un fichier de description. Vous pouvez placer les - caractères n'importe ou sur l'image, mais vous devez vous assurer que leur - position et taille correspondent précisément au fichier de description.

- -

Les fichier descriptif des polices (avec l'extension .fnt) peut - avoir des lignes de commentaires commençant par ';'. - Le fichier doit avoir une ligne du type

- -
-
image = image
-
image est le nom de l'image qui sera utilisée - pour la police (vous n'avez pas à définir d'extension).
- -
"char" = X, Y, largeur, hauteur
-
Ici X et Y précisent la position du caractère - char dans l'image (0,0 est le coin supérieur gauche). - largeur et hauteur sont la largeur et la hauteur du caractère - en pixels.
-
- -

Voici un exemple définissant les caractères A, B, C utilisant la police - font.png.

- - - - - -
-
-; peut être "font" au lieu de "font.png"
-image = font.png
-
-; Trois caractères suffisent pour une démonstration. :-)
-"A" =  0,0, 7,13
-"B" =  7,0, 7,13
-"C" = 14,0, 7,13
-
-
- - -

D.3.1 Symboles

- -

Certains caractères ont une signification spéciale quand retournés - par des variables utilisées dans dlabel; ces - caractères sont censés s'afficher comme des symboles. (par exemple, dans - le cas d'une lecture DVD, vous pouvez afficher un beau logo DVD a la place du - caractère 'd').

- -

La table ci-dessous liste les caractères pouvant s'afficher comme des symboles - (et nécessitent donc une police différente).

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CaractèreSymbole
plecture
sstop
epause
npas de son
mson mono
tson stéréo
flecture depuis un fichier
vlecture depuis un video CD
dlecture depuis un DVD
ulecture depuis une URL
- - -

D.4 Messages de la GUI

- -

Ce sont les messages qui peuvent être générés par les boutons, -podomètres et entrées du menu.

- -

Note: certains messages peuvent ne pas fonctionner - comme prévu (ou ne pas fonctionner du tout). Comme vous le savez, la GUI est - en cours de développement.

- - -

Contrôle de lecture :

- -
-
-
evNext
-
Saute à la prochaine piste dans la playlist.
- -
evPause
-
Pause.
- -
evPauseSwitchToPlay
-
Associé à la commande evPlaySwitchToPause. Ils s'utilisent - pour avoir un bouton play/pause commun. Les deux messages peuvent être - assignés aux boutons affiches exactement à la même position dans la - fenêtre. Ces message mettent la lecture en pause et le bouton - evPlaySwitchToPause s'affiche (pour indiquer que le bouton peut être - pressé pour continuer la lecture).
- -
evPlay
-
Commence la lecture.
- -
evPlaySwitchToPause
-
Le contraire de evPauseSwitchToPlay. Ce message démarre la lecture - et l'image associée au bouton evPauseSwitchToPlay s'affiche (pour - indiquer que le bouton peut être pressé pour mettre en pause la lecture).
- -
evPrev
-
Saute à la piste précédente dans la playlist.
- -
evStop
-
Stoppe la lecture.
-
-
- - -

Avancée dans le flux:

- -
-
-
evBackward10sec
-
evBackward1min
-
evBackward10min
-
Recule de 10 secondes / 1 minute / 10 minutes.
- -
evForward10sec
-
evForward1min
-
evForward10min
-
Avance de 10 secondes / 1 minute / 10 minutes.
- -
evSetMoviePosition
-
Se place à la position (utilisable avec un podomètre; utilise la - valeur relative (0-100%) du podomètre).
-
-
- - -

Contrôle vidéo :

- -
-
-
evDoubleSize
-
Double la taille de la fenêtre vidéo.
- -
evFullScreen
-
Passe en mode plein écran.
- -
evNormalSize
-
Met la vidéo à sa taille réelle.
-
-
- - -

Contrôle audio :

- -
-
-
evDecAudioBufDelay
-
Diminue le délai du buffer audio.
- -
evDecBalance
-
Diminue la balance.
- -
evDecVolume
-
Diminue le volume.
- -
evIncAudioBufDelay
-
Augmente le délai du buffer audio.
- -
evIncBalance
-
Augmente la balance.
- -
evIncVolume
-
Augmente le volume.
- -
evMute
-
Active/désactive le son.
- -
evSetBalance
-
Fixe la balance (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative - (0-100%) du podomètre).
- -
evSetVolume
-
Fixe le volume (utilisable avec un podomètre; utilise la valeur relative - (0-100%) du podomètre).
-
-
- -

Divers :

- -
-
-
evAbout
-
Ouvre la fenêtre 'A Propos'.
- -
evDropSubtitle
-
Désactive le sous-titre actuellement utilisé.
- -
evEqualizer
-
Active/désactive l'equalizer.
- -
evExit
-
Quitte le programme.
- -
evIconify
-
Iconifie la fenêtre.
- -
evLoad
-
Charge un fichier (en ouvrant un mini navigateur de fichiers, où vous pouvez - choisir un fichier).
- -
evLoadPlay
-
Fait la même chose que evLoad,mais démarre la lecture - automatiquement après le chargement du fichier.
- -
evLoadSubtitle
-
Charge un fichier de sous-titres (avec un sélecteur de fichier)
- -
evLoadAudioFile
-
Charge un fichier audio (avec un sélecteur de fichier)
- -
evNone
-
Message vide, sans effet. (A part peut-être dans les versions CVS :-)).
- -
evPlayList
-
Ouvre/ferme la playlist.
- -
evPlayDVD
-
Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur DVD-ROM indiqué.
- -
evPlayVCD
-
Essaie d'ouvrir le disque dans le lecteur CD-ROM indiqué.
- -
evPreferences
-
Ouvre la fenêtre de preferences.
- -
evSetAspect
-
Fixe l'aspect de l'image.
- -
evSetURL
-
Ouvre la fenêtre de saisie d'URL.
- -
evSkinBrowser
-
Ouvre le navigateur de revêtements.
-
-
- - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/sound.html --- a/DOCS/fr/sound.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,832 +0,0 @@ - - - - - Son - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux - - - - - - - -

2.3.2 Périphériques de sortie audio

- -

2.3.2.1 Synchronisation audio/vidéo

- -

L'interface audio de MPlayer se nomme libao2. Elle possède actuellement - ces drivers :

- -
-
oss
-
pilote OSS (ioctl) (supporte le transfert AC3 matériel)
- -
sdl
-
pilote SDL (supporte les démons de son comme ESD et ARTS)
- -
nas
-
pilote NAS (Network Audio System)
- -
alsa5
-
pilote ALSA 0.5 natif
- -
alsa9
-
pilote ALSA 0.9 natif (supporte le transfert AC3 matériel)
- -
sun
-
pilote audio SUN (/dev/audio) pour les utilisateurs BSD et Solaris8
- -
macosx
-
pilote MacOS X natif
- -
win32
-
pilote Win32 natif
- -
arts
-
pilote ARTS natif (principalement pour les utilisateurs KDE)
- -
esd
-
pilote ESD natif (principalement pour les utilisateurs GNOME)
-
- -

Les pilotes Linux des cartes son ont des problèmes d'incompatibilité. C'est pourquoi - MPlayer utilise une fonction des pilotes écrits correctement pour maintenir une - synchro audio/vidéo correcte. Malheureusement, certains auteurs de pilotes - n'ont que faire de cette fonction: elle n'est pas requise pour jouer des MP3s ou - des effets sonores.

- -

D'autres lecteurs multimédia comme aviplay - ou xine fonctionnent probablement - autrement avec ces pilotes parce qu'ils utilisent des méthodes "simples" pour leur - synchro interne. Le temps affiché avec leurs méthodes n'est pas aussi précis que celui - de MPlayer.

- -

Utiliser MPlayer avec un pilote correctement écrit ne provoquera pas de désynchro - A/V relatives à l'audio, à part avec les fichiers très mal créés (voir la page de - man pour les solutions).

- -

Si vous avez un mauvais pilote audio, essayez l'option -autosync, - il devrait régler vos problèmes. Voir la page de man pour les informations - détaillées.

- -

Quelques notes:

- -
    -
  • Si vous avez un pilote OSS, essayez d'abord avec l'option -ao oss - (utilisé par défaut). Si vous obtenez des scratchs ou une sonorité anormale, - essayez l'option -ao sdl (NOTE: vous devez bien sûr avoir installé - les librairies SDL ainsi que leurs fichiers d'entête). Le pilote audio SDL est plus - efficace dans de nombreux cas et supporte également ESD (GNOME) et ARTS (KDE).
  • -
  • Si vous avez ALSA version 0.5, vous devrez presque toujours utiliser l'option - -ao alsa5 , la version 0.5 émulant mal l'OSS, qui plante MPlayer - avec un message du type:
    - DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
  • -
  • Sur Solaris, utilisez le pilote audio SUN avec l'option - -ao sun, sinon ni la vidéo ni le son ne fonctionneront.
  • -
  • Si le son émet des cliquètements lors d'une lecture depuis le CD-ROM, activez l'IRQ - unmasking, ex. - hdparm -u1 /dev/cdrom (man hdparm). Ceci est généralement - bénéfique et décrit plus en détail dans la - section CD-ROM.
  • -
- - -

2.3.2.2 Problèmes de cartes son, recommandations

- -

Sous Linux, utilisez le noyau 2.4 si possible, le 2.2 n'a pas été testé.

- -

Les pilotes son de Linux sont surtout fournis par la version libre d'OSS. Ces pilotes - ont été repris par ALSA (Advanced Linux Sound - Architecture) dans la série de développement 2.5. Si votre distribution n'utilise pas - déjà ALSA vous pourriez souhaiter essayer leurs pilotes si vous avez des problèmes - de son. Les pilotes ALSA sont généralement supérieurs à OSS en compatibilité, performances - et fonctionnalités. Mais certaines cartes ne sont supportées que par les pilotes OSS - commerciaux de 4Front Technologies. Ils supportent - également de nombreux systèmes non-Linux.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CARTE SONPILOTEkHz MaxMax CanauxMax Ouverts[1]
OSS/LibreALSAOSS/ProAutres
VIA intégré (686/A/B, 8233, 8235)via82cxxx_audiosnd-via82xx  4-48 kHz ou 48 kHz uniquement, selon le chipset  
Aureal Vortex 2aucunaucunOKPilotes Linux Aureal
- taille du tampon portée à 32k
484.15+
SB Live!Analogique OK, SP/DIF non fonctionnelTous deux OKTous deux OKPilote OSS de Creative (support SP/DIF)1924.0/5.132
SB 128 PCI (es1371)OK?  48stéréo2
SB AWE 64max 44kHz48kHz mauvaise qualité  48  
GUS PnPaucunOKOK 48  
Gravis UltraSound ACEpas OKOK  44  
Gravis UltraSound MAXOKOK (?)  48  
ESS 688OKOK (?)  48  
Cartes C-Media (CMI8338/8738)OKOK, SP/DIF est supporté par ALSA 0.9.x? 44stereo1
Yamaha cards (*ymf*)pas OK (?) (peut-être -ao sdl)OK uniquement avec ALSA 0.5 avec émulation OSS ET - -ao sdl (!) (?)  ?  
Cartes avec chips envy24 (comme la Terratec EWS88MT)??OK ?  
PC Speaker ou DACOKaucun Pilote PC speaker OSS LinuxCe pilote émule 44.1, peut-être plus.mono1
- -

[1]: nombre d'applications pouvant utiliser le périphérique - en même temps.

- -

Les retours sur ce document sont les bienvenus. Merci de nous faire savoir comment - MPlayer et votre(vos) carte(s) son ont fonctionné ensemble.

- - -

2.3.2.3 Filtres audio

- -

Les anciens plugins audio ont été remplacés par une nouvelle couche de filtres audio. - Les filtres audio sont utilisés pour changer les propriétés des données audio avant - que le son n'atteigne la carte son. L'activation et la désactivation sont normalement - automatisés mais peuvent être outrepassés. Les filtres sont activés quand les propriétés - des données audio différent de celles requises par la carte son et désactivés si - nécessaire. L'option -af filtre1,filtre2,... est utilisée pour outrepasser - l'activation automatique des filtres ou pour insérer des filtres qui ne le sont pas - automatiquement. Les filtres seront exécutés dans l'ordre où ils apparaissent dans la - liste séparée par des virgules.

- -

Exemple:
-   mplayer -af resample,pan film.avi

- -

ferait passer le son au travers du filtre de resampling suivi du filtre panoramique. - Remarquez que la liste ne doit contenir aucun espace, sinon cela échouera.

- -

Les filtres ont souvent des option changeant leur comportement. Ces options sont - expliquées en détail dans les sections ci-dessous. Un filtre sera exécuté en utilisant - ses paramètres par défaut si ses options sont omises. Voici un exemple de comment utiliser - les filtres en conjonction avec des options spécifiques à un filtre:

- -

  mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 - -srate 11025 media.avi

- -

définirait la fréquence de sortie du filtre resample à 11025Hz et downmixerait - l'audio dans 1 canal en utilisant le filtre pan.

- -

Le fonctionnement général de la couche filtre est contrôlé en utilisant l'option - -af-adv. Cette option a deux sous-options:

- -
-
force
-
est un champ de bits qui contrôle comment les filtres sont insérés et quelles optimisations - de vitesse/exactitude ils utilisent: -
-
0
-
Utilise l'insertion automatique des filtres et optimise en fonction de la vitesse du CPU.
-
1
-
Utilise l'insertion automatique des filtres et optimise pour la plus haute vitesse.
- Attention: Certaines fonctions des filtres audio pourraient alors échouer silencieusement, - et la qualité du son pourrait en souffrir.
-
2
-
Utilise l'insertion automatique des filtres et optimise pour la qualité.
-
3
-
N'utilise pas d'insertion automatique des filtres et n'optimise pas.
- Attention: Il pourrait arriver de planter MPlayer en utilisant ce réglage.
-
4
-
Utilise l'insertion automatique des filtres comme indiqué au champ 0, mais fait des calculs - à virgule flottante si possible.
-
5
-
Utilise l'insertion automatique des filtres comme indiqué au champ 1, mais fait des calculs - à virgule flottante si possible.
-
6
-
Utilise l'insertion automatique des filtres comme indiqué au champ 2, mais fait des calculs - à virgule flottante si possible.
-
7
-
N'utilise pas d'insertion automatique des filtres comme indiqué au champ 3, et fait des calculs - à virgule flottante si possible.
-
-
- -
list
-
est un alias de l'option -af.
-
- -

La couche filtre est également affectée par les options génériques suivantes: - -

-
-v
-
Augmente le niveau de verbosité et fait afficher des messages d'état supplémentaires - à la plupart des filtres.
-
-channels
-
Cette option définie le nombre de canaux de sorties voulus pour votre carte son. - Il affecte également le nombre de canaux qui sont décodés à partir des média. - Si le médium contient moins de canaux que le nombre demandé le filtre channels - (voir plus bas) sera automatiquement inséré. Le routage sera le routage par défaut - pour le filtre channels.
-
-srate
-
Cette option sélectionne le taux d'échantillonage voulu pour votre carte son. Si la fréquence - d'échantillonage de votre carte son est différente de celle du médium, le filtre resample - (voir plus bas) sera inséré dans la couche filtre audio pour compenser la différence.
-
-format
-
Cette option définie le format de sample de la couche audio et de la carte son. Si le format de - sample demandé pour votre carte son est différent de celui du médium, un filtre format (voir plus bas) - sera inséré pour rectifier la différence.
-
- - -

2.3.2.3.1 Up/Down-sampling

- -

MPlayer supporte pleinement l'up/down-sampling du son par l'intermédiaire du filtre - resample. Ce filtre peut être utilisé - si vous avez une carte son à fréquence fixe ou si vous avez une vieille carte son - qui n'est capable que de 44.1kHz. Ce filtre est automatiquement activé si cela est - nécessaire, mais il peut être explicitement activé en ligne de commande. Il a trois - options:

- -
-
srate <8000-192000>
-
est un entier utilisé pour définir la fréquence d'échantillonage de sortie - en Hz. L'intervalle valide pour ce paramètre va de 8kHz à 192kHz. Si les fréquences - d'entrée et de sortie sont les mêmes ou si les paramètres sont - omis, le filtre est automatiquement retiré. Un fréquence d'échantillonage haute - augmente normalement la qualité audio, surtout utilisé en conjonction avec d'autres - filtres.
- -
sloppy
-
est un paramètre binaire optionnel qui permet à la fréquence de sortie de différer - légèrement de la fréquence donnée par srate. Cette option est utilisé - au démarrage si la lecture est extrêmement lente.
- -
type <0-2>
-
est un entier optionnel compris entre 0 et 2 qui - sélectionne quelle méthode de ré-échantillonnage utiliser. Ici 0 représente - l'interpolation linéaire comme méthode de ré-échantillonnage, 1 représente - un ré-échantillonnage en utilisant une banque de filtres poly-phase et des calculs d'entiers - et 2 représente un ré-échantillonnage en utilisant une banque de filtres poly-phase - et des calculs à virgule flottante. L'interpolation linéaire est extrêmement rapide, mais souffre d'une - pauvre qualité sonore surtout quand elle est utilisée pour l'up-sampling. La meilleur qualité est donnée par - 2 mais cette méthode souffre également de la plus forte charge CPU.
-
- -

Exemple:
-   mplayer -af resample=44100:0:0

- -

fixerait la fréquence de sortie du filtre resample à 44100Hz en utilisant une échelle - de fréquence exacte et l'interpolation linéaire.

- - -

2.3.2.3.2 Changer le nombre de canaux

- -

Le filtre channels peut être utilisé pour ajouter ou retirer - des canaux, il peut aussi être utilisé pour le routage ou la copie de canaux. Il est - automatiquement activé quand la sortie du filtre audio diffère de la couche d'entrée - ou quand il est demandé par un autre filtre. Se filtre se retire si il n'est pas requis. - Le nombre d'option est dynamique:

- -
-
nch <1-6>
-
est un entier entre 1 et 6 qui est utilisé pour définir - le nombre de canaux de sortie. Cette option est requise, la laisser vide provoquera une erreur à l'exécution.
- -
nr
-
est un entier entre 1 et 6 qui est utilisé pour définir le nombre de routes. - Ce paramètre est optionnel. Si il est omis le routage par défaut est utilisé.
- -
from1:to1:from2:to2:from3:to3...
-
sont des paires de nombres entre 0 et 5 qui définissent où chaque canal est - routé.
-
- -

Si seul nch est indiqué le routage par défaut est utilisé, il fonctionne - comme cela: Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que le nombre de canaux - d'entrée des canaux vides sont insérés (excepté le mixage de mono vers stéréo, dans ce - cas le canal mono est répété sur chacun des canaux de sortie). Si le nombre de canaux de - sortie est plus petit que le nombre de canaux d'entrée les canaux en trop seront - tronqués.

- -

Exemple 1:
-   mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi

- -

changerait le nombre de canaux à 4 et définirait 4 routes qui échangent le canal - 0 et le canal 1 et laissent les canaux 2 et 3 intacts. Remarquez que si le - média qui contient deux canaux était joué en arrière, les canaux 2 et 3 contiendraient - du silence mais les 0 et 1 seraient tout de même inversés.

- -

Exemple 2:
-   mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi

- -

changerait le nombre de canaux à 6 et définirait 4 routes copiant le canal 0 - dans les canaux 0 à 3. Les canaux 4 et 5 contiendront du silence.

- - -

2.3.2.3.3 Convertisseur de format de sample

- -

Le filtre format fait la conversion entre les différents formats de sample. - Il est automatiquement activé si requis par la carte son ou un autre filtre.

- -
-
bps <number>
-
peut être 1, 2 ou 4 et définie le nombre - d'octets par sample. Cette option est requise, la laisser vide provoquera une erreur à l'exécution.
- -
f <format>
-
est une chaîne texte décrivant le format de sample. Cette chaîne est un mix - concaténé de: alaw, mulaw ou - imaad, float ou int, - unsigned ou signed, le ou - be (little ou big endian). Cette option est requise, la laisser vide - provoquera une erreur à l'exécution.
-
- -

Exemple:
-   mplayer media.avi -af format=4:float

- -

initialiserait le format de sortie en données à virgule de 4 octets par sample.

- - -

2.3.2.3.4 Delay

- -

Le filtre delay décale le son vers les haut-parleurs de façon a faire arriver le son dans les - différents canaux au même moment dans la position d'écoute. Cela n'est utile que si - vous avez plus de 2 haut-parleurs Ce filtre a une nombre variable de paramètres:

- -
-
d1:d2:d3...
-
sont des nombres à virgule représentant les décalages en ms qui devraient être - imposés aux différents canaux. Le décalage minimum est 0ms et le maximum - est 1000ms.
-
- -

Pour calculer le décalage requis pour chaque canal, faites comme ceci:

- -
    -
  1. Mesurez la distance entre les hauts parleurs et votre position d'écoute (en mètres) - ce qui vous donne les distances s1 à s5 (pour un système 5.1). - Ce n'est pas la peine de le faire pour le caisson de basses (vous n'entendrez pas la - différence de toute façon).
  2. -
  3. Soustrayez les distances s1 à s5 à la distance maximum c-a-d.
    - s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5
  4. -
  5. Les décalages requis (en ms) sont calculés avec
    - d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5
  6. -
- -

Exemple:
-   mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi

- -

décalerait les canaux avant gauche et droite de 10.5ms, les deux canaux arrière et le - caisson de 0ms et le canal central de 7ms.

- - -

2.3.2.3.5 Contrôle de volume logiciel

- -

Le contrôle de volume logiciel est implémenté par le filtre audio volume. - Utilisez ce filtre avec précaution - car il peut réduire le signal au niveau de bruit du son. Dans la plupart des cas - il vaut mieux fixer le niveau du son PCM au max, laisser ce filtre de côté et contrôler - le niveau de sortie de vos haut-parleurs avec le contrôleur de volume principal du - mixeur. Au cas où votre carte son ait un mixeur numérique au lieu d'un analogique, - et que vous entendez sa distorsion, utilisez le mixeur MASTER à la place. - Si il y a un amplificateur externe connecté à l'ordinateur (ce qui est presque - toujours le cas), le niveau de bruit peut être minimisé en ajustant le niveau maître - et le bouton du volume jusqu'à ce que le bruit résiduel soit parti. Ce filtre a - deux options:

- -
-
v <-200 - +60>
-
est un nombre à virgule compris entre -200 et +60 - qui représente le niveau du volume en dB. Le niveau par défaut est 0dB.
- -
c
-
est un contrôle binaire qui active et désactive le Soft-Clipping. Le Soft-Clipping - peut rendre le son plus fluide si de très gros niveaux de volume de son sont utilisés. - Activez cette option si l'intervalle dynamique de vos haut-parleurs est très bas. - Soyez conscient que cette fonction crée une distorsion et ne devrait être utilisé - qu'en dernier recours.
-
- -

Exemple:
-   mplayer -af volume=10.1:0 media.avi

- -

amplifierait le son de 10.1dB et bloque le volume si il est trop haut.

- -

Ce filtre a une seconde fonction: Il mesure le niveau maximum du son et l'affiche - quand MPlayer se termine. Cette estimation de volume peut être utilisée pour définir - le niveau de son dans MEncoder pour que l'intervalle dynamique maximum soit utilisé.

- - -

2.3.2.3.6 Egaliseur

- -

Le filtre equalizer est un égaliseur graphique à 10 bandes, implémenté en utilisant 10 filtres - IIR de bande passante. Cela signifie qu'il fonctionne quel que soit le type d'audio - joué. Les fréquences centrales pour les 10 bandes sont:

- - - - - - - - - - - - - -
Bande No.Fréquence centrale
031.25 Hz
162.50 Hz
2125.0 Hz
3250.0 Hz
4500.0 Hz
51.000 kHz
62.000 kHz
74.000 kHz
88.000 kHz
916.00 kHz
- -

Si la fréquence du son joué est plus basse que la fréquence centrale pour une bande - de fréquence, alors cette bande sera désactivée. Un bogue connu de ce filtre est que - les caractéristiques de la plus haute bande ne sont pas complètement symétriques si - la fréquence du sample est proche de la fréquence centrale de la bande. Ce problème - peut être contourné en up-samplant le son en utilisant le filtre resample avant qu'il - n'atteigne ce filtre.

- -

Ce filtre a 10 paramètres:

- -
-
g1:g2:g3...g10
-
sont des nombres à virgule compris entre -12 et +12 - représentant le gain en dB pour chaque bande de fréquence.
-
- -

Exemple:
-   mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi

- -

amplifierait le son sur les fréquences les plus hautes et les plus basses tout en - les annulant presque complètement autour de 1kHz.

- - -

2.3.2.3.7 Filtre panoramique

- -

Utilisez le filtre pan pour mixer les canaux arbitrairement. Fondamentalement - c'est une combinaison des filtres volume control et channels. Il y a deux utilisations - principales pour ce filtre:

- -
    -
  1. Down-mixage de plusieurs canaux vers seulement quelques uns, stéréo vers mono par - exemple.
  2. -
  3. Faire varier la "largeur" du haut parleur central dans un système de son surround.
  4. -
- -

Ce filtre est difficile à utiliser, et nécessitera quelques réglage avant d'obtenir le - résultat souhaité. Le nombre d'options pour ce filtre dépends du nombre de canaux de - sortie:

- -
-
nch <1-6>
-
est un entier compris entre 1 et 6 et est utilisé pour définir le - nombre de canaux de sortie. Cette option est requise, la laisser vide provoquera une erreur à - l'exécution.
- -
l00:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...
-
sont des nombres à virgule compris entre 0 et 1. - l[i][j] détermine le nombre j de canaux d'entrée à mixer dans le nombre i de - canaux de sortie.
-
- -

Exemple:
-   mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi

- -

down-mixerait de stéréo vers mono.

- -

Exemple 2:
-   mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi

- -

produirait une sortie à trois canaux en laissant les canaux 0 et 1 intacts, - et mixerait les canaux 0 et 1 dans le canal 2 (qui pourrait être envoyé à un - sub-woofer par exemple).

- - -

2.3.2.3.8 Sub-woofer

- -

Le filtre sub ajoute un canal de sub woofer au flux audio. - Les données audio - utilisées pour créer le canal sub-woofer sont une moyenne des canaux 0 et 1. - Le fréquences basses sont ensuite filtrées par un filtre Butterworth de 4ème - ordre avec une fréquence de cut-off par défaut de 60Hz et ajoutées à - un canal séparé du flux audio. Attention: Désactivez ce filtre quand vous lisez - des DVDs en son Dolby Digital 5.1, sinon ce filtre empêchera l'envoi du son au - sub-woofer. Ce filtre a deux paramètres:

- -
-
fc <20-300>
-
est un nombre à virgule optionnel utilisé pour définir la fréquence de cut-off - du filtre en Hz. L'intervalle valide est de 20Hz à 300Hz. Pour les meilleurs - résultats essayez de fixer la fréquence de cut-off le plus bas possible. Cela - améliorera la stéréo ou le son surround. La fréquence de cut-off par défaut est - 60Hz.
- -
ch <0-5>
-
est un entier optionnel entre 0 et 5 qui - détermine le nombre de canaux à insérer dans le sous-canal audio. - Par défaut c'est le canal numéro 5. Notez que le nombre de canaux - sera automatiquement augmenté à ch si nécessaire.
-
- -

Exemple:
-   mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi

- -

ajouterait un canal sub-woofer avec une fréquence de cut-off de 100Hz au canal - de sortie 4.

- -

2.3.2.3.9 Décodeur de son surround

- -

Le son surround encodé en matrice peut être décodé par le filtre surround. - Dolby Surround est un exemple de format encodé en matrice. Beaucoup de fichiers - avec deux canaux audio contiennent actuellement du son surround matricé. - Pour utiliser cette fonction vous avez besoin d'une carte son supportant - au moins 4 canaux. Ce filtre a un paramètre:

- -
-
d <0-1000>
-
est un nombre à virgule optionnel entre 0 and - 1000 utilisé pour définir le décalage en ms pour les haut-parleurs - arrières. Ce décalage devrait être défini comme ceci: si d1 est la distance entre - la position d'écoute et les haut-parleurs de devant et d2 la distance entre - la position d'écoute et les haut-parleurs de derrière, alors le décalage d - peut être fixé à 15ms si d1 <= d2 et à 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2. - La valeur par défaut pour d est 20ms.
-
- -

Exemple:
-   mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi

- -

ajouterait un décodage de son surround avec un décalage de 15ms pour le son des - haut-parleurs arrière.

- - -

2.3.2.4 Plugins Audio (à ne plus utiliser)

- -

Note: Les plugins audio ont été remplacés par les filtres audio et seront - prochainement supprimés.

- -

Mplayer supporte les plugins audio. Les plugins audio peuvent être utilisés - pour changer les propriétés des données audio avant que le son n'atteigne la - carte son. Ils sont activés en utilisant l'option -aop qui - accepte l'argument list=plugin1,plugin2,.... L'argument - list est requis et détermine quels plugins devraient être utilisés - et dans quel ordre ils devraient être exécutés. Exemple:

- -

  mplayer media.avi -aop list=resample,format

- -

passerait le son au travers du plugin resampling suivi du plugin format.

- -

Ces plugins on également des options qui changent leur comportement. Ces options - sont expliqués en détail dans les sections ci-dessous. Un plugin s'exécutera avec - des paramètres par défaut si ses options sont omises. Voici un exemple de comment - utiliser les plugins en combinaison avec des options spécifiques au plugin:

- -

  mplayer media.avi -aop - list=resample,format:fout=44100:format=0x8

- -

fixerait la fréquence de sortie du plugin resample à 44100Hz et le format - de sortie du plugin format à AFMT_U8.

- -

Actuellement les plugins audio ne peuvent pas être utilisés dans MEncoder.

- - -

2.3.2.4.1 Up/Downsampling

- -

Mplayer supporte pleinement l'up/downsampling du son. Ce plugin peut - être utilisé si vous avez une carte son à fréquence fixe ou que vous - vous battez avec une vieille carte son qui n'est capable que de sampler - à 44.1kHz maxi. MPlayer autodétecte si il est nécessaire ou pas d'utiliser - ce plugin. Ce plugin à une option: fout qui peut être utilisé pour fixer - la fréquence de sortie désirée. Elle est donnée en Hz, et est par défaut de 48kHz.

- -

Utilisation:
-   mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<fréquence requise - en Hz, comme 44100>

- -

Notez que la fréquence de sortie ne devrait pas être augmentée au dessus de sa - valeur par défaut. Le dépassement provoquera la lecture des flux audio et vidéo - en slow motion assortie d'une distorsion audio.

- - -

2.3.2.4.2 Décodage son surround

- -

MPlayer a un plugin audio qui peut décoder le son surround encodé en matrice. - Dolby Surround est un exemple de format encodé en matrice. Beaucoup de fichiers - avec deux canaux audio contiennent actuellement du son surround matricié. - Pour utiliser cette fonction vous avez besoin d'une carte son supportant - au moins 4 canaux.

- -

Utilisation:
-   mplayer media.avi -aop list=surround

- - -

2.3.2.3.3 Convertisseur de format de sample

- -

Si votre carte son ne supporte pas le format de données int 16bit signé, - ce plugin peut être utilisé pour le changer dans un format que votre carte son - comprends. Il a une option, format, qui peut être initialisée avec les - nombres trouvés dans libao2/afmt.h. Ce plugin est très rarement utilisé - et est réservée aux utilisateurs avancés. Gardez à l'esprit que ce plugin ne change - que le format de sample et pas sa fréquence ou le nombre de canaux.

- -

Utilisation:
-   mplayer media.avi -aop - list=format:format=<format de sortie requis>

- - -

2.3.2.4.4 Décalage

- -

Ce plugin décale le son est n'est là que comme exemple pour démontrer comment - développer de nouveaux plugins. Il ne peut être utilisé pour rien d'utile d'un - point de vue utilisateur et n'est mentionné ici que pour l'amour de l'exhaustivité. - N'utilisez pas ce plugin à moins que vous soyez un développeur.

- -

Si vous avez un fichier avec des pertes de synchro A/V ponctuelles, utilisez à la place - les touches +/- pour ajuster la synchro à la volée. L'utilisation de l'OSD - est recommandé pour simplifier cette tâche.

- - -

2.3.2.4.5 Contrôle de volume logiciel

- -

Ce plugin est un remplacement logiciel pour le contrôleur de volume, - et peut être utilisé sur des machines avec un périphérique mixeur endommagé. - Il peut également être utilisé si on veut changer le volume de sortie de - MPlayer sans changer le volume PCM du mixeur. Il a une option volume - qui est utilisée en fixant une valeur entre 0 et 255, 101 étant la valeur par - défaut qui équivaut à une amplification de 0dB. Utilisez ce plugin avec précaution - car il peut réduire le signal jusqu'au bruit. Dans la plupart des cas il vaut mieux - régler le volume MASTER au maximum, laisser ce plugin, et contrôler le niveau de sortie - sur vos haut-parleurs avec le bouton principal du mixeur. Au cas où votre carte son - ait un mixeur numérique au lieu d'un analogique, utilisez le contrôle mixeur MASTER - à la place. Si il y a un ampli externe connecté à votre ordinateur (c'est la plupart - du temps le cas), le niveau de bruit peut être minimisé en ajustant le niveau - principal et la molette du volume de l'ampli jusqu'à ce que le bruit résiduel soit - parti.

- -

Utilisation:
-   mplayer media.avi -aop - list=volume:volume=<0-255>

- -

Ce plugin a également des capacités de compression ou "Soft-Clipping". - La compression peut être utilisé si si la dynamique du son est très élevée - ou si la dynamique de vos haut-parleurs est très basse. Soyez contient que cette - fonction crée des distorsion et ne devrait être envisagée qu'en dernier ressort.

- -

Utilisation:
-   mplayer media.avi -aop - list=volume:softclip

- - -

2.3.2.4.6 Extrastereo

- -

Ce plugin augmente (linéairement) la différence entre les canaux gauche et - droit (comme le plugin extrastereo de XMMS) qui donne une sorte d'effet "live" - à la lecture.

- -

Utilisation:
-   mplayer media.avi -aop list=extrastereo
-   mplayer media.avi -aop list=extrastereo:mul=3.45

- -

Le coefficient par défaut (mul) est un nombre à virgule initialisé - à 2.5. Si vous l'initialisez à 0.0, vous aurez un son mono (moyenne des deux - canaux). Si vous l'initialisez à 1.0, le son sera inchangé, si vous l'initialisez à - -1.0, les canaux gauche et droit seront inversés.

- - -

2.3.2.4.7 Volume normalizer

- -

Ce plugin maximise le volume sans distordre le son.

- -

Utilisation:
-   mplayer media.avi -aop list=volnorm
- - - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/users_against_developers.html --- a/DOCS/fr/users_against_developers.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,190 +0,0 @@ - - - - - Lamentations du développeur - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux - - - - - - - -

Appendice E - Lamentations du développeur

- -

Il y a deux sujets principaux qui causent toujours des grosses disputes et des - insultes sur la liste de diffusion - mplayer-users. - Le premier est le

- - -

E.1 GCC 2.96

- -

La toile de fond: La série 2.95 est une version GNU officielle - et la version 2.95.3 de GCC est la version la plus exempte de bogues de toute la série. - Nous n'avons jamais remarqué de problèmes de compilation que nous pourrions attribuer - à GCC 2.95.3. A partir de Red Hat Linux 7.0, Red Hat a inclus une version CVS lourdement - patchée de GCC dans sa distribution et l'a nommé 2.96. Red Hat a inclus cette - version parce que GCC 3.0 n'était pas terminé à ce moment là, et ils avaient besoin - d'un compilateur fonctionnant sur toutes leurs plateformes supportées, incluant IA64 et s390. - Le distributeur Linux Mandrake a également suivi l'exemple de Red Hat et a lancé - la diffusion de GCC 2.96 avec sa série Linux-Mandrake 8.0.

- -

Les évènements: L'équipe GCC a nié tout lien avec GCC 2.96 et a publié une - réponse officielle à - GCC 2.96. De nombreux développeurs à travers le monde ont commencé à avoir des - problèmes avec GCC 2.96, et ont commencé à recommander d'autres compilateurs. Par Exemple - Apache, - MySQL, - avifile et - Wine. - D'autres liens intéressants sont - Real time Linux, - - Linux kernel news flash about kernel 2.4.17 et - Voy Forum. - MPlayer a également souffert des problèmes intermittents qui ont tous été résolus - en passant à une version différente de GCC. Plusieurs projets en commencé d'implémenter - des contournements pour quelques-uns des problèmes de 2.96, mais nous avons refusé - de réparer les bogues des autres, surtout parce que certains contournements peuvent - impliquer une pénalité sur les performances.

- -

Vous pouvez lire un autre point de vue sur cette histoire - sur ce site. - GCC 2.96 n'autorise pas les caractères | (pipe) dans les commentaires assembleur - parce qu'il supporte aussi bien la syntaxe Intel que la syntaxe AT&T et que le - caractère | est un symbole dans la variété Intel. Le problème est qu'il ignore - silencieusement le bloc assembleur entier. Cela est théoriquement fixé maintenant, - GCC affiche un warning au lieu de sauter le bloc.

- -

Le présent: Red Hat dit que GCC 2.96-85 et supérieur est réparé. La - situation c'est en effet améliorée, mais nous voyons toujours des problèmes sur les listes - de diffusion qui disparaissent avec un compilateur différent. Dans tous les cas cela ne peut - plus durer. Normalement un GCC 3.x mature résoudra les problèmes. - Si vous voulez compiler avec 2.96 donnez l'option --disable-gcc-checking - à configure. Rappelez-vous que vous êtes seul et donc de ne pas rapporter de bogues. - Si vous le faites, vous serez juste insulté voir banni de nos listes de diffusion - car nous en avons plus qu'assez des empoignes sur GCC 2.96. S'il vous plaît, restons-en là.

- -

Si vous avez des problèmes avec GCC 2.96, vous pouvez obtenir les paquetages 2.96-85 sur le - serveur ftp de Red Hat, ou d'utiliser les paquetages - 3.0.4 offerts avec la version 7.2 et supérieur. Vous pouvez également obtenir les - paquetages gcc-3.1 - (non officiels, mais fonctionnant bien) et vous pouvez les installer avec le GCC 2.96 - que vous avez déjà. Mplayer les détectera et utilisera 3.1 au lieu de 2.96. Si vous - ne voulez pas ou ne pouvez pas utiliser les paquetages binaires, voici comment - vous pouvez compiler GCC 3.1 depuis le source:

- -
    -
  1. Allez sur la page des miroirs GCC - et téléchargez gcc-core-3.1.tar.gz. Ceci inclue le compilateur C - complet et est suffisant pour MPlayer. Si vous voulez aussi C++, Java ou certaines autres - fonctions avancées de GCC, gcc-3.1.tar.gz pourrait mieux convenir à vos besoins.
  2. -
  3. Décompressez l'archive avec
    - tar -xvzf gcc-core-3.1.tar.gz
  4. -
  5. GCC n'est pas construit depuis le répertoire source lui-même comme c'est le cas pour - la plupart des programmes, mais a besoin d'un répertoire de construction à l'extérieur du - répertoire source. Vous devez donc créer ce répertoire via
    - mkdir gcc-build
  6. -
  7. Ensuite vous pouvez procéder à la configuration de GCC dans le répertoire de construction, - mais vous aurez besoin de le configurer depuis le répertoire source:
    - cd gcc-build
    - ../gcc-3.1/configure
  8. -
  9. Compilez GCC en tapant cette commande dans le répertoire de construction:
    - make bootstrap
  10. -
  11. Maintenant vous pouvez installer GCC (en root) en tapant
    - make install
  12. -
- - -

Distribution binaire

- -

MPlayer contenait précédemment du code source du projet OpenDivX, qui interdit - toute redistribution binaire. Ce code à été retiré dans la version - 0.90-pre1 et le fichier résultant divx_vbr.c qui est dérivé - des sources OpenDivX à été placé sous GPL par ses auteurs au moment de la version - 0.90pre9. Vous êtes maintenant invité à créer des paquetages binaires si vous en avez l'utilité.

- -

D'autres impératifs pour la redistribution étaient les optimisations de compilation - pour l'architecture binaire. MPlayer supporte maintenant la détection CPU (spécifiez - l'option --enable-runtime-cpudetection à la configuration). Elle - est désactivée par défaut parce quelle implique un petit sacrifice de vitesse, mais il est - maintenant possible de créer des binaires qui fonctionneront sur les différents membres - de la famille de CPU Intel.

- - -

E.3 nVidia

- -

Nous n'aimons pas le fait que nVidia - ne fournisse que des pilotes binaires (à utiliser avec XFree86), qui sont souvent bogués. - Nous avons eu de nombreux rapports sur - mplayer-users - à propos de problèmes relatif à ces pilotes closed-source et à leur piètre qualité, leur - instabilité et le piètre support utilisateur et expert. - Voici un exemple tiré du - - Forum Linux nVidia. - Beaucoup de ces problèmes continuent de ce répéter. Nous avons contacté nVidia récemment, et ils - nous ont dit que ces bogues n'existaient pas, que l'instabilité était causée par de mauvais - chips AGP, et qu'ils n'avaient pas reçu de rapports de bogues (comme la ligne violette). Donc - si vous avez un problème avec votre carte nVidia, nous vous conseillons de mettre à jour - le pilote nVidia et/ou d'acheter une nouvelle carte mère ou de demander à nVidia de fournir - des pilotes open-source. Dans tous les cas, si vous utilisez les pilotes binaires nVidia - et rencontrez des problèmes liés, soyez conscient que vous ne recevrez que peu d'aide de - notre part car nous avons trop peu de pouvoir pour améliorer les choses.

- - -

E.4 Joe Barr

- -

Joe Barr est devenu tristement célèbre pour avoir écrit une moins-que-favorable - - critique de MPlayer. Il a trouvé MPlayer difficile à installer, mais là encore - ce n'est pas un passionné de la - lecture de documentation. - Il a également conclu que les développeurs n'étaient pas amicaux et que la documentation - était incomplète et insultante. Vous êtes seul juge. Il à ensuite mentionné négativement - MPlayer dans ces - 10 prédictions Linux pour 2002. - Puis dans une - critique de xine - il a continué d'alimenter la controverse. Ironiquement à la fin de cet article il cite - son échange avec Günter Bartsch, l'auteur original de xine, qui résume parfaitement la - situation:

- -
- Toutefois, il a ajouté qu'il avait été "surpris" par mon papier à propos - de MPlayer et pensait que c'était déloyal, me rappelant que c'est un projet de logiciel libre. - "Si vous ne l'aimez pas," à dit Bartsch, "vous êtes libre de ne pas l'utiliser." -
- -

Il ne réponds pas à nos courriers. Son éditeur ne réponds pas à nos courriers. - Voici quelques citations de différentes personnes à propos de Joe Barr, pour que vous - puissiez vous faire votre propre opinion:

- -

Marc Rassbach a quelque chose à dire - à propos de l'homme.

- -
- Vous devriez tous vous rappeler la LinuxWorld 2000, quand il prétendait que - Linus T avait dit que 'FreeBSD n'est qu'une poignée de programmeurs'. Linus n'a - RIEN dit de tel. Quand Joe à été contacté là-dessus, sa réaction a été de traiter - les supporters de BSD de trous du cul et de connards. -
- -

Une citation - de Robert Munro sur la liste de diffusion - mplayer-users:

- -
-

Il est intéressant, mais pas très bon pour éviter, um... la controverse. Joe Barr - était un des habitués du forum Canopus de Will Zachmann sur Compuserve, il y a des - années de ça. C'était alors un défenseur d'OS/2 (dont j'étais fan moi aussi).

- -

Il avait l'habitude d'exagérer, d'insulter les gens, et je suppose qu'il a dû - avoir des moments difficiles, alors. Il en à tiré une certaine maturité, à en juger - par ces derniers papiers. L'humour modérément subtil n'était pas son fort à cette - époque, mais alors pas du tout.

-
- - - diff -r 15a086bd3dae -r 686c8bfafe2e DOCS/fr/video.html --- a/DOCS/fr/video.html Mon Oct 13 15:02:30 2003 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1580 +0,0 @@ - - - - - Vidéo - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux - - - - - - - -

2.3.1 Sorties vidéo

- - -

2.3.1.1 Réglage MTRR

- -

Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, - qui apportent un gain important de performances.

- -

Faites un 'cat /proc/mtrr':

- -

- --($:~)-- cat /proc/mtrr
- reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
- reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1

- -

C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. J'ai fais cela avec - XFree 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR automatiquement.

- -

Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. D'abord, vous - devez trouver l'adresse de base. Vous pouvez la trouver de trois façons :

- -
    -
  • à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: -

    (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
    - (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000

  • -
  • à partir de /proc/pci (utilisez la commande lspci -v): -

    - 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 - Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) -

  • -
  • à partir des messages noyau du driver mga_vid (utilisez dmesg): -

    mga_mem_base = d8000000

  • -
- -

Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de - la mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table :

- - - - - - - - -
  1 Mo0x100000
2 Mo0x200000
4 Mo0x400000
8 Mo0x800000
16 Mo0x1000000
32 Mo0x2000000
- - -

Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres - MTRR ! Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus (base=0xd8000000) - avec 32MB ram (size=0x2000000) faites simplement :

- -

  echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr

- - -

Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple [vers 266Mhz, stepping 0] - ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 le sont ('cat - /proc/cpuinfo' pour le vérifier').

- -

2.3.1.2 Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles

- -

2.3.1.2.1 Xv

- -

Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV - matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo. Ceci peut être fait - avec l'option option '-vo xv'. De plus, il supporte le réglage de - luminosité/contraste/saturation/etc (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent - codec Divx DirectShow, qui le supporte partout), voir la page de man.

- -

Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci :

- -
    -
  • Vous utilisez XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes n'ont - pas XVideo)
  • -
  • Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font)
  • -
  • X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme : - -

      (II) Loading extension XVideo

    - -

    dans /var/log/XFree86.0.log

    - -

    NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. Dans une installation correcte, - celle ci est toujours chargée, et ne signifie pas que le support XVideo spécifique à - votre carte est chargé !

    -
  • -
  • Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez 'xvinfo', inclut dans - XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : -
    -	X-Video Extension version 2.2
    -	screen #0
    -	  Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
    -	    number of ports: 1
    -	    port base: 43
    -	    operations supported: PutImage
    -	    supported visuals:
    -	      depth 16, visualID 0x22
    -	      depth 16, visualID 0x23
    -	    number of attributes: 5
    -	(...)
    -	    Number of image formats: 7
    -	      id: 0x32595559 (YUY2)
    -	        guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
    -	        bits per pixel: 16
    -	        number of planes: 1
    -	        type: YUV (packed)
    -	      id: 0x32315659 (YV12)
    -	        guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
    -	        bits per pixel: 12
    -	        number of planes: 3
    -	        type: YUV (planar)
    -	(...etc...)
    -  
    -

    Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar - pour pouvoir être utilisé avec MPlayer.

    -
  • -
  • Finalement, vérifiez si MPlayer a été compilé avec le support 'xv'. - ./configure doit vous le préciser.
  • -
- - -

2.3.1.2.1.1 Cartes 3dfx

- -

Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, - et ne supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 - version 4.2.0 ou plus, qui doit fonctionner correctement. Les versions précédentes, - incluant 4.1.0, se plantent avec YV12. Si des problèmes apparaissent en - utilisant -vo xv,essayez SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe - mieux. Lisez la section SDL pour plus de détails.

- -

OU, essayez le NOUVEAU pilote -vo tdfxfb! Voir la section - tdfxfb.

- - -

2.3.1.2.1.2 Cartes S3

- -

Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, - utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). - Comme pour les S3 Virge.. il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, - donc vous feriez mieux de la vendre.

- -

NOTE: il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage - manquent de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent). Si vous - suspectez votre carte, prenez un driver plus récent, ou demandez poliment - un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion mplayer-users.

- - -

2.3.1.2.1.3 Cartes nVidia

- -

nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est - pas vrai).. Vous devrez - utiliser le pilote binaire de nVidia, disponible sur leur site. Le pilote - standard de X ne supporte pas XVideo pour ces cartes, par la faute des - sources/spécifications fermées de nVidia.

- -

D'après ce que je sais les derniers pilotes XFree86 contiennent le support XVideo - pour les GeForce 2 et 3.

- -

Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( - Plaignez-vous en à nVidia.

- - -

2.3.1.2.1.4 Cartes ATI

- -
    -
  • Le pilote GATOS (que vous - devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC par défaut. - Cela signifie que la vitesse de décodage est synchronisée à la vitesse de - rafraîchissement du moniteur (!). Si la lecture semble lente, essayez d'enlever VSYNC, - ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz.
  • -
  • Radeon VE - actuellement seule la version CVS de XFree86 a un driver pour cette carte, - pas la version 4.1.0. Pas de support TV-out. Bien sûr avec MPlayer vous pouvez - heureusement avoir un affichage accéléré, avec ou sans sortie TV, et - aucune librairie ou X ne sont requis. Lire la section VIDIX.
  • -
- - -

2.3.1.2.1.5 Cartes NeoMagic

- -

Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Malheureusement, - XFree avant la version 4.3.0 ne gère pas Xv, mais Stefan Seyfried fournit - des pilotes Xv. - Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree.

- -

XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit - patch - pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer jusqu'à 4 fois. - Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine - version suivant 4.3.0.

- -

Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config comme ceci:

- -

Section "Device"
-     [...]
-     Driver "neomagic"
-     Option "OverlayMem" "829440"
-     [...]
- EndSection

- - -

2.3.1.2.1.6 Cartes Trident

- -

Si vous voulez utiliser Xv avec une carte trident, puisque son support ne - fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. 4.2.0 ajoute le support Xv - plein-écran avec la carte Cyberblade XP.

- - -

2.3.1.2.1.7 Cartes Kyro/PowerVR

- -

Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple Hercules Prophet - 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le - site de PowerVR.

- - -

2.3.1.2.2 DGA

- - -

PRÉAMBULE

- -

Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en - général et ce que peut faire le driver de sortie DGA pour MPlayer - (et ce qu'il ne peut pas faire).

- - -

QU'EST CE QUE LE DGA

- -

DGA signifie Direct Graphics Access et permet aux programmes de passer - outre le serveur X et de modifier directement la mémoire dans le framebuffer. - Techniquement parlant, cela fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans - les adresse mémoire de votre process. Cela est autorisé par le noyau uniquement - si vous avez les privilèges super-user. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant - en root ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable mplayer (non recommandé).

- -

Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été - introduit par XFree 4.0.1.

- -

DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. - Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les extensions - XVidMode.

- -

DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre - de couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X - 32 bits, passer en 15 bits et vice-versa.

- -

Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la carte - graphique utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur X contrôlant - cette carte. Cela peut donc ne pas fonctionner sur tout les systèmes ...

- - -

INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER

- -

Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans /var/log/XFree86.0.log:

- -

    (II) Loading extension XFree86-DGA

- -

XFree86 4.0.x ou plus est TRÈS RECOMMANDÉ ! Le pilote DGA de MPlayer est - automatiquement détecté lors de ./configure, ou bien vous pouvez le forcer - avec l'option --enable-dga.

- -

Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options -vm - (uniquement avec X 3.3.x), -fs, -bpp, -zoom pour trouver un mode vidéo qui convienne - à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement.. :(

- -

Passez en ROOT. DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire - vidéo. Si vous voulez rester en utilisateur, installez MPlayer SUID root:

- -

-     chown root /usr/local/bin/mplayer
-     chmod 750 /usr/local/bin/mplayer
-     chmod +s /usr/local/bin/mplayer

- -

Maintenant cela fonctionne avec les droits d'un simple utilisateur.

- -
- Attention: faille de sécurité
- Cela présente une grosse faille de sécurité ! Ne faites jamais - ceci sur un serveur ou un ordinateur accessible par d'autres personnes que - vous, ils pourraient obtenir les privilèges root par l'exécutable mplayer. -
- -

Utilisez maintenant l'option -vo dga et c'est parti ! - (enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option - -vo sdl:dga. C'est beaucoup plus rapide.

- - -

CHANGEMENT DE RÉSOLUTION

- -

Le driver DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. - Cela permet d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, - et offre une image plein écran. Idéalement il doit passer à la résolution - exacte de la vidéo (excepté pour respecter le rapport hauteur/largeur), - mais le serveur X permet uniquement le passage à des résolutions définies dans - /etc/X11/XF86Config (/etc/X11/XF86Config-4 pour - XFree 4.0.X respectivement). Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes - des capacités de votre matériel. Le serveur X scanne ce fichier de configuration - au démarrage et élimine les modelines ne correspondant pas au matériel. Vous - pouvez retrouver dans les logs de X quelles modelines sont acceptables. - Elles peuvent être trouvées dans :/var/log/XFree86.0.log.

- -

Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en utilisant - le module pilote nv.o du serveur X.

- -
-  Section "Modes"
-    Identifier    "Modes[0]"
-    Modeline	"800x600"  40     800 840 968 1056  600 601 605 628
-    Modeline	"712x600"  35.0   712 740 850 900   400 410 412 425
-    Modeline	"640x480"  25.175 640 664 760 800   480 491 493 525
-    Modeline 	"400x300"  20     400 416 480 528   300 301 303 314 Doublescan
-    Modeline	"352x288"  25.10  352 368 416 432   288 296 290 310
-    Modeline	"352x240"  15.750 352 368 416 432   240 244 246 262 Doublescan
-    Modeline	"320x240"  12.588 320 336 384 400   240 245 246 262 Doublescan
-  EndSection
-
- - -

DGA & MPLAYER

- -

DGA est utilisé en deux endroits par MPlayer: le pilote SDL peut se compiler - pour en faire usage (-vo sdl:dga) et dans le pilote DGA (-vo dga). Dans les - sections suivantes je vous expliquerai comment fonctionne le driver DGA pour MPlayer.

- - -

FONCTIONNALITÉS

- -

Le pilote DGA s'invoque en spécifiant -vo dga en ligne de commande. L'action - par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la - résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options -vm et -fs - (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il essaie - toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en - changeant les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel - pour agrandir l'image. Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il - a choisi, vous pouvez le forcer par les options -x et -y. Avec l'option -v, - le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions - supportées par votre fichier XF86Config. Avec DGA2 vous pouvez également le - forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option -bpp. - Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela dépend de - votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, soit il pratique - une conversion logicielle (qui peut ralentir la lecture).

- -

Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image - entière, le driver DGA utilisera le doublebuffering, qui améliore - considérablement la qualité de lecture. Il doit vous afficher si le - doublebuffering est utilisé ou non.

- -

Doublebuffering signifie que la prochaine frame de votre vidéo est dessinée - dans une partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la - frame en cours. Quand la frame suivant est prête, la puce graphique reçoit - simplement l'adresse de celle ci et récupère les donnée a afficher depuis cette - partie de la mémoire. Pendant ce temps l'autre buffer se remplit de l'image - suivante, etc...

- -

Le doublebuffering peut s'activer dans MPlayer avec l'option -double et se - désactiver avec -nodouble. Actuellement l'option par défaut est de désactiver - le doublebuffering. En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) - fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. Cependant, activer - le doublebuffering peut demander des calculs supplémentaires au processeur - (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), ceci dépendant - de l'implémentation du DGA pour votre matériel.

- - -

PROBLÈMES DE VITESSE

- -

Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le - driver X11, apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. - Les pourcentages affichées par MPlayer doivent être interprétées avec précaution, - comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le temps utilisé par - le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un terminal - sur le port série de votre machine et lancez un 'top' pour savoir ce qui se passe - réellement lors de la lecture...

- -

D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de - l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des - optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X.

- -

Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs de - 15 or 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage - 32 bits.

- -

Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre carte - ne supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport - à un mode 32/32.

- -

J'ai vu certains fichiers avi passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD - K6-2 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHZ et supérieur.

- - -

BOGUES CONNUS

- -

A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz. Ils - recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite avec - chaque chipset pour XFree.

- -
    -
  • Avec XFree 4.0.3 et nv.o un bogue affiche des couleurs étranges.
  • -
  • Les pilotes ATI requièrent de passer plusieurs modes après l'utilisation - du DGA.
  • -
  • Certains pilotes 'plantent' lors du retour à la résolution normale (utilisez - Ctrl-Alt-Keypad +, - pour y retourner manuellement).
  • -
  • Certains drivers affichent simplement des couleurs étranges.
  • -
  • Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans - l'espace d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?)
  • -
  • Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait ce qu'un seul mode - valide. Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 - ou similaire...
  • -
  • L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé.
  • -
- - -

2.3.1.2.3 SDL

- -

SDL (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface vidéo/audio - unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas quels - pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom qui - utilise SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement - spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement - SDL_VIDEODRIVER. Enfin, en théorie.

- -

Avec MPlayer, nous avons utilisé le redimensionnement logiciel de ses pilotes X11 - pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce que nous fassions notre propre - "dimensionneur" logiciel(plus rapide, plus agréable). Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais - maintenant nous avons la notre qui est plus confortable. Son support DGA était meilleur - que le nôtre, jusqu'à récemment. Prenez-le maintenant? :)

- -

Cela aide également avec certains pilotes/cartes bogués si la vidéo est saccadé - (pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé.

- -

La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les (si - présentes) bandes noires.

- -

Il existe plusieurs options en ligne de commande pour SDL :

-
-
-vo sdl:name
-
spécifie le driver vidéo sdl a utiliser (i.e.. aalib, dga, x11)
- -
-ao sdl:name
-
spécifie le driver audio sdl a utiliser (i.e. dsp, esd, arts)
- -
-noxv
-
désactive l'accélération Xvideo matérielle
- -
-forcexv
-
tente de forcer l'accélération Xvideo
-
- - - - - -

Touches SDL uniquement :

cpasse par tous les modes plein écran valides
nrevient au mode normal
- -

Bogues connus :

- -
    -
  • Les touches pressées avec le driver sdl:aalib se répètent en continu. - (utiliser -vo aa !) C'est un bogue dans la SDL, je ne peux pas le changer - (testé avec SDL 1.2.1).
  • -
  • NE PAS UTILISER SDL avec la GUI! Cela ne fonctionnera pas comme il devrait.
  • -
- - -

2.3.1.2.4 SVGAlib

- -

INSTALLATION

- -

Vous devrez installer svgalib et ses paquetages de développement afin que - MPlayer construise son driver SVGAlib driver (autodetecté, mais peut être - forcé), et n'oubliez pas d'éditer /etc/vga/libvga.config pour l'ajuster à - votre carte et votre moniteur.

- -

NOTES

- -

Assurez-vous de ne pas utiliser l'option -fs, car elle active l'utilisation - du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez réellement besoin, - utilisez l'option -sws 4 qui donnera une qualité mauvaise, mais - qui est un peu plus rapide.

- -

SUPPORT EGA (4BPP)

- -

SVGAlib incorpore EGAlib, et MPlayer a la possibilité d'afficher n'importe - quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les configurations suivantes:

- -
    -
  • Carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
  • -
  • Carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
  • -
- -

La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement:
-   -bpp 4
- Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode EGA:
-   -vf scale=640:350 or
-   -vf scale=320:200
- Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide - mais de mauvaise qualité:
-   -sws 4
- Peut être que la correction d'aspect automatique doit être coupée:
-   -noaspect

- -

NOTE: d'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA - peut être obtenue en diminuant légèrement la luminosité: -vf - eq=-20:0. J'ai également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma - machine, car le son est endommagé en 44kHz: -srate 22050.

- -

Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre expand, - voir la page de man pour les paramètres exacts.

- - -

2.3.1.2.5 Sortie framebuffer (FBdev)

- -

La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant ./configure . - Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau - (Documentation/fb/*) pour avoir plus d'infos.

- -

Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, - comme les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?) : Dans ce cas, - VESAfb reste disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (également - nommé UniVBE) avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. - Et n'oubliez pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;))

- -

La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels :

- -
-
-fb
-
spécifie le device framebuffer a utiliser (/dev/fb0)
- -
-fbmode
-
mode a utiliser (relatif au fichier /etc/fb.modes)
- -
-fbmodeconfig
-
fichier de configuration des modes (/etc/fb.modes par défaut)
- -
-monitor_hfreq
-
-monitor_vfreq
-
-monitor_dotclock
-
valeurs importantes, voir example.conf
-
- -

Si vous voulez employer un mode spécifique, utilisez l'option

- -

    mplayer -vm -fbmode (NomDuMode) nomfichier

- -
    -
  • -vm seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier /etc/fb.modes. - Peut s'utiliser avec les options -x et -y. L'option -flip est supportée uniquement - si le format de pixels de la vidéo correspond au format de pixel du mode framebuffer. - Faites attention a la valeur bpp, le driver fbdev essaie par défaut d'utiliser la - valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option -bpp.
  • -
  • l'option -zoom n'est pas supportée (le redimensionnement logiciel est trop - lent). L'option -fs n'est pas supportée non plus. Vous ne pouvez pas utiliser de - modes 8bpp (ou moins).
  • -
  • vous pouvez vouloir désactiver le curseur: echo -e - '\033[?25l' ou setterm -cursor off
    - et l'économiseur d'écran: setterm -blank 0
    - Pour afficher de nouveau le curseur: echo -e '\033[?25h' - ou setterm -cursor on
  • -
- -

NOTE: Le changement de mode vidéo avec FBdev _ne fonctionne pas_ avec le framebuffer - VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de MPlayer.

- - -

2.3.1.2.6 Framebuffer Matrox (mga_vid)

- -

Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur cartes Matrox - G200/G400/G450, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par moi - (A'rpi), et supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. Cela fonctionne aussi - bien en console framebuffer que sous X.

- -

Attention: Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux - (testé sur FreeBSD), vous pouvez utiliser VIDIX à la place !

- -

Installation:

-
    -
  1. Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler mga_vid.o: -

    cd drivers
    - make

  2. -
  3. Puis créez le périphérique /dev/mga_vid: -

    mknod /dev/mga_vid c 178 0

    -

    et chargez le driver avec

    -

    insmod mga_vid.o

  4. -
  5. Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte - en utilisant la commande dmesg. Si elle s'avère incorrecte, - utilisez l'option mga_ram_size (rmmod mga_vid - d'abord), en spécifiant la mémoire de la carte en Mo: -

    insmod mga_vid.o mga_ram_size=16

  6. -
  7. Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin - du fichier /etc/modules.conf: -

    alias char-major-178 mga_vid

    -

    Puis copiez le module mga_vid.o à une place appropriée - dans /lib/modules/<version noyau>/quelquepart.

    -

    Puis exécutez

    -

    depmod -a

  8. -
  9. Vous devez maintenant (re)compiler MPlayer, configure détectera - /dev/mga_vid et construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans - MPlayer, lancez-le avec l'option -vo mga si vous êtes en console - matroxfb, ou -vo xmga sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x.
  10. -
- -

Le pilote mga_vid coopère avec Xv.

- -

Le fichier périphérique /dev/mga_vid peut être lu (par exemple par - cat /dev/mga_vid) pour avoir des infos, et écrit pour changer la - luminosité: echo "brightness=120" > /dev/mga_vid

- - -

2.3.1.2.7 support YUV 3dfx (tdfxfb)

- -

Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films - avec accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et - de recompiler avec ./configure --enable-tdfxfb

- - -

2.3.1.2.8 Sortie OpenGL

- -

MPlayer supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, mais si votre - plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur un PC avec Linux, - utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. Si vous - avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une alternative - viable.

- -

Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote - Utah-GLX (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir - http://utah-glx.sourceforge.net - pour plus de détails sur son installation.

- -

XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et Radeon, - 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128. Voir - http://dri.sourceforge.net - pour son téléchargement et les infos d'installation.

- -

L'astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour - obtenir une sortie TV "vsynchronisée". Vous devez initialiser une - variable d'environnement (du moins sur nVidia):

- -

- export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1 -

- - -

2.3.1.2.9 AAlib - affichage en mode texte

- -

AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant - un puissant moteur de rendu ASCII. De nombreux programmes le supporte déjà, comme - Doom, Quake, etc. MPlayer possède pour cela un driver parfaitement utilisable. Si - ./configure détecte une installation de aalib, le driver aalib libvo sera compilé.

- - - - - - - - - - - -

Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour changer les options de rendu:

  1  diminue le contraste
2augmente le contraste
3diminue la luminosité
4augmente la luminosité
5active/désactive le rendu rapide
6active le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg)
7inverse l'image
apasse des contrôles de aa vers ceux de mplayer et vice-versa
- -

Vous pouvez utiliser les lignes de commande suivantes :

-
-
-aaosdcolor=V
-
change la couleur de l'OSD
- -
-aasubcolor=V
-
change la couleur des sous-titres -

ou V peut être: (0/normal, 1/noir, 2/bold, 3/bold font, 4/reverse, - 5/special)

-
- -

AAlib lui même propose de nombreuses options. En voici les principales :

-
-
-aadriver
-
choisit le pilote aa (X11, curses, Linux)
- -
-aaextended
-
utilise les 256 caractères
- -
-aaeight
-
utilise l'ascii 8 bits
- -
-aahelp
-
affiche toutes les options de aalib
-
- -

NOTE: Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant aalib sur X, - et prend moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez - SVGATextMode pour passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules - en second écran, c'est génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser - l'option -vf 1bpp pour avoir des graphismes sur hgafb:)

- -

Utilisez l'option -framedrop si votre machine n'est pas suffisamment - rapide pour afficher toutes les trames !

- -

Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le driver - linux, pas curses (-aadriver linux). Cependant vous devez avoir un accès - en écriture sur /dev/vcsa<terminal>. Ce n'est pas autodétecté par - aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir - http://aa-project.sourceforge.net/tune/ - pour une meilleure optimisation.

- - -

2.3.1.2.10 VESA - sortie sur BIOS VESA

- -

Ce pilote à été conçu et présenter comme un pilote générique pour - n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0+. Un autre avantage - de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV.
- VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: 16 Septembre 1998 (Page - 70) dit:

- -
-Conceptions des contrôleurs doubles
- VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme - les deux contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle - d'un seul BIOS ROM sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait - que deux contrôleurs sont présent dans l'application. Cela à la limitation - d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des contrôleurs, met permet aux - applications avant VBE 3.0 de fonctionner normalement. La fonction VBE 00h - (Return Controller Information) retourne l'information combinée des deux - contrôleurs, incluant la liste combinée des modes disponibles. Quand une application - sélectionne un mode, le contrôleur approprié est activé. Chacune des fonctions - VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur actif. -
- -

Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote.
- (Je suppose que la sortie TV est souvent une tête indépendante ou au moins - une sortie indépendante.)

- -

AVANTAGES

- -
    -
  • Vous avez la possibilité de voir des films même si Linux ne connaît pas - votre matériel vidéo.
  • -
  • Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre - Linux (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner - en mode texte.
  • -
  • Vous avez des chance de faire fonctionner la sortie TV. (C'est le - cas au moins pour les cartes ATI).
  • -
  • Ce pilote appelle le gestionnaire int 10h ainsi ce n'est pas - un émulateur - il appelle des choses réelles dans le BIOS réel en - mode réel. (habilement, en mode vm86).
  • -
  • Vous pouvez l'utiliser avec Vidix, accélérant ainsi l'affichage vidéo ET - la sortie TV en même temps! (recommandé pour les cartes ATI)
  • -
  • si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié monitor_hfreq, - monitor_vfreq, monitor_dotclock quelque part (fichier de - config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de rafraîchissement possible. - (En utilisant la Formule Générale de Timing). Pour activer cette fonctionnalité - vous devrez spécifier toutes les options de votre moniteur.
  • -
- -

DÉSAVANTAGES

- -
    -
  • Il ne fonctionne que sur les systèmes x86.
  • -
  • Il ne peut être utilisé qu'en root.
  • -
  • Pour l'instant il n'est disponible que pour Linux.
  • -
- -

N'utilisez pas ce pilote avec GCC 2.96! Cela ne fonctionnera pas!

- -

Options en ligne de commande disponibles pour VESA:

-
-
-vo vesa:opts
-
actuellement reconnu: dga pour forcer le mode dga et nodga pour - le désactiver. En mode dga vous pouvez activer le double buffering via l'option - -double. Note: vous pouvez omettre ces paramètres pour activer - l'autodétection du mode dga.
-
- -

Problèmes connus et contournements:

- -
    -
  • Si vous avez installé des polices NLS sur votre Linux box et - que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la fermeture - de MPlayer vous aurez la Police de la ROM chargée à la place de la nationale. - Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire setsysfont - de la distribution Mandrake par exemple.
    - (Astuce: Le même utilitaire peut être utilisé pour la localisation de fbdev).
  • -
  • Certains pilotes graphiques Linux de mettent pas à jour le BIOS mode - actif en mémoire DOS. Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours - le pilote VESA uniquement depuis le mode texte. Sinon le mode texte (#03) - sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer votre ordinateur.
  • -
  • Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un écran noir. Pour - retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre - console (en tapant Alt-Fx) et revenez à la première de la même façon.
  • -
  • Pour faire fonctionner la sortie TV vous devez avoir branché le connecteur - TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise une seule fois - à ce moment là.
  • -
- - -

2.3.1.2.11 X11

-

A éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), - sans aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel - (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options -fs -zoom - La plupart des cartes possèdent un redimensionnement matériel, pour elles utilisez - la sortie -vo xv, ou -vo xmga pour les Matrox.

- -

Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas l'accélération - sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la place - du film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU puissant - pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de - sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire!

- -

Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer de - mode vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la section DGA modelines, - et insérez-les dans votre XF86Config.

- -
    -
  • Si vous avez XFree86 4.x.x - utilisez l'option -vm. Il changera - de résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non:
  • -
  • Avec XFree86 3.x.x - Vous devrez tourner les résolutions possibles - avec les touches CTRL-ALT-plus et moins.
  • -
- -

Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans - la sortie de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas - qui sont requis pour les basses résolutions.

- - -

2.3.1.2.12 VIDIX

- -

VIDIX est l'abréviation de VIDeo Interface for - *niX.
- VIDIX à été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes espace-utilisateur - rapides fournissant des performances égales à celles de mga_vid pour les cartes Matrox. - Il est aussi très portable.

- -

Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces d'accélération - existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) dans un - schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets connus sous - les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). Il ne fournit pas une - interface de bas niveau pour les choses connues sous le nom de serveurs graphiques. - (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). C'est à dire - que le but principal de cette interface est de maximiser la vitesse de la lecture vidéo.

- -

UTILISATION

- -
    -
  • Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: -vo xvidix
    - Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. - Il requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, - comme il accède directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps - mis en cache dans la mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. - Vous pouvez éviter cela en limitant la quantité de mémoire utilisé par X - avec l'option "VideoRam" dans la section "device" de XFree86Config. Vous devriez - fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur votre carte moins - 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option - "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
  • -
  • Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de - nombreux pilotes de sortie vidéo, tels que:
    - -vo vesa:vidix (Linux uniquement) et -vo fbdev:vidix
  • -
- -De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec VIDIX n'a pas d'importance. - -

BESOINS

- -
    -
  • La carte graphique devrait être en mode graphique (J'écris devrait - simplement parce que je l'ai testé en mode texte - ça fonctionne mais - avec un affichage horrible ;) Utilisez AAlib pour cela).
    - Note: Tout le monde peut essayer cette astuce en décommentant le - changement de mode dans le pilote vo_vesa.
  • -
  • Le pilote de sortie vidéo de MPlayer devrait connaître les modes vidéos - actifs et être capable de donner au sous-périphérique VIDIX quelques - caractéristiques du serveur.
  • -
- -

MÉTHODES D'UTILISATION

- -

Quand VIDIX est utilisé en temps que sous-périphérique - (-vo vesa:vidix), alors la configuration du mode vidéo - est faite par le périphérique de sortie vidéo (vo_server en bref). - Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches - que pour vo_server. De plus il comprends l'option -double - comme un paramètre global. (Je recommande l'utilisation de cette option - au moins pour les cartes ATI).
- Comme pour -vo xvidix: actuellement il reconnaît les options - suivantes: -fs -zoom -x -y -double.

- -

Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième - sous-argument en ligne de commande:
-
-   mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double - file.avi
- ou
-   mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp - 32 file.avi
-
- Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote - indiqué sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut geler - votre ordinateur). Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument - sûr que cela va fonctionner, et MPlayer ne le fait pas automatiquement. Dites-le - aux développeurs SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX sans argument pour - activer l'autodétection du pilote.

- -

VIDIX est une toute nouvelle technologie et il est fortement possible que - sur votre système (OS=abc CPU=xyz) elle ne fonctionne pas. Dans ce cas votre - seule solution est de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons - espoirs qu'il fonctionne sur les systèmes où X11 fonctionne. - -

Comme, VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le - lançer en tant que root ou définir le bit SUID du binaire MPlayer (Attention: - c'est une faille de sécurité !. Sinon, vous pouvez utiliser un module noyau - spécial, comme ceci:

- -
    -
  1. Téléchargez la - version de développement - de svgalib (par exemple 1.9.17),
    - OU
    - téléchargez une version faite par Alex spécialement pour l'utilisation avec - MPlayer (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour compiler) - - ici.
  2. -
  3. Compilez le module dans le répertoire svgalib_helper (il peut être - trouvé à l'intérieur du répertoire svgalib-1.9.17/kernel/ - si vous avez téléchargé les source depuis le site de svgalib) et faire un insmod.
  4. -
  5. Déplacez le répertoire svgalib_helper dans - mplayer/main/libdha/svgalib_helper.
  6. -
  7. Requis si vous avez téléchargé les sources depuis le site de svgalib: Retirez - les commentaires avant la ligne CFLAGS contenant la chaine "svgalib_helper" du - libdha/Makefile.
  8. -
  9. Recompilez et installez libdha.
  10. -
- - -

2.3.1.2.12.1 Cartes ATI

- -

Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 - jusqu'aux nouvelles Radeons.

- -

Il y a deux binaires compilés: radeon_vid pour les cartes Radeon et - rage128_vid pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer un ou laisser le - système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles.

- - -

2.3.1.2.12.2 Cartes Matrox

- -

Les Matrox G200,G400,G450 et G550 doivent normalement fonctionner.

- -

Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que - le framebuffer Matrox.

- - -

2.3.1.12.3 Cartes Trident

- -

Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent - être trouvés sur les cartes-mère VIA Epia.

- -

Le pilote a été écrit et est maintenu par Alastair M. Robinson, qui offre les - dernières versions des pilotes à télécharger sur sa - page web. - Les pilotes sont ajoutés à MPlayer avec un très léger décalage, donc le CVS devrait - être toujours à jour.

- - -

2.3.1.2.12.4 Cartes 3DLabs

- -

Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, - personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus.

- - -

2.3.1.2.13 DirectFB

- -

"DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. - Il offre des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum - d'utilisation des ressources et de charge." - citation de - http://www.directfb.org.

- -

J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.

- -

Bien que MPlayer ne soit pas supporté en tant que "fournisseur vidéo" dans - DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture vidéo au travers de DirectFB. - Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la vitesse de DirectFB - était la même que celle de XVideo.

- -

Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez - utiliser les options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option - -dfbopts. La sélection de couche peut être faite par la - méthode sous-périphérique, par ex.: -vo directfb:2 - (couche -1 par défaut: autodétection)

- - -

2.3.1.2.14 DirectFB/Matrox (dfbmga)

- -

Veuillez lire la section DirectFB principale pour les - avoir les informations générales.

- -

Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes - Matrox G400/G450/G550, affichant la vidéo indépendamment de la première tête.

- -

Les instructions pour le faire fonctionner peuvent être trouvées dans la - section tech - ou directement sur la - page web de Ville Syrjala.

- -

Note: nous n'avons pas pu le faire fonctionner, mais d'autres ont pu. De toutes façons, - le portage du code CRTC2 dans mga_vid est sous-jacent.

- - -

2.3.1.3 Décodeurs MPEG

- -

2.3.1.3.1 Sortie et entrée DVB

- -

MPlayer supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens des vendeurs - tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes DVB - sont disponibles sur le site Linux TV. - Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au - moins 1Ghz.

- -

Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez - la détection avec - -

-  ./configure --enable-dvb
-
- -

Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez ce chemin avec

- -
-  ./configure --with-extraincdir=<répertoire source DVB>/ost/include
-
- -

Ensuite compilez et installez comme d'habitude.

- -

UTILISATION

- -

Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG1/2 standards) peut être fait - avec cette commande:

- -

-  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes fichier.mpg|vob
-
- -

Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG1 peut - être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci:

- -
-  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes votrefichier.ext
-  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand votrefichier.ext
-
- -

Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL - ou 240 par 480 pour le NTSC. Vous devez redimensionner vers d'autres - tailles en ajoutant scale=width:height avec la largeur et la hauteur - que vous voulez à l'option -vf. Les cartes DVB acceptent des - largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un redimensionnement - matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de redimensionner - horizontalement dans la plupart des cas. Pour un Divx en 512x384 (aspect 4:3) essayez:

- -
-  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576
-
- -

Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher - à sa taille complète, vous pouvez utiliser le plugin expand=w:h - pour ajouter des bandes noires. Pour voir un Divx en 640x384, essayez:

- -
-  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 fichier.avi
-
- -

Si votre CPU est trop lent pour un DivX en taille complète 720x576, - essayez de diminuer la taille:

- -
-  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 fichier.avi
-
- -

Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:

- -
-  mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 fichier.avi
-
- -

Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. - Donc, au lieu de expand=w:h ou expand=w:h:x:y, - utilisez expand=w:h:x:y:1 (le 5ème paramètre :1 - à la fin activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu - l'image pour obtenir plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez - aussi monter les sous-titres , si ils sont en dehors de l'écran, utilisez - l'option -subpos <0-100> pour l'ajuster (-subpos 80 - est un bon choix).

- -

Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, - ajoutez l'option -framedrop.

- -

Pour garder les dimensions des fichiers DivX et obtenir les paramètres de zoom - optimaux (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect - original), utilisez le nouveau plugin dvbscale:

- -
-pour une TV 4:3:  -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
-
- -

Utilisation de votre carte DVB pour regarder la TV numérique (module d'entrée DVB)

- -

D'abord vous devez passer le paramètre dvb_shutdown_timeout=0 - au module noyau dvb-core, ou MPlayer mourrera après 10 - secondes.

- -

Vous devez aussi avoir les programmes scan et - szap/tzap/czap installés; ils sont inclus dans le paquet des pilotes.

- -

Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que - dvbstream - (c'est la base du module d'entrée DVB).

- -

Maintenant vous devriez compiler un fichier ~/.mplayer/channels.conf, - avec la syntaxe acceptée par szap/tzap/czap, ou le faire compiler par - scan.

- -

Assurez-vous de n'avoir que les canaux disponibles dans votre fichier - channels.conf, ou MPlayer plantera sur les autres.

- -

Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, exécutez

- -
-  mplayer dvb://
-
- -

Si vous voulez voir un canal particulier, tel que R1, exécutez

- -
-  mplayer dvb://R1
-
- -

Pour changer de canal appuyez sur les touches 'h' (suivant) et - 'k' (précédent), ou utilisez le menu OSD (requiert - un sous-systèe OSD fonctionnel).

- -

si votre ~/.mplayer/menu.conf contiens une entrée <dvbsel>, - comme celle du fichier exemple etc/dvb-menu.conf - (que vous pouvez utiliser pour outrepasser ~/.mplayer/menu.conf), the - le menu principal contiendra un sous-menu vous permettant de selectionner un des canaux - présents dans votre channels.conf.

- -

Si vous voulez sauvegarder un programme sur disque vous pouvez utiliser

- -
-  mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
-
- -

Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-encoder), à la place -vous pouvez exécuter une commande telle que

- -
-  mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidenctopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -vf ci dvb://R1
-
- -

Lisez la page de man pour avoir une liste des options à passer au module - d'entrée DVB.

- -

FUTUR

- -

Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités - et participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion - MPlayer-DVB. - Rappelez-vous que la langue de la liste est l'Anglais SVP.

- -

Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les - sous-titres en utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi - qu'à une lecture plus régulière des films non-25fps et le transcodage - temps-réel entre MPEG2 et MPEG4 (décompression partielle).

- - -

2.3.1.3.2 DXR2

- -

MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.

- -

Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. - Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions d'installation sur le - site DXR2 Resource Center.

- -

UTILISATION

-
-
-vo dxr2
-
enable TV output
-
-vo dxr2:x11 ou -vo dxr2:xv
-
active la sortie Overlay sous X11
-
-dxr2 <option1:option2:...>
-
Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.
-
- -

Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais - les paramètres par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être - utilisable avec l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. - Avec les paramètres de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables, - généralement vous vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. - Mais si vous ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir - obtenir des résultats acceptables.

- -

Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.

- - -

2.3.1.3.3 DXR3/Hollywood+

- -

MPlayer supporte l'accélération matérielle avec les cartes Creative DXR3 - et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de - décodage MPEG em8300 de Sigma Designs.

- -

Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, - version 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les - instructions d'installation sur le site - DXR3 & Hollywood Plus for - Linux. Configure devrait détecter votre carte automatiquement, la - compilation devrait se faire sans problèmes.

- -

Utilisation:

-
-
-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<périph.>
-
overlay active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert - que vous ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile - de configurer l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez MPlayer - avec la sortie dxr3 et sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view - vous pouvez régler les paramètres overlay et en voir les effets en temps - réel, peut-être cette fonction sera supporté par la GUI de MPlayer dans le - futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous n'avez plus besoin - d'utiliser dxr3view.
- prebuf active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 - qui l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie - que quand vous utilisez le prebuffering MPlayer essaiera de garder le buffer - vidéo rempli de données à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente - MPlayer utilisera près de, voir exactement 100% du CPU. C'est particulièrement - courant si vous lisez de purs flux MPEG (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) - car comme MPlayer n'aura pas besoin de le ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer - très rapidement.
- Avec le prebuffering la lecture est bien moins sensible aux autres - programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins que des - programmes monopolisent le CPU pour une longue durée
- En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la charge - CPU, il est donc hautement recommandé d'activer l'option -framedrop - pour éviter les éventuelles pertes de synchro.
- sync activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement - une fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne - de l'em8300 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de - l'horloge de MPlayer elle sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les - éventuelles trames en retard.
- norm=x fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin d'utiliser - des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, 4 = PAL-60, - 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) et 1 - (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme utiliser - en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la norme - courante.
- <périph.> = numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus - d'une carte em8300. -
- Chacune de ces options peut être laissé de côté.
- :prebuf:sync semble fonctionner à merveille en lisant des DivX. - Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf - pendant la lecture de fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune - option en premier, si vous avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de - sous-titres avec les DVDs, essayez avec :sync.
- -
-ao oss:/dev/em8300_ma-X
-
Pour la sortie audio, où X est le numéro de périphérique - (0 si une carte).
- -
-aop list=resample:fout=xxxxx
-
L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si - le taux d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, - soit 48000Hz en fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film - utilise 22050 utilisez 44100Hz car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz - utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et ainsi de suite. Cela ne fonctionne - pas avec la sortie audio numérique (-ac hwac3).
- -
-vf lavc/fame
-
(AUTO-INSERTED) Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d DivX ou RealVideo), - vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG1 tel que libavcodec (lavc) ou - libfame (fame). Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une - meilleur qualité, il est recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des - problèmes avec. Voir la page de man pour de plus amples infos à propos de - -vf lavc/fame.
- Utiliser lavc est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible - de régler les fps de l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. - A cause de cela il est hautement recommandé d'utiliser - -vf lavc=<qualité>:25, surtout si vous utilisez le - prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 29.97? Hé bien, le truc est que - si vous utilisez 29.97 l'image devient un peu sautante. Nous n'en connaissons - pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image devient - stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter.
- -
-vf expand=-1:-1:-1:-1:1
-
Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo - MPEG1/2/4, il est de bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, - et de plus possède de nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne - de commande ci-dessus va d'abord convertir l'entrée vidéo en MPEG4 - (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un filtre expand qui ne - va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans l'image - (c'est ce que fait le "1" à la fin).
- -
-ac hwac3
-
L'em8300 supporte la lecture audio AC3 (son surround) au travers de la - sortie audio numérique de la carte. Voir l'option -ao oss - plus haut, elle doit être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu - d'une carte son.
-
- - -

2.3.1.4 Autres matériels de visualisation

- -

2.3.1.4.1 Zr

- -

c'est un pilote d'affichage (-vo zr) pour certaines cartes de - capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la - LML33 et la DC10 originale). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en jpeg - et en l'envoyant à la carte. Pour l'encodage jpeg libavcodec est utilisé, - et requis. Avec le mode spécial cinerama, vous pouvez voir les films en - vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la - résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, - rappelez-vous de spécifier -framedrop si votre machine est trop - lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec -framedrop) très - adapté pour voir du matériel de taille VCD et les films dont la taille est réduite.

- -

Ce pilote parle au module noyau disponible sur - http://mjpeg.sourceforge.net, donc - vous devez d'abord faire fonctionner ce dernier. la présence d'une carte MJPEG - est autodétectée par le script configure, si l'autodétection échoue, forcez la - détection avec

- -
-  ./configure --enable-zr
-
- -

La sortie peut être contrôlé par de nombreuses options, une longue description - des options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options - peut être obtenue en exécutant

- -
-  mplayer -zrhelp
-
- -

Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas - gérés par ce pilote mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres - vidéo. Par exemple, supposons que vos avez un film d'une résolution - de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran sur - votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez - redimmensionner le film à une largeur de 768, 384 - ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, Je - choisirait de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant - le zoom logiciel bilinéaire rapide. La ligne de commande est

- -
-  mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 film.avi
-
- -

Le découpage peut être fait avec le filtre crop et par ce - pilote lui-même. Supposons qu'un film est trop large pour s'afficher sur - votre Buz et que vous vouliez utiliser -zrcrop pour rendre - le film moins large, alors vous taperez la commande suivante

- -
-  mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 benhur.avi
-
- -

si vous voulez utiliser le filtre crop, vous feriez

- -
-  mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 benhur.avi
-
- -

Des occurrences supplémentaires de -zrcrop invoquent le mode - cinerama, c-a-d que vous pouvez distribuer l'affichage sur plusieurs - TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous avez deux - moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur /dev/video1 - et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur /dev/video0. - Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous - voulez le moniteur de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait - des trames jpeg de qualité 10, alors vous taperez la commande suivante

- -
-  mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
-          -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 film.avi
-
- -

Vous voyez que les options apparaissant avant le second -zrcrop - ne s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second - -zrcrop s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes - MJPEG participant au cinerama est quatre, vous pouvez donc construire - un mur vidéo de 2x2.

- -

Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas XawTV sur le - périphérique en cours de lecture, cela cracherait votre ordinateur. Il est, - cependant, sans risque de lancer D'ABORD XawTV, ENSUITE de - lancer MPlayer, d'attendre que MPlayer se termine et ENSUITE de stopper - XawTV.

- - -

2.3.1.4.2 Blinkenlights

- -

Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. - Si vous ne savez pas ce qu'est Blinkenlights, - vous n'avez pas besoin de ce pilote.

- - -

2.3.1.5 TV-out

- - -

2.3.1.5.1 Cartes Matrox G400

- -

Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV:

- -

IMPORTANT: pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, - voir la prochaine section SVP!

- -
    -
  • XFree86: en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur - site de Matrox. Cela vous donnera X sur - la TV.
    Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée comme - sous Windoze! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le BES - (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes G200/G400/G450/G550) - ne fonctionne pas dessus! Le pilote Windows contourne cela, probablement - en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour afficher - l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options - -vo x11 -fs -zoom, mais ce sera LENT, et aura la protection - anticopie Macrovision activé (vous pouvez "contourner" Macrovision en - utilisant ce script perl.
  • -
  • Framebuffer: en utilisant les modules matroxfb dans les noyaux - 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, donc inutilisables - pour cela. Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb - durant la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en modules! - Vous aurez également besoin que I2C soit activé. -
      -
    1. - Entrez dans TVout/matroxset et tapezmake. Installez - matroxset quelque part dans votre PATH.
    2. -
    3. - Si fbset n'est pas installé, entrez dans - TVout/fbset et tapez make. Installez - fbset quelque part dans votre PATH.
    4. -
    5. - Si con2fb n'est pas installé, entrez dans - TVout/con2fb et tapez make. Installez - con2fb quelque part dans votre PATH.
    6. -
    7. - Ensuite entrez dans le répertoire TVout/ du source MPlayer, - et exécutez ./modules en root. Votre console en mode texte - va entrer en mode framebuffer (sans retour possible!).
    8. -
    9. Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script ./matroxtv.Il va vous présenter - un menu très simple. Pressez 2 et ENTREE. Maintenant vous devriez avoir - la même image sur votre moniteur, et sur la TV. Si l'image TV (PAL par défaut)à de - vilaines bandes dessus, le script n'a pas été capable de fixer - la résolution correctement (en 640x512 par défaut). Essayez d'autres - résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset.
    10. -
    - -

    Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 (ou n'importe quelle autre), - et de désactiver l'économiseur d'écran. Exécutez les commandes suivantes:

    - -

    echo -e '\033[?25l' or setterm -cursor off
    - setterm -blank 0

    - -

    Vous pouvez vouloir mettre ceci dans un script, et également effacer - l'écran.. Pour réactiver le curseur:
    echo -e '\033[?25h' - ou setterm -cursor on

    - -

    Yeah kewl. Démarrez le film avec mplayer -vo mga -fs -screenw 640 - -screenh 512 <nomfichier>
    - (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple CTRL-ALT-F1!)
    - Changez 640x512 si vous voulez spécifier une résolution différente.
    - Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide ultra-fonctionnelle (meilleure - que Xv)!

    -
  • -
- -

Construire un câble de sortie TV Matrox

- -

Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux - éventuels dommages causés par cette documentation.

- -

Cable pour G400: La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet - le signal vidéo composite. La terre (ground) est sur les sixième, septième - et huitième broches. (info donnée par Balázs Rácz)

- -

Cable pour G450: La première broche du connecteur CRTC2 transmet - le signal vidéo composite. La terre (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, - et quinzième (5, 6, 7, 15) broches. (info donnée par Balázs Kerekes)

- -

2.3.1.5.2 Cartes Matrox G450/G550

- -

Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, - et n'est pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module mga_vid - ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne - fonctionne que dans une configuration : le premier chip CRTC (qui a le plus - de fonctions) sur le premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC - (pas de BES - pour plus d'explications sur BES, veuillez voir la section G400 - plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utilisez que le pilote de sortie - fbdev de MPlayer pour le moment.

- -

Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement. - L'auteur du pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement - un support pour cela, en affichant la sortie du premier CRTC sur les - deux têtes à la fois, comme actuellement recommandé pour la G400, voir la - section ci-dessus.

- -

Le patch noyau nécessaire et le howto détaillé sont téléchargeables sur - http://www.bglug.ca/matrox_tvout/

- - -

2.3.1.5.3 Cartes ATI

- -
PRÉAMBULE
- -

Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, - à cause de leur technologie Macrovision sous licence.

- -
ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX
- -
    -
  • ATI Mach64: Supporté par - gatos.
  • -
  • ASIC Radeon VIVO: Supporté par - gatos.
  • -
  • Radeon et Rage128: Supporté par MPlayer! - Reportez-vous aux sections VESA driver et - VIDIX.
  • -
  • Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4: Supporté par - - atitvout.
  • -
- -

Sur les autres cartes , utilisez juste le pilote VESA, sans - VIDIX. Un CPU puissant est requis, cependant.

- -

La seule chose que vous ayez à faire - avoir le connecteur TV branché avant - de booter votre PC car le BIOS vidéo ne s'initialise qu'une fois durant cette phase.

- - -

2.3.1.5.4 Voodoo 3

- -

Reportez-vous à cette URL.

- - -

2.3.1.5.5 nVidia

- -

D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis - http://nvidia.com. Je ne décrirai pas le - processus d'installation et de configuration car il sort du cadre de cette - documentation.

- -

Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionne correctement, - éditez la section Device de votre carte dans le fichier XF86Config, - selon l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV):

- -
-Section "Device"
-        Identifier      "GeForce"
-        VendorName      "ASUS"
-        BoardName       "nVidia GeForce2/MX 400"
-        Driver          "nvidia"
-        #Option         "NvAGP" "1"
-        Option          "NoLogo"
-        Option          "CursorShadow"  "on"
-
-        Option          "TwinView"
-        Option          "TwinViewOrientation" "Clone"
-        Option          "MetaModes" "1024x768,640x480"
-        Option          "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
-        Option          "TVStandard" "PAL-B"
-        Option          "TVOutFormat" "Composite"
-
-EndSection
-
- -

Bien sûr la chose la plus importante est la partie TwinView.

- - -