# HG changeset patch # User ptt # Date 1181319478 0 # Node ID 6bc39f26567fb26d8adbd5f0f4fa0a12bee15d37 # Parent c684b2fd07aff1987a399a0e11a238aa313361bf changed vowels to accented utf8 vowels diff -r c684b2fd07af -r 6bc39f26567f DOCS/xml/it/audio.xml --- a/DOCS/xml/it/audio.xml Fri Jun 08 15:02:11 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/it/audio.xml Fri Jun 08 16:17:58 2007 +0000 @@ -6,26 +6,26 @@ Sincronizzazione Audio/Video -I driver Linux per le schede audio hanno problemi di compatibilita'. -Questo perche' MPlayer fa affidamento su una +I driver Linux per le schede audio hanno problemi di compatibilità. +Questo perché MPlayer fa affidamento su una caratteristica insita dei driver audio scritti correttamente che permette loro di mantenere la sincronia audio/video. Purtroppo, alcuni autori di driver non si preoccupano di questa -funzione, dato che non e' necessaria per leggere MP3 o per gli effetti sonori. +funzione, dato che non è necessaria per leggere MP3 o per gli effetti sonori. E' possibile che altri lettori multimediali come aviplay o xine funzionino bene anche con questi -driver perche' usano dei metodi "semplici" con temporizzazione interna. +driver perché usano dei metodi "semplici" con temporizzazione interna. Misurazioni hanno dimostrato che i loro metodi non sono efficienti come quello di MPlayer. Usare MPlayer con un driver audio scritto -correttamente non ti dara' mai una desincronizzazione A/V relativa all'audio, +correttamente non ti darà mai una desincronizzazione A/V relativa all'audio, tranne che con file fatti davvero male (controlla la pagina man per aggirare questi problemi). @@ -49,7 +49,7 @@ Se hai ALSA versione 0.5, allora devi quasi sempre usare , dato che la 0.5 ha un codice di emulazione OSS -bucato, e mandera' in crash +bucato, e manderà in crash MPlayer con un messaggio tipo questo: DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer! diff -r c684b2fd07af -r 6bc39f26567f DOCS/xml/it/bugs.xml --- a/DOCS/xml/it/bugs.xml Fri Jun 08 15:02:11 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/it/bugs.xml Fri Jun 08 16:17:58 2007 +0000 @@ -25,9 +25,9 @@ su cui lo utilizzerai! - Workaround: Puoi dimenticarti di tutto cio' usando in configurazione + Workaround: Puoi dimenticarti di tutto ciò usando in configurazione l'opzione oppure puoi - disabilitare gruppi particolari di istruzioni per la CPU con opzioni piu' + disabilitare gruppi particolari di istruzioni per la CPU con opzioni più specifiche (come , , etc). @@ -36,7 +36,7 @@ Va in crash durante la scrittura grezza (dump) dei flussi: Problema: core dump - Soluzione: Don't panic. Assicurati di sapere dov'e' il tuo + Soluzione: Don't panic. Assicurati di sapere dov'è il tuo asciugamano. @@ -55,7 +55,7 @@ - il piu' comune: driver audio bacato! - prova ad usare driver diversi, prova + il più comune: driver audio bacato! - prova ad usare driver diversi, prova l'emulazione OSS di ALSA con , prova anche , a volte aiuta. Se il file viene letto bene con , allora puoi essere certo che sia un problema @@ -82,7 +82,7 @@ scheda/il driver VGA lenta/o - Workaround: compra una scheda piu' veloce o leggi questa documentazione + Workaround: compra una scheda più veloce o leggi questa documentazione su come velocizzare le cose Also try @@ -122,7 +122,7 @@ - Se nulla di cio' aiuta, per favore mandaci il file, + Se nulla di ciò aiuta, per favore mandaci il file, controlleremo (e correggeremo). @@ -138,7 +138,7 @@ - macchina lenta (se A-V non e' intorno a 0, + macchina lenta (se A-V non è intorno a 0, e l'ultimo numero nella riga di stato aumenta) Workaround: @@ -200,7 +200,7 @@ Sfarfallio OSD/sub - driver x11: spiacenti, non puo' venir corretto ora + driver x11: spiacenti, non può venir corretto ora driver xv: usa l'opzione @@ -212,7 +212,7 @@ - mga_vid ha rilevato male la quantita' di RAM della tua scheda, + mga_vid ha rilevato male la quantità di RAM della tua scheda, ricaricalo usando l'opzione . diff -r c684b2fd07af -r 6bc39f26567f DOCS/xml/it/cd-dvd.xml --- a/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml Fri Jun 08 15:02:11 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml Fri Jun 08 16:17:58 2007 +0000 @@ -7,21 +7,21 @@ Lettori CD/DVD -I lettori CD-ROM recenti possono raggiungere velocita' molto alte, ma molti -lettori sono capaci di girare a velocita' ridotte. Ci sono diversi motivi che -possono farti pensare di cambiare la velocita' di un'unita' CD-ROM: +I lettori CD-ROM recenti possono raggiungere velocità molto alte, ma molti +lettori sono capaci di girare a velocità ridotte. Ci sono diversi motivi che +possono farti pensare di cambiare la velocità di un'unità CD-ROM: - Ci sono state notifiche di errori di lettura ad alte velocita', specialmente - con CD-ROM malamente pressati. Ridurre la velocita' puo' prevenire la + Ci sono state notifiche di errori di lettura ad alte velocità, specialmente + con CD-ROM malamente pressati. Ridurre la velocità può prevenire la perdita di dati in queste circostanze. - Molti lettori CD-ROM sono fastidiosamente rumorosi, una minor velocita' - puo' ridurre il rumore. + Molti lettori CD-ROM sono fastidiosamente rumorosi, una minor velocità + può ridurre il rumore. @@ -31,12 +31,12 @@ Linux -Puoi diminuire la velocita' delle unita' CD-ROM IDE con +Puoi diminuire la velocità delle unità CD-ROM IDE con hdparm, setcd o cdctl. -Funziona cosi': -hdparm -E [velocita'] [dispositivo cdrom device] -setcd -x [velocita'] [dispositivo cdrom] -cdctl -bS [velocita'] +Funziona così: +hdparm -E [velocità] [dispositivo cdrom device] +setcd -x [velocità] [dispositivo cdrom] +cdctl -bS [velocità] @@ -45,15 +45,15 @@ -Se hai i privilegi di root puoi' essere di aiuto anche il comando seguente: +Se hai i privilegi di root può essere di aiuto anche il comando seguente: echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[dispositivo cdrom]/settings hdparm -d1 -a8 -u1 [cdrom device] -Cio' imposta la lettura in prefetch dei file a 2MB, che aiuta con CD-ROM -graffiati. Se la imposti troppo alta, il lettore continuera' ad aumentare e -diminuire la velocita', e le prestazioni diminuiranno drasticamente. +Ciò imposta la lettura in prefetch dei file a 2MB, che aiuta con CD-ROM +graffiati. Se la imposti troppo alta, il lettore continuerà ad aumentare e +diminuire la velocità, e le prestazioni diminuiranno drasticamente. Si raccomanda di regolare il tuo lettore CD-ROM anche con hdparm: hdparm -d1 -a8 -u1 [dispositivo cdrom] @@ -72,7 +72,7 @@ I lettori SCSI non hanno un modo uniforme di impostare questi parametri (Ne -conosci uno? diccelo!) C'e' uno strumento che funziona con i +conosci uno? diccelo!) C'è uno strumento che funziona con i lettori SCSI Plextor. @@ -82,9 +82,9 @@ FreeBSD -velocita': +velocità: -cdcontrol [-f dispositivo] speed [velocita'] +cdcontrol [-f dispositivo] speed [velocità] @@ -107,7 +107,7 @@ Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man. -La sintassi per riprodurre un DVD normale e' la seguente: +La sintassi per riprodurre un DVD normale è la seguente: mplayer dvd://<traccia> [-dvd-device <dispositivo>] @@ -120,12 +120,12 @@ Se hai compilato MPlayer con il supporto per dvdnav, -la sintassi e' la stessa, tranne che devi usare dvdnav:// invece di dvd://. +la sintassi è la stessa, tranne che devi usare dvdnav:// invece di dvd://. -Il dispositivo DVD di default e' /dev/dvd. Se la tua -impostazione e' diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo +Il dispositivo DVD di default è /dev/dvd. Se la tua +impostazione è diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo giusto dalla riga comando con l'opzione . @@ -135,13 +135,13 @@ DVD. Queste due librerie sono contenute nei sorgenti di MPlayer, non hai bisogno di installarle separatamente. Puoi anche usare le controparti di sistema delle due librerie, -ma questa non e' la soluzione raccomandata, in quanto puo' portare a bachi, -incompatibilita' di librerie e minor velocita'. +ma questa non è la soluzione raccomandata, in quanto può portare a bachi, +incompatibilità di librerie e minor velocità. Nel caso di problemi di decodifica di DVD, prova a disabilitare il supermount, -o qualsiasi altra utilita'. Alcuni lettori RPC-2 possono anche aver bisogno di +o qualsiasi altra utilità. Alcuni lettori RPC-2 possono anche aver bisogno di impostare il codice di zona. @@ -169,15 +169,15 @@ al dispositivo. Sfortunatamente devi (sotto Linux) essere root per ottenere l'indirizzamento del settore in un file. Per questo non usiamo proprio il filesystem del kernel, piuttosto lo reimplementiamo nello spazio utente di -esecuzione. libdvdread 0.9.x fa cio'. Non serve il -driver del kernel per il filesystem UDF visto che ha gia' il suo driver +esecuzione. libdvdread 0.9.x fa ciò. Non serve il +driver del kernel per il filesystem UDF visto che ha già il suo driver integrato per il filesystem UDF. Inoltre non serve che il DVD sia montato visto che viene utilizzato solo l'accesso di basso livello a settori. -Alcune volte /dev/dvd non puo' esser letto dagli utenti, -percio' gli autori di libdvdread hanno implementato un +Alcune volte /dev/dvd non può esser letto dagli utenti, +perciò gli autori di libdvdread hanno implementato un livello di emulazione che traduce gli indirizzi dei settori in nomifile+posizioni relative, per emulare un accesso di basso livello su di un filesystem montato o anche su un disco fisso. @@ -195,7 +195,7 @@ Decrittazione DVD La decrittazione dei DVD viene fatta da libdvdcss. La -modalita' puo' esser specificata attraverso la variabile d'ambiente +modalità può esser specificata attraverso la variabile d'ambiente DVDCSS_METHOD, vedi la pagina di manuale per i dettagli. @@ -204,12 +204,12 @@ Warning: You can only set the region 5 times. I lettori DVD RPC-1 proteggono le impostazioni di zona solo via software. I lettori RPC-2 hanno invece una protezione hardware che permette solo 5 -modifiche. Puo' esser necessario/consigliato aggiornare il firmware a RPC-1 se +modifiche. Può esser necessario/consigliato aggiornare il firmware a RPC-1 se hai un lettore DVD RPC-2. Puoi provare a cercare aggiornamenti di firmware per il tuo lettore su internet, questo forum su firmware potrebbe essere un buon punto di partenza per la tua ricerca. -Se non c'e' alcun aggiornamento di firmware disponibile per il tuo dispositivo, +Se non c'è alcun aggiornamento di firmware disponibile per il tuo dispositivo, usa lo strumento regionset per impostare la zona del tuo lettore DVD (sotto Linux). @@ -225,19 +225,19 @@ Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man. -La sintassi per riprodurre un Video CD (VCD) normale e' la seguente: +La sintassi per riprodurre un Video CD (VCD) normale è la seguente: mplayer vcd://<traccia> [-cdrom-device <dispositivo>] Esempio: mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc -Il dispositivo VCD di default e' /dev/cdrom. Se la tua -impostazione e' diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo +Il dispositivo VCD di default è /dev/cdrom. Se la tua +impostazione è diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo giusto dalla riga comando con l'opzione . Perlomeno i lettori CD-ROM Plextor e alcuni Toshiba SCSI hanno prestazioni -orribili leggendo i VCD. Questo perche' l'ioctl -CDROMREADRAW non e' implementata appieno per questi lettori. Se hai una qualche +orribili leggendo i VCD. Questo perché l'ioctl +CDROMREADRAW non è implementata appieno per questi lettori. Se hai una qualche conoscenza della programmazione SCSI, per favore aiutaci ad implementare un supporto SCSI generico per i VCD. @@ -246,35 +246,35 @@ Nel frattempo puoi estrarre i dati dal VCD con readvcd -e riprodurre con MPlayer il file cosi' ricavato. +e riprodurre con MPlayer il file così ricavato. Struttura VCD -Un Video CD (VCD) e' fatto di settori CD-ROM XA, per es. tracce CD-ROM mode 2 +Un Video CD (VCD) è fatto di settori CD-ROM XA, per es. tracce CD-ROM mode 2 form 1 e 2: - La prima traccia e' in formato mode 2 form 2 il che significa che usa una + La prima traccia è in formato mode 2 form 2 il che significa che usa una correzione errori L2. La traccia contiene un filesystem ISO-9660 con 2048 - byte/settore. Il filesystem contiene delle informazioni metadati VCD, cosi' + byte/settore. Il filesystem contiene delle informazioni metadati VCD, così come fermi-immagine spesso usati nei menu. I segmenti MPEG per i menu possono anche essere salvati nella prima traccia, ma gli MPEG devono essere spezzettati in una serie di blocchi di 150 settori. Il filesystem ISO-9660 - puo' contenere altri file o programmi che non sono essenziali per le + può contenere altri file o programmi che non sono essenziali per le operazioni VCD. Le seconde e rimanenti tracce spesso sono tracce MPEG (filmato) di basso livello di 2324 byte/settore, contenenti un pacchetto dati MPEG PS per - settore. Queste sono in formato mode 2 form 1, cosi' da poter archiviare piu' + settore. Queste sono in formato mode 2 form 1, così da poter archiviare più dati per settore con la perdita di qualche correzione di errore. E' anche valido avere tracce CD-DA in un VCD dopo la prima traccia. - In alcuni sistemi operativi c'e' qualche trucchetto che fa apparire queste + In alcuni sistemi operativi c'è qualche trucchetto che fa apparire queste tracce non ISO-9660 in un filesystem. In altri sistemi operativi come - GNU/Linux non e' (ancora) cosi'. Qui i dati MPEG + GNU/Linux non è (ancora) così. Qui i dati MPEG non possono venir montati. Siccome molti film sono dentro questo tipo di tracce, dovresti provare prima . @@ -287,8 +287,8 @@ La definizione dello standard VCD viene chiamato il "White Book" Philips, e - non e' disponibile on-line visto che deve essere acquistato da Philips. - Informazioni piu' dettagliate sui Video CD si possono trovare nella + non è disponibile on-line visto che deve essere acquistato da Philips. + Informazioni più dettagliate sui Video CD si possono trovare nella documentazione di vcdimager. @@ -299,17 +299,17 @@ Riguardo i file .DAT Il file .DAT da ~600MB visibile sulla prima traccia del filsystem VCD montato -non e' un vero file! Viene anche detto "ISO gateway", creato per permettere a +non è un vero file! Viene anche detto "ISO gateway", creato per permettere a Windows di gestire tali tracce (Windows non permette alle applicazioni alcun -accesso di basso livello ai dispositivi). Sotto Linux non puoi' copiare o -riprodurre questi file (contengono spazzatura). Sotto Windows e' possibile +accesso di basso livello ai dispositivi). Sotto Linux non puoì copiare o +riprodurre questi file (contengono spazzatura). Sotto Windows è possibile che il driver iso9660 emuli la lettura a basso livello delle tracce nel file. -Per riprodurre un file .DAT ti serve il driver per il kernel che si puo' +Per riprodurre un file .DAT ti serve il driver per il kernel che si può trovare nella versione per Linux di PowerDVD. Esso ha un driver modificato per -il filesystem iso9660 (vcdfs/isofs-2.4.X.o), che e' in +il filesystem iso9660 (vcdfs/isofs-2.4.X.o), che è in grado di emulare le tracce di basso livello attraverso quel file fantasma .DAT. Se monti il disco usando il loro driver, puoi poi copiare e anche riprodurre i -file .DAT con MPlayer. Ma non funzionera' col driver +file .DAT con MPlayer. Ma non funzionerà col driver iso9660 standard del kernel Linux! Usa invece . Alternative per copiare i VCD sono il nuovo driver del kernel cdfs (non incluso diff -r c684b2fd07af -r 6bc39f26567f DOCS/xml/it/documentation.xml --- a/DOCS/xml/it/documentation.xml Fri Jun 08 15:02:11 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/it/documentation.xml Fri Jun 08 16:17:58 2007 +0000 @@ -46,7 +46,7 @@ hai altre domande, ritorna alla Tabella dei Contenuti e cerca l'argomento, leggi le , o prova a ricercare nei file (con grep, per esempio). Molte domande possono avere risposta da qualche -parte qui e le restanti probabilmente sono gia' state poste nelle nostre +parte qui e le restanti probabilmente sono già state poste nelle nostre mailing list. [opzioni di default] -Modalita' slave +Modalità slave -La modalita' slave ti permette di costruire semplici frontend per +La modalità slave ti permette di costruire semplici frontend per MPlayer. Se eseguito con l'opzione - MPlayer leggera' comandi + MPlayer leggerà comandi separati da un acapo (\n) dalllo standard input (stdin). I comandi sono documentati nel file slave.txt. @@ -383,7 +383,7 @@ Riproduzione (streaming) da rete o da pipe -MPlayer puo' riprodurre file dalla rete, usando +MPlayer può riprodurre file dalla rete, usando i protocolli HTTP, FTP, MMS o RTSP/RTP. @@ -391,15 +391,15 @@ La riproduzione funziona semplicemente passando l'URL sulla riga comando. MPlayer onora la variabile d'ambiente http_proxy, usando un proxy quando disponibile. -Un proxy puo' anche venir forzato: +Un proxy può anche venir forzato: mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf -MPlayer puo' leggere dallo standard input -(non named pipes). Cio' puo' essere usato per riprodurre +MPlayer può leggere dallo standard input +(non named pipes). Ciò può essere usato per riprodurre via FTP: wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer - @@ -426,11 +426,11 @@ mplayer http://217.71.208.37:8006 -dumpstream -dumpfile stream.asf -salvera' il contenuto riprodotto da +salverà il contenuto riprodotto da http://217.71.208.37:8006 dentro a stream.asf. -Cio' funziona con tutti i protocolli supportati da -MPlayer, come MMS, RSTP, e cosi' via. +Ciò funziona con tutti i protocolli supportati da +MPlayer, come MMS, RSTP, e così via. @@ -449,15 +449,15 @@ -Questo torna utile per colore che vogliono guardare un film in modalita' -"amichevole per la famiglia". Puoi eliminare violenze, profanita', +Questo torna utile per colore che vogliono guardare un film in modalità +"amichevole per la famiglia". Puoi eliminare violenze, profanità, Jar-Jar Binks .. da un filmato, in accordo coi tuoi gusti personali. Oltre a -cio', ci sono altri utilizzi, come saltare automaticamente le pubblicita' nei +ciò, ci sono altri utilizzi, come saltare automaticamente le pubblicità nei file video che guardi. -Il formato del file EDL e' piuttosto scarno. C'e' un comando per riga che +Il formato del file EDL è piuttosto scarno. C'è un comando per riga che indica cosa fare (saltare/silenziare) e quando farlo (usando la posizione in secondi). @@ -480,17 +480,17 @@ Creare un file EDL -Il formato corrente dei file EDL e': +Il formato corrente dei file EDL è: [secondi inizio] [secondi fine] [azione] -Dove i secondi sono numeri decimali e l'azione e' 0 per +Dove i secondi sono numeri decimali e l'azione è 0 per saltare o 1 per silenziare. Esempio: 5.3 7.1 0 15 16.7 1 420 422 0 -Questo fara' saltare il video dal secondo 5.3 al secondo 7.1, poi lo -silenziera' a 15 secondi, togliera' il muto a 16.7 e saltera' dal secondo 420 +Questo farà saltare il video dal secondo 5.3 al secondo 7.1, poi lo +silenzierà a 15 secondi, toglierà il muto a 16.7 e salterà dal secondo 420 al 422. Queste azioni saranno eseguite quando il tempo della riproduzione raggiunge i tempi indicati nel file. @@ -499,9 +499,9 @@ Per creare un file EDL da cui partire, usa l'opzione . Durante la riproduzione, premi semplicemente i per segnare -l'inizio e la fine di un blocco di salto. Una voce corrispondente sara' +l'inizio e la fine di un blocco di salto. Una voce corrispondente sarà scritta nel file per quella posizione. Puoi poi tornare indietro e rifinire -il file EDL generato cosi' come cambiare l'operazione di default, che e' +il file EDL generato così come cambiare l'operazione di default, che è saltare il blocco indicato da ogni riga. @@ -523,8 +523,8 @@ La maggior parte dei DVD e molti altri file includono souno in surround. MPlayer supporta la riproduzione in surround, ma non -la abilita di default poiche' gli equipaggiamenti audio stereo sono molto piu' -diffusi. Per riprodurre un file che ha piu' di due canali audio usa +la abilita di default poiché gli equipaggiamenti audio stereo sono molto più +diffusi. Per riprodurre un file che ha più di due canali audio usa . Per esempio, per riprodurre un DVD con audio 5.1: mplayer dvd://1 -channels 6 @@ -535,7 +535,7 @@ Per esempio, per avere una riproduzione quadrifonica di default, aggiungi la riga seguente: channels=4 -MPlayer riprodurra' l'audio in quattro canali quando +MPlayer riprodurrà l'audio in quattro canali quando tutti e quattro sono disponibili. @@ -545,8 +545,8 @@ Riprodurre file stereo su quattro altoparlanti -MPlayer non duplica alcun canale di default, ne' lo fanno molti driver audio. -Se vuoi farlo manualmente: +MPlayer non duplica alcun canale di default, né lo +fanno molti driver audio. Se vuoi farlo manualmente: mplayer filename -af channels=2:2:0:1:0:0 Vedi la sezione sul copiare i canali per una @@ -562,13 +562,13 @@ I DVD solitamente hanno un audio surround codificato in formato AC3 (Dolby Digital) o DTS (Digital Theater System). Alcuni equipaggiamenti audio moderni sono capaci di decodificare internamente questi formati. -MPlayer puo' esser configurato in modo da far -passare i dati audio senza decodificarli. Cio' funzionera' solo se hai un +MPlayer può esser configurato in modo da far +passare i dati audio senza decodificarli. Ciò funzionerà solo se hai un connettore S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) sulla tua scheda audio. -Se il tuo equipaggiamento audio puo' decodificare sua AC3 che DTS, puoi +Se il tuo equipaggiamento audio può decodificare sua AC3 che DTS, puoi tranquillamente abilitare il passthrough per ambi i formati. In caso contrario, abilita il passthrough solo per il formato che il tuo equipaggiamento supporta. @@ -601,12 +601,12 @@ -Nota che c'e' una virgola (",") alla fine di e -. Cio' fara' si' che +Nota che c'è una virgola (",") alla fine di e +. Ciò farà sì che MPlayer ricada sui codec che utilizza di solito quando riproduce un file che non ha audio AC3 o DTS. Per non serve una virgola; -MPlayer gestira' comunque la situazione quando viene +MPlayer gestirà comunque la situazione quando viene specificata una famiglia audio. @@ -620,7 +620,7 @@ audio MPEG (per esser precisi MP2). Alcuni decodificatori hardware come schede full DVB e adattatori DXR2 possono decodificare nativamente questo formato. -MPlayer puo' esser configurato in modo da far +MPlayer può esser configurato in modo da far passare i dati audio senza decodificarli. @@ -639,7 +639,7 @@ -Questa sezione deve ancora essere scritta e non puo' esser completata finche' +Questa sezione deve ancora essere scritta e non può esser completata finché qualcuno non ci fornisca audio di esempio da testare. Se hai un qualche file con audio matrix-encoded, sai dove trovarne uno, oppure hai una qualche informazione che possa aiutare, perfavore invia un messaggio alla mailing list @@ -649,7 +649,7 @@ -Se nessun file o nessuna informazione arrivera', questa sezione verra' tolta. +Se nessun file o nessuna informazione arriverà, questa sezione verrà tolta. @@ -677,13 +677,13 @@ -Anche se non e' possibile imitare esattamente un sistema surround, il filtro +Anche se non è possibile imitare esattamente un sistema surround, il filtro HRTF di MPlayer fornisce un audio con maggior immersione nello spazio attraverso cuffie a due canali. Il solito missaggio semplicemente combina tutti i canali in due; invece combinando i canali, genera leggere eco, aumenta leggermente le separazioni -stereo, e altera il volume di alcune frequenze. Se HRTF souni meglio puo' -dipendere dalla sorgente audio e da una questione di gusto personale, ma e' +stereo, e altera il volume di alcune frequenze. Se HRTF souni meglio può +dipendere dalla sorgente audio e da una questione di gusto personale, ma è sicuramente il caso di provarlo. @@ -694,7 +694,7 @@ lavora bene solo con 5 o 6 canali. Inoltre, - richiede un audio a 48kHz. L'audio dei DVD e' gia' a + richiede un audio a 48kHz. L'audio dei DVD è già a 48kHz, ma se hai un file con una differente frequenza di campionamento rispetto a quella che vuoi riprodurre con devi ricampionarla: @@ -725,7 +725,7 @@ Informazioni generali -Sfortunatamente, non c'e' uno standard per come i canali siano ordinati. +Sfortunatamente, non c'è uno standard per come i canali siano ordinati. Gli ordinamenti sotto elencati sono quelli dell'AC3 e sono abbastanza tipici; provali e vedi se la tua sorgente corrisponde. I canali sono numerati a partire dallo 0. @@ -781,15 +781,15 @@ L'opzione viene usate per richieder il numero di canali al decodificatore audio, Alcuni codec audio usano il numero di canali specificato per decidere se sottomiscelare la sorgente, se necessario. -Nota che cio' non sempre influenza il numero dei canali di uscita. Per esempio, -usando per riprodurre un file stereo MP3 portera' +Nota che ciò non sempre influenza il numero dei canali di uscita. Per esempio, +usando per riprodurre un file stereo MP3 porterà comunque ad un'uscita a 2 canali, visto che il codec MP3 non genera i canali extra. -Il filtro audio puo' essere usato per creare o -rimuovere canali ed e' utile per controllare il numero di canali passati alla +Il filtro audio può essere usato per creare o +rimuovere canali ed è utile per controllare il numero di canali passati alla scheda audio. Vedi le sezioni seguenti per ulteriori informazioni sulla manipolazione dei canali. @@ -803,19 +803,19 @@ Il mono suona molto meglio quando riprodotto attraverso due altoparlanti - specialmente usando delle cuffie. I file audio che hanno veramente un canale sono riprodotti automaticamente attraverso due altoparlanti; sfortunatamente, -molti file con suono in mono sono in verita' codificati come stereo con un -canale slienziato. Il modo piu' semplice e a prova di cretino per far si' -che entrambi gli altoparlanti emettano lo stesso audio e' il filtro +molti file con suono in mono sono in verità codificati come stereo con un +canale slienziato. Il modo più semplice e a prova di cretino per far sì +che entrambi gli altoparlanti emettano lo stesso audio è il filtro : mplayer nomefile -af extrastereo=0 -Cio' equilibra ambedue i canali, portando al risultato di entrambi i canali -alla meta' del volume dell'originario. La seguente sezione ha esempi di altri -modi di far cio' senza un decremento del volume, ma sono molto complessi e +Ciò equilibra ambedue i canali, portando al risultato di entrambi i canali +alla metà del volume dell'originario. La seguente sezione ha esempi di altri +modi di far ciò senza un decremento del volume, ma sono molto complessi e richiedono varie opsioni a seconda del canale che vuoi mantenere. Se davvero -devi mantenere il volume, potrebbe essere piu' semplice sperimentare con il +devi mantenere il volume, potrebbe essere più semplice sperimentare con il filtro e trovare il valore giusto. Per esempio: mplayer nomefile -af extrastereo=0,volume=5 @@ -828,20 +828,20 @@ Copiare/spostare i canali -Il filtro puo' spostare alcuni o tutti i canali. -Impostare tutte le sotto-opzioni per il filtro puo' -essere complicato e richiede un po' di attenzione. +Il filtro può spostare alcuni o tutti i canali. +Impostare tutte le sotto-opzioni per il filtro può +essere complicato e richiede un pò di attenzione. - Decidi quanti canali di uscita ti servono. Questa e' la prima sotto-opzione. + Decidi quanti canali di uscita ti servono. Questa è la prima sotto-opzione. - Conta quanti spostamenti di canali farai. Questa e' la seconda sotto-opzione. - Ciascun canale puo' venir spostato a vari canali diversi allo stesso tempo, + Conta quanti spostamenti di canali farai. Questa è la seconda sotto-opzione. + Ciascun canale può venir spostato a vari canali diversi allo stesso tempo, ma tieni a mente che quando un canale viene spostato (anche verso una - destinazione sola) il canale sorgente restera' vuoto finche' un altro canale - non verra' spostato su di esso. Per copiare un canale, mantenendo la sorgente + destinazione sola) il canale sorgente resterà vuoto finché un altro canale + non verrà spostato su di esso. Per copiare un canale, mantenendo la sorgente intatta, sposta semplicemente il canale sia verso la destinazione che verso la sorgente. Per esempio: @@ -851,7 +851,7 @@ Scrivi le copiature di canali come paia di sotto-opzioni. Nota che il primo - canale e' 0, il secondo e' 1, etc. L'ordine di queste sotto-opzioni non e' + canale è 0, il secondo è 1, etc. L'ordine di queste sotto-opzioni non è importante a patto che esse siano correttamente raggruppate in coppie sorgente:destinazione. @@ -860,7 +860,7 @@ Esempio: un canale in due altoparlanti -Qui c'e' un esempio di un altro modo di riprodurre un canali in entrambi gli +Qui c'è un esempio di un altro modo di riprodurre un canali in entrambi gli altoparlanti. Per questo esempio supponi che il canale sinistro debba essere riprodotto e il canale destro scartato. Seguendo i passaggi suddetti: @@ -870,12 +870,12 @@ Il canale sinistro deve essere spostato al canale destro, e anche spostato - su se' stesso cosicche' non sia vuoto. Questo e' un totale di due spostamenti, - facendo si' che anche la seconda sotto-opzione sia "2". + su sé stesso cosicché non sia vuoto. Questo è un totale di due spostamenti, + facendo sì che anche la seconda sotto-opzione sia "2". Per spostare il canale sinistro (canale 0) nel canale destro (canale 1), la - coppia di sotto-opzioni e' "0:1", e "0:0" sposta il canale sinistro su se' + coppia di sotto-opzioni è "0:1", e "0:0" sposta il canale sinistro su sé stesso. @@ -886,42 +886,42 @@ -Il vantaggio che ha questo esempio rispetto a e' -che il volume di ciascun canale di uscita e' lo stesso del canale di entrata. -Lo svantaggio e' che le sotto-opzioni diventano "2:2:1:0:1:1" quando il canale -voluto e' quello destro. Inoltre, e' piu' difficile da ricordare e da scrivere. +Il vantaggio che ha questo esempio rispetto a è +che il volume di ciascun canale di uscita è lo stesso del canale di entrata. +Lo svantaggio è che le sotto-opzioni diventano "2:2:1:0:1:1" quando il canale +voluto è quello destro. Inoltre, è più difficile da ricordare e da scrivere. Esempio: canale sinistro in due altoparlanti - scorciatoia -Veramente c'e' un modo molto piu' facile di usare il filtro +Veramente c'è un modo molto più facile di usare il filtro per riprodurre il canale sinistro in entrambi gli altoparlanti: mplayer nomefile -af channels=1 Il secondo canale viene scartato, e, senza ulteriori sotto-opzioni, l'unico canale rimanente resta il solo. I driver della scheda audio automaticamente -riproducono un singolo canale in ambedue gli altoparlanti. Cio' funziona sono -quando il canale voluto e' sulla sinistra. +riproducono un singolo canale in ambedue gli altoparlanti. Ciò funziona sono +quando il canale voluto è sulla sinistra. Esempio: duplicare i canali frontali sui posteriori -Un'altra operazione comune e' duplicare il canali frontali e riprodurli anche +Un'altra operazione comune è duplicare il canali frontali e riprodurli anche sugli altoparlanti posteriori in un'impostazione quadrifonica. - Ci devono essere quattro canali di uscita. La prima sotto-opzione e' "4". + Ci devono essere quattro canali di uscita. La prima sotto-opzione è "4". Ciascuno dei due canali frontali deve essere spostato sul corrispondente - posteriore e anche su se' stesso. Quindi sono quattro spostamenti, indi la - seconda sotto-opzione e' "4". + posteriore e anche su sé stesso. Quindi sono quattro spostamenti, indi la + seconda sotto-opzione è "4". Il canale frontale sinistro (canale 0) deve essere spostato sul posteriore sinistro (canale 2): "0:2". Il sinistro frontale deve anche venir spostato su - se' stesso: "0:0". Il canale frontale destro (canale 1) viene spostato sul - posteriore destro (canale 3): "1:3", e anche su se' stesso: "1:1". + sé stesso: "0:0". Il canale frontale destro (canale 1) viene spostato sul + posteriore destro (canale 3): "1:3", e anche su sé stesso: "1:1". Combina tutte le sotto-opzioni per ottenere: @@ -936,38 +936,38 @@ Miscelare i canali -Il filtro puo' miscelare i canali in proporzione -specificate dall'utente. Questo permette di fare tutto quello che puo' fare +Il filtro può miscelare i canali in proporzione +specificate dall'utente. Questo permette di fare tutto quello che può fare il filtro e oltre. Sfortunatamente, le sotto-opzioni -sono molto piu' complicate. +sono molto più complicate. - Decidi con quanti canali lavorare. Puoi aver bisogno di indicare cio' con + Decidi con quanti canali lavorare. Puoi aver bisogno di indicare ciò con l'opzione e/o . Gli esempi seguenti di mostreranno quando usare cosa. Decidi quanti canali passare a (i canali decodificati - oltre questi vengono scartati). Questa e' la prima sotto-opzione, e controlla + oltre questi vengono scartati). Questa è la prima sotto-opzione, e controlla anche quanti canali utilizzare in uscita. Le restanti sotto-opzioni indicano quanto di ogni canale viene miscelato - in ciascuno degli altri canali. Questa e' la parte difficile. Per diminuire + in ciascuno degli altri canali. Questa è la parte difficile. Per diminuire l'impresa, spezza le sotto-opzioni in diversi gruppi, un gruppo per ogni canale di uscita. Ogni sotto-opzione in un gruppo corrisponde ad un canale di - ingresso. Il numero che specifichi sara' la percentuale del canale di + ingresso. Il numero che specifichi sarà la percentuale del canale di ingresso che viene miscelata nel canale di uscita. accetta valori da 0 a 512, significando dallo 0% al 51200% del volume originale. Fai attenzione quando usi valori superiori a 1. - Cio' non solo ti dara' un volume piu' alto, ma se oltrepassi la scala di + Ciò non solo ti darà un volume più alto, ma se oltrepassi la scala di campionamento della tua scheda audio puoi sentire terribili pop e click. Se vuoi puoi far seguire da per - abilitare il clipping, ma e' meglio tenere i valori di - bassi abbastanza affinche' il clipping non sia necessario. + abilitare il clipping, ma è meglio tenere i valori di + bassi abbastanza affinché il clipping non sia necessario. @@ -975,24 +975,24 @@ Esempio: un canale in due altoparlanti -Qui c'e' un altro esempio per riprodurre il canale sinistro in due altoparlanti. +Qui c'è un altro esempio per riprodurre il canale sinistro in due altoparlanti. Segui i passaggi suddetti: deve uscire con due canali, indi la prima sotto-opzione - e' "2". + è "2". Visto che abbiamo due canali di ingresso, ci saranno due gruppi di sotto-opzioni. Visto che ci sono anche due canali di uscita, ci saranno due sotto-opzioni per gruppo. - Il canale sinistro dal file dovra' finire con volume pieno sui nuovi canali + Il canale sinistro dal file dovrà finire con volume pieno sui nuovi canali sinistro e destro. - Cosi' il primo gruppo di sotto-opzioni e' "1:1". - Il canale destro dovrebbe venir scartato, cosi' il secondo sara' "0:0". - Un qualsiasi valore di 0 alla fine puo' essere omesso, ma per facilita' di - comprensione li lasceremo li'. + Così il primo gruppo di sotto-opzioni è "1:1". + Il canale destro dovrebbe venir scartato, così il secondo sarà "0:0". + Un qualsiasi valore di 0 alla fine può essere omesso, ma per facilità di + comprensione li lasceremo lì. Mettendo insieme queste opzioni si ottiene: @@ -1004,21 +1004,21 @@ Esempio: canale sinistro in due altoparlanti - scorciatoia -Come con , c'e' una scorciatoia che funziona solo col canale sinistro: +Come con , c'è una scorciatoia che funziona solo col canale sinistro: mplayer nomefile -af pan=1:1 Visto che ha solo un canale di ingresso (l'altro canale -viene scartato), c'e' un solo gruppo con una sola sotto-opzione, che specifica -che quel solo canale ottenga il 100% di se' stesso. +viene scartato), c'è un solo gruppo con una sola sotto-opzione, che specifica +che quel solo canale ottenga il 100% di sé stesso. Esempio: sottomiscelare PCM a 6 canali Il decodificatore di MPlayer per PCM a 6 canali non -e' in grado di sottomiscelare. C'e' un modo di sottomiscelare PCM usando +è in grado di sottomiscelare. C'è un modo di sottomiscelare PCM usando : - Il numero di canali di uscita e' 2, indi la prima sotto-opzione e' "2". + Il numero di canali di uscita è 2, indi la prima sotto-opzione è "2". Con sei canali di ingresso ci saranno sei gruppi di opzioni. Fortunatamente, @@ -1038,9 +1038,9 @@ Il primo gruppo di sotto-opzioni elenca le percentuali del volume originario, che, rispettivamente, ogni canale di uscita deve ricevere dal canale frontale sinistro: "1:0". - Il canale frontale destro dovra' finire nell'uscita di destra: "0:1". + Il canale frontale destro dovrà finire nell'uscita di destra: "0:1". Lo stesso vale per i canali posteriori: "1:0" e "0:1". - Il canale centrale va su entrambi i canali con meta' del volume: + Il canale centrale va su entrambi i canali con metà del volume: "0.5:0.5", e il subwoofer va in entrambi a volume pieno: "1:1". @@ -1064,18 +1064,18 @@ Since needs to examine all six channels, specify so liba52 decodes them all. Siccome pan ha bisogno di esaminare tutti e sei i canali, specifica - -channels 6 cosi' che liba52 li decodifichi tutti quanti. + -channels 6 così che liba52 li decodifichi tutti quanti. outputs to only five channels, the first suboption is 5. - pan emette solo cinque canali, cosi' la prima sotto-opzione e' 5. + pan emette solo cinque canali, così la prima sotto-opzione è 5. Sei canali di ingresso e cinque di uscita significano sei gruppi di cinque sotto-opzioni. - Il canale sinistro frontale semplicemente si riproduce su se' stesso: + Il canale sinistro frontale semplicemente si riproduce su sé stesso: "1:0:0:0:0" @@ -1095,8 +1095,8 @@ "0:0:0:0:1" - E ora dobbiamo decidere cosa fare col subwoofer, per es. meta' nel frontale - destro e meta' nel frontale sinistro: + E ora dobbiamo decidere cosa fare col subwoofer, per es. metà nel frontale + destro e metà nel frontale sinistro: "0.5:0.5:0:0:0" @@ -1118,25 +1118,25 @@ Alcune tracce audio sono troppo silenziose per essere ascoltate bene senza amplificazione. Questo diventa un problema quando il tuo equipaggiamento non -puo' amplificare il segnale per te. L'opzione indica +può amplificare il segnale per te. L'opzione indica a MPlayer di utilizzare un mixer interno. Puoi poi usare i tasti di regolazione volume (di default 9 e -0) per raggiungere livelli di volume molto piu' alti. Nota che -cio' non bypassa il mixer della tua scheda audio; +0) per raggiungere livelli di volume molto più alti. Nota che +ciò non bypassa il mixer della tua scheda audio; MPlayer amplifica solo il segnale prima di inviarlo -alla tua scheda audio. L'esempio che segue e' un buon punto di partenza: +alla tua scheda audio. L'esempio che segue è un buon punto di partenza: mplayer file-silente -softvol -softvol-max 300 L'opzione specifica il massimo volume permesso di uscita come una percentuale del volume originario. Per esempio, - fara' si' che il volume sia regolato fino a + farà sì che il volume sia regolato fino a due volte il valore originale. E' sicuro indicare un valore alto con -; il volume piu' alto non sara' usato fino a +; il volume più alto non sarà usato fino a quando non userai i tasti di regolazione. L'unico svantaggio di un valore alto -e' che, dato che MPlayer regola il volume come una -percentuale del massimo, non avrai un controllo cosi' preciso usando i tasti -di regolazione del volume. Usa un valore piu' basso con +è che, dato che MPlayer regola il volume come una +percentuale del massimo, non avrai un controllo così preciso usando i tasti +di regolazione del volume. Usa un valore più basso con e/o specifica se ti serve maggior precisione. @@ -1146,13 +1146,13 @@ . Se vuoi riprodurre un file a un dato volume sin dall'avvio puoi specificare manualmente: mplayer file-silente -af volume=10 -Questo riprodurra' il file con una guadagno di 10 decibel. Stai attento quando +Questo riprodurrà il file con una guadagno di 10 decibel. Stai attento quando usi il filtro - puoi facilmente farti male alle orecchie se usi un valore troppo alto. Parti dal basso e sali gradualmente fino -a quando capisci quanta regolazione e' richiesta. Inoltre, se tu specifichi -valori troppo alti, puo' aver bisogno di fare il clip +a quando capisci quanta regolazione è richiesta. Inoltre, se tu specifichi +valori troppo alti, può aver bisogno di fare il clip del segnale per evitare di mandare alla tua scheda audio dati che siano fuori -dalla gamma consentita; cio' risultera' in un audio distorto. +dalla gamma consentita; ciò risulterà in un audio distorto.