# HG changeset patch # User Gabrov # Date 1169151714 0 # Node ID 7631fc684b6480ef3c4c649e2bdc915934a4ec13 # Parent 32c3d5e3a6828ca18921adc9b81eeda4128d92dd synced with r21959 diff -r 32c3d5e3a682 -r 7631fc684b64 DOCS/xml/hu/tvinput.xml --- a/DOCS/xml/hu/tvinput.xml Thu Jan 18 19:30:02 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/tvinput.xml Thu Jan 18 20:21:54 2007 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ - + TV @@ -12,6 +12,7 @@ a vezérlő billentyűk listájáért. + Fordítás @@ -22,193 +23,166 @@ automatikusan megtalálja a v4l dolgok kernel fejléceit és a /dev/video* bejegyzéseket. Ha léteznek, a TV támogatás be lesz építve (lásd a ./configure kimenetét). - + Győződj meg róla, hogy a tunered működik másik Linuxos TV szoftverrel is, például a XawTV-vel. - + + + Használati tippek + A kapcsolók teljes listája a man oldalon található. Itt csak pár tippet említünk meg: - + - - -Használd a kapcsolót. Például: --tv channels=26-MTV1,23-TV2 -Magyarázat: ha ezt a kapcsolót használod, akkor csak a 26-os és a 23-as csatorna -lesz használható, és szép OSD szöveg lesz csatorna váltáskor, mely a csatorna nevét -jelzi ki. A csatorna nevében lévő szóközöket a "_" karakterrel kell kicserélni. - - - - - -Válassz valamilyen értelmes képméretet. A kp méreteinek oszthatónak kell lennie 16-tal. - - - + + Használd a kapcsolót. Például: + -tv channels=26-MTV1,23-TV2 + Magyarázat: ha ezt a kapcsolót használod, akkor csak a 26-os és a 23-as + csatorna lesz használható, és szép OSD szöveg lesz csatorna váltáskor, + mely a csatorna nevét jelzi ki. A csatorna nevében lévő szóközöket a + "_" karakterrel kell kicserélni. + + + Válassz valamilyen értelmes képméretet. A kp méreteinek oszthatónak + kell lennie 16-tal. + - -Ha videót mentesz el úgy, hogy a függőleges felbontás nagyobb, mint a teljes -felbontás fele (pl. 288 a PAL-nál és 240 az NTSC-nél), akkor a kapott 'képkockák' -tényleg átlapolt mezőpárok lesznek. -Attól függően, hogy mit akarsz csinálni a videóval, hagyhatod ebben a formában, -veszteséges deinterlacing-et hajthatsz végre vagy szétszedheted a párokat -egyedi mezőkre. - - -Különben a filmed torzul a gyors mozgású jelenetek alatt és a bitráta vezérlő -is valószínűleg képtelen lesz az előírt bitráta megtartására, ahogy az -interlacing változások nagy mennyiségű adatot eredményeznek és így nagy -sávszélességet vesznek el. A deinterlacing-et bekapcsolhatod a - kapcsolóval. Általában a - jó, de ez az egyéni beállításokon is múlik. A többi -deinterlacing algoritmust lásd a manuálban és próbálgasd ki őket. - - - - - -Vágd le a felesleges helyet. Ha videót mentesz, a sarki arénák teljesen -feketék és némi zajt tartalmaznak. Ezek szintén nagy sávszélességet foglalnak -el feleslegesen. Pontosabban nem maguk a fekete területek, hanem az éles -átmenetek a fekete és a világosabb videó kép között, de ez most nem fontos -igazából. Mielőtt elindítanád a mentést, állítsd be a -kapcsoló argumentumait, így a széleknél lévő vackok le lesznek vágva. -És ne feledd a képméreteket ésszerű keretek között tartani. - - - - - -Figyelj a CPU terhelésre. Legtöbbször átlépi a 90%-os határt. Ha nagy mentési -buffered van, a MEncoder túlél egy esetleges túlterhelést -pár másodpercig, de semmi több. Jobb kikapcsolni a 3D OpenGL képernyővédőket -és a hasonló dolgokat. - + + Ha videót mentesz el úgy, hogy a függőleges felbontás nagyobb, mint a + teljes felbontás fele (pl. 288 a PAL-nál és 240 az NTSC-nél), akkor a + kapott 'képkockák' tényleg átlapolt mezőpárok lesznek. + Attól függően, hogy mit akarsz csinálni a videóval, hagyhatod ebben a + formában, veszteséges deinterlacing-et hajthatsz végre vagy szétszedheted + a párokat egyedi mezőkre. + + + Különben a filmed torzul a gyors mozgású jelenetek alatt és a bitráta + vezérlő is valószínűleg képtelen lesz az előírt bitráta megtartására, + ahogy az interlacing változások nagy mennyiségű adatot eredményeznek és + így nagy sávszélességet vesznek el. A deinterlacing-et bekapcsolhatod a + kapcsolóval. + Általában a jó, de ez az egyéni beállításokon is + múlik. + A többi deinterlacing algoritmust lásd a manuálban és próbálgasd ki őket. + - - - -Ne szórakozz a rendszer órával. A MEncoder a -rendszer órát használja az A/V szinkronhoz. Ha átállítod a rendszer órát (különösen -vissza az időben), a MEncoder összezavarodik és -képkockákat veszítesz. Ez egy fontos dolog, ha hálózathoz kapcsolódsz és futtatsz -valamilyen idő szinkronizációs szoftvert, mint pl. NTP. Ki kell kapcsolnod az -NTP-t a mentési folyamat alatt, ha megbízható mentést akarsz. - - - - - -Ne változtasd meg az -t, hacsak vagy biztos benne, hogy mit -csinálsz, vagy a kártyád/vezérlőd tényleg nem támogatja az alapértelmezést -(YV12 színtér). A MPlayer/MEncoder -régebbi verzióiban szükséges volt a kimeneti formátum megadása. Ez a jelenlegi -kiadásban már javítva lett és az már nem szükséges, az -alapértelmezés megfelel a legtöbb esetben. Például ha videót mentesz DivX-be -a libavcodec használatával és megadod -az -t a mentett kép minőségének növelése érdekében, -a mentett kép igazából később lesz visszakonvertálva YV12-be így az egyetlen, -amit elérsz, az erőteljes CPU használat. + + Vágd le a felesleges helyet. Ha videót mentesz, a sarki arénák teljesen + feketék és némi zajt tartalmaznak. Ezek szintén nagy sávszélességet + foglalnak el feleslegesen. Pontosabban nem maguk a fekete területek, + hanem az éles átmenetek a fekete és a világosabb videó kép között, de + ez most nem fontos igazából. Mielőtt elindítanád a mentést, állítsd be + a kapcsoló argumentumait, így a széleknél lévő + vackok le lesznek vágva. És ne feledd a képméreteket ésszerű keretek + között tartani. + + + Figyelj a CPU terhelésre. Legtöbbször átlépi a 90%-os határt. Ha nagy + mentési buffered van, a MEncoder túlél egy + esetleges túlterhelést pár másodpercig, de semmi több. Jobb kikapcsolni + a 3D OpenGL képernyővédőket és a hasonló dolgokat. + + + Ne szórakozz a rendszer órával. A MEncoder a rendszer + órát használja az A/V szinkronhoz. Ha átállítod a rendszer órát (különösen + vissza az időben), a MEncoder összezavarodik és + képkockákat veszítesz. Ez egy fontos dolog, ha hálózathoz kapcsolódsz és + futtatsz valamilyen idő szinkronizációs szoftvert, mint pl. NTP. Ki kell + kapcsolnod az NTP-t a mentési folyamat alatt, ha megbízható mentést akarsz. + + + Ne változtasd meg az -t, hacsak vagy biztos benne, + hogy mit csinálsz, vagy a kártyád/vezérlőd tényleg nem támogatja az + alapértelmezést (YV12 színtér). A MPlayer/MEncoder + régebbi verzióiban szükséges volt a kimeneti formátum megadása. Ez a + jelenlegi kiadásban már javítva lett és az már + nem szükséges, az alapértelmezés megfelel a legtöbb esetben. Például ha + videót mentesz DivX-be a libavcodec + használatával és megadod az -t a mentett kép + minőségének növelése érdekében, a mentett kép igazából később lesz + visszakonvertálva YV12-be így az egyetlen, amit elérsz, az erőteljes CPU + használat. + + + Az I420 színtér megadásához () meg kell adnod + egy kapcsolót is, mivel fourcc ütközés van + egy Intel Indeo videó codec-kel. + + + Rengeteg módon menthetsz el audiót. A hangot grabbelheted a hang kártyáddal is + egy a videó kártya és a line-in között lévő külső kábelen keresztül, vagy a + bt878-as chip-be beépített ADC segítségével. A második esetben be kell töltened + a btaudio vezérlőt. Olvasd el a + linux/Documentation/sound/btaudio fájlt (a kernel fájában, + nem az MPlayerében) némi leírásért ezen vezérlő + használatával kapcsolatban. + + + Ha a MEncoder nem tudja megnyitni az audió eszközt, + győződj meg róla, hogy tényleg elérhető-e. Gond lehet a hang szerverekkel, mint + pl. aRts (KDE) vagy ESD (GNOME). ha full duplex hang kártyád van (majdnem + az összes hangkártya tudja már ezt manapság), és KDE-t használsz, próbáld + meg bekapcsolni a "full duplex" opciót a hangkártya tulajdonságok menüben. + + - - - - -Az I420 színtér megadásához () meg kell adnod egy - kapcsolót is, mivel fourcc ütközés van egy Intel Indeo -videó codec-kel. - - - - - -Rengeteg módon menthetsz el audiót. A hangot grabbelheted a hang kártyáddal is -egy a videó kártya és a line-in között lévő külső kábelen keresztül, vagy a -bt878-as chip-be beépített ADC segítségével. A második esetben be kell töltened -a btaudio vezérlőt. Olvasd el a -linux/Documentation/sound/btaudio fájlt (a kernel fájában, -nem az MPlayerében) némi leírásért ezen vezérlő -használatával kapcsolatban. - - - - - -Ha a MEncoder nem tudja megnyitni az audió eszközt, -győződj meg róla, hogy tényleg elérhető-e. Gond lehet a hang szerverekkel, mint -pl. aRts (KDE) vagy ESD (GNOME). ha full duplex hang kártyád van (majdnem -az összes hangkártya tudja már ezt manapság), és KDE-t használsz, próbáld -meg bekapcsolni a "full duplex" opciót a hangkártya tulajdonságok menüben. - - - + Példák - - + Dummy kimenet AAlib-re :) - -mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv:// - - +mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv:// + - - + Bemenet standard V4L-ről: -mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv:// - - +mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv:// + + - - + Egy sokkal mesterkéltebb példa. Ezzel a MEncoder elmenti a teljes PAL képet, levágja a széleket és deinterlace-eli a képet a linear blend algoritmus segítségével. Az audió 65 kbps-es állandó bitrátával kerül tömörítésre, a LAME codec felhasználásával. Ez a beállítás megfelelő a filmek elmentéséhez. - mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ - -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ - -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ - -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o output.avi tv:// +mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ + -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o output.avi tv:// - - + - - -This will additionally rescale the image to 384x288 and compresses the -video with the bitrate of 350kbps in high quality mode. The vqmax option -looses the quantizer and allows the video compressor to actually reach so -low bitrate even at the expense of the quality. This can be used for -capturing long TV series, where the video quality isn't so important. + +Ez ráadásul átméretezi a képet 384x288-ra és 350 kbps-sel, nagyon jó +minőségben összetömöríti a videót. A vqmax opció felszabadítja a +kvantálót és így lehetővé teszi a videó tömörítőnek az ilyen alacsony +bitráta elérését akár a minőség kárára is. Ez használható TV-s sorozatok +elmentésekor, amikor a minőség nem olyan fontos. - mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ - -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ - -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \ - -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 -sws 1 -o output.avi tv:// +mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ + -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o output.avi\ + -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv:// -Meg lehet adni kisebb képméretet is a kapcsolónál és ki lehet -hagyni a szoftveres méretezést, de ez a megközelítés a lehető legtöbb információt -használja fel és egy kicsit ellenállóbb a zajokkal szemben. A bt8x8 chip-ek a -pixel átlagolást csak vízszintesen tudják hardveres korlátok miatt. - - +Meg lehet adni kisebb képméretet is a kapcsolónál +és ki lehet hagyni a szoftveres méretezést, de ez a megközelítés a +lehető legtöbb információt használja fel és egy kicsit ellenállóbb a +zajokkal szemben. A bt8x8 chip-ek a pixel átlagolást csak vízszintesen +tudják hardveres korlátok miatt. + diff -r 32c3d5e3a682 -r 7631fc684b64 DOCS/xml/hu/usage.xml --- a/DOCS/xml/hu/usage.xml Thu Jan 18 19:30:02 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/usage.xml Thu Jan 18 20:21:54 2007 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ - + Használat @@ -9,21 +9,19 @@ Az MPlayer egy komplex lejátszási sort használ. Először a globális opciók szerepelnek, például - mplayer -vfm 5 - -majd a fájlnév után írt kapcsolók, amik csak a megadott fájlra/URL-re/bármire -vonatkoznak, például: - -mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4 +majd a fájlnév után írt kapcsolók, amik csak a megadott +fájlra/URL-re/bármire vonatkoznak, például: + +mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4 + -A fájlneveket/URL-eket csoportosíthatod a { és } -segítségével. Ez főleg a kapcsolóval együtt hasznos: - +A fájlneveket/URL-eket csoportosíthatod a { és +} segítségével. Ez főleg a +kapcsolóval együtt hasznos: mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3 - A fenti parancs a fájlokat ebben a sorrendben játsza le: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2. @@ -105,40 +103,45 @@ + + + Feliratok és OSD -Az MPlayer feliratokat is meg tud jeleníteni a filmekkel -együtt. Jelenleg a következő formátumok támogatottak: +Az MPlayer feliratokat is meg tud jeleníteni a +filmekkel együtt. Jelenleg a következő formátumok támogatottak: -VOBsub -OGM -CC (closed caption) -MicroDVD -SubRip -SubViewer -Sami -VPlayer -RT -SSA -PJS (Phoenix Japanimation Society) -MPsub -AQTitle -JACOsub + VOBsub + OGM + CC (closed caption) + MicroDVD + SubRip + SubViewer + Sami + VPlayer + RT + SSA + PJS (Phoenix Japanimation Society) + MPsub + AQTitle + + JACOsub + -Az MPlayer az előzőleg felsorolt felirat formátumokat -(az első három kivételével) át is tudja konvertálni -az alábbi formátumokba, a megadott kapcsolókkal: +Az MPlayer az előzőleg felsorolt felirat +formátumokat (az első három kivételével) +át is tudja konvertálni az alábbi formátumokba, a megadott kapcsolókkal: -MPsub: -SubRip: -MicroDVD: -JACOsub: -Sami: + MPsub: + SubRip: + MicroDVD: + JACOsub: + Sami: @@ -154,9 +157,9 @@ VOBsub feliratok -A VOBsub feliratok egy nagy (néhány megabájtos) .SUB fájlból -és opcionálisan egy .IDX és/vagy .IFO -fájlból állnak. Ha olyan fájlaid vannak, hogy +A VOBsub feliratok egy nagy (néhány megabájtos) .SUB +fájlból és opcionálisan egy .IDX és/vagy +.IFO fájlból állnak. Ha olyan fájlaid vannak, hogy sample.sub, sample.ifo (opcionális), sample.idx - meg kell adnod az @@ -165,10 +168,10 @@ (teljes elérési út is megadható). A kapcsoló olyan, mint a a DVD-knél, segítségével felirat sávok (nyelvek) közül választhatsz. Abban az esetben, ha elfelejted a -kapcsolót, az MPlayer a kapcsolóval -megadott nyelveket próbálja használni, és a langidx-re ugrik -az .IDX fájlban, hogy beállítsa a felirat nyelvét. Ha ez nem -sikerül, nem lesz felirat. +kapcsolót, az MPlayer a +kapcsolóval megadott nyelveket próbálja használni, és a +langidx-re ugrik az .IDX fájlban, +hogy beállítsa a felirat nyelvét. Ha ez nem sikerül, nem lesz felirat. @@ -190,19 +193,19 @@ Késlelteti a feliratot másodperccel. Lehet negatív is. Az érték a film időpozíciójának számlálójához adódik hozzá. - + Megadhatod a felirat fájl képkocka/mp rátáját (lebegőpontos szám). - + A felirat pozícióját adhatod meg. - + @@ -216,7 +219,10 @@ fájl frame rátáját. Az MPlayer el tudja végezni ezt a konverziót neked: -mplayer -dumpmicrodvdsub -fps subtitles_fps -subfps avi_fps -sub subtitle_filename dummy.avi + +mplayer -dumpmicrodvdsub -fps subtitles_fps -subfps avi_fps \ + -sub subtitle_filename dummy.avi + @@ -224,6 +230,10 @@ + + + + Vezérlés @@ -234,6 +244,7 @@ (LIRC használatával). Olvasd el a man oldalon a használható billentyűk listáját. + Vezérlés beállítása @@ -275,6 +286,7 @@ + Irányítás LIRC-ből @@ -290,7 +302,7 @@ Ha feltelepítetted a LIRC csomagot, a configure automatikusan megtalálja. Ha minden jól megy, az MPlayer egy ilyen -üzenetet ír ki indításkor: "Setting up lirc support...". +üzenetet ír ki indításkor: "Setting up lirc support...". Ha valami hiba történt, tájékoztat róla. Ha semmit sem mond a LIRC-ről, akkor a támogatása nincs beforgatva. Ennyi :-) @@ -341,13 +353,15 @@ + Szolga mód + A szolga mód segítségével egyszerű frontend-eket készíthetsz az -MPlayerhez. Ha a - kapcsolóval futtatod az MPlayert, +MPlayerhez. Ha a +kapcsolóval futtatod az MPlayert, beolvassa az új sor karakterrel (\n) elválasztott parancsokat a standard bemenetről (stdin). A parancsok a slave.txt fájlban @@ -357,6 +371,9 @@ + + + Hálózati és pipe-os stream-elés @@ -370,57 +387,72 @@ Az MPlayer figyeli a http_proxy környezeti változót is, és használja a proxy-t, ha van. Azonban így is megadhatod a proxy-t: -mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf + +mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf + Az MPlayer tud olvasni a standard bemenetről (stdin) is (nem nevesített pipe). Ezt például FTP-ről történő lejátszásnál tudod használni: -wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer - + +wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer - + -Tanácsos megadni a kapcsolót, ha hálózatról játszol le: -wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -cache 8192 - +Tanácsos megadni a kapcsolót, ha hálózatról +játszol le: + +wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -cache 8192 - + + + Stream-elt tartalom lementése + - Ha már sikerült az MPlayerrel lejátszani - a kedvenc internetes stream-edet, a - kapcsoló segítségével el is tudod menteni a folyamot egy fájlba. - Például: +Ha már sikerült az MPlayerrel lejátszani +a kedvenc internetes stream-edet, a +kapcsoló segítségével el is tudod menteni a folyamot egy fájlba. +Például: - mplayer http://217.71.208.37:8006 -dumpstream -dumpfile stream.asf +mplayer http://217.71.208.37:8006 -dumpstream -dumpfile stream.asf - Ez el fogja menteni a - http://217.71.208.37:8006 szerveren stream-elt - tartalmat a stream.asf fájlba. - Ez működik az MPlayer által támogatott - összes protokollal, mint MMS, RSTP és így tovább. +Ez el fogja menteni a +http://217.71.208.37:8006 szerveren stream-elt +tartalmat a stream.asf fájlba. +Ez működik az MPlayer által támogatott +összes protokollal, mint MMS, RSTP és így tovább. + - + + + Távoli stream-ek -A távoli stream-ek segítségévela legtöbb MPlayer által -ismert stream típust elérheted egy távoli hoszt segítségével is. A fő célja ennek, -hogy direkt módon használhasd egy másik számítógép CD vagy DVD meghajtóját -hálózaton keresztül (feltéve, hogy megvan a megfelelő sávszélesség). +A távoli stream-ek segítségévela legtöbb MPlayer +által ismert stream típust elérheted egy távoli hoszt segítségével is. A fő +célja ennek, hogy direkt módon használhasd egy másik számítógép CD vagy DVD +meghajtóját hálózaton keresztül (feltéve, hogy megvan a megfelelő sávszélesség). Letöltési oldalon pár stream típus (jelenleg a TV és az MF) nem használhatóak -távolról, mert a demuxer szintjén vannak implementálva. -Ez sajnálatos az MF esetében, de a TV stream-hez úgyis eszeveszettül nagy -sávszélesség kellene. +távolról, mert a demuxer szintjén vannak implementálva. Ez sajnálatos az MF +esetében, de a TV stream-hez úgyis eszeveszettül nagy sávszélesség kellene. + + A szerver fordítása + Miután lefordítottad az MPlayert, menj a TOOLS/netstream könyvtárba és add ki a @@ -431,8 +463,11 @@ + + Távoli stream-ek használata + Először el kell indítanod a szervert azon a gépen, amit távolról el akarsz érni. Jelenleg a szerver nagyon kezdetleges és nincs parancssori kapcsolója, @@ -455,10 +490,12 @@ a számos exploit miatt, ami esetleg kihasználhatja ezt. Inkább küldj néhány (jó) javítást, hogy jobb legyen vagy kezd el írni a saját szervered. + + - - + + Edit Decision Lists (EDL) @@ -481,21 +518,26 @@ hogy mit kell csinálni (skip/mute) és mikor (másodperc alapú mutatóval). + + EDL fájl használata + -Add meg a kapcsolót, amikor indítod az -MPlayert, a videóhoz használni kívánt EDL fájl nevével. +Add meg a kapcsolót, amikor +indítod az MPlayert, a videóhoz használni +kívánt EDL fájl nevével. + + EDL fájl készítése + A jelenlegi EDL fájl formátum: - -[kezdő másodperc] [befejező másodperc] [akció] - +[kezdő másodperc] [befejező másodperc] [akció] Ahol a másodpercek lebegőpontos számok, az akció pedig vagy 0 a kihagyáshoz vagy 1 az elnémításhoz. Például: @@ -519,8 +561,10 @@ leírt blokkok kihagyása. + - + + @@ -531,6 +575,7 @@ DVD-k + A legtöbb DVD és sok más fájl térhatású hangot tartalmaz. Az MPlayer támogatja a térhatású lejátszást, de @@ -538,17 +583,13 @@ A több, mint két csatornás audiót tartalmazó fájlok lejátszásához használd a kapcsolót. Például egy 5.1-es audióval rendelkező DVD lejátszása: - mplayer dvd://1 -channels 6 - Figyelj rá, hogy az "5.1" név ellenére valójában hat különálló csatorna van. Ha van térhatású hangfalszetted, nyugodtan beleírhatod a opciót az MPlayer konfigurációs fájljába, a ~/.mplayer/config-ba. Például a kvadrafónikus lejátszás alapértelmezetté tételéhez írd be ezt a sort: - channels=4 - Az MPlayer ekkor az audiót négy csatornán fogja lejátszani, ha mind a négy csatorna elérhető. @@ -561,13 +602,10 @@ Az MPlayer nem duplázza meg a csatornákat alapból, ahogy a legtöbb audió vezérlő sem. Ha ilyet akarsz, kézzel kell megadnod: - mplayer filename -af channels=2:2:0:1:0:0 - Lásd a csatorna másolásról szóló rész a magyarázatért. - @@ -591,27 +629,27 @@ Áteresztés engedélyezése a parancssorban: -Csak AC3-hoz használd a kapcsolót. + Csak AC3-hoz használd a kapcsolót. -CSak DTS-hez használd a kapcsolót + CSak DTS-hez használd a kapcsolót -AC3 és DTS esetén használd a kapcsolót. + AC3 és DTS esetén használd a kapcsolót. Áteresztés engedélyezése az <application>MPlayer</application> -konfigurációs fájljában: + konfigurációs fájljában: -Csak AC3-hoz használd az sort. + Csak AC3-hoz használd az sort. -Csak DTS-hez használd az sort. + Csak DTS-hez használd az sort. -AC3 és DTS esetén használd az sort. + AC3 és DTS esetén használd az sort. @@ -623,8 +661,8 @@ sorba nem kell vessző; az MPlayer mindenképpen vált ha egy audió család van megadva. + - MPEG audió áteresztés @@ -644,20 +682,23 @@ + Mátrix-kódolású audió ***TENNIVALÓ*** + -Ezt a részt még el kell készíteni, de addig nem lehet befejezni, amíg valaki nem -ad nekünk hozzá példafájlokat teszteléshez. Ha van mátrix-kódolású audió fájlod, -tudod, hogy hol lehet találni ilyet vagy van bármilyen információd, hálásak lennénk -ha üzennél nekünk az +Ezt a részt még el kell készíteni, de addig nem lehet befejezni, amíg valaki +nem ad nekünk hozzá példafájlokat teszteléshez. Ha van mátrix-kódolású audió +fájlod, tudod, hogy hol lehet találni ilyet vagy van bármilyen információd, +hálásak lennénk ha üzennél nekünk az MPlayer-DOCS levelezési listára. Írj egy "[matrix-encoded audio]"-t a tárgy sorba. + Ha nem érkezik fájl vagy további információ, ez a fejezet törölve lesz. @@ -666,14 +707,13 @@ Jó link-ek: -http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm + http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm -http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp + http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp - @@ -689,19 +729,18 @@ Bár nem lehet tökéletesen imitálni egy térhatású rendszert, -az MPlayer HRTF szűrője biztosít térben némileg mélyített -hangot két csatornás fülhallgatón. A hagyományos lekeverés egyszerűen kombinálja az -összes csatornát kettőbe; a csatornák kombinálásán túl a -finom visszhangot generál, kissé növeli a sztereó elválasztást és megváltoztatja -néhány frekvencia hangerejét. A HRTF hangzásának minősége függ a forrás audiótól -és az emberi érzékléstől, de mindenképpen megér egy próbát. +az MPlayer HRTF szűrője biztosít térben némileg +mélyített hangot két csatornás fülhallgatón. A hagyományos lekeverés +egyszerűen kombinálja az összes csatornát kettőbe; a csatornák kombinálásán +túl a finom visszhangot generál, kissé növeli a sztereó +elválasztást és megváltoztatja néhány frekvencia hangerejét. A HRTF +hangzásának minősége függ a forrás audiótól és az emberi érzékléstől, de +mindenképpen megér egy próbát. DVD lejátszása DVD HRTF-fel: - mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf - @@ -709,11 +748,10 @@ 48 kHz-es audió kell hozzá. A DVD audió már 48 kHz-es, de ha van egy fájlod ettől különböző mintavételezési rátával, akkor a -fel történő lejátszáshoz újra kell mintáznod: - -mplayer fájlnév -channels 6 -af resample=48000,hrtf - + +mplayer fájlnév -channels 6 -af resample=48000,hrtf + - @@ -725,11 +763,10 @@ beállításait egy mixer programmal, mint pl. az alsamixer; az audió kimenetek gyakran le vannak némítva és nulla hangerőre vannak állítva alapértelmezésben. - - + Csatorna többszörözés @@ -738,56 +775,55 @@ Általános információk -Sajnos nincs szabvány a csatornák sorrendjére vonatkozóan. Az alábbi sorrend az -AC3-é, ami eléggé tipikus; próbáld meg ezt és meglátod, hogy a forrásod megfelel-e -neki. A csatornák számozása 0-tól indul. +Sajnos nincs szabvány a csatornák sorrendjére vonatkozóan. Az alábbi sorrend +az AC3-é, ami eléggé tipikus; próbáld meg ezt és meglátod, hogy a forrásod +megfelel-e neki. A csatornák számozása 0-tól indul. mono -középső + középső sztereó -bal -jobb + bal + jobb kvadrafónikus -bal első -jobb első -bal hátsó -jobb hátsó + bal első + jobb első + bal hátsó + jobb hátsó surround 4.0 -bal első -jobb első -közép hátsó -közép első + bal első + jobb első + közép hátsó + közép első surround 5.0 -bal első -jobb első -bal hátsó -jobb hátsó -közép első + bal első + jobb első + bal hátsó + jobb hátsó + közép első surround 5.1 -bal első -jobb első -bal hátsó -jobb hátsó -közép első -mélynyomó + bal első + jobb első + bal hátsó + jobb hátsó + közép első + mélynyomó - @@ -805,7 +841,6 @@ való. Lásd a következő fejezeteket a csatorna manipulációval kapcsolatos bővebb információkért. - @@ -819,9 +854,7 @@ mono hangú fájl tulajdonképpen szereóként van elkódolva, amiben az egyik csatornát lenémították. A legkönnyebb és legbolondbiztosabb megoldás arra, hogy mindkét hangszórón ugyanaz a kimenet legyen, az szűrő: - mplayer fájlnév -af extrastereo=0 - @@ -831,11 +864,10 @@ kapcsolókat igényelnek attól függően, hogy melyik csatornát tartod meg. Ha tényleg szükséges a hangerő megtartása, könnyebb, ha a szűrővel kikísérletezed és megkeresed a helyes hangerőt. Például: - -mplayer filename -af extrastereo=0,volume=5 - + +mplayer filename -af extrastereo=0,volume=5 + - @@ -849,53 +881,52 @@ -Döntsd el, hány kimeneti csatornára van szükséged. Ez az első alopció. + Döntsd el, hány kimeneti csatornára van szükséged. Ez az első alopció. -Számold meg, hány csatornamozgatást fogsz véghezvinni. Ez a második alopció. -Minden csatorna több különböző helyre mozgatható egy időben, de tartsd észben, -hogy ha egy csatornát mozgatsz (még ha csak egy helyre is), a forrás csatorna -üres lesz amíg másik csatornát nem mozgatsz a helyére. Csatorna másolásakor -a forrás ugyan az marad, egyszerűen csak mozgasd a csatornát mind a cél mind -a forrás helyre. Például: - + Számold meg, hány csatornamozgatást fogsz véghezvinni. Ez a második alopció. + Minden csatorna több különböző helyre mozgatható egy időben, de tartsd észben, + hogy ha egy csatornát mozgatsz (még ha csak egy helyre is), a forrás csatorna + üres lesz amíg másik csatornát nem mozgatsz a helyére. Csatorna másolásakor + a forrás ugyan az marad, egyszerűen csak mozgasd a csatornát mind a cél mind + a forrás helyre. Például: + 2-es csatorna --> 3-as csatorna -2-es csatorna --> 2-es csatorna - +2-es csatorna --> 2-es csatorna -Írd le a csatorna másolásokat alopció párokként. Figyelj rá, hogy az első csatorna -a 0, a második az 1, stb. Ezen alopciók sorrendje nem számít, amíg megfelelően -vannak csoportosítva forrás:cél párokba. + Írd le a csatorna másolásokat alopció párokként. Figyelj rá, hogy az első + csatorna a 0, a második az 1, stb. Ezen alopciók sorrendje nem számít, + amíg megfelelően vannak csoportosítva + forrás:cél párokba. - - Példa: egy csatorna két hangszóróra - Itt egy példa az egy csatorna több hangszóróra való kiküldésének egy másik módjára. Ebben a példában feltételezzük, hogy a bal csatornát kell lejátszani és a jobb csatornát eldobjuk. Követve a fenti leírást: -Ahhoz, hogy egy-egy kimeneti csatorna legyen mindkét hangszóróhoz, az első -alopciónak "2"-nek kell lennie. + Ahhoz, hogy egy-egy kimeneti csatorna legyen mindkét hangszóróhoz, az első + alopciónak "2"-nek kell lennie. -A bal csatornát kell mozgatni a jobb csatornára és saját magára is, hogy ne -legyen üres. Ez összesen két mozgatás, ami miatt a második alopció is "2". + A bal csatornát kell mozgatni a jobb csatornára és saját magára is, hogy ne + legyen üres. Ez összesen két mozgatás, ami miatt a második alopció is "2". -A bal csatorna mozgatásához (0. csatorna) a jobb csatornára (1. csatorna) az -alopció pár "0:1", "0:0" mozgatja a bal csatornát saját magára. + A bal csatorna mozgatásához (0. csatorna) a jobb csatornára (1. csatorna) az + alopció pár "0:1", "0:0" mozgatja a bal csatornát saját magára. Mindezt összerakva kapjuk: - -mplayer fájlnév -af channels=2:2:0:1:0:0 + +mplayer fájlnév -af channels=2:2:0:1:0:0 + @@ -906,13 +937,10 @@ Példa: bal csatorna két hangszóróra rövidítve - Van egy sokkal könnyebb mód a szűrő használatára, hogy a bal csatornát mindkét hangszórón megszólaltassuk: - mplayer fájlnév -af channels=1 - A második csatorna figyelmen kívül marad és további alopciók nélkül az egyetlen megmaradó csatorna egyedül marad. A hangkártya vezérlők az egy csatornás audiót automatikusan lejátszák mindkét hangszórón. Ez csak akkor működik, ha @@ -925,24 +953,23 @@ hangszórókon kvadrafónikus beállítással. -Négy kimeneti csatorna kell. Az első alopció "4". + Négy kimeneti csatorna kell. Az első alopció "4". -A két elülső csatornát kell mozgatni a megfelelő hátsóra és saját magára. Ez négy -mozgatás, a második alopció "4". + A két elülső csatornát kell mozgatni a megfelelő hátsóra és saját magára. Ez négy + mozgatás, a második alopció "4". -A bal elsőt (0. csatorna) kell mozgatni a bal hátsóra (2. csatorna): "0:2". -A bal elsőt saját magára is kell mozgatni: "0:0". A jobb elsőt (1. csatorna) -a jobb hátsóra (3. csatorna): "1:3", és saját magára kell mozgatni: "1:1". + A bal elsőt (0. csatorna) kell mozgatni a bal hátsóra (2. csatorna): "0:2". + A bal elsőt saját magára is kell mozgatni: "0:0". A jobb elsőt (1. csatorna) + a jobb hátsóra (3. csatorna): "1:3", és saját magára kell mozgatni: "1:1". Az alopciók összeállításával kapjuk: - -mplayer fájlnév -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1 - + +mplayer fájlnév -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1 + - @@ -955,71 +982,68 @@ szűrővel, és még többet is. Sajnos az alopciók még komplikáltabbak. -Döntsd el, hány csatornával akarsz dolgozni. Ezt a -és/vagy kapcsolókkal kell megadnod. A példák -megmutatják, mikor melyiket kell használni. + Döntsd el, hány csatornával akarsz dolgozni. Ezt a + és/vagy kapcsolókkal kell megadnod. A példák + megmutatják, mikor melyiket kell használni. -Döntsd el, hány csatornát adsz át a -nek (a további dekódolt -csatornák figyelmen kívül maradnak). Ez az első alopció és szabályozza a kimeneti -csatornák számát is. + Döntsd el, hány csatornát adsz át a -nek (a további + dekódolt csatornák figyelmen kívül maradnak). Ez az első alopció és + szabályozza a kimeneti csatornák számát is. -A fennmaradó alopciók megadják, hogy melyik csatornát milyen mértékben kell -bekeverni mindegyik másik csatornába. Ez az igazán bonyolult dolog. Könnyítésként -válaszd szét az alopciókat különböző részekre, egy rész minden egyes kimeneti -csatornához. Minden egy részen belül található alopció egy bemeneti csatornának -felel meg. A szám, amit megadsz, a bemeneti csatorna kimeneti csatornába történő -bekeverésének százalékos aránya lesz. - - -A 0 és 512 közötti értékeket fogad el, az eredeti hangerő 0% -és 51200%-ának megfelelően. Légy óvatos, ha 1-nél nagyobb értékeket használsz. -Nem csak nagy hangerőt adhat, de ha túlléped a hangkártyád mintavételezési rátáját, -kellemetlen pukkanásokat és kattanásokat hallhatsz. Ha akarod, a -t -követheti egy a vágás engedélyezéséhez, de jobb a - értékeit olyan alacsonyan tartani, hogy ne kelljen vágni. - + A fennmaradó alopciók megadják, hogy melyik csatornát milyen mértékben kell + bekeverni mindegyik másik csatornába. Ez az igazán bonyolult dolog. Könnyítésként + válaszd szét az alopciókat különböző részekre, egy rész minden egyes kimeneti + csatornához. Minden egy részen belül található alopció egy bemeneti csatornának + felel meg. A szám, amit megadsz, a bemeneti csatorna kimeneti csatornába + történő bekeverésének százalékos aránya lesz. + + + A 0 és 512 közötti értékeket fogad el, az eredeti + hangerő 0% és 51200%-ának megfelelően. Légy óvatos, ha 1-nél nagyobb értékeket + használsz. Nem csak nagy hangerőt adhat, de ha túlléped a hangkártyád + mintavételezési rátáját, kellemetlen pukkanásokat és kattanásokat hallhatsz. + Ha akarod, a -t követheti egy + a vágás engedélyezéséhez, de jobb a értékeit olyan + alacsonyan tartani, hogy ne kelljen vágni. + + Példa: egy csatorna két hangszóróra - Itt van egy újabb példa a bal csatorna két hangszórón történő lejátszására. Kövesd a fent leírt lépéseket: -A nek két kimeneti csatornája lesz, így az első alopció "2". + A nek két kimeneti csatornája lesz, így az első + alopció "2". -Mivel két bemeneti csatornánk van, két alopció rész lesz. -Mivel két kimeneti csatornánk van, két alopció lesz részenként. -A fájl bal csatornája teljes hangerővel mehet az új bal és jobb -csatornára. -Így az első alopció rész "1:1". -A jobb csatornát figyelmen kívül kell hagyni, így a második "0:0". -A sorvégi 0 értékek elhagyhatóak, de a könnyebb megértésért -most megtartjuk őket. + Mivel két bemeneti csatornánk van, két alopció rész lesz. + Mivel két kimeneti csatornánk van, két alopció lesz részenként. + A fájl bal csatornája teljes hangerővel mehet az új bal és jobb + csatornára. + Így az első alopció rész "1:1". + A jobb csatornát figyelmen kívül kell hagyni, így a második "0:0". + A sorvégi 0 értékek elhagyhatóak, de a könnyebb megértésért + most megtartjuk őket. Ezen opciók összeállítása adja: - mplayer fájlnév -af pan=2:1:1:0:0 - Ha inkább a jobb csatorna kell a bal helyett, a alopciói "2:0:0:1:1" lesznek. Példa: bal csatorna két hangszóróra rövidítve - Amint a -el, itt is lehet rövidíteni, ha a csak a bal csatornával dolgozol: - mplayer fájlnév -af pan=1:1 - Mivel a -nek csak egy bemeneti csatornája van (a másik csatorna figyelmen kívül marad), csak egy része van az alopcióknak, ami megadja, hogy az egyetlen csatorna saját maga 100%-át kapja. @@ -1031,95 +1055,93 @@ Itt egy módszer a PCM lekeverésre a használatával: -A kimeneti csatornák száma 2, így az első alopció "2". + A kimeneti csatornák száma 2, így az első alopció "2". -Hat bemeneti csatornával hat alopció rész lesz. Szerencsére mivel csak az első -két csatorna kimenetével foglalkozunk, csak két részt kell készítenünk; a -maradék négy elhagyható. Vigyázz, nem mindig ugyan az a csatornák sorrendje a -többcsatornás audió fájlokban! Ez a példa egy olyan fájl lekeverését szemlélteti, -amiben ugyan olyan csatornák vannak, mint az AC3 5.1 esetén: - + Hat bemeneti csatornával hat alopció rész lesz. Szerencsére mivel csak az első + két csatorna kimenetével foglalkozunk, csak két részt kell készítenünk; a + maradék négy elhagyható. Vigyázz, nem mindig ugyan az a csatornák sorrendje a + többcsatornás audió fájlokban! Ez a példa egy olyan fájl lekeverését szemlélteti, + amiben ugyan olyan csatornák vannak, mint az AC3 5.1 esetén: + 0 - bal első 1 - jobb első 2 - bal hátsó 3 - jobb hátsó 4 - középső első -5 - mélynyomó - -Az alopciók első csoportja az eredeti hangerő százalékát adja, sorrendben, -amit mindegyik kimeneti csatorna a bal első csatornától kap: "1:0". -A jobb első csatornának a jobb kimenetre kell mennie: "0:1". -Ugyan ez a hátsó csatornákra: "1:0" és "0:1". -A középső csatorna mindkét kimeneti csatornára átmegy fél hangerővel: -"0.5:0.5", a mélynyomó pedig mindkettőre teljes hangerővel: "1:1". +5 - mélynyomó + Az alopciók első csoportja az eredeti hangerő százalékát adja, sorrendben, + amit mindegyik kimeneti csatorna a bal első csatornától kap: "1:0". + A jobb első csatornának a jobb kimenetre kell mennie: "0:1". + Ugyan ez a hátsó csatornákra: "1:0" és "0:1". + A középső csatorna mindkét kimeneti csatornára átmegy fél hangerővel: + "0.5:0.5", a mélynyomó pedig mindkettőre teljes hangerővel: "1:1". Mindezt összerakva: - -mplayer 6-channel.wav -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1 - + +mplayer 6-channel.wav -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1 + A fenti példa százalékok csak durva példák. Nyugodtan játszadozz velük! Példa: 5.1-es audió lejátszása nagy hangszórókon, mélynyomó nélkül - -Ha egy pár nagy hangszóród van elől, nem kell pénzt áldoznod mélynyomóra a teljes -5.1-es hangzáshoz. Ha a használatával kéred, hogy a -liba52 az 5.1-es audiót 5.0-ban dekódolja, a mélynyomó csatornája egyszerűen -elmarad. Ha a mélynyomó csatornáját saját magad szeretnéd szétosztani, -kézzel kell lekeverned a -nal: - +Ha egy pár nagy hangszóród van elől, nem kell pénzt áldoznod mélynyomóra a +teljes 5.1-es hangzáshoz. Ha a használatával +kéred, hogy a liba52 az 5.1-es audiót 5.0-ban dekódolja, a mélynyomó +csatornája egyszerűen elmarad. Ha a mélynyomó csatornáját saját magad +szeretnéd szétosztani, kézzel kell lekeverned a +-nal: -Mivel a -nak mind a hat csatornával kell foglalkoznia, add -meg a kapcsolót, hogy a liba52 dekódolja őket. + Mivel a -nak mind a hat csatornával kell foglalkoznia, add + meg a kapcsolót, hogy a liba52 dekódolja őket. -A csak öt csatornára küld kimenetet, az első alopció 5. + A csak öt csatornára küld kimenetet, az első alopció 5. -Hat bemeneti csatorna van és öt kimeneti csatorna, ez hat részt jelent öt alopcióval. + Hat bemeneti csatorna van és öt kimeneti csatorna, ez hat részt jelent öt alopcióval. - A bal első csatornát csak saját magára kell ismételni: - "1:0:0:0:0" + A bal első csatornát csak saját magára kell ismételni: + "1:0:0:0:0" - Ugyan ez a jobb első csatornára: - "0:1:0:0:0" + Ugyan ez a jobb első csatornára: + "0:1:0:0:0" - Ugyan ez a bal hátsó csatornára: - "0:0:1:0:0" + Ugyan ez a bal hátsó csatornára: + "0:0:1:0:0" - És a jobb hátsó csatornára: - "0:0:0:1:0" + És a jobb hátsó csatornára: + "0:0:0:1:0" - Közép első szintén: - "0:0:0:0:1" + Közép első szintén: + "0:0:0:0:1" - És most kell eldöntenünk, hogy mit csináljunk a mélynyomóval, pl. - felezve a jobb elsőre és a bal elsőre: - "0.5:0.5:0:0:0" + És most kell eldöntenünk, hogy mit csináljunk a mélynyomóval, pl. + felezve a jobb elsőre és a bal elsőre: + "0.5:0.5:0:0:0" Ezen opciók összevonásával születik meg az eredmény: - -mplayer dvd://1 -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0 - + +mplayer dvd://1 -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0 + - - + Szoftveres hangerő állítás @@ -1133,11 +1155,8 @@ 0) a nagyobb hangerő eléréséhez. Figyelj rá, hogy ez nem hagyja figyelmen kívül a hangkártyád keverőjét; az MPlayer csak erősít az eredeti jelen mielőtt kiküldené a hangkártyára. - A következő példa jó kezdésként: - mplayer halk-fájl -softvol -softvol-max 300 - A opció megadja a maximálisan megengedhető kimeneti hangerőt az eredeti hangerő százalékában. Például a az eredeti szint dupláját engedélyezi. @@ -1155,9 +1174,7 @@ A opció a audió szűrő vezérlésével működik. Ha egy fájlt egy bizonyos hangerővel akarsz lejátszani az elejétől kezdve, megadhatod a -val kézzel: - mplayer halk-fájl -af volume=10 - Ez 10 decibel-es növeléssel játsszal le a fájlt. Légy óvatos, ha a szűrőt használod - könnyen károsíthatod a füleidet, ha túl nagy értéket használsz. Kezd alacsonyan és fokozatosan menj felfelé, amíg @@ -1166,9 +1183,6 @@ megakadályozza a hangkártyád elfogadható tartományán kívül eső adatok küldését; ez zavart audiót eredményez. - - - diff -r 32c3d5e3a682 -r 7631fc684b64 DOCS/xml/hu/video.xml --- a/DOCS/xml/hu/video.xml Thu Jan 18 19:30:02 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/video.xml Thu Jan 18 20:21:54 2007 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ - + Videó kimeneti eszközök @@ -60,12 +60,12 @@ -1 MB0x100000 -2 MB0x200000 -4 MB0x400000 -8 MB0x800000 -16 MB0x1000000 -32 MB0x2000000 + 1 MB0x100000 + 2 MB0x200000 + 4 MB0x400000 + 8 MB0x800000 + 16 MB0x1000000 + 32 MB0x2000000 @@ -121,9 +121,9 @@ (II) Loading extension XVideo a /var/log/XFree86.0.log fájlban. - Ez csak az XFree86 kiegészítését tölti be. Egy jó telepítésben ez mindig betöltődik, - de ez nem jelenti azt, hogy a kártya XVideo - támogatása is be van töltve! + Ez csak az XFree86 kiegészítését tölti be. Egy jó telepítésben ez + mindig betöltődik, de ez nem jelenti azt, hogy a + kártya XVideo támogatása is be van töltve! @@ -162,9 +162,7 @@ És végül, nézd meg, hogy az MPlayer 'xv' támogatással lett-e fordítva. Írd be ezt: mplayer -vo help | grep xv . Ha az 'xv' támogatás be van építve, egy ehhez hasonló sornak szerepelnie kell: - - xv X11/Xv + xv X11/Xv @@ -208,13 +206,11 @@ szintén segíthet). - - + Jelenleg nem tisztázott, hogy mely Savage modellekből hiányzik a YV12 támogatás, és konvertál a vezérlő (lassú). Ha a kártyára gyanakodsz, szerezz be egy újabb vezérlőt, vagy udvariasan kérj az MPlayer-users levelezési listán egy MMX/3DNow! támogatású vezérlőt. - - + @@ -279,9 +275,9 @@ Az XFree86 4.3.0-ban van Xv támogatás, Bohdan Horst pedig küldött egy kis javítást -az XFree86 forrásához, ami a framebuffer műveleteket felgyorsítja (XVideo-t is) -akár négyszeresére is. A javítás belekerült az XFree86 CVS-ébe és a 4.3.0 utáni -következő kiadásban is benne lesz. +az XFree86 forrásához, ami a framebuffer műveleteket felgyorsítja (XVideo-t +is) akár négyszeresére is. A javítás belekerült az XFree86 CVS-ébe és a +4.3.0 utáni következő kiadásban is benne lesz. @@ -365,9 +361,10 @@ -A DGA2 már tartalmazza az XVidMode kiterjesztés képességeit és a képernyő -színmélységét is engedi változtatni. Így alaphelyzetben 32 bites színmélységben -futtatott X szervert átállíthatsz 15 bites mélységre és vissza. +A DGA2 már tartalmazza az XVidMode kiterjesztés képességeit és a +képernyő színmélységét is engedi változtatni. Így alaphelyzetben 32 +bites színmélységben futtatott X szervert átállíthatsz 15 bites +mélységre és vissza. @@ -385,7 +382,8 @@ (II) Loading extension XFree86-DGA -XFree86 4.0.x vagy újabb nagyon javasolt! +XFree86 4.0.x vagy újabb +nagyon javasolt! Az MPlayer DGA vezérlőjét a ./configure automatikusan megtalálja, de elő is írhatod a használatát a kapcsolóval. @@ -471,11 +469,11 @@ DGA & MPLAYER -A DGA két helyen használható az MPlayerben: Az SDL -vezérlőnek előírhatod a használatát () és -a DGA vezérlőben (). A fent említettek vonatkoznak mind -a kettőre; a következő részben leírom, hogyan működik az MPlayer -DGA vezérlője. +A DGA két helyen használható az MPlayerben: Az +SDL vezérlőnek előírhatod a használatát () +és a DGA vezérlőben (). A fent említettek vonatkoznak +mind a kettőre; a következő részben leírom, hogyan működik az +MPlayer DGA vezérlője. @@ -486,19 +484,20 @@ A DGA vezérlő használatát a kapcsoló parancssorban történő megadásával írhatod elő. Alapértelmezésként az videó eredeti -felbontásához legközelebb álló felbontásra vált. Szándékosan figyelmen kívül -hagyja a és kapcsolókat -(videó mód váltás engedélyezése és teljes képernyő) - mindig a lehető legtöbbet -megpróbálja elfedni a képernyődből a videó mód váltásával, így megspórolja a -képméretezéshez szükséges plusz CPU ciklusokat. Ha nem tetszik az általa -választott mód, kényszerítheted, hogy az általad megadott felbontáshoz -legközelebbit keresse meg az és kapcsolókkal. -A kapcsoló beírásának hatására a DGA vezérlő sok egyéb -mellett kilistázza az aktuális XF86Config fájl által -támogatott összes felbontást. DGA2 használata esetén előírhatod a színmélységet -is a kapcsolóval. Az érvényes színmélységek 15, 16, 24 és 32. -A hardvereden múlik, hogy ezek a színmélységek alapból támogatottak-e vagy -(valószínűleg lassú) konverziót kell végezni. +felbontásához legközelebb álló felbontásra vált. Szándékosan figyelmen +kívül hagyja a és kapcsolókat +(videó mód váltás engedélyezése és teljes képernyő) - mindig a lehető +legtöbbet megpróbálja elfedni a képernyődből a videó mód váltásával, így +megspórolja a képméretezéshez szükséges plusz CPU ciklusokat. Ha nem +tetszik az általa választott mód, kényszerítheted, hogy az általad megadott +felbontáshoz legközelebbit keresse meg az és + kapcsolókkal. A kapcsoló beírásának +hatására a DGA vezérlő sok egyéb mellett kilistázza az aktuális +XF86Config fájl által támogatott összes felbontást. +DGA2 használata esetén előírhatod a színmélységet is a +kapcsolóval. Az érvényes színmélységek 15, 16, 24 és 32. A hardvereden +múlik, hogy ezek a színmélységek alapból támogatottak-e vagy (valószínűleg +lassú) konverziót kell végezni. @@ -586,9 +585,10 @@ lejátszás után. - Néhány vezérlő egyszerűen képtelen visszaváltani normál felbontásra - (használd a Ctrl+Alt+Keypad + és - Ctrl+Alt+Keypad - + Néhány vezérlő egyszerűen képtelen visszaváltani normál felbontásra (használd a + CtrlAltKeypad + + és + CtrlAltKeypad - kombinációkat a kézi váltáshoz). @@ -609,7 +609,6 @@ - @@ -662,13 +661,11 @@ - - + Ne használd a kapcsolót, mert bekapcsolja a szoftveres méretezést és lassú. Ha tényleg szükség van rá, használd a kapcsolót, ami rossz minőséget ad, de valamivel gyorsabb. - - + EGA (4BPP) TÁMOGATÁS @@ -796,8 +793,8 @@ ha megadsz valamit a kapcsolóval, akkor azt. - A kapcsoló nem támogatott (használd a -t). - Nem használhatsz 8bpp (vagy kevesebb) módokat. + A kapcsoló nem támogatott (használd a + -t). Nem használhatsz 8bpp (vagy kevesebb) módokat. Valószínűleg el szeretnéd tüntetni a kurzort: @@ -813,13 +810,11 @@ - - + Az FBdev videó mód váltása nem működik a VESA framebufferrel és ne is kérd, hogy működjön, mivel ez nem az MPlayer korlátja. - - + @@ -828,19 +823,12 @@ Matrox framebuffer (mga_vid) -Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról -szól, az mga_vid kernel vezérlőről. +Ez egy videó kimeneti vezérlő és egy a Matrox G200/G400/G450/G550 BES +(Back-End Scaler)-hez tartozó Linux kernel modul kombinációja. Van benne hardveres VSYNC támogatás tripla buffereléssel. Működik mind -framebufferes konzolon, mind X alatt. +framebufferes konzolon, mind X alatt, de csak 2.4.x-es Linux-szal. - - -Mindez csak Linux alatt! Nem-Linux (FreeBSD-n tesztelve) rendszereken a -VIDIX-et használhatod helyette! - - - Telepítés: @@ -917,6 +905,52 @@ + +tdfx_vid + + +Ez a Linux kernel moduljainak és egy videó kimeneti vezérlőnek a +kombinációja, hasonlóan az mga_vid-hez. +2.4.x kernel kell hozzá az agpgart +vezérlővel, mivel a tdfx_vid AGP-t használ. +Add meg a a configure-nak +a videó kimeneti vezérlő elkészítéséhez és készíts egy kernel modult +az alábbi utasítások alapján. + + + +A tdfx_vid.o kernel modul telepítése: + + Fordítsd le a tdfx_vid.o fájlt: + +cd drivers +make tdfx_vid.o + + + Ezután hozd létre a /dev/tdfx_vid eszközt: + mknod /dev/tdfx_vid c 178 0 + és töltsd be a vezérlőt + insmod tdfx_vid.o + + + A szükség esetén történő automatikus betöltéshez/törléshez, először szúrd + be ezt a sort a /etc/modules.conf fájl végére: + + alias char-major-178 tdfx_vid + + Majd másold át a tdfx_vid.o modult a megfelelő helyre + a /lib/modules/kernel + verzió/valahova + könyvtárba, majd futtasd a + depmod -a + parancsot. + + + + + + + OpenGL kimenet @@ -955,7 +989,7 @@ -AAlib - szöveges módú megjelenítés +AAlib – szöveges módú megjelenítés Az AAlib egy függvény könyvtár grafika karakteres módban történő megjelenítéséhez, @@ -1055,16 +1089,14 @@ - - + A renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et (aalib használata X alatt) használsz, a legalacsonyabb a standard, nem framebuffer-es konzolon. Használd az SVGATextMode-ot a nagy felbontás beállításához, és élvezd! (másodlagos Hercules kártyák a sirályak :)) (de SZVSZ használhatod a kapcsolót is a hgafb-en megjelenő grafikához :) - - + A kapcsoló használatát javasoljuk, ha nem @@ -1085,7 +1117,9 @@ -<systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Színes ASCII Art függvénykönyvtár + +<systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Színes ASCII Art függvénykönyvtár + A libcaca @@ -1148,7 +1182,8 @@ -A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> figyel pár környezeti változót is: +A <systemitem class="library">libcaca</systemitem> figyel pár + környezeti változót is: @@ -1259,12 +1294,10 @@ - - + Ne használd ezt a vezérlőt GCC 2.96-tal! Nem fog menni! - - + A VESA PARANCSSORI KAPCSOLÓI @@ -1300,10 +1333,11 @@ és újra kell indítanod a számítógépedet. - Gyakran a VESA vezérlő bezárása után fekete - képernyőt kapsz. Hogy visszaállítsd a képernyődet az eredeti állapotába - egyszerűen csak - válts át másik konzolra (az Alt+F<x> gombok - megnyomásával) majd válts vissza ugyanígy. + Gyakran a VESA vezérlő bezárása után + fekete képernyőt kapsz. Hogy visszaállítsd + a képernyődet az eredeti állapotába - egyszerűen csak válts át másik + konzolra (az AltF<x> + gombok megnyomásával) majd válts vissza ugyanígy. A működő TV kimenethez be kell dugnod a @@ -1348,10 +1382,11 @@ egy olyan felbontásra, amin elfér a film. Ha mégsem: - XFree86 3.x.x-szel: körkörösen végigmehetsz az elérhető felbontásokon a - Ctrl+Alt+Keypad + + XFree86 3.x.x-szel: körkörösen végigmehetsz az elérhető felbontásokon + a + CtrlAltKeypad + és - Ctrl+Alt+Keypad - + CtrlAltKeypad - gombokkal. @@ -1369,24 +1404,26 @@ VIDIX - -BEVEZETÉS +BEVEZETÉS -A VIDIX a VIDeo -Interface for *niX -rövidítése. A VIDIX-et egy felhasználói térben használható vezérlőként tervezték és -mutatták be, mely olyan videó teljesítményt nyújt, mint az mga_vid a Matrox kártyákon. -Ráadásul könnyen portolható. +A VIDIX a +VIDeo +Interface +for *niX rövidítése. +A VIDIX-et egy felhasználói térben használható vezérlőként tervezték és +mutatták be, mely olyan videó teljesítményt nyújt, mint az mga_vid a +Matrox kártyákon. Ráadásul könnyen portolható. + Ezt az interfészt úgy tervezték meg, hogy illeszkedjen a már létező videó -gyorsító interfészekhez (mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) egy állandó -sémával. Magas szintű interfészt biztosít a BES (BackEnd Scalers) néven ismert -chip-ekhez vagy az OV-hoz (Video Overlays). Nem nyújt a grafikus szerverekhez -hasonló alacsony szintű interfészt. (Nem akarok versenyezni a z X11 csapattal a -grafikus mód váltásban). Pl. ezen interfész fő célja a videó lejátszás sebességének -maximalizálása. +gyorsító interfészekhez (mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) egy +állandó sémával. Magas szintű interfészt biztosít a BES (BackEnd Scalers) +néven ismert chip-ekhez vagy az OV-hoz (Video Overlays). Nem nyújt a +grafikus szerverekhez hasonló alacsony szintű interfészt. (Nem akarok +versenyezni a z X11 csapattal a grafikus mód váltásban). Pl. ezen +interfész fő célja a videó lejátszás sebességének maximalizálása. @@ -1394,31 +1431,36 @@ Használhatsz egyedülálló videó kimeneti vezérlőt: . Ez a vezérlő a VIDIX-es technológia X11-es front end-je. X szerver kell hozzá - és csak X szerverrel működik. Jegyezd meg, hogy mivel közvetlenül éri el a hardvert - az X vezérlő megkerülésével, a grafikus kártya memóriájában lévő pixmap-ok sérülhetnek. - Ezt elkerülheted az X által használt videó memória korlátozásával, amit az XF86Config - "VideoRam" opciójával adhatsz meg az eszköz részben. Ajánlott ezt a kártyádon lévő - memória mínusz 4 MB-ra állítani. Ha kevesebb, mint 8 MB videó ram-od van, akkor - ehelyett használhatod az "XaaNoPixmapCache" opciót a képernyő részben. + és csak X szerverrel működik. Jegyezd meg, hogy mivel közvetlenül éri el a + hardvert az X vezérlő megkerülésével, a grafikus kártya memóriájában lévő + pixmap-ok sérülhetnek. Ezt elkerülheted az X által használt videó memória + korlátozásával, amit az XF86Config "VideoRam" opciójával adhatsz meg az + eszköz részben. Ajánlott ezt a kártyádon lévő memória mínusz 4 MB-ra állítani. + Ha kevesebb, mint 8 MB videó ram-od van, akkor ehelyett használhatod az + "XaaNoPixmapCache" opciót a képernyő részben. - + + Van egy konzolos VIDIX vezérlő: . - Ehhez egy működő és inicializált frambuffer kell a legtöbb kártyánál (vagy különben - csak összeszemeteled a képernyőd), és hasonló eredményt kapsz, mint a - vagy kapcsolókkal. Az nVidia - kártyák azonban képesek tényleges grafikus kimenetre igazi szöveges konzolon. - Lásd az nvidia_vid részt a további információkért. - Hogy megszabadulj a határoló szövegektől és a villogó kurzortól, próbálj ki valami ilyesmit: + Ehhez egy működő és inicializált frambuffer kell a legtöbb kártyánál (vagy + különben csak összeszemeteled a képernyőd), és hasonló eredményt kapsz, mint + a vagy kapcsolókkal. Az + nVidia kártyák azonban képesek tényleges grafikus kimenetre igazi szöveges + konzolon. Lásd az nvidia_vid részt a + további információkért. Hogy megszabadulj a határoló szövegektől és a + villogó kurzortól, próbálj ki valami ilyesmit: setterm -cursor off > /dev/tty9 - (feltéve, hogy a tty9 eddig nem volt használva) és ezután - válts a tty9-re. - Másrész a -t ajánlott megadni egy "háttérben" futó - videónál, mivel a helyes működése a colorkey funkcionalításától függ. - + (feltéve, hogy a tty9 eddig nem volt használva) + és ezután válts a tty9-re. + Másrész a -t ajánlott megadni egy "háttérben" + futó videónál, mivel a helyes működése a colorkey funkcionalításától + függ. + + Használhatod a VIDIX aleszközt, ami számos videó kimeneti vezérlővel együtt használható, például: @@ -1461,9 +1503,13 @@ A parancssorban harmadik alkapcsolóként megadhatod közvetlenül a VIDIX vezérlőjét: -mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double file.avi -or -mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 file.avi + +mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double file.avi + +vagy + +mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 file.avi + De ez veszélyes, inkább ne használd. Ebben az esetben a megadott vezérlő lesz kényszerítve, így az eredmény megjósolhatatlan (lefagyaszthatja a számítógéped). CSAK akkor @@ -1482,30 +1528,32 @@ - Töltsd le az svgalib (pl. 1.9.17-es) fejlesztői verzióját, - VAGY - az Alex által speciálisan az MPlayerrel történő - használatra készítettet (a lefordításához nem kell az svgalib forrás) + Töltsd le az svgalib (pl. 1.9.17-es) + fejlesztői verzióját, + VAGY az Alex által speciálisan az + MPlayerrel történő használatra készítettet + (a lefordításához nem kell az svgalib forrás) innen. - Fordítsd le a modult az svgalib_helper - könyvtárban (az svgalib-1.9.17/kernel/ - könyvtáron belül található, ha az svgalib oldaláról töltötted le a forrást) és - insmod-old. + Fordítsd le a modult az + svgalib_helper könyvtárban (az + svgalib-1.9.17/kernel/ könyvtáron + belül található, ha az svgalib oldaláról töltötted le a forrást) és insmod-old. - A /dev könyvtárban a megfelelő eszközök - létrehozásához add ki a make device parancsot az svgalib_helper - könyvtárban rootként. + A /dev könyvtárban a megfelelő + eszközök létrehozásához add ki a + make device parancsot az + svgalib_helper könyvtárban rootként. Mozgasd át az svgalib_helper könyvtárat az mplayer/main/libdha/svgalib_helper-be. - Szükséges, ha a forrást az svgalib oldaláról szerezted be: töröld a megjegyzést az - "svgalib_helper"-t tartalmazó CFLAGS sor elől a + Szükséges, ha a forrást az svgalib oldaláról szerezted be: töröld a megjegyzést + az "svgalib_helper"-t tartalmazó CFLAGS sor elől a libdha/Makefile-ban. @@ -1516,6 +1564,7 @@ ATI kártyák + Jelenleg a legtöbb ATI kártya natívan támogatott, a Mach64-től a legújabb Radeonokig. @@ -1573,11 +1622,11 @@ nVidia kártya - Egy egyedülálló tulajdonsága az nvidia_vid vezérlőnek a - sima, egyszerű, csak szöveges konzolon történő - videó megjelenítés - framebuffer vagy X varázslag és egyebek nélkül. Ehhez a - videó kimenetet kell használni, amint az itt látható: - mplayer -vo cvidix pelda.avi +Egy egyedülálló tulajdonsága az nvidia_vid vezérlőnek a +sima, egyszerű, csak szöveges konzolon történő +videó megjelenítés - framebuffer vagy X varázslat és egyebek nélkül. Ehhez a + videó kimenetet kell használni, amint az itt látható: +mplayer -vo cvidix pelda.avi @@ -1606,18 +1655,19 @@ DirectFB
-"A DirectFB egy grafikus függvénykönyvtár, amit a beágyazott rendszereket szem előtt +"A DirectFB egy grafikus függvénykönyvtár, amit a beágyazott rendszereket szem előtt tartva terveztek meg. Maximális hardver gyorsítási teljesítményt ad minimális erőforrás -felhasználással és terheléssel." - idézet a oldalról +felhasználással és terheléssel." - idézet a + oldalról.
Ki fogom hagyni a DirectFB tulajdonságokat ebből a fejezetből. -Mivel az MPlayer nem támogatott, mint "video -provider" a DirectFB-ben, ez a kimeneti vezérlő engedélyezi a videó lejátszást -DirectFB-n keresztül. Természetesen gyorsított lesz, az én Matrox G400-amon a DirectFB -sebessége majdnem megegyezik az XVideo-éval. +Mivel az MPlayer nem támogatott, mint "video +provider" a DirectFB-ben, ez a kimeneti vezérlő engedélyezi a videó +lejátszást DirectFB-n keresztül. Természetesen gyorsított lesz, az én +Matrox G400-amon a DirectFB sebessége majdnem megegyezik az XVideo-éval. @@ -1634,8 +1684,8 @@ DirectFB/Matrox (dfbmga) -Kérjük olvasd el a fő DirectFB részt az általános -információkért. +Kérjük olvasd el a fő DirectFB részt az +általános információkért. @@ -1675,78 +1725,69 @@ Az MPlayer támogatja a Siemens DVB chipset-tel szerelt kártyákat olyan gyártóktól, mint a Siemens, Technotrend, Galaxis vagy a Hauppauge. A -legújabb DVB vezérlők elérhetőek a Linux TV oldalról. +legújabb DVB vezérlők elérhetőek a +Linux TV oldalról. Ha szoftveres átkódolást akarsz csinálni, legalább egy 1GHz-es CPU-ra lesz szükséged. A configure megtalálja a DVB kártyádat. Ha mégsem, kényszerítheted: - - -./configure --enable-dvb - -Ha ost fejléc fájlaid vannak egy nem szabványos elérési útvonalon, add meg: +./configure --enable-dvb +Ha ost fejléc fájlaid vannak egy nem szabványos elérési útvonalon, add meg: + +./configure --with-extraincdir=DVB forrás könyvtár/ost/include + +Majd fordíts és telepíts, mint rendesen. -./configure --with-extraincdir=DVB forrás könyvtár/ost/include - - -Majd fordíts és telepíts, mint rendesen. - - -HASZNÁLAT +HASZNÁLAT -A hardveres dekódolás (szabványos MPEG-1/2 fájlok lejátszása) elvégezhető ezzel a paranccsal: +A hardveres dekódolás (szabványos MPEG-1/2 fájlok lejátszása) +elvégezhető ezzel a paranccsal: + +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.mpg|vob + -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.mpg|vob - - - A Szoftveres dekódolás vagy átkódolás különböző formátumokról MPEG-1-re egy ehhez hasonló paranccsal érhető el: - - + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes yourfile.ext mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand yourfile.ext -Figyelj rá, hogy a DVB kártyák PAL esetén csak a 288-as és 576-os, NTSC esetén a 240-es és 480-as -magasságokat ismerik. Muszáj átméretezned más magassághoz a - kapcsolóval és a kívánt szélesség és magasság -megadásával a kapcsolónál. A DVB kártyák számos szélességet elfogadnak, -mint például 720, 704, 640, 512, 480, 352 stb. és hardveres méretezést alkalmaznak vízszintes -irányban, így a legtöbb esetben nem kell vízszintesen méretezned. Egy 512x384 (4:3 arányú) +Figyelj rá, hogy a DVB kártyák PAL esetén csak a 288-as és 576-os, NTSC esetén +a 240-es és 480-as magasságokat ismerik. Muszáj +átméretezned más magassághoz a +kapcsolóval és a kívánt szélesség és magasság megadásával a +kapcsolónál. A DVB kártyák számos szélességet elfogadnak, mint például 720, 704, +640, 512, 480, 352 stb. és hardveres méretezést alkalmaznak vízszintes irányban, +így a legtöbb esetben nem kell vízszintesen méretezned. Egy 512x384 (4:3 arányú) MPEG-4 (DivX)-hez: - - -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576 - -Ha szélesvásznú filmed van és nem akarod átméretezni teljes magasságúra, -használhatod az szűrőt a fekete sávok hozzáadásához. Egy -640x384 MPEG-4 (DivX) megnézésénél: +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576 -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 file.avi +Ha szélesvásznú filmed van és nem akarod átméretezni teljes magasságúra, +használhatod az szűrőt a fekete sávok hozzáadásához. +Egy 640x384 MPEG-4 (DivX) megnézésénél: + +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 file.avi Ha a CPU-d túl lassú a teljes méretű 720x576 MPEG-4 (DivX)-hez, próbáld meg leméretezni: - - - -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 file.avi + +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 file.avi -Ha a sebesség nem javul, próbáld meg a függőleges leméretezést is: - - -mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 file.avi +Ha a sebesség nem javul, próbáld meg a függőleges leméretezést is: + +mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 file.avi @@ -1770,140 +1811,129 @@ Az MPEG-4 (DivX) fájlok méretarányának megtartásához és az optimális méretezési paraméterekhez (hardveres vízszintes és szoftveres függőleges méretezés a helyes méretarány megtartásával) használd az új dvbscale szűrőt: - - - + for a 4:3 TV: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 - + + - -Digital TV (DVB bemeneti modul) +Digital TV (DVB bemeneti modul) A DVB kártyád segítségével digitalis TV-t is nézhetsz. - A scan és szap/tzap/czap/azap programoknak - telepítve kell lenniük; mind benne vannak a drivers csomagban. +A scan és szap/tzap/czap/azap +programoknak telepítve kell lenniük; mind benne vannak a drivers +csomagban. - Ellenőrizd, hogy a vezérlőid megfelelően működnek egy olyan programmal, mint a - dvbstream - (ez a DVB bemeneti modul alapja). +Ellenőrizd, hogy a vezérlőid megfelelően működnek egy olyan programmal, mint a +dvbstream +(ez a DVB bemeneti modul alapja). - Most már fordíthatsz egy ~/.mplayer/channels.conf - fájlt, a szap/tzap/czap/azap által elfogadott szintaktikával, vagy - engeded a scannek, hogy elkészítse neked. +Most már fordíthatsz egy ~/.mplayer/channels.conf +fájlt, a szap/tzap/czap/azap által elfogadott szintaktikával, vagy +engeded a scannek, hogy elkészítse neked. - Ha több típusú kártyád van (pl. műholdas, földi, kábel és ATSC), a csatorna - fájlokat elmentheted - ~/.mplayer/channels.conf.sat, - ~/.mplayer/channels.conf.ter, - ~/.mplayer/channels.conf.cbl, - és ~/.mplayer/channels.conf.atsc néven, - így az MPlayernek implicit javaslod ezen - fájlok használatát a ~/.mplayer/channels.conf helyett - és csak azt kell megadnod, hogy melyik kártyát akarod használni. - - - - Győződj meg róla, hogy csak Free to Air - csatornák vannak a channels.conf fájlodban, vagy - az MPlayer a következő nézhetőig ugrik, - de ez sokáig tart, ha egymás után sok kódolt csatorna van. +Ha több típusú kártyád van (pl. műholdas, földi, kábel és ATSC), a csatorna +fájlokat elmentheted +~/.mplayer/channels.conf.sat, +~/.mplayer/channels.conf.ter, +~/.mplayer/channels.conf.cbl, +és ~/.mplayer/channels.conf.atsc néven, +így az MPlayernek implicit javaslod ezen +fájlok használatát a ~/.mplayer/channels.conf helyett +és csak azt kell megadnod, hogy melyik kártyát akarod használni. - Az audió és a videó mezőkidben használhatsz kiterjesztett szintaxist: - (egyenként maximálisan 6 pid); - ebben az esetben az MPlayer beleveszi a - stream-be az összes jelzett pid-et, plusz a pid 0-t (ami a PAT-ot - tartalmazza). Javasolt a PMT pid bevétele minden sorba a megfelelő - csatornáknál (ha tudod). - Egyéb lehetőségek: televideo pid, második audió sáv, stb. +Győződj meg róla, hogy csak Free to Air +csatornák vannak a channels.conf fájlodban, vagy +az MPlayer a következő nézhetőig ugrik, +de ez sokáig tart, ha egymás után sok kódolt csatorna van. - Ha az MPlayer rendszeren panaszkodik - "Túl sok videó/audió csomag a bufferben" - "Too many video/audio packets in the buffer") - üzenettel vagy az audió és videó közötti szinkronizáció - növekvő eltérését tapasztalod, próbáld meg használni a libavformat-ban - lévő MPEG-TS demuxer-t a - - opció parancssorhoz történő hozzáadásával. +Az audió és a videó mezőkidben használhatsz kiterjesztett szintaxist: + (egyenként maximálisan 6 pid); +ebben az esetben az MPlayer beleveszi a +stream-be az összes jelzett pid-et, plusz a pid 0-t (ami a PAT-ot +tartalmazza). Javasolt a PMT pid bevétele minden sorba a megfelelő +csatornáknál (ha tudod). +Egyéb lehetőségek: televideo pid, második audió sáv, stb. - A csatornák beállításainak kilistázásához futtast ezt: +Ha az MPlayer rendszeren panaszkodik +"Túl sok videó/audió csomag a bufferben" +"Too many video/audio packets in the buffer" +üzenettel vagy az audió és videó közötti szinkronizáció +növekvő eltérését tapasztalod, próbáld meg használni a libavformat-ban +lévő MPEG-TS demuxer-t a + +opció parancssorhoz történő hozzáadásával. - - mplayer dvb:// - - - Ha egy adott csatornát akarsz nézni, mint pl. az R1-et, írd be: +A csatornák beállításainak kilistázásához futtast ezt: +mplayer dvb:// - - mplayer dvb://R1 - - - Ha egynél több kártyád van, meg kell adnod a kártya számát is, - ahol a csatorna látható (pl. 2) az alábbi szintaxissal: +Ha egy adott csatornát akarsz nézni, mint pl. az R1-et, írd be: +mplayer dvb://R1 - - mplayer dvb://2@R1 - + +Ha egynél több kártyád van, meg kell adnod a kártya számát is, +ahol a csatorna látható (pl. 2) az alábbi szintaxissal: +mplayer dvb://2@R1 + - A csatornaváltáshoz nyomd meg a h (következő) vagy a - k (előző) gombot vagy használd az - OSD menüt. +A csatornaváltáshoz nyomd meg a h (következő) vagy +a k (előző) gombot vagy használd az +OSD menüt. - Ha a ~/.mplayer/menu.conf fájlod tartalmazza a - <dvbsel> bejegyzést, úgy, mint az - etc/dvb-menu.conf példafájl (ezt felhasználhatod a - ~/.mplayer/menu.conf fájl felülírásához), a fő menüben - egy al-menü bejegyzést láthatsz, aminek a segítségével választhatsz a - channels.conf-ban előre beállított csatornák közül, - melyet az elérhető kártyák listája követhet, ha egynél több - MPlayer által használható kártya van. +Ha a ~/.mplayer/menu.conf fájlod tartalmazza a +<dvbsel> bejegyzést, úgy, mint az +etc/dvb-menu.conf példafájl (ezt felhasználhatod a +~/.mplayer/menu.conf fájl felülírásához), a fő menüben +egy al-menü bejegyzést láthatsz, aminek a segítségével választhatsz a +channels.conf-ban előre beállított csatornák közül, +melyet az elérhető kártyák listája követhet, ha egynél több +MPlayer által használható kártya van. - Ha el akarod menteni a programot a lemezre, használhatod az alábbi parancsot: +Ha el akarod menteni a programot a lemezre, használhatod az alábbi parancsot: + +mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 + - - mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 - - - Ha inkább másik formátumban akarsz rögzíteni (újrakódolni), kiadhatsz egy - ehhez hasonló parancsot: +Ha inkább másik formátumban akarsz rögzíteni (újrakódolni), kiadhatsz egy +ehhez hasonló parancsot: + +mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 \ + -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 + - - mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 - - - Olvasd el a man oldalt a kapcsolók listájához, amiket megadhatsz a DVB bemeneti modulnak. +Olvasd el a man oldalt a kapcsolók listájához, amiket megadhatsz a DVB +bemeneti modulnak. - -A JÖVŐ +A JÖVŐ Ha kérdésed van vagy további bejelentésekről szeretnél tudomást szerezni és részt venni a beszélgetéseinkben, csatlakozz az @@ -1925,8 +1955,11 @@ DXR2 -Az MPlayer támogatja a hardveresen gyorsított -lejátszást a Creative DXR2 kártyával. + +Az MPlayer támogatja a hardveresen gyorsított +lejátszást a Creative DXR2 kártyával. + + Mindenek előtt megfelelően telepített DXR2 vezérlő kell. A vezérlőt és a telepítési útmutatót megtalálhatod a @@ -1936,18 +1969,18 @@ HASZNÁLAT - -TV kimenet engedélyezése. + + TV kimenet engedélyezése. - - vagy -Átlapolásos kimenet bekapcsolása X11-en. + vagy + Átlapolásos kimenet bekapcsolása X11-en. - - -Ezzel a kapcsolóval a DXR2 vezérlő irányítható. + + + Ezzel a kapcsolóval a DXR2 vezérlő irányítható. + @@ -1955,9 +1988,9 @@ A DXR2-n használt átlapolásos chipset elég rossz minőségű, de az alapértelmezett beállítások mindenkinél működnek. Az OSD használható az átlapolással (nem TV-n) a színkulcsban történi kirajzolással. Az alapértelmezett színkulcs -beállításokkal változó eredményeket kaphatsz, valószínűleg látni fogod a színkulcsot -a karakterek körül vagy más egyéb érdekes effektet. De ha megfelelően beállítod -a színkulcsot, elfogadható eredményt kapsz. +beállításokkal változó eredményeket kaphatsz, valószínűleg látni fogod a +színkulcsot a karakterek körül vagy más egyéb érdekes effektet. De ha +megfelelően beállítod a színkulcsot, elfogadható eredményt kapsz. Kérjük nézd meg a man oldalt a használható kapcsolókhoz. @@ -1995,15 +2028,15 @@ dxr3view-ban állíthatsz az átlapolási beállításokon és láthatod az effekteket valós időben, talán ezt a funkciót az MPlayer GUI is támogatni fogja a jövőben. Ha az átlapolás megfelelően be lett állítva, -többet nem kell használnod a dxr3view-t. A bekapcsolja az -előbufferelést. Az előbufferelés az em8300 chip egy olyan képessége, mellyel +többet nem kell használnod a dxr3view-t. A bekapcsolja +az előbufferelést. Az előbufferelés az em8300 chip egy olyan képessége, mellyel egynél több képkockát tud megtartani egy időben. Ez azt jelenti, hogy ha előbuffereléssel futtatod az MPlayert, az megpróbálja folyamatosan tele tartani a videó buffert adatokkal. Ha lassú gépen vagy, az MPlayer közel vagy pontosan 100% CPU kihasználtságot -fog okozni. Ez különösen gyakori ha egyszerű MPEG streamet játszasz le (pl. DVD-k, -SVCD-k, stb.), mivel ekkor az MPlayernek nem kell -újrakódolnia MPEG-be, és nagyon gyorsan tölti a buffert. +fog okozni. Ez különösen gyakori ha egyszerű MPEG streamet játszasz le (pl. +DVD-k, SVCD-k, stb.), mivel ekkor az MPlayernek nem +kell újrakódolnia MPEG-be, és nagyon gyorsan tölti a buffert. Az előbuffereléssel a videó lejátszás sokkal kevésbé érzékeny az többi program CPU foglalására, nem fog képkockát eldobni, hacsak az alkalmazások nem foglalják túl hosszú ideig a CPU-t. Ha előbufferelés @@ -2013,8 +2046,8 @@ A bekapcsolja az új szinkron-motort. Ez jelenleg még egy tesztelés alatt lévő képesség. A bekapcsolt szinkron tulajdonsággal az em8300 belső órája folyamatosan figyelve lesz, és ha eltér az -MPlayer órájától, resetel, ezzel az em8300-t az összes -hátralévő képkocka eldobására kényszeríti. +MPlayer órájától, resetel, ezzel az em8300-t az +összes hátralévő képkocka eldobására kényszeríti. A beállítja a DXR3 kártya TV normáját külső segédeszköz, pl. em8300setup nélkül. A helyes norma értékek: 5 = NTSC, 4 = PAL-60, 3 = PAL. Speciális norma a 2 (auto-beállítás PAL/PAL-60 használatával) és az 1 @@ -2024,72 +2057,74 @@ = a használni kívánt eszköz száma több em8300 kártya esetén. Ezen opciók bármelyike elhagyható. - látszólag nagyszerűen működik MPEG-4 (DivX) filmek -lejátszásakor. Többen problémákról számoltak be MPEG-1/2 fájlok lejátszásakor -bekapcsolt prebuf esetén. Először mindenféle opció nélkül nézd meg, majd ha -szinkron vagy DVD felirat problémáid vannak, adj egy esélyt a + látszólag nagyszerűen működik MPEG-4 (DivX) +filmek lejátszásakor. Többen problémákról számoltak be MPEG-1/2 fájlok +lejátszásakor bekapcsolt prebuf esetén. Először mindenféle opció nélkül nézd +meg, majd ha szinkron vagy DVD felirat problémáid vannak, adj egy esélyt a -nek.
- - -Audió kimenethez, ahol az X az eszköz száma (0 ha egy kártya). - + + + Audió kimenethez, ahol az X az eszköz száma + (0 ha egy kártya). + - - -A em8300 nem tud lejátszani 44100Hz-nél alacsonyabb mintavételű hangot. Ha a -mintavételi ráta 44100Hz alatt van, válassz 44100Hz-et vagy 48000Hz-et, attól -függően, hogy melyik van közelebb. Pl. ha egy film 22050Hz-et használ, válaszd -a 44100Hz-et, mivel 44100 / 2 = 22050, ha 24000Hz-et, válaszd a 48000Hz-et, mert -48000 / 2 = 24000 és így tovább. -Ez nem működik digitális audió kimenettel (). - + + + A em8300 nem tud lejátszani 44100Hz-nél alacsonyabb mintavételű hangot. + Ha a mintavételi ráta 44100Hz alatt van, válassz 44100Hz-et vagy 48000Hz-et, + attól függően, hogy melyik van közelebb. Pl. ha egy film 22050Hz-et használ, + válaszd a 44100Hz-et, mivel 44100 / 2 = 22050, ha 24000Hz-et, válaszd a + 48000Hz-et, mert 48000 / 2 = 24000 és így tovább. + Ez nem működik digitális audió kimenettel (). + - - -Nem-MPEG tartalom em8300-on történő nézéséhez (pl. MPEG-4 (DivX) vagy RealVideo) -meg kell adnod egy MPEG-1 videó szűrőt, mint pl. a -libavcodec (lavc). -Lásd a man oldalt a további infókért a kapcsolóról. -Jelenleg nem lehet az em8300 fps értékét -módosítani, ami azt jelenti, hogy fixen 30000/1001 fps. Emiatt javasolt a - kapcsoló -használata, különösen ha előbufferelést használsz. Hogy miért 25 és nem -30000/1001? Nos, a dolog úgy áll, hogy ha 30000/1001-et használsz, a kép kicsit -ugrálós lesz. Ennek az okát nem tudjuk. Ha beállítod valahova 25 és 27 -közé, a kép stabillá válik. Jelenleg mást nem tehetünk, elfogadjuk ezt -tényként. - + + + Nem-MPEG tartalom em8300-on történő nézéséhez (pl. MPEG-4 (DivX) vagy + RealVideo) meg kell adnod egy MPEG-1 videó szűrőt, mint pl. a + libavcodec (lavc). + Lásd a man oldalt a további infókért a + kapcsolóról. + Jelenleg nem lehet az em8300 fps értékét + módosítani, ami azt jelenti, hogy fixen 30000/1001 fps. Emiatt javasolt + a + kapcsoló használata, különösen ha előbufferelést használsz. Hogy miért + 25 és nem 30000/1001? Nos, a dolog úgy áll, hogy ha 30000/1001-et + használsz, a kép kicsit ugrálós lesz. Ennek az okát nem tudjuk. Ha + beállítod valahova 25 és 27 közé, a kép stabillá válik. Jelenleg mást + nem tehetünk, elfogadjuk ezt tényként. + - - -Habár a DXR3 vezérlő tud némi OSD-t tenni az MPEG-1/2/4 videóra, -sokkal rosszabb minősége van, mint az MPlayer -tradícionális OSD-jének és számos frissítési problémája is van. A fenti -parancssor először is átkonvertálja a bemeneti videót MPEG-4-be (ez szükséges, -bocs), majd alkalmazza rá az expand szűrőt, ami nem terjeszt ki semmit -(-1: alapértelmezett), de a normális OSD-t teszi a képre (ezt csinálja az -"1" a végén). - + + + Habár a DXR3 vezérlő tud némi OSD-t tenni az MPEG-1/2/4 videóra, + sokkal rosszabb minősége van, mint az MPlayer + tradícionális OSD-jének és számos frissítési problémája is van. A fenti + parancssor először is átkonvertálja a bemeneti videót MPEG-4-be (ez szükséges, + bocs), majd alkalmazza rá az expand szűrőt, ami nem terjeszt ki semmit + (-1: alapértelmezett), de a normális OSD-t teszi a képre (ezt csinálja az + "1" a végén). + - - -A em8300 támogatja az AC3 audió lejátszását (térhatású hang) a kártya -digitális audió kimenetén keresztül. Lásd a -kapcsolót fent, a DXR3 kimenetének meghatározására használható a -hangkártya helyett. - + + + A em8300 támogatja az AC3 audió lejátszását (térhatású hang) a kártya + digitális audió kimenetén keresztül. Lásd a + kapcsolót fent, a DXR3 kimenetének meghatározására használható a + hangkártya helyett. +
@@ -2115,19 +2150,20 @@ igazi nagyképernyőn nézhetsz filmeket, feltéve, hogy két felvevőd és két MJPEG kártyád van. A felbontástól és a minőségi beállításoktól függően ez a vezérlő rengeteg CPU erőt igényel, ne felejtsd el megadni a - kapcsolót, ha lassú a géped. -Megjegyzés: Az én AMD K6-2 350MHz-es gépem (-pal) -eléggé elfogadható volt VCD méretű anyag nézésekor és -leméretezett filmnél. + kapcsolót, ha lassú a géped. Megjegyzés: Az +én AMD K6-2 350MHz-es gépem (-pal) eléggé +elfogadható volt VCD méretű anyag nézésekor és leméretezett filmnél.
-Ez a vezérlő a címen található kernel +Ez a vezérlő a + címen található kernel vezérlővel társalog, így először ezt kell beizzítanod. Az MJPEG kártya -jelenléte automatikusan detektálva lesz a -configure script által, ha ez nem sikerül, kényszerítsd -a detektálásra a ./configure --enable-zr kapcsolóval. +jelenléte automatikusan detektálva lesz a configure +script által, ha ez nem sikerül, kényszerítsd a detektálásra a +./configure --enable-zr kapcsolóval. + A kimenet számos kapcsolóval szabályozható, a kapcsolók hosszú leírással megtalálhatóak a man oldalon, egy rövidebb listát a @@ -2166,33 +2202,36 @@ -Extra esetben a meghívja a cinerama -módot, pl. a filmet több TV vagy beamer között sugározhatod egy nagyobb kép -létrehozásához. Feltéve, hogy két beamer-ed van. A bal oldali a Buz-odhoz -csatlakozik a /dev/video1-en, a jobb oldali a DC10+-odhoz -a /dev/video0-án. A film felbontása 704x288. Továbbá -tegyük fel azt is, hogy a jobb beamer-t fekete-fehéren szeretnéd, a balnak -pedig 10-es minőségű JPEG képeket kell adnia. Ekkor a következő parancsot kell -használnod: +Extra esetben a meghívja a +cinerama módot, pl. a filmet több TV vagy beamer +között sugározhatod egy nagyobb kép létrehozásához. Feltéve, hogy két +beamer-ed van. A bal oldali a Buz-odhoz csatlakozik a +/dev/video1-en, a jobb oldali a DC10+-odhoz a +/dev/video0-án. A film felbontása 704x288. Továbbá +tegyük fel azt is, hogy a jobb beamer-t fekete-fehéren szeretnéd, a +balnak pedig 10-es minőségű JPEG képeket kell adnia. Ekkor a következő +parancsot kell használnod: mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ - -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \ - movie.avi + -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 \ + movie.avi -Láthatod, hogy a második előtt feltűnő opciók csak -a DC10+-re, a második után lévők csak a Buz-ra -vonatkoznak. A cinerama-ban használható MJPEG kártyák -maximális száma négy, így egy 2x2-es vidi-falat építhetsz. +Láthatod, hogy a második előtt feltűnő opciók +csak a DC10+-re, a második után lévők csak a +Buz-ra vonatkoznak. A cinerama-ban használható +MJPEG kártyák maximális száma négy, így egy 2x2-es vidi-falat +építhetsz. Végül egy fontos megjegyzés: Ne indítsd el vagy állítsd meg a XawTV-t a lejátszó eszközön a lejátszás alatt, ez összeomlasztja a számítógépedet. Legjobb -ELŐSZÖR elindítani a XawTV-t, EZUTÁN -elindítani az MPlayert, várni, míg az MPlayer +ELŐSZÖR elindítani a XawTV-t, +EZUTÁN elindítani az MPlayert, +várni, míg az MPlayer végez, és EZUTÁN megállítani a XawTV-t.
@@ -2239,21 +2278,26 @@ XFree86 - + + A vezérlő és a HAL modul használatával, mely elérhető a Matrox oldalán. Ezzel X-et kapsz a TV-n. - + url="http://www.matrox.com">Matrox oldalán. Ezzel X-et + kapsz a TV-n. + + Ez a módszer nem nyújt gyorsított lejátszást Windows alatt! A második fejnek csak YUV framebuffer-e van, a BES (Back End Scaler, a YUV méretező a G200/G400/G450/G550 kártyákon) nem - működik rajta! A Windows-os vezérlők ezt valahogy megkerülik, talán 3D motort - használnak a nagyításhoz és a YUV framebuffer-t a nagyított képek - megjelenítéséhez. Ha tényleg X-et akarsz használni, válaszd a kapcsolókat, de LASSÚ lesz, + működik rajta! A Windows-os vezérlők ezt valahogy megkerülik, talán 3D + motort használnak a nagyításhoz és a YUV framebuffer-t a nagyított + képek megjelenítéséhez. Ha tényleg X-et akarsz használni, válaszd a + kapcsolókat, de + LASSÚ lesz, és Macrovision másolásvédelem van rajta (ezzel a perl script-tel "megkerülheted" a Macrovisiont). - + + Framebuffer @@ -2285,10 +2329,10 @@ valahova a PATH-odba.
- Majd lépj be a TVout/ könyvtárba - az MPlayer forrásában és futtasd le a - ./modules-t root-ként. A szöveges módú konzolod - átvált framebuffer módba (nincs visszaút!). + Majd lépj be a TVout/ + könyvtárba az MPlayer forrásában és + futtasd le a ./modules-t root-ként. A + szöveges módú konzolod átvált framebuffer módba (nincs visszaút!). Ezután ÍRD ÁT és futtasd a ./matroxtv script-et. Ez @@ -2300,8 +2344,9 @@ a menüből és/vagy kísérletezz az fbset-tel. - Yoh. A következő dolog, hogy a kurzort eltűntesd a tty1-ről (vagy akármiről) - és kikapcsold a képernyő törlést. Futtasd le a következő parancsokat: + Yoh. A következő dolog, hogy a kurzort eltűntesd a tty1-ről (vagy + akármiről) és kikapcsold a képernyő törlést. Futtasd le a következő + parancsokat: echo -e '\033[?25l' @@ -2313,8 +2358,8 @@ setterm -blank 0 - A fentieket valószínűleg beleírod egy script-be, egy képernyő törléssel együtt. - A kurzor visszakapcsolása: + A fentieket valószínűleg beleírod egy script-be, egy képernyő + törléssel együtt. A kurzor visszakapcsolása: echo -e '\033[?25h' vagy setterm -cursor on @@ -2325,7 +2370,7 @@ --> (Ha X-et használsz, most válts át matroxfb-re, például a - Ctrl+Alt+F1 gombokkal.) + CtrlAltF1 gombokkal.) Változtasd meg a 640-et és az 512-t, ha másra állítottad a felbontást... @@ -2338,16 +2383,14 @@ - -Matrox TV-kimeneti kábel készítése +Matrox TV-kimeneti kábel készítése Senki sem vállal ezért semmilyen felelősséget, sem garanciát bármilyen, ezen leírásból származó kárért. - -Kábel a G400-hoz +Kábel a G400-hoz A CRTC2 csatlakozójának negyedik pin-je a kompozit videó jel. A földelés a hatodik, hetedik és nyolcadik pin. (az infót Rácz Balázs @@ -2355,8 +2398,7 @@ - -Kábel a G450-hez +Kábel a G450-hez A CRTC2 csatlakozójának első pin-je a kompozit videó jel. A földelés az ötödik, hatodik, hetedik és tizenötödik (5, 6, 7, 15) @@ -2399,8 +2441,7 @@ ATI kártyák - -BEVEZETÉS +BEVEZETÉS Jelenleg az ATI nem akarja támogatni semelyik TV-out chip-jét sem Linux alatt, a licenszelt Macrovision technológiájuk miatt. @@ -2425,7 +2466,8 @@ Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4: - támogatja az atitvout. + támogatja az + atitvout. @@ -2447,15 +2489,16 @@ nVidia -Először le KELL töltened a zárt-forrású vezérlőt az -ról. -Nem írom le a telepítés és a konfiguráció lépéseit, mert ez nem tartozik ezen -dokumentáció céljához. +Először le KELL töltened a zárt-forrású vezérlőt az +-ról. +Nem írom le a telepítés és a konfiguráció lépéseit, mert ez nem tartozik +ezen dokumentáció céljához. -Miután az XFree86, az XVideo és a 3D gyorsítás is megfelelően működik, írd -át a kártya Device részét az XF86Config fájlban, a -következő példának megfelelően (a te kártyádhoz/TV-dhez igazítva): +Miután az XFree86, az XVideo és a 3D gyorsítás is megfelelően működik, +írd át a kártya Device részét az XF86Config fájlban, +a következő példának megfelelően (a te kártyádhoz/TV-dhez igazítva): Section "Device" @@ -2499,7 +2542,8 @@ kell megadni a kernel parancssorában: . Ajánlott elindítani az X-et, majd átváltani - konzol módba pl. a CTRL+ALT+F1-gyel. + konzol módba pl. a + CtrlAltF1-gyel. Ha nem sikerül elindítani az X-et az MPlayer konzolból történő elindítása előtt, a videó lassú és zavaros lesz (a magyarázatokat szívesen fogadjuk). @@ -2509,7 +2553,7 @@ Ezután a filmet konzol módban, kb. a laptop LCD képernyőjének felét kitöltve kell látnod. - A TV-re váltáshoz nyomd meg az Fn+F5-öt + A TV-re váltáshoz nyomd meg az FnF5-öt háromszor. Tesztelve Tecra 8000-en, 2.6.15 kernel vesafb-vel, ALSA v1.0.10-en.