# HG changeset patch
# User gabucino
# Date 1008956335 0
# Node ID 7e4ace9675b43c77a43cdb469c48f610ced00a03
# Parent d15713c1480b82ee70e501c705ff6113d771c68f
"This are some updates mostly, new chapters in documentation.html."
diff -r d15713c1480b -r 7e4ace9675b4 DOCS/Polish/bugreports.html
--- a/DOCS/Polish/bugreports.html Fri Dec 21 16:40:28 2001 +0000
+++ b/DOCS/Polish/bugreports.html Fri Dec 21 17:38:55 2001 +0000
@@ -8,9 +8,13 @@
Najpierw sprawdź ostatnie CVS, być może twój błąd został już poprawiony.
+Instrukcje (nieskomplikowane), jak ściągnąć CVS, znajdziesz na naszej stronie
+domowej.
+
+
@@ -128,6 +127,7 @@
2.4.3.1 Kodowanie dwupasmowe DivX4
2.4.3.2 Przeskalowywanie filmów
2.4.3.3 Streamcopy
+ 2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem
2.4.4 Składnia
2.4.5 Dostępne opcje
@@ -204,24 +204,27 @@
9 typów!!!) z europejskim ISO 8859-1,2 (węgierskimi, angielskimi, czeskimi
itd.), cyrylicą, koreańskimi fontami oraz OSD?
-MPlayer is basically GPL, but contains some non-GPL code which is not
-allowed to be distributed in binary form, and also contains the OpenDivX
-library which has special license. We are still developing towards GPL.
+MPlayer jest oparty na GPL, ale zawiera pewien kod nie-GPL, którego
+nie wolno rozpowszechniać w formie binarnej, a także zawiera bibliotekę
+OpenDivX, która jest na specjalnej licencji. Wciaż jednak rozwijamy się w
+kierunku GPL.
-Distributing MPlayer in the form of binaries and/or binary packages
-is currently impossible, speaking about both technical and law
-areas. Detailed information can be found in the second part of this file,
-and it is recommended to read it.
+Rozprowadzanie MPlayera w formie binarnej i/lub w pakietach binarnych
+jest aktualnie niemożliwe zarówno ze względów technicznych jak i
+prawnych. Szczegółową informację na ten temat można znaleźć w drugiej
+części tego pliku i jest zalecane
+przeczytanie go.
-I didn't write any codecs, just some players. I spent
-a lot of time finding the best way to parse bad damaged input files
-(both MPEG and AVI) and to do perfect A-V sync with seeking ability.
-My player is rock solid playing damaged MPEG files (useful for some VCDs),
-and it plays bad AVI files which are unplayable with the famous
-windows media player. Even AVI files without index chunk are playable, and
-you can rebuild their indexes with the -idx option, thus enabling seeking!
-As you see, stability and quality are the most important things for me,
-but the speed is also amazing.
+Nie napisałem żadnych kodeków, tylko kilka odgrywarek. Spędziłem wiele
+czasu poszukując najlepszego sposobu, aby rozkodować złe, uszkodzone pliki
+wejściowe (zarówno MPEG jak i AVI), oraz by zrobić perfekcyjną synchronizację
+A-V w poszukiwanych możliwościach. Moja odgrywarka jest wybitnie dobra w
+odgrywaniu uszkodzonych plików MPEG (co jest użyteczne w pewnych VCD), a także
+odgrywa złe pliki AVI, których nie potrafi odtworzyć słynny windows media
+player. Nawet pliki AVI bez indeksowania są odgrywane i możesz dodatkowo
+przebudować ich indeksowanie za pomocą opcji -idx, co umożlliwia wyszukiwanie.
+Jak widzisz, stabilność i jakość, to dla mnie najważniejsze rzeczy, ale
+również prędkość jest zadziwiająca.
1.2. Historia
@@ -235,124 +238,135 @@
- mpg12play v0.1-v0.3:
- The first try, hacked together in a half hour!
- I've used libmpeg3 from www.heroinewarrior.com up to the version 0.3,
- but there were image quality and speed problems with it.
+ Pierwsza próba, zakodowane razem w pół godziny!
+ Użyłem libmpeg3 z www.heroinewarrior.com aż do wersji 0.3,
+ ale były z tym problemy z jakością obrazu i szybkością.
- mpg12play v0.5-v0.87:
- Mpeg codec replaced with DVDview by Dirk Farin, it was a great stuff,
- but it was slow and was written in C++ (I hate C++!!!)
+ Kodek Mpeg zastąpiony kodekiem DVDview przez Dirka Farina, to była wielka
+ sprawa, ale to było wolne i napisane w C++ (nie znoszę C++!!!)
- mpg12play v0.9-v0.95pre5:
- Mpeg codec was libmpeg2 (mpeg2dec) by Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
- It's great, optimized very fast C code with perfect image quality and
- 100% MPEG standard conformance.
+ Kodek Mpeg był libmpeg2 (mpeg2dec) wykonany przez Aaron Holtzman & Michel
+ Lespinasse.
+ To wspaniałe, zoptymalizowany, bardzo szybki kod C z doskonałą jakością
+ obrazu i 100% zgodnością ze standardem MPEG.
- MPlayer v0.3-v0.9:
- It was a pack of two programs: mpg12playv0.95pre6 and my new simple AVI
- player 'avip' based on avifile's Win32 DLL loader.
+ Paczka składająca się z dwóch programów: mpg12playv0.95pre6 oraz mojej
+ nowej, prostej odgrywarki AVI 'avip' opartej na programie ładującym Win32
+ DLL z avifile.
- MPlayer v0.10:
- The MPEG and AVI player in a single binary!
+ Oddzielne binaria dla odgrywarki MPEG i AVI!
- MPlayer v0.11:
- Some new developers joined and from 0.11 the mplayer project is a team-work!
- Added .ASF file support, and OpenDivX (see www.projectmayo.com) en/decoding.
+ Kilku nowych developerów dołączyło i od 0.11 projekt mplayer jest pracą
+ zespołową!
+ Dodano wsparcie dla plików .ASF i kodowania/dekodowania OpenDivX (zobacz
+ www.projectmayo.com).
- MPlayer v0.17 "The IdegCounter"
- The release version of the 0.11pre after 4 months of heavy development!
- Try it, and be amazed! Thousands of new features added... and of course
- old code was improved too, bugs removed etc.
+ Wersja 0.11pre wydana po 4 miesiącach wzmożonego rozwoju!
+ Wypróbuj tego, i dziw się! Dodano tysiące nowych właściwości ... i
+ oczywiście naprawiono stary kod także, usunięto błędy itp.
- MPlayer 0.18 "The BugCounter"
- 2 months since 0.17 and here's a new release.. Completed ASF support,
- more subtitle formats, introduced libao (similar to libvo but to audio),
- even more stable than ever, and so on. It's a MUST !
+ 2 miesiące odkąd pojawiło się 0.17 i proszę, oto nowe wydanie ... Ukończona
+ obsługa ASF, wiecej formatów napisów, wprowadzenie libao (podobnej do libvo
+ ale dla dźwięku) i bardziej stabilne, niż kiedykolwiek i tak dalej. To jest
+ przełom!
- MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"
- Hmm. Release again. Tons of new features, beta GUI version, bugs fixed,
- new vo and ao drivers, ported to many systems, including opensource DivX
- codecs and much more. Try it!
+ Hmm. Następne wydanie. Tony nowych właściwości, wersja beta GUI, poprawione
+ błędy, nowe sterowniki vo i ao, przeniesione na wiele systemów, włączając
+ kodeki opensource DivX i wiele innych. Wypróbuj to!
1.3. Instalacja
-In this chapter I'll try to guide you through the compiling and
-configuring process of MPlayer. It's not easy, but it won't neccessarily
-be hard. If you experience a different behaviour than what I explain, please
-search through this documentation and you'll find your answers. If you
-see links, please follow them and read carefully what they contain. It
-will take some time, but it DOES worth it.
+W tym rozdziale spróbuję przeprowadzić cię przez proces kompilacji i
+konfiguracji MPlayera. To nie jest proste, ale też niekoniecznie musi
+być trudne. Jeśli zaobserwujesz inne zachowanie, niż to, które opiszę, proszę,
+przeszukaj tą dokumentację, a znajdziesz wyjaśnienie. Kiedy zobaczysz linki,
+przeczytaj uważnie dokumenty, które one wskazują. Zajmie ci to trochę czasu,
+ale warto to zrobić.
-You need a fairly recent system. On Linux, 2.4.x kernels are required, but
-with 2.4.10 and above you'll ocassionally experience problems (licensing,
-kernel bugs, etc) so they are discouraged.
+Potrzebna ci będzie dość nowa wersja systemu. W Linuksie wymagane są jądra
+2.4.x, ale z 2.4.10 i wyższymi czasami możesz napotkać problemy ( licencja,
+błędy jądra, itp.) więc są one odradzane.
WYMAGANIA SPRZĘTOWE
- - binutils - suggested version is 2.11.x . This program is
- responsible for generating MMX/3DNow!/etc instructions, thus very important.
- - gcc - suggested version is from 2.95.2 to 2.95.4.
- NEVER use 2.96 or 3.x.x !!! They generate faulty code. If you decide
- to change gcc from 2.96, then don't decide in favor of 3.0 juts because
- it's newer! In some ways it's even worse than 2.96. So downgrade to
- 2.95.x (downgrade libstdc++ too!) or don't up/downgrade at all (but in
- this case, be prepared for runtime problems).
- Detailed information about gcc 2.96's bugs can be found
- here and in the
- FAQ !
- - XFree86 - suggested version is always the newest (4.1.0).
- Normally everyone wants this, as starting from XFree86 4.0.2, it contains
- the XVideo extension (somewhere referred
- as Xv) which is needed to enable the hardware YUV acceleration (fast
- image display) on cards that support it. More
- information available.
- Make sure its development package is installed too otherwise
- it won't work.
- For some videocards you don't need XFree86. See list below.
- - make - suggested version is always the newest (at least 3.79.x). This
- usually isn't important.
- - SDL - it's not mandatory, but can help in some cases. Always
- use the newest (beginning from 1.2.x).
+ - binutils - sugerowana wersja, to 2.11.x . Ten program jest
+odpowiedzialny za generowanie instrukcji MMX/3DNow!/itp., które są bardzo
+istotne.
+ - gcc - sugerowana wersja od 2.95.2 do 2.95.4.
+ NIGDY nie używaj 2.96 lub 3.x.x !!! One generują błędny kod. Jeśli
+zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0, tylko
+dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet gorsza niż
+2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji libstdc++!),
+albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź przygotowany na
+czasochłonne problemy). Szczegółowe informacje o błędach gcc 2.96 można znaleźć
+tu oraz w FAQu !
.
+ - XFree86 - sugerowana wersja, to wersja najnowsza (4.1.0).
+Normalnie każdy chce tej wersji, jako że poczynając od XFree86 4.0.2, zawiera
+ona rozszerzenie XVideo (gdzieś określane jako
+Xv), które jest konieczne, aby włączyć akcelerację sprzętową YUV
+(szybkie wyświetlanie obrazów) w kartach, które to obsługują. Więcej informacji
+na ten temat jest dostępnych tutaj
.
+Upewnij się, że pakiet rozwojowy (development pkg) jest również
+zainstalowany, w przeciwnym razie to nie zadziała.
W pewnych kartach
+graficznych nie korzysta się z XFree86. Zobacz listę poniżej.
+ - make - sugerowana wersja, to wersja najnowsza (nie starsza
+niż 3.79.x). Jest to zazwyczaj mało istotne.
+ - SDL - nie jest to niezbędne, ale może pomóc w niektórych
+przypadkach. Zawsze używaj najnowszej wersji (począwszy od 1.2.x).
KODEKI
-- libavcodec : If you want to use this DivX3/DivX4/etc codec, check the
-2.2.1.2 section before compiling. Features :
+ - libavcodec: jeżeli chcesz używać kodeka DivX3/DivX4/itp., zobacz
+przed kompilacją sekcję 2.2.1.2.
+Właściwości:
- - you can gain DivX/DivX4 playing on non-x86 machines
- - this codec has the greatest decoding speed for DivX and DivX4
-movies (even faster than the original DivX4 library itself) ! Recommended!
+ - możesz osiągnąć DivX/DivX4 odgrywanie ma maszynach
+nie-x86
+ - ten kodek posiada najlepszą prędkość dekodowania filmów DivX i
+DivX4 (większą nawet niż oryginalna biblioteka DivX4)! Rekomendowany!
-- Win32 codecs : If you plan to use MPlayer on x86
-architecture, you will possibly need them. Download and unzip w32codecs.zip to
-/usr/lib/win32 . Note: the avifile project has similar codecs package, but it
-differs from ours, so if you want to use all supported codecs, then use our
-package! However, you can use our codecs package with avifile. Features :
+ - Win32 codecs : Jeżeli planujesz używać MPlayera na procesorze
+o architekturze x86, będziesz ich prawdopodobnie potrzebował. Ściągnij i
+rozpakuj w32codecs.zip w /usr/lib/win32. Uwaga: projekt avifile ma podobny
+pakiet kodeków, ale one się różnią od naszych, więc jeśli chcesz używać
+wszystkich wspieranych kodeków, wówczas stosuj nasz pakiet! Jednakże możesz
+używać naszego pakietu kodeków z avifile. Właściwości:
- - you need this if you want to play or encode for example movies recorded
- with digital cameras (example: DV)
- - needed if you want to play WMV movies or older ASF's
+ - potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać bądź zakodować np. filmy
+nagrane za pomocą cyfrowych kamer (np.: DV)
+ - potrzebne, jeżeli chcesz odgrywać filmy WMV albo starsze ASF'y
-- DivX4 : information about this codec is available in the
-2.2.1.1 section. If you don't want to use
-MEncoder, you possibly don't want this codec as libavcodec (see
-above) is much faster than this.
-Features :
- - can play old DivX3 movies much faster than the Win32 DLL but
- slower than libavcodec !
- - it's closed-source, and only an x86 version is available.
- - You also need this codec for MEncoder, see below !
+- DivX4 : informacje na temat tego kodeka mozna uzyskać w sekcji 2.2.1.1. Jeżeli nie chcesz używać
+MEncodera, prawdopodobnie nie będziesz chciał używać tego kodeka, skoro
+libavcodec (zobacz wyżej) jest znacznie od niego szybszy.
+Właściwości :
+ - potrafi odgrywać stare filmy DivX3 znacznie szybciej niż Win32
+DLL, ale wolniej niż libavcodec!
+ - jest closed-source i dostępna jest tylko wersja na x86.
+ - Ten kodek będzie ci również potrzebny dla MEncodera, zobacz
+niżej !
-- If you want to play 3ivx movies, check the
-XAnim codecs section.
+- Jeśli chcesz odgrywać filmy 3ivx, sprawdź sekcję
+ kodeków XAnim.
-- The XAnim codecs are the best (full screen,
-hardware YUV zoom) for decoding old videos like Indeo 3/4/5, Cinepak, and some
-others. And they are multiplatform, so this is the only way to play Indeo on
-non-x86 platforms (well, apart from using XAnim:).
+- Kodeki XAnim są najlepsze (pełny ekran,
+sprzętowy zoom YUV) do dekodowania starych filmów, takich jak Indeo 3/4/5,
+Cinepak oraz kilka innych. Te kodeki są wieloplatformowe, wiec to jedyny
+sposób, aby odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego
+używania XAnim:).
@@ -835,36 +849,58 @@
3.2. Sterowanie za pomocą LIRC
-Linux Infrared Remote Control - use an easy to build home-brewn IR-receiver,
-an (almost) arbitrary remote control and control your linux box with it!
-More about it at www.lirc.org.
+ Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty
+odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux
+box! Więcej na ten temat na
+www.lirc.org.
-If you have installed the lirc-package, you can compile MPlayer with LIRC
-support using ./configure --enable-lirc
+Jeśli zainstalowałeś pakiet lirc, możesz skompilować MPlayera z
+włączeniem obsługi LIRC stosując: ./configure --enable-lirc.
-If everything went fine, MPlayer will print a message like
-LIRC init was successful.
-on startup. If an error occurs it will tell you. If it doesn't tell you
-anything about LIRC there's no support compiled in. That's it :-)
+Jeżeli wszystko poszło dobrze, MPlayer wyśle na starcie komunikat, że
+inicjalizacja LIRC zakończyła się sukcesem. Zawiadomi cie także wtedy, gdy
+pojawią się błędy. Jeśli nie wspomni o LIRC w ogóle, oznacza to, że obsługa
+LIRC nie została wkompilowana. To tyle :-)
-The application name for MPlayer is - oh wonder - mplayer_lirc.
-It understands the following commands:
+Aplikacja dla MPlayera nazywa się - nie zgadłbyś - mplayer_lirc.
+Rozumie ona następujące polecenia:
- | PAUSE | | pause playing. Any other keystroke will continue replay. |
- | QUIT | | exit MPlayer |
- | RWND | | 10 secs back |
- | FRWND | | 60 secs back |
- | FWD | | skip 10 secs |
- | FFWD | | skip 60 secs |
- | INCVOL | | increase volume one percent |
- | DECVOL | | decrease volume one percent |
- | MASTER | | use master mixer channel |
- | PCM | | use pcm mixer channel |
+ | PAUSE | | - zatrzymuje odgrywanie (pauza). Naciśnięcie
+dowolnego klawisza powoduje wznowienie odgrywania; |
+ | QUIT | | - wyjście z MPlayer; |
+ | RWND | | - 10 sek wstecz; |
+ | FRWND | | - 60 sek wstecz; |
+ | FWD | | - 10 secs naprzód; |
+ | FFWD | | - 60 sek naprzód; |
+ | INCVOL | | - zwiększenie głośności o 1%; |
+ | DECVOL | | - zmniejszenie głośności o 1%; |
+ | MASTER | | - użyj głównego kanału miksera; |
+ | PCM | | - użyj kanału pcm miksera; |
- Don't forget to enable the repeat flag for RWND/FWD in .lircrc. Here's an
-excerpt from my .lircrc:
+Nie zapomnij ustawić flagę powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto
+fragment z mojego .lircrc:
begin
remote = CU-SX070
@@ -881,8 +917,8 @@
config = QUIT
end
-If you don't like the standard location for the lirc-config file (~/.lircrc)
-use the -lircconf <filename> switch to specify another file.
+Jeśli nie odpowiada ci standardowa lokalizacja pliku lirc-config (~/.lircrc)
+użyj przełącznika -lircconf <nazwa_pliku>, aby podać inny plik.
3.3. Obsługa potoków z sieci, bądź jako pipe