# HG changeset patch # User Gabrov # Date 1161639396 0 # Node ID 8053530f2fa2838b216843eb4c0f48cf3ff4c347 # Parent 69c6c687a2f6c5d89843ce3ed19e8d832f677328 synced with r20423 diff -r 69c6c687a2f6 -r 8053530f2fa2 DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml --- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Mon Oct 23 21:17:32 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Mon Oct 23 21:36:36 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ - + Kódolás a <application>MEncoder</application>rel @@ -135,8 +135,8 @@ megjelenítésre készítenek elő (beleértve a DVD-t is), átkonvertálják mező-alapú formába. A különböző módszereket, amikkel ez végrehajtható, gyűjtőnéven - "pulldown"-nak hívjuk, ennek egyik változata a hírhedt NTSC-s - "3:2 telecine". + "telecine"-nek hívjuk, ennek egyik változata a hírhedt NTSC-s + "3:2 pulldown". Hacsak nem volt az eredeti anyag is mező-alapú (és megegyező mező rátájú), más formátumbú lesz a filmed, mint az eredeti. diff -r 69c6c687a2f6 -r 8053530f2fa2 DOCS/xml/hu/install.xml --- a/DOCS/xml/hu/install.xml Mon Oct 23 21:17:32 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/install.xml Mon Oct 23 21:36:36 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ - + Telepítés @@ -447,13 +447,15 @@ támogatással lett lefordítva, a fenti módszerek nem fognak működni, helyettük a egy fontconfig betűtípus nevet vár és alapértelmezetté teszi a sans-serif betűt. -A fontconfig által ismert -betűtípusok listáját az fc-list paranccsal nézheted meg. Például: mplayer -font 'Bitstream Vera Sans' anime.mkv + +A fontconfig által ismert +betűtípusok listáját az fc-list paranccsal nézheted meg. + @@ -483,9 +485,9 @@ A betűtípusoknak rendelkezniük kell egy megfelelő font.desc fájllal, ami leképezi a unicode betűpozíciókat az aktuális felirat szöveg kódlapjára. A másik megoldás UTF-8 kódolású feliratok használata és a - kapcsoló megadása vagy egyszerűen használd a -<videófájl_neve>.utf fájlnév formát a felirat -fájl esetén és tedd a videóval azonos könyvtárba. + kapcsoló megadása vagy add meg a felirat +fájl neveként ugyan azt a nevet, mint a videó fájlé, de .utf +kiterjesztéssel és tedd a videóval azonos könyvtárba. diff -r 69c6c687a2f6 -r 8053530f2fa2 DOCS/xml/hu/ports.xml --- a/DOCS/xml/hu/ports.xml Mon Oct 23 21:17:32 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/ports.xml Mon Oct 23 21:36:36 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ - + Portok @@ -79,7 +79,7 @@ és a libavcodec Openzaurus buildroot könyvtárakban, ezek ugyanis mindig tartalmazzák a legújabb -Makefile-okat és patcheket az MPlayer CVS verziójának +Makefile-okat és patcheket az MPlayer SVN verziójának libavcodec-kel történő lefordításához. Ha GUI frontend-et is szeretnél, használd az xmms-embedded-et. @@ -720,15 +720,15 @@ Két független közül választhatsz: Fink és -DarwinPorts. +MacPorts. Mindkettő nagyjából ugyan azt a szolgáltatást nyújtja (pl. rengeteg választható csomag, függőségek kezelése, csomagok egyszerű telepítése/frissítése/eltávolítása, stb...). A Fink biztosít előfordított bináris csomagokat, de forrásból is lefordítható -bármi, míg a DarwinPorts csak forrásból történő fordítást tesz lehetővé. -Ezen leírás szerzője a DarwinPorts-ot választotta, azon egyszerű okból kifolyólag, +bármi, míg a MacPorts csak forrásból történő fordítást tesz lehetővé. +Ezen leírás szerzője a MacPorts-ot választotta, azon egyszerű okból kifolyólag, hogy a beállítása sokkal egyszerűbb. -A későbbi példák mind DarwinPorts-on alapszanak. +A későbbi példák mind MacPorts-on alapszanak. @@ -744,7 +744,7 @@ configure script-jét (figyelj a PKG_CONFIG_PATH és PATH környezeti változók beállítására, hogy a configure megtalálja -a DarwinPorts-szal telepített függvénykönyvtárakat): +a MacPorts-szal telepített függvénykönyvtárakat): PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure @@ -769,7 +769,7 @@ Ha saját magad akarod lefordítani forrásból az MPlayerOSXet, szükséged lesz az mplayerosx-re, a main-re és a -main CVS modul +main SVN modul main_noaltivec-re átnevezett másolatára. mplayerosx a GUI frontend, main az MPlayer és a