# HG changeset patch # User gabucino # Date 1019903867 0 # Node ID 80659f3f626f0564d35e390140515800c2c0f4cd # Parent e96469da680c5c229d1fd0db0521b1f3c82447f6 OSD/SUB doc diff -r e96469da680c -r 80659f3f626f DOCS/Hungarian/documentation.html --- a/DOCS/Hungarian/documentation.html Sat Apr 27 09:27:31 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html Sat Apr 27 10:37:47 2002 +0000 @@ -696,18 +696,52 @@
-Igen, az MPlayer sokféle fajta feliratot támogat. A beolvasó kód -jelenleg 8 fajtát ismer fel. Hogy lásd melyek ezek, nézd meg a subreader.c -file-t, a 30. sor körül.
+Az MPlayer képes lejátszás közben feliratozás megjelenítésére. + Jelenleg a következő felirattipusok támogatottak: +
A következő formátumokra más opciók érvényesek mint egyébként:
-Az MPlayer támogatja a VobSub tipusú feliratokat. Ezek a feliratok
-több fileból állnak: mindig van egy nagy méretű .SUB file, továbbá opcionálisan
-egy .IDX és/vagy .IFO file. Használatuk : például sample.sub
,
+
VobSub feliratok
+Ezek a feliratok több fileból állnak: mindig van egy nagy méretű .SUB file,
+továbbá opcionálisan egy .IDX és/vagy .IFO file.
+Használatuk : például sample.sub
,
sample.ifo
, sample.idx
file-ok esetén a
--vobsub sample -vobsubid 0
opciókat kell megadni (opcionálisan
-természetesen az útvonalat is). A -vobsubid
opció a DVD-knél
-használható -sid
opció VobSub-os megfelelője, azaz a rendelkezésre
-álló nyelvek közül lehet vele választani.
-vobsub sample -vobsubid <id>
opciókat kell megadni
+(opcionálisan természetesen az útvonalat is). A -vobsubid
opció a
+DVD-knél használható -sid
opció VobSub-os megfelelője, azaz a
+rendelkezésre álló nyelvek közül lehet vele választani.
+
+Egyéb feliratok
+Egy-egy szöveges fileból állnak, melyek időzítési, szöveghelyezési és
+szöveges információt tartalmaznak.
+Használatuk: ha van pl. egy példa.txt
nevű feliratod, add meg
+a -sub példa.txt
opciót.
Feliratok időzítésének és elhelyezésének megváltoztatása
+-subdelay <mp>
: feliratok időzítésének befolyásolása
+ <sec> másodperccel. Lehet negatív szám is.
+-subfps <ráta>
: feliratok képkocka/másodperc értékének
+ megadása (törtszám)
+-subpos <0 - 100>
: feliratok pozicionálása.
+
Ha MicroDVD formátumú felirat file használata esetén növekszik a szinkron
+ eltérése, akkor a felirat és a film FPS értéke különbözik. Mivel ezen
+ formátum abszolut képkockában adja meg az időzítést, a -subfps
+ opció hatástalan. Az MPlayer FTP site contrib/
könyvtárában
+ van egy egyszerű perl script az FPS konverzió elvégzéséhez.
A DVD feliratok használatához olvasd el a DVD fejezetet.
diff -r e96469da680c -r 80659f3f626f DOCS/documentation.html --- a/DOCS/documentation.html Sat Apr 27 09:27:31 2002 +0000 +++ b/DOCS/documentation.html Sat Apr 27 10:37:47 2002 +0000 @@ -717,7 +717,7 @@ The other formats consist of a single text file containing timing, placement and text information.sample.txt
, you have to pass
-the option -sub sample.txt (optionally with pathname, of course).
+the option -sub sample.txt
(optionally with pathname, of course).
@@ -734,7 +734,7 @@
timing, and therefore the -subfps
option cannot be used with this format. As
MPlayer has no way to guess the frame rate of the subtitle file, you have to manually
convert the frame rate. There is a little perl script in the contrib
directory of
-the MPlayer ftp site to do this conversation for you.
+the MPlayer ftp site to do this conversation for you.
About DVD subtitles, read the DVD section.