# HG changeset patch # User eyck # Date 1049191048 0 # Node ID a342705a2ce967f01a0f70b908c1addb51d7dec5 # Parent 6921cceaeacb6fac042c3dbb0b9f29f1a9dad7ab Sound translation, second batch. diff -r 6921cceaeacb -r a342705a2ce9 DOCS/pl/sound.html --- a/DOCS/pl/sound.html Tue Apr 01 09:20:36 2003 +0000 +++ b/DOCS/pl/sound.html Tue Apr 01 09:57:28 2003 +0000 @@ -50,44 +50,43 @@ Niestety, niektórzy autorzy sterowników nie wysilają się z zaprogramowaniem tych właściwości, gdyż nie są wymagane do odgrywania plików MP3.
-Other media players like aviplay - or xine possibly work - out-of-the-box with these drivers because they use "simple" methods with - internal timing. Measuring showed that their methods are not as efficient - as MPlayer's.
+Inne odgrywarki multimedialne jak aviplay + czy xine działają + prosto-z-pudełka z tymi sterownikami, prawdopodobnie dlatego że używają one + 'prostych' metod korzystających z wewnętrznego licznika. + Jak wskazują doświadczenia metody te nie są tak wydajne jak te używane przez MPlayera.
-Using MPlayer with a properly written audio driver will never result - in A/V desyncs related to the audio, except only with very badly created - files (check the man page for workarounds).
+Używanie MPlayera z prawidłowo napisanymi sterownikami audio, nigdy nie spowoduje + desynchronizacji A/V związanej z dźwiękiem, z wyjątkiem wyjątkowo źle stworzonych plików + (zajrzyj do dokumentacji man by dowiedzieć się jak sobie z nimi poradzić).
-If you happen to have a bad audio driver, try the -autosync
- option, it should sort out your problems. See the man page for detailed
- information.
Jeśli jesteś zmuszony używać złego sterownika, spróbuj opcji -autosync
+ powinna ona rozwiązać Twoje problemy. Zajrzyj do manuala po dokładniejsze informacje.
Some notes:
+Informacje:
-ao oss
(this is the
- default). If you experience glitches, halts or anything out of the
- ordinary, try -ao sdl
(NOTE: You need to have SDL libraries
- and header files installed). The SDL audio driver helps in a lot of cases
- and also supports ESD (GNOME) and ARTS (KDE).-ao alsa5
, since ALSA 0.5 has buggy OSS emulation code, and
- will crash MPlayer with a message like this:DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-ao sun
option,
- otherwise neither video nor audio will work.hdparm -u1 /dev/cdrom
(man hdparm
). This is
- generally beneficial and described in more detail in the
- CD-ROM section.-ao oss
+ (to jest ustawienie standardowe). Jeśli napotkasz problemy, trzaski, wstrzymania dźwięku
+ lub cokolwiek niespotykanego, spróbuj -ao sdl
(UWAGA: bedziesz musial mieć
+ zainstalowane biblioteki i nagłówki SDL). Sterownik SDL pomaga w wielu przypadkach, i
+ dodatkowo obsługuje ESD (GNOME) i ARTS (KDE).-ao alsa5
, gdyż
+ ALSA 0.5 ma błędną emulację OSS, i potrafi wywrócić MPlayera z komunikatem takim jak ten:
+ DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
-ao sun
,
+ inaczej ani obraz ani dźwięk nie będzie działał.hdparm -u1 /dev/cdrom
(man hdparm
).
+ Ta opcja generalnie pomaga, i jest dokładniej opisana w sekcji o CD-ROM.On Linux, a 2.4.x kernel is highly recommended. Kernel 2.2 is not tested.
+Na Linuxie zalecane jest jądro 2.4.x. Jądro 2.2 nie było testowane.
Linux sound drivers are primarily provided by the free version of OSS. These drivers have been superceded by ALSA