# HG changeset patch # User Gabrov # Date 1168114887 0 # Node ID b11d75b2ebdd4872400ee61587ec8d461bc6b371 # Parent a165910dcaf787ff39a4dcc2b2d132b45c8ff4ed synced with r21624 diff -r a165910dcaf7 -r b11d75b2ebdd DOCS/xml/hu/ports.xml --- a/DOCS/xml/hu/ports.xml Sat Jan 06 19:19:15 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/ports.xml Sat Jan 06 20:21:27 2007 +0000 @@ -1,10 +1,11 @@ - + Portok Linux + Az elsődleges fejlesztési platform a Linux x86-on, ennek ellenére az MPlayer számos más Linux által támogatott architektúrán @@ -14,8 +15,11 @@ akkor a bináris csomag készítőjével kell felvenni a kapcsolatot, nem pedig velünk. + + Debian csomagolás + Debian csomag készítéséhez futtasd az alábbi parancsot az MPlayer forrásának könyvtárában: @@ -50,17 +54,20 @@ + + RedHat csomagolás + Dominik Mierzejewski készítette el és tartja karban az MPlayer -hivatalos RPM csomagjait a Red Hat-hoz és a Fedora Core-hoz. Elérhetőek ezen a -helyen. +hivatalos RPM csomagjait a Fedora Core-hoz. Elérhetőek +ezen a helyen. -A Mandrake/Mandriva RPM csomagok a P.L.F. oldalán -találhatóak. +A Mandrake/Mandriva RPM csomagok a +P.L.F. oldalán találhatóak. A SuSE régen az MPlayer egy csonkított verzióját tartalmazta, de az utóbbi kiadásokból már kiszedték. SuSE-val működő csomagok a links2linux.de @@ -68,8 +75,11 @@ + + ARM + Az MPlayer működik ARM CPU-val rendelkező PDA-kon is, mint páldául a Sharp Zaurus, vagy a Compaq Ipaq. Megszerzésének legegyszerűbb @@ -86,8 +96,13 @@ + + + + *BSD + Az MPlayer fut az összes ismert BSD-n. Léteznek ports/pkgsrc/fink/stb. verziók az @@ -101,49 +116,63 @@ -Ha az MPlayer nem találja a /dev/cdrom-ot -vagy a /dev/dvd-t, csinálj egy symlinket: +Ha az MPlayer nem találja a +/dev/cdrom-ot vagy a /dev/dvd-t, +csinálj egy symlinket: ln -s /dev/cdrom_egység /dev/cdrom Ha Win32 DLL-eket akarsz használni az MPlayerrel, -újra kell fordítanod a kernelt -"option USER_LDT"-vel (kivéve, ha FreeBSD-CURRENT-et +újra kell fordítanod a kernelt "option USER_LDT"-vel +(kivéve, ha FreeBSD-CURRENT-et használsz, ahol ez az alapállapot). + FreeBSD + Ha a processzorod támogatja az SSE-t, akkor ezen utasításkészlet kihasználásához -a kernelt az "options CPU_ENABLE_SSE" beállítással +a kernelt az "options CPU_ENABLE_SSE" beállítással kell fordítani (ehhez FreeBSD-STABLE vagy kernelpatchekre van szükség). + + OpenBSD + A gas különböző verzióinak hiányosságai miatt (relokáció vs MMX), két lépésben kell fordítani: előszőr legyen a nem-natív verzió a $PATH-ban, majd add ki a gmake -k parancsot, majd a natív verzióval gmake. + Az OpenBSD 3.4-től a fenti kavarás már nem szükséges. + + Darwin + Lásd a Mac OS részt. + + + + Kereskedelmi Unix @@ -154,8 +183,11 @@ fordítás. + + Solaris + Az MPlayer Solaris 2.6 vagy újabb rendszereken működik. A SUN audió vezérlőjét a kapcsolóval használhatod. @@ -177,18 +209,17 @@ Figyelmeztetés: -A mediaLib -jelenleg le van tiltva alapértelmezésben -az MPlayerben, mivel hibás. A SPARC felhasználók, -akik az MPlayert mediaLib támogatással forgatták, egy vastag, zöld -csíkról számoltak be a libavcodec-kal kódolt és dekódolt videók esetén. -Ha mégis akarod, engedélyezheted: - -$ ./configure --enable-mlib - -Azonban ezt a saját felelősségedre tedd. Az x86 felhasználóknak -soha sem ajánlott mediaLib-et használni, -mivel nagyon lerontja az MPlayer teljesítményét. + + A mediaLib + jelenleg le van tiltva alapértelmezésben + az MPlayerben, mivel hibás. A SPARC felhasználók, + akik az MPlayert mediaLib támogatással forgatták, egy vastag, zöld + csíkról számoltak be a libavcodec-kal kódolt és dekódolt videók esetén. + Ha mégis akarod, engedélyezheted: + ./configure --enable-mlib + Azonban ezt a saját felelősségedre tedd. Az x86 felhasználóknak + soha sem ajánlott mediaLib-et használni, + mivel nagyon lerontja az MPlayer teljesítményét. @@ -197,14 +228,14 @@ (gmake, /opt/sfw/gmake), natív Solaris make nem jó. Egy tipikus hiba, ha mégis azzal probálkozol: - % /usr/ccs/bin/make - make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen +% /usr/ccs/bin/make +make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen -Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít, hogy assemblerrel -vagy nélküle van. +Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít, hogy +assemblerrel vagy nélküle van. @@ -216,8 +247,9 @@ A configure script megpróbálja megkereseni, hogy a -"gcc" parancsod melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki, -használd a +"gcc" parancsod melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki, +használd a + kapcsolót, hogy megadd a configurenak az "as" helyét a rendszeredben). @@ -225,35 +257,38 @@ Megoldások a gyakori problémákra: -Hibaüzenet a configure-tól egy Solaris x86-os rendszeren -GNU assembler nélküli GCC használata esetén: - - % configure - ... - Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed - Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1... - -(Megoldás: ""-al fordított GCC használata) + Hibaüzenet a configure-tól egy Solaris x86-os + rendszeren GNU assembler nélküli GCC használata esetén: + +% configure +... +Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed +Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1... + (Megoldás: -al fordított GCC + használata) -Tipikus hiba, ha a GNU C fordító nem GNU assemblert (GNU as) használ: +Tipikus hiba, ha a GNU C fordító nem GNU assemblert (GNU as) +használ: - % gmake - ... - gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math - -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c - Assembler: mplayer.c - "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic - "(stdin)", line 3567 : Syntax error - ... további "Illegal mnemonic" és "Syntax error" hibák ... +% gmake +... +gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math + -fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c +Assembler: mplayer.c +"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic +"(stdin)", line 3567 : Syntax error +... további "Illegal mnemonic" és "Syntax error" hibák ... -Az MPlayer segfault-olhat ha win32codec-eket -használó videót akarsz kódolni vagy dekódolni: - + + Az MPlayer segfault-olhat ha + win32codec-eket használó videót akarsz kódolni vagy dekódolni: + ... Trying to force audio codec driver family acm... Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders @@ -262,50 +297,56 @@ MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec -... - -Ez a Solaris 10-ben és a pre-Solaris Nevada b31-ben a sysi86() egyik -változtatása miatt van. Javítva lett a Solaris Nevada b32-ben; bár a -Sun-nak még vissza kell vezetnie a javítást a Solaris 10-be. Az MPlayer -Project felhívta a Sun figyelmét a problémára, a javítás készülőben van -a Solaris 10-hez. Ettől a hibáról további információt itt találhatsz: -. - - +... + Ez a Solaris 10-ben és a pre-Solaris Nevada b31-ben a sysi86() egyik + változtatása miatt van. Javítva lett a Solaris Nevada b32-ben; bár a + Sun-nak még vissza kell vezetnie a javítást a Solaris 10-be. Az + MPlayer Project felhívta a Sun figyelmét a problémára, a javítás + készülőben van a Solaris 10-hez. Ettől a hibáról további információt + itt találhatsz: + . + -A Solaris 8 hibái miatt nem biztos, hogy le tudsz játszani 4 GB-nál nagyobb DVD lemezt: +A Solaris 8 hibái miatt nem biztos, +hogy le tudsz játszani 4 GB-nál nagyobb DVD lemezt: -Az sd(7D) vezérlőnek a Solaris 8 x86-ban van egy hibája a >4GB lemez blokkok elérésénél -egy eszközön, melyen a logikai blokkméret != DEV_BSIZE-zel (pl. CD-ROM és DVD média). -A 32 bites egész túlcsordulása miatt a lemez cím modulo 4GB kerül megcímzésre -(). -Ez a probléma a SPARC alapú Solaris 8-on nincs. + Az sd(7D) vezérlőnek a Solaris 8 x86-ban van egy hibája a >4GB lemez blokkok + elérésénél egy eszközön, melyen a logikai blokkméret != DEV_BSIZE-zel + (pl. CD-ROM és DVD média). + A 32 bites egész túlcsordulása miatt a lemez cím modulo 4GB kerül megcímzésre + (). + Ez a probléma a SPARC alapú Solaris 8-on nincs. -Egy hasonló hiba van a hsfs(7FS) fájlrendszer kódjában is (alias ISO9660), -a hsfs nem támogatja a 4 GB-nál nagyobb partíciókat/lemezeket, minden adat -modulo 4GB-vel lesz elérve -(). -Ez a hiba a 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86) jelzésű patch-ek telepítése -után megszűnik. + Egy hasonló hiba van a hsfs(7FS) fájlrendszer kódjában is (alias ISO9660), + a hsfs nem támogatja a 4 GB-nál nagyobb partíciókat/lemezeket, minden adat + modulo 4GB-vel lesz elérve + (). + Ez a hiba a 109764-04 (sparc) / 109765-04 + (x86) jelzésű patch-ek telepítése után megszűnik. + + IRIX + A GNU install programot kell feltelepítened, és (ha nem tetted bele a globális path-ba) megadni a helyét: -./configure --with-install=/eleresi/ut/es/install_neve + +./configure --with-install=/eleresi/ut/es/install_neve + @@ -313,15 +354,15 @@ a Makefile egy kis kézi átírásra szorul. A következő két sort kell átírni: - $(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 +$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1 - $(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf +$(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf erre: - $(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/ +$(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/ - $(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/ +$(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/ Add ki a következő parancsokat (az MPlayer forrás könyvtárában): cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf . @@ -329,9 +370,11 @@ + HP-UX + Joe Page ad helyet egy részletes HP-UX MPlayer HOGYAN-nak @@ -351,7 +394,6 @@ Hozd létre a DVD eszközt nézd végig a SCSI buszt: - # ioscan -fn @@ -368,89 +410,81 @@ ... - A képernyőn a kimenetben egy Pioneer DVD-ROM látszik a 2. SCSI címen. A kártya a 8/16-os hardver útra az 1-essel hivatkozik. Készíts egy linket a nyers eszközről a DVD eszközre. - - # ln -s /dev/rdsk/c<SCSI busz hivatkozás>t<SCSI cél ID>d<LUN> /dev/<eszköz> - - Például: +# ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd - -# ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd - - Itt van pár gyakori probléma megoldása: - - -A rendzser összeomlik indításkor a következő hibaüzenettel: - -/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl - - - - -Ez azt jelenti, hogy a .finite(). függvény -nincs benne a szabványos HP-UX math függvénykönyvtárban. -Ekkor .isfinite(). van helyette. -Megoldás: Használd a legújabb Mesa depot fájlt. - + + A rendzser összeomlik indításkor a következő hibaüzenettel: + +/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl + + + Ez azt jelenti, hogy a .finite(). függvény + nincs benne a szabványos HP-UX math függvénykönyvtárban. + Ekkor .isfinite(). van helyette. + Megoldás: Használd a legújabb Mesa depot fájlt. + - -Összeomlás lejátszáskor a következő hibaüzenettel: - -/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0 - - - - -Megoldás: Használd a configure extralibdir opcióját - - + + Összeomlás lejátszáskor a következő hibaüzenettel: + +/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0 + + + Megoldás: Használd a configure extralibdir opcióját + + - -Az MPlayer segfault-ol egy ilyesmi üzenettel: - + + Az MPlayer segfault-ol egy ilyesmi üzenettel: + Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. -Segmentation fault - - - - -Megoldás: -A HP-UX kernel alapértelmezésként 8MB-os(?) méretű vermet használ processzenként.(11.0 és -az újabb 10.20 foltok engedik növelni a maxssiz-t egészen -350MB-ig a 32-bit-es programokhoz). Növelned kell a maxssiz-t -és újrafordítani a kernelt (majd reboot-olni). Ehhez használhatod a SAM-ot. (Ha már itt -tartunk, nézd meg a maxdsiz paramétert is az egy program által -használható maximum adatmennyiséghez. Az alkalmazásaidon múlik, hogy az alapértelmezett -64MB elég vagy sem.) - +Segmentation fault + + + Megoldás: + A HP-UX kernel alapértelmezésként 8MB-os(?) méretű vermet használ + processzenként. (11.0 és az újabb 10.20 foltok engedik növelni a + maxssiz-t egészen 350MB-ig a 32-bit-es + programokhoz). Növelned kell a maxssiz-t + és újrafordítani a kernelt (majd reboot-olni). Ehhez használhatod + a SAM-ot. (Ha már itt tartunk, nézd meg a maxdsiz + paramétert is az egy program által használható maximum adatmennyiséghez. + Az alkalmazásaidon múlik, hogy az alapértelmezett 64MB elég vagy sem.) + + + - + AIX + Az MPlayer sikeresen fordul AIX 5.1-en, 5.2-n és 5.3-on, GCC 3.3 vagy újabbal. Az @@ -474,26 +508,25 @@ -604e -POWER3 -POWER4 + 604e + POWER3 + POWER4 A következő architektúrák nem lettek tesztelve, de működhetnek: + + POWER + POWER2 + POWER5 + - -POWER -POWER2 -POWER5 - Az Ultimedia Services-en keresztüli hang nem támogatott, mert az Ultimedia-t dobták az AIX 5.1-ben; ezért az egyetlen lehetőség az AIX Open -Sound System (OSS) vezérlők használata a 4Front Technologies-től http://www.opensound.com/aix.html -. +Sound System (OSS) vezérlők használata a 4Front Technologies-től +http://www.opensound.com/aix.html. A 4Front Technologies szabadon biztosítja az OSS vezérlőket az AIX 5.1-hez nem-üzleti felhasználásra; azonban jelenleg nincs hang kimeneti vezérlő AIX 5.2 és 5.3 alá. Ez azt jelenti, hogy az AIX 5.2 @@ -505,98 +538,103 @@ -Ha ezt a hibaüzenetet kapod a configure-tól: - + Ha ezt a hibaüzenetet kapod a configure-tól: + $ ./configure ... Checking for iconv program ... no No working iconv program found, use --charset=US-ASCII to continue anyway. -Messages in the GTK-2 interface will be broken then. - -Ez azért van, mert az AIX nem-szabványos kódlap neveket használ; ezért -az MPlayer kimenetének másik kódlapra konvertálása jelenleg nem -támogatott. A megoldás: - -$ ./configure --charset=noconv - - +Messages in the GTK-2 interface will be broken then. + Ez azért van, mert az AIX nem-szabványos kódlap neveket használ; + ezért az MPlayer kimenetének másik kódlapra konvertálása jelenleg + nem támogatott. A megoldás: + $ ./configure --charset=noconv + - + + + + Windows -Igen, az MPlayer fut Windows-on - Cygwin és - MinGW alatt. - Még nincs hivatalos GUI-ja, de a parancssoros verzió - teljes mértékben használható. Ajánlott megnézni az - MPlayer-cygwin - levelezési listát is segítéségért és a legfrissebb információkért. - A hivatalos Windows-os binárisok megtalálhatóak a - letöltési oldalon. - A külső forrásból származó telepítő csomagokat és egyszerű GUI frontend-eket - összegyűjtöttük a - kapcsolódó projektek oldal - Windows-os részében. + +Igen, az MPlayer fut Windows-on +Cygwin és +MinGW alatt. +Még nincs hivatalos GUI-ja, de a parancssoros verzió +teljes mértékben használható. Ajánlott megnézni az +MPlayer-cygwin +levelezési listát is segítéségért és a legfrissebb információkért. +A hivatalos Windows-os binárisok megtalálhatóak a +letöltési oldalon. +A külső forrásból származó telepítő csomagokat és egyszerű GUI frontend-eket +összegyűjtöttük a +kapcsolódó projektek oldal +Windows-os részében. -Ha el akarod kerülni a parancssor használatát, van egy egyszerű trükk. - Tegyél egy parancsikont az asztalodra, ami valami hasonló parancssort - tartalmaz: - c:\eleresi\ut\mplayer.exe %1 - Ezután az MPlayer le fog játszani bármilyen - videót, amit erre a parancsikonra ejtesz. Írd hozzá a - kapcsolót a teljes képernyős módhoz. + +Ha el akarod kerülni a parancssor használatát, van egy egyszerű trükk. +Tegyél egy parancsikont az asztalodra, ami valami hasonló parancssort +tartalmaz: +c:\eleresi\ut\mplayer.exe %1 +Ezután az MPlayer le fog játszani bármilyen +videót, amit erre a parancsikonra ejtesz. Írd hozzá a +kapcsolót a teljes képernyős módhoz. -A legjobb eredmény a natív DirectX videó kimeneti vezérlővel - (). Alternatívaként van OpenGL és SDL, de - az OpenGL teljesítménye nagyban változik a rendszerek között, az SDL pedig - torzítja a képet vagy összeomlik néhány rendszeren. Ha torz a kép, - próbáld meg kikapcsolni a hardveres gyorsítást a - kapcsolóval. Töltsd le a - DirectX 7 fejléc fájlokat - a DirectX videó kimeneti vezérlő beforgatásához. - -A VIDIX is működik már Windows alatt - a kapcsolóval, bár még kisérleti fázisban - van és egy kis kézi állítgatás kell hozzá. Töltsd le a - dhahelper.sys - vagy dhahelper.sys (MTRR támogatással) - fájlt és másold be a libdha/dhahelperwin könyvtárba - az MPlayer forrás fádban. Nyisd meg a konzolt és - válts át erre a könyvtárra, majd írd be - - gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c - - és futtasd + +A legjobb eredmény a natív DirectX videó kimeneti vezérlővel +(). Alternatívaként van OpenGL és SDL, de +az OpenGL teljesítménye nagyban változik a rendszerek között, az SDL pedig +torzítja a képet vagy összeomlik néhány rendszeren. Ha torz a kép, +próbáld meg kikapcsolni a hardveres gyorsítást a + kapcsolóval. Töltsd le a +DirectX 7 fejléc fájlokat +a DirectX videó kimeneti vezérlő beforgatásához. + - dhasetup.exe install - - mint Adminisztrátor. Ezután újra kell indítanod a gépet. Ha készen vagy - másold a .so fájlokat a - vidix/drivers könyvtárból az - mplayer/vidix könyvtárba, - az mplayer.exe-hez relatíven. + +A VIDIX is működik már Windows alatt +a kapcsolóval, bár még kisérleti fázisban +van és egy kis kézi állítgatás kell hozzá. Töltsd le a +dhahelper.sys vagy +dhahelper.sys (MTRR támogatással) +fájlt és másold be a libdha/dhahelperwin könyvtárba +az MPlayer forrás fádban. Nyisd meg a konzolt +és válts át erre a könyvtárra, majd írd be +gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c +és futtasd +dhasetup.exe install +mint Adminisztrátor. Ezután újra kell indítanod a gépet. Ha készen vagy +másold a .so fájlokat a +vidix/drivers könyvtárból az +mplayer/vidix könyvtárba, +az mplayer.exe-hez relatíven. + -A legjobb eredményhez az MPlayernek egy olyan - színteret kell használnia, amit a videó kártyád támogat. Sajnos sok Windows-os - grafikus vezérlő hibásan támogatottnak jelent pár színteret. Hogy megtudd, - melyiket, próbáld ki az - - mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=szinter film - - parancsot, ahol a szinter bármelyik színtér lehet, - amit a kapcsoló kiír. Ha találsz - olyan színteret, amit a kártyád részben hibásan kezel, - - kapcsolóval megakadályozhatod a használatát. Írd be ezt a konfigurációs fájlodba, - hogy véglegesen kimaradjon a használatból. + +A legjobb eredményhez az MPlayernek egy olyan +színteret kell használnia, amit a videó kártyád támogat. Sajnos sok Windows-os +grafikus vezérlő hibásan támogatottnak jelent pár színteret. Hogy megtudd, +melyiket, próbáld ki az + +mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=szinter film + +parancsot, ahol a szinter bármelyik színtér lehet, +amit a kapcsoló kiír. Ha találsz +olyan színteret, amit a kártyád részben hibásan kezel, + +kapcsolóval megakadályozhatod a használatát. Írd be ezt a konfigurációs fájlodba, +hogy véglegesen kimaradjon a használatból. + Vannak speciálisan Windowsra készített codec csomagok a letöltési oldalunkon, @@ -611,86 +649,99 @@ MPlayert futtató felhasználó által, de csak bizonyos rendszereken (NT4). Próbáld meg írhatóvá tenni őket, ha problémáid vannak. -VCD-ket is lejátszhatsz a .DAT vagy .MPG fájlok - lejátszásával, amit a Windows meglát a VCD-n. Így nagyszerűen működik (javítsd ki a CD-ROM-od - betűjelét): - + +VCD-ket is lejátszhatsz a .DAT vagy +.MPG fájlok lejátszásával, amit a Windows meglát a VCD-n. +Így nagyszerűen működik (javítsd ki a CD-ROM-od betűjelét): mplayer d:/mpegav/avseq01.dat - -A DVD-k is működnek, add meg a kapcsolócal a DVD-ROM-od - betűjelét: - -mplayer dvd://<title> -dvd-device d: - -A Cygwin/MinGW - konzol meglehetősen lassú. Kimenet átirányítással vagy a - kapcsolóval a jelentések szerint javítható a - teljesítmény néhány rendszeren. A Direct renderelés () - is segíthet. Ha a lejátszás szaggatott, próbáld meg a - opciót. Ha ezek közül bármelyik segít, írd - be a konfigurációs fájlodba. +A DVD-k is működnek, add meg a kapcsolóval +a DVD-ROM-od betűjelét: + +mplayer dvd://<title> -dvd-device d: + +A Cygwin/MinGW +konzol meglehetősen lassú. Kimenet átirányítással vagy a + kapcsolóval a jelentések szerint javítható a +teljesítmény néhány rendszeren. A Direct renderelés () +is segíthet. Ha a lejátszás szaggatott, próbáld meg a + opciót. Ha ezek közül bármelyik segít, írd +be a konfigurációs fájlodba. + - -Windows-on a futásidejű CPU-detektálás letiltja az SSE támogatást - visszatérő és nehezen követhető SSE-vel kapcsolatos fagyások miatt. Ha - szeretnél SSE támogatást, futás idejű CPU-detektálás nélkül kell - fordítanod. + +Windows-on a futásidejű CPU-detektálás letiltja az SSE támogatást +visszatérő és nehezen követhető SSE-vel kapcsolatos fagyások miatt. Ha +szeretnél SSE támogatást, futás idejű CPU-detektálás nélkül kell +fordítanod. -Ha Pentium 4-ed van és fagyásokat tapasztalsz a RealPlayer codec-ekkel, - le kell tiltanod a hyperthread támogatást. + +Ha Pentium 4-ed van és fagyásokat tapasztalsz a RealPlayer +codec-ekkel, le kell tiltanod a hyperthread támogatást. - + <application>Cygwin</application> -A Cygwin 1.5.0 vagy későbbi - verziójára lesz szükséged az MPlayer - lefordításához. + +A Cygwin 1.5.0 vagy későbbi verziójára +lesz szükséged az MPlayer lefordításához. + -A DirectX fejléc fájlokat a /usr/include/ vagy - /usr/local/include/ könyvtárba - kell kicsomagolni. + +A DirectX fejléc fájlokat ki kell csomagolni a +/usr/include/ vagy +/usr/local/include/ könyvtárba. + -Az SDL előállításával és Cygwin - alatti használatával kapcsolatos utasításokat és fájlokat a - libsdl oldalon - találod meg. - + +Az SDL előállításával és Cygwin alatti +használatával kapcsolatos utasítások és fájlok megtalálhatóak a +libsdl oldalon. + + <application>MinGW</application> -A MinGW egy olyan verziójának telepítése, - ami le tudja fordítani az MPlayert, régebben eléggé - trükkös volt, de most már simán megy. Csak telepítsd a MinGW - 3.1.0 vagy későbbi és az MSYS 1.0.9 vagy későbbi verzóját és az MSYS telepítés utáni - beállító programjának mondd meg, hogy telepítve van a MinGW. + +A MinGW egy olyan verziójának telepítése, +ami le tudja fordítani az MPlayert, régebben eléggé +trükkös volt, de most már simán megy. Csak telepítsd a MinGW +3.1.0 vagy későbbi és az MSYS 1.0.9 vagy későbbi verzóját és az MSYS telepítés utáni +beállító programjának mondd meg, hogy telepítve van a MinGW. + + + +Csomagold ki a DirectX fejléc fájlokat a +/mingw/include/ könyvtárba. -A DirectX fejléc fájlokat a /mingw/include/ - könyvtárba kell kicsomagolni. - -A tömörített MOV fejlécek támogatásához - zlib kell, ami - alaphelyzetben nincs benne a MinGW-ben. - Állítsd be a kapcsolóval és - telepítsd, mielőtt az MPlayert fordítanád. + +A tömörített MOV fejlécek támogatásához +zlib kell, ami +alaphelyzetben nincs benne a MinGW-ben. +Állítsd be a kapcsolóval és +telepítsd, mielőtt az MPlayert fordítanád. + -Az MPlayer és a szükséges függvénykönyvtárak - elkészítésének módját elolvashatod az - MPlayer MinGW HOGYAN-ban. - + +Az MPlayer és a szükséges függvénykönyvtárak +elkészítésének módját elolvashatod az +MPlayer MinGW HOGYAN-ban. + + - + + Mac OS @@ -738,18 +789,24 @@ fordítási/szerkesztési flag-jeinek kezelését végző rendszer. Az MPlayer configure script-je is ezt használja a függvénykönyvtárak megfelelő detektálásához. -Ezután hasonló módon telepítheted a fontconfig-ot: +Ezután hasonló módon telepítheted a +fontconfig-ot: sudo port install fontconfig Ezek után indíthatod az MPlayer configure script-jét (figyelj a PKG_CONFIG_PATH és PATH -környezeti változók beállítására, hogy a configure megtalálja -a MacPorts-szal telepített függvénykönyvtárakat): -PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure +környezeti változók beállítására, hogy a configure +megtalálja a MacPorts-szal telepített függvénykönyvtárakat): + +PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure + + + MPlayer OS X GUI + Van egy natív GUI az MPlayerhez egy előfordított MPlayer binárissal együtt Mac OS X alá a @@ -779,7 +836,6 @@ Az SVN modulok letöltéséhez használt az alábbi parancsokat: - svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main @@ -789,7 +845,6 @@ Az MPlayerOSX elkészítéséhez valami ilyesmit kell csinálnod: - MPlayer_forras_konyvtar | @@ -799,13 +854,11 @@ | |--->mplayerosx (MPlayer OS X Subversion forrás) - Először a main és main_noaltivec-et kell lefordítanod. Ezután állíts be egy globális változót: - export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3 @@ -830,25 +883,25 @@ Folytasd a - -make - +make paranccsal, majd menj a mplayerosx könyvtárba és írd be - - -make dist - +make dist Ez egy tömörített .dmg archívot hoz létre egy használatra kész binárissal. Használhatod az Xcode 2.1 projektet is; -a régi, Xcode 1.x projekt nem működik már. +a régi, Xcode 1.x projekt nem működik +már. + + + + Egzotikus platformok @@ -859,8 +912,11 @@ A fordítási leíráshoz nézd meg a rendszer-specifikus dokumentációt. + + QNX + Le kell töltened és telepítened kell az SDL-t a QNX-re. Majd futtasd az MPlayert a @@ -873,10 +929,13 @@ + + Amiga/MorphOS (GeekGadgets) -Az emberek a www.amigasoft.net-nél +Az emberek a +www.amigasoft.net-nél készítettek csomagokat az aktuális MPlayerből és MEncoderből. @@ -890,16 +949,16 @@ Letölthető a MorphZone-ról: - -MPlayer 0.91 bináris + + MPlayer 0.91 bináris - -MPlayer 0.91 forrás + + MPlayer 0.91 forrás - -MEncoder 0.91 bináris + + MEncoder 1.0pre3 bináris