# HG changeset patch # User danny # Date 1096971738 0 # Node ID beca916f10da9ed5b7024d9a0dbfdd72248f93e9 # Parent 1b2b37c0bd4dd768c259a378c61a0fa44f504d82 Syntax check, space after apostrophe, i.e. and e.g. translated diff -r 1b2b37c0bd4d -r beca916f10da DOCS/man/it/mplayer.1 --- a/DOCS/man/it/mplayer.1 Tue Oct 05 10:13:08 2004 +0000 +++ b/DOCS/man/it/mplayer.1 Tue Oct 05 10:22:18 2004 +0000 @@ -8,9 +8,9 @@ .\" Definizione Macro .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.\" l' indentazione di default e' 7, non cambiarla! +.\" l'indentazione di default e' 7, non cambiarla! .nr IN 7 -.\" definisci l' indentazione per le sotto opzioni +.\" definisci l'indentazione per le sotto opzioni .nr SS 5 .\" aggiunga una nuova sotto opzione .de IPs @@ -163,20 +163,20 @@ architetture di CPU, controlla la documentazione). Visualizza la maggior parte dei file del tipo MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, -yuv4mpeg, FILM e RoQ, supportato da molti codec nativi o binari +yuv4mpeg, FILM e RoQ, supportato da molti codec nativi o binari. Puoi guardare VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 ed addirittura film in formato WMV. .PP -MPlayer supporta un ampia gama di driver di uscita video ed audio. +MPlayer supporta un ampia gamma di driver di uscita video ed audio. Funziona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, Quartz, ma puoi anche usare GGI, SDL (e tutti i loro driver), VESA (su ogni scheda compatibile VESA, anche senza X11), qualche driver a basso livello specifico per alcune schede video (per Matrox, 3Dfx e ATI) e qualche scheda di decodifica MPEG hardware come la Siemens DVB, DXR2 e DXR3/\:Hollywood+. -La maggior parte supporta la riscalatura via software od hardware cosi' puoi +La maggior parte supporta la scalatura via software od hardware cosi' puoi gustarti i filmati a schermo intero. .PP -MPlayer ha un display su schermo (On Screen Display, OSD) per fornire +MPlayer ha un visualizzatore su schermo (On Screen Display, OSD) per fornire informazioni sullo stato, grandi e bei sottotitoli sfumati con antialias ed un riscontro visuale dei comandi da tastiera. Sono supportati font europei/\:ISO 8859-1,2 (Ungherese, Inglese, Ceco, etc), @@ -190,9 +190,9 @@ da MPlayer (vedi sopra) in altri formati sempre visualizzabili da MPlayer (vedi sotto). Codifica il video in formato DivX4, XviD, uno qualsiasi dei codec di -libavcodec e l' audio in PCM/\:MP3/\:VBRMP3 in 1, 2 o 3 passi. +libavcodec e l'audio in PCM/\:MP3/\:VBRMP3 in 1, 2 o 3 passi. Inoltre ha la capacita' di copiare direttamente i flussi (stream), un potente -sistema di filtri (riduci, espandi, ribalta, post elaborazione, ruota, riscala, +sistema di filtri (riduci, espandi, ribalta, post elaborazione, ruota, scalatura, aggiunta rumore, conversioni rgb/\:yuv) ed oltre. .PP .B gmplayer @@ -218,7 +218,7 @@ comandi, che ti permette di controllarlo usando la tastiera, il mouse, un joystick oppure un controllo remoto (utilizzando LIRC). .br -Controlla l' opzione \-input per vedere come personalizzarla. +Controlla l'opzione \-input per vedere come personalizzarla. . .TP .B Controlli generali @@ -260,16 +260,16 @@ Cambia lo stato del OSD: nessuno / posizione / posizione + tempo / posizione + tempo + tempo totale .IPs d\ \ \ \ -Cambia lo stato dell' eliminazione frame: nessuno / salta visualizzazione / salta decodifica +Cambia lo stato dell'eliminazione frame: nessuno / salta visualizzazione / salta decodifica (vedi \-framedrop e \-hardframedrop) .IPs v\ \ \ \ -Cambia la visiblita' dei sottotitoli +Cambia la visibilita' dei sottotitoli .IPs j\ \ \ \ Cambia il linguaggio dei sottotitoli .IP F\ \ \ \ Cambia la visualizzazione dei sottotitoli forzati ("forced subtitles") .IPs a\ \ \ \ -Cambia l' allineamento dei sottotitoli: alto/mezzo/basso +Cambia l'allineamento dei sottotitoli: alto/mezzo/basso .IPs "z e x" Regola il ritardo dei sottotitoli di +/\:- 0.1 secondi .IPs "r e t" @@ -332,17 +332,16 @@ .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH "USO" -Ogni opzione 'flag' ha una controparte 'noflag', e.g.\& l' opposto dell' -opzione \-fs e' \-nofs. +Ogni opzione 'flag' ha una controparte 'noflag', p.es.\& l'opposto dell'opzione \-fs e' \-nofs. .PP Se una opzione e' marcata come (solo XXX) allora funzionera' solo in combinazione -con l' opzione XXX oppure se XXX e' compilato dentro. +con l'opzione XXX oppure se XXX e' compilato dentro. .PP Puoi mettere tutte le opzioni in un file di configurazione che verra' letto ogni volta che MPlayer viene lanciato. Il file di configurazione globale 'mplayer.conf' e' nella tua directory di -configurazione (e.g.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), quello -specifico dell' utente e' '~/\:.mplayer/\:config'. +configurazione (p.es.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), quello +specifico dell'utente e' '~/\:.mplayer/\:config'. Le opzioni del file utente hanno precedenza sulle opzioni globali e le opzioni della linea di comando hanno precedenza su quello specificato in entrambi i file. La sintassi del file di configurazione e' 'option=', tutto quello che @@ -387,10 +386,10 @@ . .TP .B \-quiet \ \ -Rende l' uscita su console meno verbosa, in particolare disattiva la stampa -della linea di stato (i.e.\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) +Rende l'uscita su console meno verbosa, in particolare disattiva la stampa +della linea di stato (cioe'\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) Particolarmente utile su terminali lenti oppure che non funzionano correttamente e -non gestiscono in modo giusto il ritorno carrello (i.e.\& \\r). +non gestiscono in modo giusto il ritorno carrello (cioe'\& \\r). .TP . .B \-v, \-verbose @@ -404,7 +403,7 @@ .IPs 2 Stampa gli indici dei file avi, i blocchi di ingresso, piu' informazioni di debug (player debug) .IPs 3 -Stampa tutto quello relativo all' interpretazione dell' ingresso (parser debug) +Stampa tutto quello relativo all'interpretazione dell'ingresso (parser debug) .RE .PD 1 . @@ -421,31 +420,31 @@ CPU libero. Il numero che specifichi e' il massimo livello usato. Normalmente puoi usare qualche numero grande. -Devi usare l' opzione \-vf [s]pp senza parametri per fare funzionare questa opzione. +Devi usare l'opzione \-vf [s]pp senza parametri per fare funzionare questa opzione. . .TP .B \-autosync Regola gradualmente la sincronizzazione A/\:V basandosi sulla misura del -ritardo dell' audio. +ritardo dell'audio. Specificando \-autosync\ 0, il default, la temporizzazione dei frame sara' -basata interamente sulla misura del ritardo dell' audio. -L' opzione \-autosync\ 1 si comporta nello stesso modo, -ma viene cambiato leggermente l' algoritmo di correzione A/\:V. +basata interamente sulla misura del ritardo dell'audio. +L'opzione \-autosync\ 1 si comporta nello stesso modo, +ma viene cambiato leggermente l'algoritmo di correzione A/\:V. Un filmato con una velocita' (framerate) irregolare che viene visualizzato -in modo corretto con \-nosound puo' spesso venir aiutato utilizzando qusto +in modo corretto con \-nosound puo' spesso venir aiutato utilizzando questo parametro ad un valore maggiore di 1. -Maggiore il valore, piu' il comportamento sara' simile all' utilizzo di \-nosound. +Maggiore il valore, piu' il comportamento sara' simile all'utilizzo di \-nosound. Prova \-autosync\ 30 per minimizzare problemi con driver audio che non implementano una misura perfetta del ritardo audio. Con questo valore, se capita un grande ritardo nella sincronizzazione A/\:V, in circa 1 o 2 secondi tutto quanto si sistemera'. Questo ritardo nella reazione ad improvvisi scostamenti A/\:V dovrebbe essere -l' unico effetto collaterale nell' abilitare questa opzione, per tutti i driver +l'unico effetto collaterale nell'abilitare questa opzione, per tutti i driver audio. . .TP .B \-benchmark -Stampa qualche statistica sull' uso della CPU e sui fotogrammi scartati al termine +Stampa qualche statistica sull'uso della CPU e sui fotogrammi scartati al termine della riproduzione. Usalo in combinazione con \-nosound e \-vo null se vuoi testare solo il codec video. @@ -472,7 +471,7 @@ .B \-edl (solo EDL) Abilita le azioni della lista di decisione di modifica (edit decision list, EDL) durante la riproduzione. -Il video viene saltato e l' audio viene suonato o meno controllato dai valori presenti nel +Il video viene saltato e l'audio viene suonato o meno controllato dai valori presenti nel file specificato. Vedi DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html per dettagli su come usare le EDL. . @@ -480,9 +479,9 @@ .B \-edlout (solo EDL) Crea un nuovo file e scrive comandi della lista di decisione di modifica (EDL) in questo file. -Durante la riproduzione, quando l' utente preme 'i', un' azione per saltare gli +Durante la riproduzione, quando l'utente preme 'i', un'azione per saltare gli ultimi due secondi di filmato viene scritta nel file. -Questo fornisce un punto di partenza dal quale l' utente puo' successivamente +Questo fornisce un punto di partenza dal quale l'utente puo' successivamente ottimizzare i comandi. Vedi DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html per dettagli. . @@ -529,21 +528,21 @@ I percorsi sono relativi a ~/\:.mplayer/. .br .I NOTA: -L' autorepeat e' attualmente supportato solo dai joysticks. +L'autorepeat e' attualmente supportato solo dai joysticks. .sp 1 I comandi disponibili sono: .sp 1 .PD 0 .RSs .IPs conf= -Specifica il file di configurazione dell' input se diverso da quello di default +Specifica il file di configurazione dell'input se diverso da quello di default ~/\:.mplayer/\:input.conf. Se il parametro e' senza percorso completo viene considerato ~/\:.mplayer/\:. .IPs ar-delay Ritardo in msec prima di cominciare ad auto ripetere un tasto (0 per disabilitare) .IPs ar-rate -Numero di pressioni di un tasto da generare quando e' attivo l' autorepeat. +Numero di pressioni di un tasto da generare quando e' attivo l'autorepeat. .IPs keylist Stampa tutti i tasti che possono essere collegati ad un comando. .IPs cmdlist @@ -591,12 +590,12 @@ . .TP .B \-noconsolecontrols -Evita che MPlayer legga gli eventi della tastiera dall' ingresso standard. -Utile quando si leggono dati dall' ingreeso standard (stdin). +Evita che MPlayer legga gli eventi della tastiera dall'ingresso standard. +Utile quando si leggono dati dall'ingresso standard (stdin). Questa opzione e' automaticamente abilitata quando \- viene trovato sulla linea di comando. -Ci sono situazioni in cui devi abilitarlo manualmente, e.g.\& -se apri /dev/\:stdin (oppure l' equivalente nel tuo sistema), utilizzi stdin +Ci sono situazioni in cui devi abilitarlo manualmente, p.es.\& +se apri /dev/\:stdin (oppure l'equivalente nel tuo sistema), utilizzi stdin in una playlist oppure intendi leggere da stdin successivamente oppure attraverso i comandi slave loadfile o loadlist. . @@ -610,12 +609,12 @@ . .TP .B \-nomouseinput (solo X11) -Disabilita la gestione dell' ingresso della pressione/\:rilascio dei bottoni +Disabilita la gestione dell'ingresso della pressione/\:rilascio dei bottoni del mouse (i menu del contesto di mozplayerxp si basano su questa opzione). . .TP .B \-nortc (solo RTC) -Disabilita l' utilizzo di Linux RTC (realtime clock, orologio in tempo reale \- /dev/\:rtc) +Disabilita l'utilizzo di Linux RTC (realtime clock, orologio in tempo reale \- /dev/\:rtc) per la gestione delle temporizzazioni. . .TP @@ -671,12 +670,12 @@ .TP .B \-softsleep Usa temporizzazioni software di alta qualita' al posto di RTC. -Preciso come l' utilizzo di RTC senza richiedere privilegi speciali. +Preciso come l'utilizzo di RTC senza richiedere privilegi speciali. Utilizza pero' maggiormente la CPU. . .TP .B \-speed <0.01\-100> -Rallenta o accellera la riproduzione del fattore passato come parametro. +Rallenta o accelera la riproduzione del fattore passato come parametro. . .TP .B \-sstep @@ -720,14 +719,14 @@ .PD 0 .RSs .IPs "\-alang it,en" -Utilizza l' italiano e passa all' inglese se l' italiano non e' disponibile. +Utilizza l'italiano e passa all'inglese se l'italiano non e' disponibile. .RE .PD 1 . .TP .B \-audio-demuxer (solo \-audiofile) Forza il tipo di demuxer audio per \-audiofile. -L' ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/\:demuxer.h. +L'ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/\:demuxer.h. \-audio-demuxer 17 forza il formato MP3. . .TP @@ -759,13 +758,13 @@ . .TP .B \-cache-min -La riproduzione cominciera' appena la soglia di riempimento della cache impostata +La riproduzione comincera' appena la soglia di riempimento della cache impostata con questa opzione verra' raggiunta. . .TP .B \-cache-prefill (non ancora implementato) Quando la cache si e' vuotata MPlayer si mettera' in pausa e la riproduzione -ripartira' quando la soglia di pre-riempimento della cache impostata con questa +ripartira' quando la soglia di pre riempimento della cache impostata con questa opzione verra' raggiunta. . .TP @@ -813,7 +812,7 @@ stereo dove il canale monofonico e' ripetuto su entrambi i canali di uscita). Se il numero di canali di uscita e' minore del numero dei canali di ingresso il risultato dipende dal decoder audio (\-afm). -MPlayer chiede al decoder di decodificare l' audio in tanti canali quanti sono quelli +MPlayer chiede al decoder di decodificare l'audio in tanti canali quanti sono quelli specificati. A questo punto e' compito del decoder adempiere alla richiesta. Se il decoder genera piu' canali di quelli richiesti i canali eccedenti @@ -821,7 +820,7 @@ Questo e' generalmente importante solo quando si riproducono filmati con audio AC3 (come i DVD). In questo caso liba52 effettua la decodifica per default e correttamente sottomiscela -l' audio nel numero di canali richiesti. +l'audio nel numero di canali richiesti. .br .I NOTA: Questa opzione e' onorata dai codec (solo AC3), filtri (surround) e driver ao @@ -859,7 +858,7 @@ .TP .B \-demuxer Forza il tipo di demuxer audio. -L' ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/\:demuxer.h. +L'ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/\:demuxer.h. \-demuxer 17 forza il formato MP3. . .TP @@ -909,19 +908,19 @@ . .TP .B \-forceidx -Forza la ricostruzione dell' indice. +Forza la ricostruzione dell'indice. Utile per file con indici rovinati (mancata sincronizzazione A/\:V, etc). -Verra' abilitato il posizionamento in files dove non era possibile effettuarlo. -Puoi sistemare l' indice in maniera permanente utilizzando +Verra' abilitato il posizionamento in file dove non era possibile effettuarlo. +Puoi sistemare l'indice in maniera permanente utilizzando MEncoder (controlla la documentazione). .br .I NOTA: Questa opzione funziona solo se il mezzo di trasporto sottostante supporta il -posizionamento (i.e.\& non con stdin, pipe, etc). +posizionamento (cioe'\& non con stdin, pipe, etc). . .TP .B \-fps -Sovrascrive il valore di velocita' del video (video framerate, frame per seconds, +Sovrascrive il valore di velocita' del video (video framerate, frame per secondo, fps). Utile se il valore e' sbagliato o mancante . @@ -935,19 +934,19 @@ Abilitato quando si riproduce da un file MP3 esterno in quanto abbiamo bisogno di posizionarci perfettamente per mantenere il sincronismo A/\:V. -Puo' essere lento specialmente quando ci si sposta all' indietro in quanto si deve -riposizionare all' inizio per trovare la posizione esatta del frame. +Puo' essere lento specialmente quando ci si sposta all'indietro in quanto si deve +riposizionare all'inizio per trovare la posizione esatta del frame. . .TP .B \-idx (vedi anche \-forceidx) -Ricostruisce l' indice dei file quando non li trova, permettendo +Ricostruisce l'indice dei file quando non li trova, permettendo il posizionamento (seek). Utile con file scaricati in modo errato/\:incompleto, oppure con file creati in modo non corretto. .br .I NOTA: Questa opzione funziona solo se il mezzo di trasporto sottostante supporta il -posizionamento (i.e.\& non con stdin, pipe, etc). +posizionamento (cioe'\& non con stdin, pipe, etc). . .TP .B \-ipv4-only-proxy (solo rete) @@ -956,7 +955,7 @@ . .TP .B \-loadidx -Il file da cui caricare i dati dell' indice video salvati con \-saveidx. +Il file da cui caricare i dati dell'indice video salvati con \-saveidx. Questo indice verra' usato per il posizionamento, sovrascrivendo qualsiasi dato di indice presente nel file AVI stesso. MPlayer non fara' nulla per evitare di farti caricare un file @@ -991,26 +990,26 @@ . .TP .B \-ni (solo AVI) -Forza l' utilizzo del lettore di AVI non-interleaved (permette la +Forza l'utilizzo del lettore di AVI non-interleaved (permette la riproduzione di qualche file AVI scorretto). . .TP -.B \-nobps (AVI only) +.B \-nobps (solo AVI) Non usa il valore della media byte/\:secondo per gestire il sincronismo A-V. -Aiuta nel caso di alcuni file AVI con l' intestazione sbagliata +Aiuta nel caso di alcuni file AVI con l'intestazione sbagliata . .TP .B \-noextbased -Disabilita la selezione del tipo di demuxer basata sull' estensione del file. +Disabilita la selezione del tipo di demuxer basata sull'estensione del file. Per default, quando il tipo di file (demuxer) non puo' essere ricavata in -modo sicuro (il file non ha un' intestazione oppure l' intestazione stessa non +modo sicuro (il file non ha un'intestazione oppure l'intestazione stessa non permette un riconoscimento sufficientemente sicuro) -l' estensione del file viene usata per selezionare il demuxer. +l'estensione del file viene usata per selezionare il demuxer. Si passa poi sempre alla selezione basata sul contenuto. . .TP .B \-passwd (vedi anche \-user) (solo rete) -Specifica l' opzione per l' autentificazione HTTP. +Specifica l'opzione per l'autentificazione HTTP. . .TP .B \-prefer-ipv4 (solo rete) @@ -1084,7 +1083,7 @@ . .TP .B \-saveidx -Forza la ricostruzione dell' indice e lo scrive su . +Forza la ricostruzione dell'indice e lo scrive su . Attualmente funziona solo con i file AVI. .br .I NOTA: @@ -1094,7 +1093,7 @@ .B \-sb (vedi anche \-ss) Si posiziona al byte specificato. Utile per la riproduzione da immagini (copie fisiche byte per byte) di -CD-ROM o di file VOB con dati inutili all' inizio. +CD-ROM o di file VOB con dati inutili all'inizio. . .TP .B \-srate @@ -1110,9 +1109,9 @@ .PD 0 .RSs .IPs "\-ss 56" -Si posiziona a 56 secondi dall' inizio del file +Si posiziona a 56 secondi dall'inizio del file .IPs "\-ss 01:10:00" -Si posiziona a 1\ ora 10\ minuti dall' inizio del file +Si posiziona a 1\ ora 10\ minuti dall'inizio del file .RE .PD 1 . @@ -1135,9 +1134,9 @@ . .TP .B \-tv (solo TV) -Questa opzione regola varike proprieta' del modulo di cattura TV. +Questa opzione regola varie proprieta' del modulo di cattura TV. Per guardare la TV con MPlayer usa 'tv://' o 'tv://' -o anche 'tv:// (vedi sotto l' opzione channels per nome_canale) +o anche 'tv:// (vedi sotto l'opzione channels per nome_canale) come URL del film. .sp 1 Le opzioni disponibili sono: @@ -1149,10 +1148,10 @@ .IPs device= Specifica il dispositivo TV (default: /dev/\:video0). .IPs input= -Specifica l' ingresso (default: 0 (TV), vedi l' output su console per gli +Specifica l'ingresso (default: 0 (TV), vedi l'output su console per gli ingressi disponibili). .IPs freq= -Specifica la frequenza del sintonizzatore (e.g.\& 511.250). +Specifica la frequenza del sintonizzatore (p.es.\& 511.250). Non e' compatibile con il parametro channels. .IPs outfmt= Specifica il formato di uscita del sintonizzatore con un valore supportato @@ -1169,9 +1168,9 @@ dimensione massima del buffer di cattura (default: dinamica) .IPs norm= disponibile: PAL, SECAM, NTSC. -Per v4l2 usa l' opzione normid sotto. +Per v4l2 usa l'opzione normid sotto. .IPs "normid=" (solo v4l2) -Vedi l' output su console per una lista delle norme TV disponibili. +Vedi l'output su console per una lista delle norme TV disponibili. .IPs channel= Regola il sintonizzatore sul canale . .IPs chanlist= @@ -1179,9 +1178,9 @@ .IPs channels=\-,\-,... Indica i nomi dei canali. Usa _ per gli spazi nei nomi (o divertiti con il quoting ;-). -I nomi dei canali verranno scritti usando l' OSD e i comandi slave tv_step_channel, +I nomi dei canali verranno scritti usando l'OSD e i comandi slave tv_step_channel, tv_set_channel e tv_last_channel saranno utilizzabili da un controllo -remoto (dai un' occhiata a LIRC) +remoto (dai un'occhiata a LIRC) Non e' compatibile con il parametro frequency. .br .I NOTA: @@ -1191,11 +1190,11 @@ .I ESEMPIO: tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1 .IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> -Regola l' equalizzazione dell' immagine sulla scheda +Regola l'equalizzazione dell'immagine sulla scheda .IPs audiorate= Seleziona il bitrate di cattura audio .IPs forceaudio -Cattura l' audio anche se non c'e' nessuna sorgente audio riportata da v4l +Cattura l'audio anche se non c'e' nessuna sorgente audio riportata da v4l .IPs alsa\ Cattura da ALSA .IPs amode=<0\-3> @@ -1213,13 +1212,13 @@ Per default, il conteggio dei canali audio da registrare e' determinato automaticamente interrogando la modalita' audio della scheda TV. Questa opzione permette di forzare la registrazione stereo/\:mono indipendentemente -dall' opzione amode e dai valori riportati da v4l. +dall'opzione amode e dai valori riportati da v4l. Puo' essere usato per la risoluzione guasti quando la scheda TV non e' capace di riportare il modo audio corrente. .IPs adevice= Seleziona un dispositivo audio. deve essere /dev/\:xxx per OSS ed un ID hardware per ALSA. -Vedi la documentazione per \-ao alsa per trovare come specificare l' ID hardware. +Vedi la documentazione per \-ao alsa per trovare come specificare l'ID hardware. .IPs audioid= Sceglie una uscita audio della scheda di cattura, se ne ha piu' di una. .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" @@ -1233,15 +1232,15 @@ Il valore 0 indica di catturare e bufferizare audio e video insieme (default per MEncoder). Il valore 1 (default per MPlayer) indica di effettuare solo la cattura -video e lasciare che l' audio passi attraverso un cavo di loopback +video e lasciare che l'audio passi attraverso un cavo di loopback dalla scheda TV alla scheda audio. .IPs mjpeg Usa la compressione MJPEG hardware (se la scheda lo supporta). Quando si usa questa opzione non e' necessario specificare la -larghezza e l' altezza della finestra di uscita perche' MPlayer la +larghezza e l'altezza della finestra di uscita perche' MPlayer la determinera' automaticamente dal valore di decimation (vedi sotto). .IPs decimation=<1,2,4> -Sceglie la dimensione dell' immagine che verra' creata dall' hardware +Sceglie la dimensione dell'immagine che verra' creata dall'hardware di compressione MJPEG. .RSss 1: dimensione completa @@ -1264,7 +1263,7 @@ . .TP .B \-user (vedi anche \-passwd) (solo rete) -Specifica nomeutente per l' autentificazione HTTP. +Specifica nomeutente per l'autentificazione HTTP. . .TP .B \-user-agent @@ -1291,32 +1290,32 @@ . .TP .B \-dumpjacosub (solo MPlayer) -Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato +Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato dei sottotitoli basato sul tempo JACOsub. Crea un file dumpsub.js nella directory corrente. . .TP .B \-dumpmicrodvdsub (solo MPlayer) -Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato +Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato dei sottotitoli MicroDVD. Crea un file dumpsub.sub nella directory corrente. . .TP .B \-dumpmpsub (solo MPlayer) -Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato +Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato dei sottotitoli di MPlayer, MPsub. Crea un file dump.mpsub nella directory corrente. . .TP .B \-dumpsami (solo MPlayer) -Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato -dei sottotioli basato sul tempo SAMI. +Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato +dei sottotitoli basato sul tempo SAMI. Crea un file dumpsub.smi nella directory corrente. . .TP .B \-dumpsrtsub (solo MPlayer) -Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato -dei sottotioli basato sul tempo SubViever (SRT). +Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato +dei sottotitoli basato sul tempo SubViever (SRT). Crea un file dumpsub.srt nella directory corrente. . .TP @@ -1369,7 +1368,7 @@ . .TP .B \-fontconfig (solo fontconfig) -Abilita l' utilizzo dei font gestiti da fontconfig. +Abilita l'utilizzo dei font gestiti da fontconfig. . .TP .B \-forcedsubsonly @@ -1392,7 +1391,7 @@ . .TP .B \-osdlevel <0\-3> (solo MPlayer) -Specifica in quale modalita' deve partire l' OSD. +Specifica in quale modalita' deve partire l'OSD. .PD 0 .RSs .IPs 0 @@ -1413,7 +1412,7 @@ supporto solo per formati specifici). . .TP -.B \-sid (vedi anche l' opzione \-slang) +.B \-sid (vedi anche l'opzione \-slang) Visualizza i sottotitoli del DVD nel linguaggio specificato da (0\-31). MPlayer stampa i linguaggio dei sottotitoli disponibili se eseguito in modalita' verbosa (\-v). @@ -1432,7 +1431,7 @@ .PD 0 .RSs .IPs "\-slang hu,en" -Seleziona Ungherese e passa all' Inglese se l' Ungherese non e' disponibile. +Seleziona Ungherese e passa all'Inglese se l'Ungherese non e' disponibile. .RE .PD 1 . @@ -1488,21 +1487,21 @@ .TP .B \-sub-bg-alpha <0\-255> Specifica il valore del canale alpha per i sottotitoli e per lo -sfondo dell' OSD. +sfondo dell'OSD. Valori piu' grandi indicano maggior trasparenza. 0 indica la completa trasparenza. . .TP .B \-sub-bg-color <0\-255> -Specifica il valore del colore per i sottotitoli e per lo sfondo dell' OSD. +Specifica il valore del colore per i sottotitoli e per lo sfondo dell'OSD. Attualmente i sottotitoli sono a scala di grigi e percio' questo valore -e' equivalente all' intensita' del colore. +e' equivalente all'intensita' del colore. 255 indica bianco e 0 nero. . .TP -.B \-sub-demuxer (\-subfile only) (CODICE BETA) +.B \-sub-demuxer (solo \-subfile) (CODICE BETA) Forza il tipo di demuxer dei sottotitoli per \-subfile. -Passa l' ID del demuxer come specificato in subreader.h. +Passa l'ID del demuxer come specificato in subreader.h. . .TP .B \-sub-fuzziness @@ -1542,7 +1541,7 @@ .B \-subcc \ Visualizza i sottotitoli Close Caption (CC) dei DVD. Questi NON sono i sottotitoli dei VOB, sono sottotitoli speciali in ASCII per -le persone con danni all' udito codificati nei dati utente del flusso VOB in +le persone con danni all'udito codificati nei dati utente del flusso VOB in molti DVD della regione 1. Fino ad ora non sono ancora stati trovati dei sottotitoli CC in DVD di altre regioni. @@ -1565,7 +1564,7 @@ .B \-subcp enca:: (solo ENCA) Puoi specificare il tuo linguaggio utilizzando il codice a due lettere per fare in modo che ENCA trovi automaticamente la pagina codici. -Se non sei sicuro, inserisci qualsiasi cosa e guarda l' uscita di +Se non sei sicuro, inserisci qualsiasi cosa e guarda l'uscita di mplayer \-v per i linguaggi disponibili. La pagina codici di riserva specifica quale deve usare quando il riconoscimento automatico non funziona. @@ -1593,11 +1592,11 @@ E' lo stesso che \-audiofile, ma per il flusso dei sottotitoli (OggDS?). . .TP -.B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType only) +.B \-subfont-autoscale <0\-3> (solo FreeType) Attiva la modalita' di auto scalatura. .br .I NOTA: -0 indica che la scala del testo e dell' OSD sono altezze dei font in punti. +0 indica che la scala del testo e dell'OSD sono altezze dei font in punti. .sp 1 Le modalita' possono essere: .sp 1 @@ -1606,7 +1605,7 @@ .IPs 0 niente auto scalatura .IPs 1 -proporzionale all' altezza del filmato +proporzionale all'altezza del filmato .IPs 2 proporzionale alla larghezza del filmato .IPs 3 @@ -1619,18 +1618,18 @@ Attiva il raggio della sfocatura del font (default: 2). . .TP -.B \-subfont-encoding (solo FreeType only) +.B \-subfont-encoding (solo FreeType) Attiva la codifica del font. Quando settato a 'unicode' tutti i glyphs dal file del font verranno disegnati -e verra' usato l' unicode (default: unicode). +e verra' usato l'unicode (default: unicode). . .TP .B \-subfont-osd-scale <0\-100> (solo FreeType) -Attiva il coefficiente di auto scalatura degli oggetti dell' OSD (default: 6). +Attiva il coefficiente di auto scalatura degli oggetti dell'OSD (default: 6). . .TP .B \-subfont-outline <0\-8> (solo FreeType) -Seleziona l' ampiezza dell' outline del font (default: 2). +Seleziona l'ampiezza dell'outline del font (default: 2). . .TP .B \-subfont-text-scale <0\-100> (solo FreeType) @@ -1643,18 +1642,18 @@ (default: stessi valore di fps del filmato). .br .I NOTA: -Solo per file dei sottotitoli basati sui fotogramma, i.e.\& formato MicroDVD. +Solo per file dei sottotitoli basati sui fotogramma, cioe'\& formato MicroDVD. . .TP .B \-subpos <0\-100> (utile con \-vf expand) (solo OSD) Specifica la posizione dei sottotitoli sullo schermo. -Il valore e' la posizione verticale dei sottotitoli in % sull' altezza dello schermo. +Il valore e' la posizione verticale dei sottotitoli in % sull'altezza dello schermo. . .TP .B \-subwidth <10\-100> (solo OSD) Specifica la larghezza massima dei sottotitoli sullo schermo. -Utile per l' uscita TV. -Il valore e' l' ampiezza dei sottotitoli in % sulla larghezza dello schermo. +Utile per l'uscita TV. +Il valore e' l'ampiezza dei sottotitoli in % sulla larghezza dello schermo. . .TP .B \-unicode @@ -1667,12 +1666,12 @@ .TP .B \-vobsub Specifica il file VOBsub da usare per i sottotitoli. -Deve essere il percorso completo senza estensione, i.e.\& senza +Deve essere il percorso completo senza estensione, cioe'\& senza il '.idx', ',ifo' o '.sub'. . .TP .B \-vobsubid <0\-31> -Specifica l' ID del sottotitolo VOBsub. +Specifica l'ID del sottotitolo VOBsub. . . .\" -------------------------------------------------------------------------- @@ -1719,7 +1718,7 @@ . .TP .B \-format <0\-8192> -Seleziona il formato usato per l' uscita dallo strato dei filtri (in +Seleziona il formato usato per l'uscita dallo strato dei filtri (in accordo con quello definito in libao2/\:afmt.h): .PD 0 .RSs @@ -1763,7 +1762,7 @@ controllare il volume dal default PCM. Per OSS le opzioni includono .B vol, pcm, line. -Per una lista completa delle opzioni dai un' occhiata a +Per una lista completa delle opzioni dai un'occhiata a SOUND_DEVICE_NAMES in /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h. Per ALSA puoi usare i nomi che vengono visualizzati da alsamixer, come @@ -1771,18 +1770,18 @@ .br .I NOTA: I nome dei canali del mixer ALSA seguiti da un numero devono essere -specificati nel formato , i.e.\& un canale indicato come -'PCM 1' in alsamixer deve essere convertito in +specificati nel formato , cioe'\& un canale indicato +come 'PCM 1' in alsamixer deve essere convertito in .B PCM,1. . .TP .B \-nowaveheader (solo \-ao pcm) -Non includere l' intestazione wave. +Non includere l'intestazione wave. Utilizzato per raw PCM (dati PCM grezzi). . .TP .B \-volstep <0\-100> -Seleziona l' ampiezza dei passi di cambiamento del volume del mixer +Seleziona l'ampiezza dei passi di cambiamento del volume del mixer in percentuale sulla gamma totale (default: 3). . . @@ -1793,15 +1792,15 @@ .SH "DRIVER DI USCITA AUDIO (SOLO MPLAYER)" I driver di uscita audio sono interfaccie verso le varie possibilita' di uscita audio. -La sintaasi e' +La sintassi e' . .TP .B \-ao -Specifia una lista di priorita' dei driver di uscita da usare. +Specifica una lista di priorita' dei driver di uscita da usare. .PP Se la lista ha un ',' finale MPlayer passa automaticamente ai driver non contenuti nella linea di comando. -Le sottoopzioni sono opzionali e possono, generalmente, essere omesse. +Le sotto opzioni sono opzionali e possono, generalmente, essere omesse. .br .I NOTA: Vedi \-ao help per una lista dei driver di uscita audio compilati internamente. @@ -1810,7 +1809,7 @@ .PD 0 .RSs .IPs "\-ao alsa,oss," -Prova il driver ALSA, pei il driver OSS, poi gli altri. +Prova il driver ALSA, poi il driver OSS, poi gli altri. .IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3" Attiva la modalita' non bloccante, la modalita' mmap e il nome del dispositivo come prima scheda, quarto dispositivo. @@ -1872,11 +1871,11 @@ . .TP .B arts\ \ \ -Genera l' uscita audio attraverso il demone Arts. +Genera l'uscita audio attraverso il demone Arts. . .TP .B esd\ \ \ \ -Genera l' uscita audio attraverso il demone ESD. +Genera l'uscita audio attraverso il demone ESD. .PD 0 .RSs .IPs @@ -1941,7 +1940,7 @@ .\" Opzioni di uscita video .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.SH "OPZIONI DI USCITA VIDEO (MPLAYER ONLY)" +.SH "OPZIONI DI USCITA VIDEO (SOLO MPLAYER)" . .TP .B \-aa* (solo \-vo aa) @@ -1951,8 +1950,8 @@ . .TP .B \-adapter -Seleziona la scheda grafica che ricevera' l' immagine. -Serve anche l' opzione \-vm per funzionare. +Seleziona la scheda grafica che ricevera' l'immagine. +Serve anche l'opzione \-vm per funzionare. Puoi avere una lista delle schede disponibili se utilizzi questa opzione insieme a \-v. Attualmente funziona solo con \-vo directx. @@ -1992,9 +1991,9 @@ .B \-double Abilita il doppio buffering. Elimina il tremolio (flicker) memorizzando due fotogrammi in memoria -e visualizzandone uno mentre decodifica l' altro. -Puo' influenzare l' OSD in maniera negativa ma spesso rimuove il tremolio -dell' OSD. +e visualizzandone uno mentre decodifica l'altro. +Puo' influenzare l'OSD in maniera negativa ma spesso rimuove il tremolio +dell'OSD. Necessita del doppio di memoria di un buffer singolo percio' non funzionera' con schede con molta poca memoria. . @@ -2003,7 +2002,7 @@ Attiva il rendering diretto (non supportato da tutti i codec e uscite video) .br .I ATTENZIONE: -Puo' causare malfunzionamenti dell' OSD/\:SUB! +Puo' causare malfunzionamenti dell'OSD/\:SUB! . .TP .B \-dxr2 @@ -2016,12 +2015,12 @@ .IPs iec958-decoded Seleziona la modalita' di uscita iec958 a decodifica (default) .IPs macrovision= -modalita' macrovision (0 = niente (default), 1 = agc, 2 = agc 2 striscie di colore, -3 = agc 4 striscie di colore) +modalita' macrovision (0 = niente (default), 1 = agc, 2 = agc 2 strisce di colore, +3 = agc 4 strisce di colore) .IPs mute\ uscita sonora muta .IPs unmute -riattiva l' uscita sonora. +riattiva l'uscita sonora. .IPs ucode= percorso al microcode .RE @@ -2041,7 +2040,7 @@ .IPs interlaced uscita TV interlacciata (default) .IPs nointerlaced -disabilita l' uscita TV interlacciata (default) +disabilita l'uscita TV interlacciata (default) .IPs norm= norma TV (ntsc (default), pal, pal60, palm, paln, palnc) .IPs square-pixel @@ -2069,27 +2068,27 @@ .IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255> valore massimo per la corrispondente color key .IPs ignore-cache -Ignora i valori salvati dell' overlay +Ignora i valori salvati dell'overlay .IPs update-cache -Aggiorna i valori salvati dell' overlay +Aggiorna i valori salvati dell'overlay .IPs ol-osd -Abilita l' overlay del display su schermo +Abilita l'overlay del display su schermo .IPs nool-osd -Disabilita l' overlay del display su schermo (default) +Disabilita l'overlay del display su schermo (default) .IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> -Aggiusta la dimensione (h,w) e posizione (x,y) dell' overlay nel caso non +Aggiusta la dimensione (h,w) e posizione (x,y) dell'overlay nel caso non corrispondesse perfettamente alla finestra (default: 0) .IPs overlay -Attiva l' overlay (default) +Attiva l'overlay (default) .IPs nooverlay -Attiva l' uscita TV +Attiva l'uscita TV .IPs overlay-ratio=<1\-2500> -Mette a punto l' overlay (default 1000) +Mette a punto l'overlay (default 1000) .RE . .TP .B \-fb (solo \-vo fbdev o directfb) (OBSOLETO) -Specifca il dispositivo del framebuffer da usare (default: /dev/\:fb0). +Specifica il dispositivo del framebuffer da usare (default: /dev/\:fb0). . .TP .B \-fbmode (solo \-vo fbdev) @@ -2105,16 +2104,16 @@ . .TP .B \-forcexv (solo \-vo sdl) -Forza l' utilizzo di XVideo attraverso il driver di uscita video sdl. +Forza l'utilizzo di XVideo attraverso il driver di uscita video sdl. . .TP .B \-fs (vedi anche \-zoom) Riproduzione a schermo intero (centra il filmato e mette delle barre nere attorno ad esso). -Noe e' supportato da tutti i driver di uscita video. -. -.TP -.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, usa l' opzione \-fs) +Non e' supportato da tutti i driver di uscita video. +. +.TP +.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, usa l'opzione \-fs) Prova questa opzione se hai ancora problemi con i filmati a schermo intero. . @@ -2134,21 +2133,21 @@ .PD 0 .RSs .IPs above -Utilizza l' hint _NETWM_STATE_ABOVE se disponibile. +Utilizza l'hint _NETWM_STATE_ABOVE se disponibile. .IPs below -Utilizza l' hint _NETWM_STATE_BELOW se disponibile. +Utilizza l'hint _NETWM_STATE_BELOW se disponibile. .IPs fullscreen -Utilizza l' hint _NETWM_STATE_FULLSCREEN se disponibile. +Utilizza l'hint _NETWM_STATE_FULLSCREEN se disponibile. .IPs layer -Utilizza l' hint _WIN_LAYER con il layer di default. +Utilizza l'hint _WIN_LAYER con il layer di default. .IPs layer=<0..15> -Utilizza l' hint _WIN_LAYER hint con il numero di layer specificato. +Utilizza l'hint _WIN_LAYER hint con il numero di layer specificato. .IPs netwm Forza lo stile NETWM. .IPs none\ Non attivare il layer della finestra a schermo intero. .IPs stays_on_top -Utilizza l' hint _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP se disponibile. +Utilizza l'hint _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP se disponibile. .REss .sp 1 .RS @@ -2166,13 +2165,13 @@ . .TP .B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y] -Regola dove viene visualizzato l' uscita sullo schermo inizialmente. -I valori di x ed y sono in pixel misurati dall' angolo alto a sinistra -dello schermo all' angolo alto a sinistra dell' immagine visualizzata, +Regola dove viene visualizzato l'uscita sullo schermo inizialmente. +I valori di x ed y sono in pixel misurati dall'angolo alto a sinistra +dello schermo all'angolo alto a sinistra dell'immagine visualizzata, comunque se viene aggiunto il segno di percentuale ad un argomento il valore viene convertito in una percentuale della dimensione dello schermo in quella direzione. -Supporta anche il formato dell' opzione standard di X \-geometry. +Supporta anche il formato dell'opzione standard di X \-geometry. .br .I NOTA: Questa opzione e' supportata dai driver di uscita video x11, xmga, xv, xvmc, @@ -2186,9 +2185,9 @@ .IPs 50%:50% Posiziona la finestra nel mezzo dello schermo. .IPs 100%\ -Posiziona la finestra nel mezzo dell' angolo in alto a destra dello schermo +Posiziona la finestra nel mezzo dell'angolo in alto a destra dello schermo .IPs 100%:100% -Posiziona la finestra nell' angolo in basso a destra dello schermo +Posiziona la finestra nell'angolo in basso a destra dello schermo .RE .PD 1 . @@ -2200,7 +2199,7 @@ . .TP .B \-hue <-100\-100> -Regola l' hue del segnale video (default: 0) +Regola l'hue del segnale video (default: 0) Puoi ottenere dei negativi colorati delle immagini con questa opzione. Non e' supportata da tutti i driver di uscita video. . @@ -2240,11 +2239,11 @@ Non mantenere il rapporto di aspetto quando si ridimensionano le finestre. Funziona solo con i driver di uscita video x11, xv, xmga, xvidix, directx. Inoltre sotto X11 il tuo gestore delle finestre deve capire gli hint -dell' aspetto finestra. +dell'aspetto finestra. . .TP .B \-noxv (solo \-vo sdl) -Disabilita l' utilizzo di XVideo attraverso il driver di uscita video sdl. +Disabilita l'utilizzo di XVideo attraverso il driver di uscita video sdl. . .TP .B \-ontop\ @@ -2258,7 +2257,7 @@ Abilita le funzionalita' di Pan e Scan (elimina i lati ad esempio di un filmato in formato 16:9 per adattarlo su uno schermo 4:3 senza avere bande nere) -Il parametro controlla quanto dell' immagine viene tagliato. +Il parametro controlla quanto dell'immagine viene tagliato. Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video x11, xv, xmga, xvidix e quartz. . @@ -2266,18 +2265,18 @@ .B \-refreshrate Attiva la frequenza di rinfresco del monitor in Hz. Attualmente e' supportato solo dal driver \-vo directx combinato con -l' opzione \-vm. +l'opzione \-vm. . .TP .B \-rootwin Visualizza il filmato nella finestra root (lo sfondo del desktop). -L' immagine di sfondo del desktop puo' pero' coprire la finestra del video. +L'immagine di sfondo del desktop puo' pero' coprire la finestra del video. Funziona solo con i driver di uscita video x11, xv, xmga, xvidix, quartz e directx. . .TP .B \-saturation <-100\-100> -Regola la saturazione del seganle (default: 0). -Puoi ottenere un' uscita in bianco e nero con questa opzione. +Regola la saturazione del segnale (default: 0). +Puoi ottenere un'uscita in bianco e nero con questa opzione. Non supportato da tutti i driver di uscita video. . .TP @@ -2294,7 +2293,7 @@ . .TP .B \-stop-xscreensaver (solo X11) -Disattiva il salvaschermo x alla partenza e lo riattiva all' uscita. +Disattiva il salvaschermo x alla partenza e lo riattiva all'uscita. . .TP .B \-vm \ \ \ @@ -2311,12 +2310,12 @@ .TP .B \-wid (vedi anche \guiwd) (solo X11) Dice ad MPlayer di collegarsi ad una finestra gia' esistente di X11, cosa -utile per incastrare MPlayer in un browser (ad esempio con l' estensione +utile per incastrare MPlayer in un browser (ad esempio con l'estensione plugger). . .TP .B \-xineramascreen <0\-...> -In configurazioni con Xinerama (i.e.\& un singolo desktop che si espande su +In configurazioni con Xinerama (cioe'\& un singolo desktop che si espande su monitor multipli) questa opzione indica a MPlayer su quale schermo deve visualizzare il filmato. . @@ -2333,14 +2332,14 @@ . .TP .B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (solo \-vo zr) -Seleziona una parte dell' immagine per la visualizzazione, occorrenze +Seleziona una parte dell'immagine per la visualizzazione, occorrenze multiple di questa opzioni attivano la modalita' cinerama. In modalita' cinerama il filmato viene distribuito su piu' di una TV -(o proiettore) per creare un' immagine piu' larga. +(o proiettore) per creare un'immagine piu' larga. Le opzioni che appaiono dono la n-esima \-zrcrop si riferiscono alla n-esima scheda MJPEG, ogni scheda deve avere almeno un \-zrdev oltre a \-zrcrop. -Per esempi dai un' occhiata a quello che stampa l' opzione \-zrhelp e +Per esempi dai un'occhiata a quello che stampa l'opzione \-zrhelp e la sezione riguardante Zr nella documentazione. . .TP @@ -2352,16 +2351,16 @@ .TP .B \-zrfd (solo \-vo zr) Forza la decimazione. La decimazione, come specificato da \-zrhdec e \-zrvdec, -viene eseguita solo se lo scalatore hardware riesce a riportare l' immagine +viene eseguita solo se lo scalatore hardware riesce a riportare l'immagine alle sue dimensioni originali. Usa questa opzione per forzare la decimazione. . .TP .B \-zrhdec <1,2,4> (solo \-vo zr) Decimazione orizzontale: Chiede al driver di mandare solo una ogni -2 o 4 linee/\:pixel dell' immagine di ingresso alla scheda MJPEG, dopodiche' +2 o 4 linee/\:pixel dell'immagine di ingresso alla scheda MJPEG, dopodiche' viene utilizzato lo scalatore hardware della scheda stessa per riportare -l' immagine alle sue dimensioni originali. +l'immagine alle sue dimensioni originali. . .TP .B \-zrhelp (solo \-vo zr) @@ -2380,20 +2379,20 @@ .TP .B \-zrvdec <1,2,4> (solo \-vo zr) Decimazione verticale. Chiede al driver di mandare solo una ogni -2 o 4 linee/\:pixel dell' immagine di ingresso alla scheda MJPEG, dopodiche' +2 o 4 linee/\:pixel dell'immagine di ingresso alla scheda MJPEG, dopodiche' viene utilizzato lo scalatore hardware della scheda stessa per riportare -l' immagine alle sue dimensioni originali. +l'immagine alle sue dimensioni originali. . .TP .B \-zrxdoff (solo \-vo zr) Se il filmato e' piu' piccolo dello schermo TV, questa opzione specifica -la posizione sull' asse x, relativa all' angolo in alto a sinistra dello +la posizione sull'asse x, relativa all'angolo in alto a sinistra dello schermo (default: centrato). . .TP .B \-zrydoff (solo \-vo zr) Se il filmato e' piu' piccolo dello schermo TV, questa opzione specifica -la posizione sull' asse y, relativa all' angolo in alto a sinistra dello +la posizione sull'asse y, relativa all'angolo in alto a sinistra dello schermo (default: centrato). . . @@ -2434,7 +2433,7 @@ Use le estensioni XVideo di XFree86 4.x per abilitare la riproduzione con accelerazione hardware. Se non puoi usare un driver specifico per il tuo hardware, -questa e' probabilmente l' opzione migliore. +questa e' probabilmente l'opzione migliore. .PD 0 .RSs .IPs port= @@ -2449,12 +2448,12 @@ . .TP .B xover (solo X11) -Aggiunge il supporto X11 a tutti i driver di uscita video basati sull' overlay. +Aggiunge il supporto X11 a tutti i driver di uscita video basati sull'overlay. Attualmente e' supportato solo da tdfx_vid. .PD 0 .RSs .IPs -Seleziona il driver da usare come sorgente dell' overlay da utilizzare con X11. +Seleziona il driver da usare come sorgente dell'overlay da utilizzare con X11. .RE .PD 1 . @@ -2464,7 +2463,7 @@ Video Motion Compensation) di XFree86 4.x. . .TP -.B xvmc (X11, \-vc ffmpeg12mc only) +.B xvmc (X11, solo \-vc ffmpeg12mc) Driver di uscita video che utilizza le estensioni XvMC (X Video Motion Compensation) di XFree86 4.x. per velocizzare la decodica dei formati MPEG1/\:2 e VCR2. @@ -2477,7 +2476,7 @@ monitor (nVidia). .IPs queue Mette in coda i fotogrammi da visualizzare per permettere un miglior lavoro -in parallelo dell' hardware video. +in parallelo dell'hardware video. Puo' aggiungere una piccola (non distinguibile) desincronizzazione costante del flusso A/\:V. .IPs sleep @@ -2491,7 +2490,7 @@ . .TP .B dga (solo X11) -Riproduce il video utilizzando l' estensione Direct Graphics +Riproduce il video utilizzando l'estensione Direct Graphics Access di XFree86. Considerato obsoleto. . @@ -2499,7 +2498,7 @@ .B sdl (vedi anche \-forcexv, \-noxv) (solo SDL) Driver di uscita video molto indipendente dalla piattaforma basato sulla libreria SDL (Simple Directmedia Layer). -Visto che la libreria SDL utilizza la proria gestione di X11 le opzioni +Visto che la libreria SDL utilizza la propria gestione di X11 le opzioni relative ad X11 di MPlayer non avranno effetto se si utilizza questo driver di uscita video. .PD 0 @@ -2556,11 +2555,11 @@ . .TP .B directx (solo Windows) -Driver di uscita video che utilizza l' interfaccia DirectX. +Driver di uscita video che utilizza l'interfaccia DirectX. .PD 0 .RSs .IPs noaccel -Disabilita l' accelerazione hardware. +Disabilita l'accelerazione hardware. Prova questa opzione se hai problemi di visualizzazione. .RE .PD 1 @@ -2579,19 +2578,19 @@ . .TP .B fbdev (solo Linux) -Utilizza il framebuffer del kernel per l' uscita video. +Utilizza il framebuffer del kernel per l'uscita video. .PD 0 .RSs .IPs -Seleziona esplicitamente il nome del dispositivo fbdev da usare (e.g.\& +Seleziona esplicitamente il nome del dispositivo fbdev da usare (p.es.\& /dev/\:fb0) oppure il nome del sotto dispositivo VIDIX se il nome comincia -con 'vidix' (e.g.\& 'vidixsis_vid' per il driver sis). +con 'vidix' (p.es.\& 'vidixsis_vid' per il driver sis). .RE .PD 1 . .TP .B fbdev2 (solo Linux) -Utilizza il framebuffer del kernel per l' uscita video, +Utilizza il framebuffer del kernel per l'uscita video, implementazione alternativa. .PD 0 .RSs @@ -2612,9 +2611,9 @@ .IPs nodga Disattiva il modo DGA. .IPs neotv_pal -Attiva l' uscita TV di NeoMagic e la seleziona in norma PAL. +Attiva l'uscita TV di NeoMagic e la seleziona in norma PAL. .IPs neotv_ntsc -Attiva l' uscita TV di NeoMagic e la seleziona in norma NTSC. +Attiva l'uscita TV di NeoMagic e la seleziona in norma NTSC. .IPs vidix Utilizza il driver VIDIX. .IPs lvo:\ \ \ @@ -2630,16 +2629,16 @@ .IPs "