# HG changeset patch # User jheryan # Date 1108361296 0 # Node ID bfa0e90af9139b160639dc4ca2cc0222dbe0e9f2 # Parent f0ff9c135053f3047ee2c3d49cc172cfc3baaa95 Another files translated diff -r f0ff9c135053 -r bfa0e90af913 DOCS/xml/cs/bugreports.xml --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/cs/bugreports.xml Mon Feb 14 06:08:16 2005 +0000 @@ -0,0 +1,347 @@ + + + +Jak hlásit chyby + +Dobrá hlášení chyb jsou velmi cenným příspěvkem do vývoje jakéhokoli +softwarového projektu. Ale je to s nimi jako se psaním dobrého +programu, sepsání dobrého hlášení problému vyžaduje trochu práce. +Prosím berte na vědomí, že většina vývojářů je velmi zaneprázdněna a +dostává kvanta e-mailů. Takže ačkoli je vaše zpětná vazba kritická pro +vylepšování MPlayeru a velmi ceněná, prosíme +pochopte, že musíte poskytnout veškeré +informace které požadujeme a postupovat přesně podle instrukcí v tomto +dokumentu. + + +Jak napravovat chyby + +Pokud si myslíte, že máte potřebné schopnosti, pak vás vybízíme abyste +opravil(a) chybu samostatně. Nebo jste to již udělal(a)? Přečtěte si prosím +tento krátký dokument, abyste se +dozvěděli jak zahrnout váš kód do MPlayeru. +Lidé z konference +mplayer-dev-eng +vám pomohou, pokud budete mít otázky. + + + +Jak oznamovat chyby + +Nejprve, prosím, vyzkoušejte poslední CVS verzi +MPlayeru, jelikož vaše chyba již mohla být +odstraněna. Vývoj je velmi rychlý, většina chyb v oficiálních balíčcích je +nahlášena během několika dnů, nebo dokonce hodin, takže prosím používejte +pouze CVS pro hlášení chyb. To zahrnuje binární +balíčky MPlayeru. CVS instrukce naleznete na konci +této stránky, +nebo v souboru README. Pokud to nepomůže, prostudujte si prosím seznam +známých chyb a zbytek dokumentace. Pokud je váš +problém neznámý nebo jej nelze řešit pomocí našich instrukcí pak jej nahlaste +jako chybu. + + + +Prosíme, neposílejte hlášení chyb soukromě jednotlivým vývojářům. Toto je týmová +práce a proto se o ně může zajímat více lidí. Čas od času měli ostatní uživatelé +stejný problém a vědí jak jej obejít, dokonce i když se jedná o chybu v kódu +MPlayeru. + + + +Prosíme popište svůj problém tak podrobně, jak je to jen možné. Proveďte malé +pátrání po okolnostech za kterých problém nastává. Projevuje se ta chyba jen +v určitých situacích? Je vlastní určitým souborům nebo typům souborů? Stává se +pouze s jedním kodekem, nebo je nezávislá na použitém kodeku? Dokážete ji +zopakovat se všemi výstupními rozhraními nebo ovladači? +Čím více nám poskytnete informací, tím je větší šance na odstranění problému. +Nezapomeňte také připojit hodnotné informace požadované níže, jinak nebudeme +schopni stanovit příčinu problému. + + + +Skvělá, dobře napsaná příručka jak se ptát ve veřejných konferencích je +How To Ask +Questions The Smart Way od +Erica S. Raymonda. +Další příručka je +How to Report +Bugs Effectively od +Simona Tathama. +Pokud budete postupovat podle těchto rad, jistě se vám dostane pomoci. Pochopte +však, že my všichni sledujeme konference dobrovolně ve svém volném čase. Máme +mnoho práce a nemůžeme vám zaručit že vyřešíme váš problém nebo že vůbec +dostanete odpověď. + + + + + +Kam hlásit chyby + +Přihlaste se do e-mailové konference mplayer-users: + +a pošlete své hlášení o chybách na adresu + kde o tom můžeme diskutovat. + + +Pokud chcete, můžete místo toho použít zbrusu novou +Bugzillu. + + +Jazykem konference je Angličtina. Zachovávejte +prosím +Pravidla Netikety a +neposílejte HTML mail do žádné z našich +konferencí. Jinak můžete být ignorováni nebo vyhozeni. Pokud nevíte co je to +HTML mail, nebo proč je tak zatracován, přečtěte si tento +výborný dokument. Zde se +dovíte detaily včetně instrukcí pro vypnutí HTML. Poznamenejme též, že nebudeme +individuálně dělat CC (kopie) lidem, takže je dobré se přihlásit, abyste +obdrželi svou odpověď. + + + + +Co nahlásit + +Bude potřeba připojit log, konfiguraci nebo vzorky souborů ke svému hlášení chyb. +Pokud jsou některé z nich opravdu velké, pak je raději nahrajte na náš +FTP server +v komprimovaném formátu (preferujeme gzip a bzip2) a do zprávy zahrňte pouze +cestu a název souboru. Naše konference mají limit velikosti zprávy 80k, pokud +máte něco většího, musíte to zkomprimovat a nahrát na FTP. + + + +Systémové informace + + + +Vaše Linuxová distribuce nebo operační systém a jeho verze jako: + + Red Hat 7.1 + Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ... + + + +verze jádra: +uname -a + + +verze libc: +ls -l /lib/libc[.-]* + + +verze gcc a ld: + +gcc -v +ld -v + + + +verze binutils: + +as --version + + + +Pokud máte problémy s celoobrazovkovým režimem: + + Druh Window manageru a jeho verze + + + +Pokud máte problémy s XVIDIX: + + Hloubka barev v X: +xdpyinfo | grep "depth of root" + + + + +Pokud je chybné pouze GUI: + + verze GTK + verze GLIB + verze libpng + GUI situace kdy se chyba projevila + + + + + + + +Hardware a rozhraní (ovladače) + + + +CPU info (to funguje pouze v Linuxu): +cat /proc/cpuinfo + + +Výrobce a model videokarty, např: + + ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM + Matrox G400 DH 32MB SGRAM + + + +Video driver type & version, e.g.: + + X built-in driver + nVidia 0.9.623 + Utah-GLX CVS 2001-02-17 + DRI from X 4.0.3 + + + +Sound card type & driver, e.g.: + + Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com + Creative SB16 with kernel OSS drivers + GUS PnP with ALSA OSS emulation + + + +Pokud si nejste jisti, přidejte výstup z lspci -vv +na systémech Linux. + + + + + + +Problémy s konfigurací + +Pokud nastanou chyby během běhu ./configure, nebo selže +autodetekce něčeho, prostudujte configure.log. Možná +naleznete odpověď zde. Například několik verzí stejné knihovny v systému, nebo +jste zapomněli nainstalovat vývojový (devel) balíček (to jsou ty s koncovkou +-dev). Pokud si myslíte, že je zde chyba, přidejte +configure.log do svého hlášení. + + + + +Problémy s kompilací + +Zahrňte prosím tyto soubory: + +config.h +config.mak + +Pouze pokud selže kompilace pod jedním z těchto adresářů, zahrňte tyto soubory: + +Gui/config.mak +libvo/config.mak +libao2/config.mak + + + + + +Problémy s přehráváním + +Zahrňte prosíme výstup MPlayeru v upovídaném režimu +úrovně 1 ale dejte pozor, abyste jej nezkrátili +při kopírování do mailu. Vývojáři potřebují všechny zprávy pro dobrou diagnózu +problému. Takto můžete přesměrovat výstup do souboru: +mplayer -v volby film > mplayer.log 2>&1 + + + +Pokud se problém vztahuje k jednomu nebo více souborům, pak prosím nahrajte +potížisty na: + + + + +Rovněž zde nahrajte malý textový soubor se stejným základním jménem a příponou +.txt. Popište problém který máte s daným souborem a připojte svůj e-mail a také +výstup MPlayeru v upovídaném režimu úrovně 1. +Pro reprodukci problému stačí obvykle prvních 1-5 MB souboru, ale pro jistotu +vás žádáme o: +dd if=váš_soubor of=malý_soubor bs=1024k count=5 +To vezme prvních pět megabajtů 'vašeho_souboru' +a zapíše je do 'malého_souboru'. Pak znovu +zkuste tento malý vzorek a pokud se na něm chyba projeví, pak je tento vzorek +pro nás dostatečný. +Prosíme nikdy neposílejte tyto soubory e-mailem! +Nahrajte je na FTP a pošlete pouze cestu/název_souboru daného souboru na FTP +serveru. Pokud je soubor přístupný na internetu, pak stačí poslat +přesnou adresu URL. + + + + +Pády + +Musíte spustit MPlayer z gdb +a poslat nám úplný výstup nebo pokud máte core dump +z pádu, můžete nám vyextrahovat užitečné informace ze souboru Core. +Jak to udělat: + + + +Jak uchovat informace o zopakovatelném pádu + +Překompilujte MPlayer se zapnutým debugovacím kódem: + +./configure --enable-debug=3 +make + +a spusťte MPlayer z gdb pomocí: +gdb ./mplayer +Nyní jste v gdb. Zadejte: +run -v volby-pro-mplayer soubor +a zopakujte pád. Jakmile to dokážete, vrátí se gdb do režimu příkazového řádku, +kde musíte zadat + +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers + + + + + +Jak získat smysluplné informace z core dump + +Vytvořte následující příkazový řádek: + +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers + +Pak jednoduše spusťte tento příkaz: +gdb mplayer --core=core -batch --command=příkazový_soubor > mplayer.bug + + + + + + +Vím co dělám... + +Pokud jste vytvořili příkladné hlášení chyby pomocí výšeuvedených kroků a jste +si jisti, že chyba je v MPlayeru, nikoli chyba +kompilátoru nebo poškozený soubor, již jste si přečetli dokumentaci ale nenalezli +řešení, vaše ovladače zvuku jsou OK, pak byste se měli přihlásit do konference +mplayer-advusers a poslat hlášení chyb zde, abyste dostali lepší a rychlejší +odpověď. + + + +Mějte na paměti, že pokud zde pošlete nováčkovské otázky nebo otázky zodpovězené +v manuálu, budete ignorováni nebo vyhozeni, místo abyste dostali vhodnou odpověď. +Takže nám nenadávejte a přihlaste se do -advusers pouze pokud opravdu víte co +děláte a cítíte se být pokročilým uživatelem MPlayeru, +nebo vývojářem. Pokud splňujete tato kritéria, nebude pro vás těžké se +přihlásit... + + + + + diff -r f0ff9c135053 -r bfa0e90af913 DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml Mon Feb 14 06:08:16 2005 +0000 @@ -0,0 +1,355 @@ + + + +Použití CD/DVD + + +CD/DVD mechaniky + +Výňatek z Linuxové dokumentace: + + + +Moderní CD-ROM mechaniky dosahují velmi vysokých otáček a některé z nich +mohou pracovat i se sníženými otáčkami. Existuje několik důvodů, pro +které byste mohli chtít změnit rychlost CD-ROM mechaniky: + + + + +Byly zprávy o chybách čtení při vysokých rychlostech, zvláště u špatně +vylisovaných CD-ROMů. Z těchto důvodů může snížení rychlosti působit +jako prevence ztráty dat. + + + +Mnoho CD-ROM mechanik je nechutně hlučných, nižší rychlost může omezit +tento hluk. + + + + +Můžete snížit rychlost IDE CD-ROM mechanik pomocí hdparm nebo +programu setcd. Pracuje to asi takto: +hdparm -E [speed] [mechanika cdrom] +setcd -x [speed] [mechanika cdrom] + + + +Pokud máte práva root-a, následující příkaz vám rovněž může pomoci: +echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/[mechanika cdrom]/settings + + + +To nastaví čtení napřed na 2MB, což pomůže při poškrábaných médiích. +Pokud ji však nastavíte příliš vysoko, bude mechanika stále zrychlovat a +zpomalovat, což výrazně sníží její výkon. +Doporučujeme vám rovněž vyladit vaši CD-ROM mechaniku pomocí hdparm: +hdparm -d1 -a8 -u1 cdrom device + + + +To zapne DMA přístup, čtení napřed a odmaskování IRQ (přečtěte si man stránku +programu hdparm pro podrobné vysvětlení). + + + +Prostudujte si "/proc/ide/cdrom zařízení/settings" +pro jemné doladění vaší CD-ROM. + + + +SCSI mechaniky nemají jednotný způsob pro nastavení těchto parametrů (Znáte nějaký? +Řekněte nám jej!). Existuje nástroj, který pracuje se +SCSI mechanikami Plextor. + + +FreeBSD: +Rychlost: cdcontrol [-f zařízení] speed rychlost +DMA: sysctl hw.ata.atapi_dma=1 + + + +Přehrávání DVD + +Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce. +Syntaxe pro standardní Digital Versatile Disc (DVD) je následující: +mplayer dvd://<track> [-dvd-device <DVD_zařízení>] + + + +Příklad: +mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc + + + +Výchozím DVD zařízením je /dev/dvd. Pokud se vaše nastavení +liší, vytvořte symlink, nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku +pomocí volby . + + + +Nový styl podpory DVD (mpdvdkit2) + +MPlayer používá libdvdread a +libdvdcss pro dekódování a přehrávání DVD. Tyto dvě +knihovny jsou obsaženy v podadresáři +libmpdvdkit2/ zdrojových kódů +MPlayeru, nemusíte je tedy instalovat zvlášť +Zvolili jsme tento způsob, protože jsme museli opravit chybu v +libdvdread a aplikovat patch, který přidává podporu +kešování zlomených CSS klíčů, na +libdvdcss. To vedlo k výraznému zvýšení rychlosti, +protože klíče nemusí být nyní lámány pokaždé před přehráváním. + + + + +MPlayer umí rovněž použít knihovny +libdvdread a libdvdcss +na systémové úrovni, ale toto řešení nedoporučujeme, +protože může vést k chybám, nekompatibilitě knihovny a nižší rychlosti. + + + +V případě problémů s dekódováním DVD, zkuste vypnout supermount a podobná udělátka. + + + +Struktura DVD + +DVD disky mají 2048 bajtů na sektor s ECC/CRC. Obvykle mají souborový systém UDF +v jediné stopě, obsahující různé soubory (malé .IFO a .BUK soubory a velké (1GB) +.VOB soubory). Jsou to reálné soubory a mohou být kopírovány/přehrávány +z připojeného systému souborů nešifrovaného DVD. + + + + +Soubory .IFO obsahují informace pro navigaci ve filmu (kapitola/titul/mapa úhlů, +tabulka jazyků, atd) a jsou potřeba pro čtení a interpretaci obsahu .VOBu +(filmu). Soubory .BUK jsou jejich zálohami. Všude používají +sektory, takže musíte použít surové (RAW) +adresování sektorů na disku, abyste se mohli navigovat v DVD, nebo dekryptovat +jeho obsah. + + + +Podpora DVD vyžaduje přímý sektorově-orientovaný přístup k zařízení. Naneštěstí +musíte (pod Linuxem) být root, abyste dostali adresu sektoru souboru. +To je důvod proč vůbec nepoužíváme modul souborového systému z kernelu a místo +něj jej implementujeme v uživatelském prostoru. To zajišťují +libdvdread 0.9.x a libmpdvdkit. +UDF ovladač z kernelu není potřeba, jelikož tyto knihovny mají zabudován svůj +vlastní. Rovněž nemusí být DVD přimountováno vzhledem k tomu že používáme +pouze přímý (raw) přístup. + + + +Někdy /dev/dvd nemůže být čteno uživateli, proto autoři +libdvdread implementovali emulační vrstvu, která +převádí sektorové adresy na soubor+offset za účelem emulace raw přístupu +nad připojeným souborovým systémem nebo dokonce i hard diskem. + + + +libdvdread dokonce přijme bod připojení (mountpoint) +místo názvu zařízení pro přímý přístup a podívá se do +/proc/mounts na jméno zařízení. To bylo vyvinuto pro +Solaris, kde jsou názvy souborů dynamicky alokovány. + + + +Výchozím DVD zařízením je /dev/dvd. Pokud se vaše +nastavení liší, vytvořte symlink, nebo uveďte správné zařízení na příkazovém +řádku pomocí volby . + + + +DVD autentifikace + +Tato autentifikační a dekryptovací metoda nového stylu podpory DVD je +zajišťována použitím patchované knihovny libdvdcss +(viz výš). Metoda může být nastavena pomocí proměnné prostředí +DVDCSS_METHOD nastavené na klíč, disk nebo titul. + + + + +Pokud není nastavena, zkouší se následující metody (výchozí: "key", +"title request"): + + + + +bus key: Tento klíč je dohodnut během +autentifikace (dlouhá směs ioctl volání a výměn různých klíčů, kryptování) +a je použit pro zašifrování klíčů titulu a disku než jsou odeslány přes +nechráněnou sběrnici (jako prevence odposlechnutí). Klíč "bus key" je potřeba +pro předdešifrování šifrovaného klíče disku. + + + +cached key: MPlayer +se poohlédne po již zlomených klíčích titulu, které jsou uloženy v adresáři +~/.mplayer/DVDKeys (rychlé ;). + + + +key: Pokud není k dispozici "cached key", +MPlayer zkusí rozšifrovat klíč disku pomocí +sady přiložených klíčů přehrávače. + + + +disk: Pokud selže "key" metoda, +(např. nejsou přiloženy klíče přehrávače), MPlayer +crackne klíč disku algoritmem hrubé síly. Tento proces je náročný na CPU a +vyžaduje 64 MB paměti (16M 32Bitových položek hash tabulky) pro uložení +pracovních dat. Tato metoda by měla fungovat vždy (pomalé). + + + +title request: S pomocí klíče disku, požádá +MPlayer o šifrované klíče titulu, které jsou +ukryty ve skrytých sektorech pomocí +ioctl(). +Ochrana regiony v RPC-2 mechanikách je prováděna v tomto kroku a na některých +mechanikách může selhat. +Pokud uspěje, budou klíče titulu (title keys) dekryptovány pomocí klíče disku +(disk key) a klíče sběrnice (bus key). + + + +title: Tato metoda je použita pokud selže +požadavek na titul a nespoléhá se na výměnu klíčů s DVD mechanikou. +Používá se zde kryptografický útok na přímé určení klíče (vyhledáváním +opakujícího se vzoru v dešifrovaném obsahu VOB a rozhodnutím zda čistý text +odpovídající prvním šifrovaným bajtům je pokračováním tohoto vzoru). +Metoda je také známa jako "known plaintext attack" +nebo "DeCSSPlus". V nemnoha případech může metoda selhat z důvodu +nedostatku šifrovaných dat na disku pro provedení statistického útoku, nebo +protože se klíč mění uprostřed titulu. Tato metoda je jediným způsobem jak +dekryptovat DVD uložené na harddisku nebo DVD se špatným regionem na +RPC2 mechanice (pomalé). + + + + +RPC-1 DVD mechaniky chrání nastavení regionu pouze softwarově. RPC-2 mechaniky +mají hardwarovou ochranu umožňující pouze 5 změn. Může být potřeba/doporučeno +provést upgrade firmwaru na RPC-1 pokud máte RPC-2 DVD mechaniku. +Můžete zkusit najít upgrady firmwaru pro svou mechaniku na internetu, +toto firmwarové fórum +může být dobrým začátkem pro vaše hledání. +Pokud pro vaši mechaniku není k dispozici upgrade firmwaru, použijte +nástroj regionset +pro nastavení region kódu vaší DVD mechaniky (pod Linux). +Varování: Region můžete přenastavit pouze +pětkrát. + + + + +Přehrávání VCD + +Úplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce. Syntaxe pro standardní +Video CD (VCD) je následující: +mplayer vcd://<stopa> [-cdrom-device <zařízení>] +Příklad: +mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc +Výchozím VCD zařízením je /dev/cdrom. Pokud se vaše nastavení +liší, vytvořte symlink nebo uveďte správné zařízení na příkazovém řádku pomocí volby +. + + + +Minimálně SCSI CD-ROM mechaniky Plextor a Toshiba vykazují mizerný výkon +při čtení VCD. To proto, že CDROMREADRAW ioctl +není pro tyto mechaniky plně implementováno. Pokud máte zkušenosti se +SCSI programováním, prosíme +pomozte nám +implementovat obecnou SCSI podporu pro VCD. + + + +Mezitím můžete extrahovat data z VCD pomocí +readvcd +a výsledný soubor přehrát v MPlayeru. + + + +Struktura VCD + + +Video CD (VCD) je tvořeno CD-ROM XA sektory, čili stopy CD-ROM mode 2 +třída 1 a 2: + + + + +První stopa je ve formátu mode 2 třída 2 což znamená, že používá L2 +korekci chyb. Stopa obsahuje souborový systém ISO-9660 s 2048 +bajty/sektor. Tento souborový systém obsahuje VCD metadata informace, +stejně jako statické snímky často používané v menu. MPEG segmenty menu +mohou být rovněž uloženy v této první stopě, ale tyto MPEGy musí být +rozsekány na série 150 sektorových chunků. Souborový systém ISO-9660 +může obsahovat další soubory, které nejsou potřeba pro operace +s VCD. + + + +Druhá a ostatní stopy jsou všeobecně surovými MPEG (film) stopami +s 2324 bajty/sektor, obsahující jeden MPEG PS datový paket na +sektor. Ty jsou v mode 2 třída 1 formátu, takže obsahují více dat +v každém sektoru za cenu omezení korekce chyb. Je rovněž možné mít +CD-DA stopy na VCD za první stopou. +V některých operačních systémech jsou triky, které umožňují zpřístupnit +tyto ne-ISO-9660 stopy v systému souborů. V dalších operačních +systémech jako GNU/Linux to není možné (zatím). Zde MPEG data +nemohou být připojena. Protože většina +filmů je uložena uvnitř tohoto druhu stopy, měli byste nejprve zkusit +. + + + +Existují také VCD disky bez první stopy (jediná stopa bez systému souborů). +Můžete je přehrát, ale nemohou být namountovány. + + + Definice standardu Video CD se nazývá +Philips "White Book" a není obecně přístupná online, ale musí být zakoupena +od Philipsu. Podrobnější informace o Video CD můžete nalézt +v dokumentaci programu vcdimager. + + + + + +Pár slov o .DAT souborech + +Soubor veliký ~600 MB viditelný v první stopě připojeného VCD není +skutečným souborem! Je to takzvaná ISO gateway, vytvořená proto, +aby mohl Windows přistupovat k těmto stopám (Windows vůbec neumožňuje +aplikacím surový přístup k zařízení). +Pod Linuxem nemůžete kopírovat nebo přehrávat tyto soubory +(obsahují jen nesmysly). Pod Windows je to možné, protože jeho iso9660 +ovladač emuluje surový přístup ke stopě v tomto souboru. Abyste mohli +přehrát .DAT soubor, potřebujete ovladač kernelu který můžete nalézt +v Linuxové verzi PowerDVD. Obsahuje upravený ovladač systému souborů +iso9660 (vcdfs/isofs-2.4.X.o), který umí emulovat +surové stopy přes tento stínový .DAT soubor. Pokud připojíte disk +s pomocí jejich ovladače, můžete kopírovat či dokonce přehrávat .DAT +soubory MPlayerem. Ale nebude to fungovat +se standardním iso9660 ovladačem z Linuxového kernelu! Místo toho +použijte . Alternativou kopírování VCD je +nový ovladač do kernelu jménem +cdfs +(není součástí oficiálního kernelu), který zobrazuje CD sekce jako +obrazové soubory a program +cdrdao, který bit-po-bitu +grabuje/kopíruje CD. + + + + diff -r f0ff9c135053 -r bfa0e90af913 DOCS/xml/cs/tvinput.xml --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/cs/tvinput.xml Mon Feb 14 06:08:16 2005 +0000 @@ -0,0 +1,208 @@ + + + +TV vstup + + +Tato sekce je zaměřena na zpřístupnění +sledování/grabování z V4L kompatibilního TV tuneru +. Popis voleb k TV a ovládání z klávesnice naleznete v man +stránce. + + + + +Kompilace + + + + Zaprvé musíte rekompilovat. ./configure zdetekuje + v4l hlavičkové soubory kernelu a existenci zařízení + /dev/video*. Pokud existují, bude zabudována + podpora pro TV (viz výstup z ./configure). + + + Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným Linuxovým TV softwarem, + například XawTV. + + + + + +Tipy pro používání + +Úplný seznam voleb je dostupný v manuálové stránce. +Zde je jen několik typů: + + + + +Použijte volbu . Příklad: +-tv channels=26-MTV1,23-TV2 +Vysvětlení: použití této volby, použitelné budou pouze kanály 26 a 23 a +bude zde rovněž krásný OSD text po přepnutí kanálů, zobrazující jméno +kanálu. Mezery ve jméně kanálu musí být nahrazeny znakem +"_". + + + + + +Zvolte rozumné rozměry obrazu. Rozměry výsledného obrazu by měly být +bezezbytku dělitelné 16. + + + + + +Pokud zachytáváte video se svislým rozlišením vyšším než polovina plného +rozlišení (čili 288 pro PAL nebo 240 pro NTSC), ujistěte se, že máte +zapnuto odstraňování prokladu obrazu. Jinak bude získaný snímek roztřepený +během rychlých scén a regulátor datového toku nebude pravděpodobně schopen +ani udržet nastavený datový tok, vzhledem k tomu, že prokladové artefakty +produkují velké množství detailů, což spotřebovává velké přenosové pásmo. +Odstraňování prokladu můžete zapnout pomocí volby +. Dobrou práci obvykle odvede +, ale záleží na osobních preferencích. Prostudujte si +ostatní možnosti odstraňování prokladu v manuálu a vyzkoušejte je. + + + + + +Odstřihněte mrtvý prostor. Když zachytáváte video, oblasti na okrajích jsou +obvykle černé, nebo obsahují nějaký šum. Což opět zbytečně spotřebovává +přenosové pásmo. Přesněji to nejsou samotné černé oblasti, ale ostrý přechod +mezi černou a světlejším videem, ale to teď není důležité. +Než začnete zachytávat, nastavte parametry volby tak, +aby byl veškerý binec na okrajích odstřižen. Opět se snažte zachovat rozumné +rozměry výsledného obrazu. + + + + + +Sledujte zatížení CPU. Většinu času by nemělo překročit hranici 90%. Pokud +máte velkou vyrovnávací paměť pro zachytávání, dokáže +MEncoder přežít několikasekundové přetížení, ale +nic víc. Raději vypněte 3D OpenGL spořiče obrazovky a podobné věci. + + + + + +Nehrajte si se systémovými hodinami. MEncoder +používá systémové hodiny pro A/V synchronizaci. Pokud přestavíte systémové +hodiny (zvlášť nazpět), MEncoder bude zmaten a +vy přijdete o snímky. To je velmi důležité pokud jste připojeni k síti a +používáte nějaký časový synchronizační software jako je NTP. Musíte vypnout +NTP během zachytávání, pokud chcete spolehlivě zachytávat. + + + + + +Neměňte pokud nevíte co děláte, nebo vaše +karta/ovladač opravdu nepodporuje výchozí (YV12 barevný prostor). +Ve starší verzi MPlayeru/ +MEncoderu bylo nutné nastavit výstupní formát. +Tento problém by měl být v současných verzích vyřešen, + již není nadále potřeba a výchozí hodnoty vyhovují +pro většinu případů. Například pokud zachytáváte do DivX pomocí +libavcodecu a uvedete + pro zvýšení kvality zachytávaných snímků, +stejně budou tyto snímky později konvertovány zpět na YV12, takže jediné co +tím získáte je spousta vyplýtvaného výkonu CPU. + + + + + +Chcete-li nastavit barevný prostor I420 (), +musíte přidat i volbu kvůli konfliktu fourcc +Intel Indeo video kodekem. + + + + + +Existuje několik cest, jak zachytávat zvuk. Můžete nahrát zvuk buď pomocí +zvukové karty pomocí externího propojení mezi video kartou a linkovým +vstupem, nebo použitím vestavěného ADC v čipu bt878. Ve druhém případě +musíte načíst ovladač btaudio. Přečtěte si +soubor linux/Documentation/sound/btaudio (ve zdrojácích +kernelu, nikoli MPlayeru) pro několik instrukcí +jak použít tento ovladač. + + + + + +Pokud MEncoder nedokáže otevřít audio zařízení, +ujistěte se, že je opravdu k dispozici. Můžete mít potíže se zvukovými +servery jako arts (KDE) nebo esd (GNOME). Pokud máte plně duplexní zvukovou +kartu (téměř každá slušná karta to již podporuje) a používáte KDE, zkuste +zaškrtnout volbu "full duplex" v menu nastavení zvukového serveru. + + + + + + + +Příklady + + + +Modelový výstup do AAlib :) + +mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv:// + + + + + +Vstup ze standardního V4L: + +mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv:// + + + + + +Mnohem sofistikovanější příklad. Zde MEncoder +zachytává obraz v plném PALu, ořízne okraje a odstraní proklad obrazu pomocí +lineárního směšovacího algoritmu. Zvuk je komprimován konstantním datovým +tokem 64kbps LAME kodekem. Toto nastavení je vhodné pro zachytávání filmů. + + mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ + -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64 \ + -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o výstupní.avi tv:// + + + + + + +Toto navíc přeškáluje video na 384x288 a zkomprimuje jej s datovým tokem +350kbps v režimu vysoké kvality. Volba vqmax uvolňuje kvantizer a umožní +video kompresoru podržet takto nízký datový tok i za cenu snížení kvality. +To lze použít pro záznam dlouhých TV seriálů, kde kvalita obrazu není až +tolik důležitá. + + mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ + -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 \ + -vf crop=720:540:24:18,pp=tn/lb,scale=384:288 -sws 1 -o výstupní.avi tv:// + +Rovněž můžete nastavit menší rozměry obrazu ve volbě +a vyhnout se tak softwarovému škálování, ale tento přístup vyžaduje +maximální množství informací a je trochu odolnější proti šumu. Čipy bt8x8 +umí průměrování pixelů pouze ve svislém směru díky hardwarovým omezením. + + + +