Mercurial > mplayer.hg
changeset 16062:09ecc9c9df3b
synced with 1.92
author | gabrov |
---|---|
date | Fri, 22 Jul 2005 23:33:20 +0000 |
parents | 261022c048cd |
children | d233522e6f59 |
files | DOCS/xml/hu/faq.xml |
diffstat | 1 files changed, 229 insertions(+), 248 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/hu/faq.xml Fri Jul 22 22:52:13 2005 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml Fri Jul 22 23:33:20 2005 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with 1.88 --> +<!-- synced with 1.92 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Gyakran ismételt kérdések</title> @@ -25,7 +25,7 @@ <answer><para> Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">fordítás HOGYAN</ulink>-t, az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink> levelezési listán. </para></answer> </qandaentry> @@ -91,7 +91,7 @@ <qandaentry> <question><para> -Vannak bináris (RPM/deb) csomagok az <application>MPlayer</application>ből? +Vannak bináris (RPM/Debian) csomagok az <application>MPlayer</application>ből? </para></question> <answer><para> Nézd meg a <link linkend="debian">Debian</link> és az <link linkend="rpm">RPM</link> @@ -101,7 +101,7 @@ <qandaentry> <question><para> -Hogyan fordíthatok 32 bites <application>MPlayer</application>t 64 bites Athlon-on? +Hogyan fordíthatok 32 bites <application>MPlayer</application>t egy 64 bites Athlon-on? </para></question> <answer><para> Próbáld meg a következő configure kapcsolókkal: @@ -124,8 +124,8 @@ <qandaentry> <question><para> -Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártyám, hogyan tudom leforgatni/használni -az mga_vid vezérlőt? +Van egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártyám, hogyan tudom lefordítani/használni +az <systemitem>mga_vid</systemitem> vezérlőt? </para></question> <answer><para> Olvasd el az <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> részt. @@ -134,28 +134,19 @@ <qandaentry> <question><para> -A 'make' közben az <application>MPlayer</application> X11 könyvtárak miatt panaszkodik. -Nem értem, VAN telepítve X-em!? +A 'make' közben az <application>MPlayer</application> hiányzó X11 könyvtárak miatt +panaszkodik. Nem értem, <emphasis>van</emphasis> telepítve X11-em!? </para></question> <answer><para> -... de nincsenek telepítve az X fejlesztői csomagjai. Vagy rosszul vannak fent. +... de nincsenek telepítve az X11 fejlesztői csomagjai. Vagy rosszul vannak fent. <filename>XFree86-devel*</filename> a nevük Red Hat alatt és <filename>xlibs-dev</filename> Debian Woody ill. <filename>libx11-dev</filename> Debian Sarge alatt. Nézd meg azt is, hogy a <filename class="directory">/usr/X11</filename> és a <filename class="directory">/usr/include/X11</filename> szimbolikus linkek -léteznek-e (ez Mandrake rendszereken lehet probléma). Ezzel a paranccsal -hozhatod létre őket: -<screen> - # ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11 - # ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11 -</screen> -A disztribúciód valószínűleg különbözik a -<ulink url="http://www.pathname.com/fhs/">Fájlrendszer Hierarchia Szabványtól</ulink> -(magyarul <ulink url="http://www.hup.hu/wiki/wiki.phtml?title=Filesystem_Hierarchy_Standard">itt</ulink>). +léteznek-e (ez Mandrake rendszereken lehet probléma). </para></answer> </qandaentry> - </qandadiv> <qandadiv id="faq-general"> @@ -182,7 +173,7 @@ <qandaentry> <question><para> -Problémám van a ... codeckel történő lejátszással. Egyáltalán használható? +Problémám van a ... codec-kel történő lejátszással. Egyáltalán használható? </para></question> <answer><para> Ellenőrizd a <ulink url="../../codecs-status.html">codec státusz</ulink> @@ -216,69 +207,59 @@ <qandaentry> <question><para> -A <option>-xy</option> vagy <option>-fs</option> kapcsolók nem működnek az -x11 vezérlővel (<option>-vo x11</option>) ... -</para></question> -<answer><para> -Működnek, de pontosan meg kell adnod a szoftveres méretezést (nagyon lassú) a -<option>-zoom</option> kapcsolóval. Jobb ha az XF86VidMode támogatást használod: -meg kell adnod a <option>-vm</option> és a <option>-fs</option> kapcsolót, és kész. -Nézd meg, hogy jó modeline-ok vannak az <filename>XF86Config</filename> fájlodban -és próbáld meg beüzemelni a <link linkend="dga">DGA vezérlőt</link> és az -<link linkend="sdl">SDL DGA vezérlőjét</link>. Sokkal gyorsabb. Ha az SDL DGA-ja -működik, használd azt, ez még gyorsabb lesz. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Mit jelentenek a számok a státusz sorban? </para></question> <answer><para> Például: -<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</screen> -<itemizedlist> -<listitem><para>A: audió pozíció másodpercekben</para></listitem> -<listitem><para>V: videó pozíció másodpercekben</para></listitem> -<listitem><para>A-V: audió-videó különbség másodpercekben (késleltetés)</para></listitem> -<listitem><para>ct: teljes elvégzett A-V sync javítás</para></listitem> -<listitem><para>lejátszott képkockák (az utolsó keresés óta)</para></listitem> -<listitem><para>dekódolt képkockák (az utolsó keresés óta)</para></listitem> -<listitem><para>a videó codec CPU használata százalékban (szeleteknél és DR-nél ebben benne van -a video_out is)</para></listitem> -<listitem><para>video_out CPU használata</para></listitem> -<listitem><para>audió codec CPU használata százalékban</para></listitem> -<listitem><para>képkockák száma, amiket el kellett dobni az A-V sync fenntartásához</para></listitem> -<listitem><para>a kép utófeldolgozás aktuális szintje (ha a -<option>-autoq</option> kapcsolót használod)</para></listitem> -<listitem><para>aktuálisan használt cache mérete (50% körül normális)</para></listitem> -<listitem><para>lejátszás sebessége az eredeti sebesség függvényében</para></listitem> -</itemizedlist> -A legtöbbjük hibakeresés céljából szerepel, idővel el lesznek távolítva. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Mi van, ha nem akarom, hogy megjelenjenek? -</para></question> -<answer><para> -Használd a <option>-quiet</option> kapcsolót és olvasd el a man oldalt. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Miért zérus (0%) a video_out CPU használata néhány fájlnál? -</para></question> -<answer><para> -Nem nulla, de a codec hívja és így külön nem lehet mérni. Próbáld meg lejátszani -a fájlt a <option>-vo null</option> majd a <option>-vo ...</option> kapcsolóval -és ellenőrizd le a különbséget, hogy megtudd a video_out sebességét. -</para></answer> -<answer><para> -Direkt renderelést használsz, ahol a codec maga renderel a videó memóriába. -Ebben az esetben a dekódolás százaléka tartalmazza a megjelenítés százalékát is. +<screen>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00x</screen> +<variablelist> +<varlistentry><term><systemitem>A: 2.1</systemitem></term> +<listitem><para>audió pozíció másodpercekben</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>V: 2.2</systemitem></term> +<listitem><para>videó pozíció másodpercekben</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>A-V: -0.167</systemitem></term> +<listitem><para>audió-videó különbség másodpercekben (késleltetés)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>ct: 0.042</systemitem></term> +<listitem><para>teljes elvégzett A-V szinkron</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>57/57</systemitem></term> +<listitem><para>lejátszott/dekódolt képkockák (az utolsó kereséstől számítva)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term> +<listitem><para>videó codec CPU használata százalékban + (a slice rendering-nél és a direkt rendering-nél ebben benne + van a video_out is)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term> +<listitem><para>video_out CPU használat</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>2.6%</systemitem></term> +<listitem><para>audió codec CPU használat százalékban</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>0</systemitem></term> +<listitem><para>az A-V szinkron fenntartása miatt eldobott képkockák száma</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>4</systemitem></term> +<listitem><para>a kép utófeldolgozás aktuális szintje (<option>-autoq</option> +használatakor)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>49%</systemitem></term> +<listitem><para>aktuálisan használt cache méret (50% körül a normális)</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>1.00x</systemitem></term> +<listitem><para>lejátszási sebesség az eredeti sebesség faktorjaként</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +Ezek legtöbbje hibakeresési céllal szerepel, a <option>-quiet</option> +kapcsoló használatával eltüntethetőek. +Észreveheted, hogy a video_out CPU használata nulla (0%) néhány fájlnál. +Ez azért van, mert közvetlenül a codec-ből kerül meghívásra, így nem mérhető +külön. Ha tudni akarod a video_out sebességét, hasonlítsd össze a +<option>-vo null</option>-lal és a hagyományos videó kimeneti vezérlővel +történő lejátszás értékeit. </para></answer> </qandaentry> @@ -295,6 +276,18 @@ <qandaentry> <question><para> +Hogyan emlékeztethetem az <application>MPlayer</application>t egy bizonyos fájlnál +használt opciókra, pl. a <filename>movie.avi</filename>-nál? +</para></question> +<answer><para> +Hozz létre egy <filename>movie.avi.conf</filename> nevű fájl a fájl-specifikus +opciókkal és tedd a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> könyvtárba +vagy a fájl mellé. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> A feliratok gyönyörűek, a legszebbek, amit valaha láttam, de lelassítják a lejátszást! Tudom, hogy hihetetlen ... </para></question> @@ -307,8 +300,8 @@ <qandaentry> <question><para> -Nem érem el a GUI menüt. Jobb gombbal kattintok, de semelyik menüelemet sem tudom -elérni! +Nem érem el a GUI menüt. Jobb gombbal kattintok, de semelyik menüelemet +sem tudom elérni! </para></question> <answer><para> FVWM-et használsz? Próbáld ki ezt: @@ -394,34 +387,6 @@ <qandaentry> <question><para> -Most telepítettem az <application>MPlayer</application>t. Amikor meg akarok -nyitni vele egy videó fájlt, végzetes hibával elszáll: -<screen> -Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. -</screen> -Hogyan oldhatom meg ezt a problémát? -</para></question> -<answer><para> -Csak változtass a videó kimeneti eszközön. Írd be a következő parancsot -a használható videó kimeneti vezérlők listájához: -<screen> -mplayer -vo help -</screen> -Miután kiválasztottad a megfelelő videó kimeneti vezérlőt, írd be a konfigurációs -fájlodba. Ezt egy -<programlisting> - vo = <replaceable>selected_vo</replaceable> -</programlisting> -sor <filename>~/.mplayer/config</filename> fájlhoz adásával és/vagy -<programlisting> -vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable> -</programlisting> -<filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> fájlba írásával teheted meg. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Gondjaim vannak a feliratok megjelenítésével, segítsetek!! </para></question> <answer><para> @@ -494,110 +459,13 @@ <qandaentry> <question><para> -... működik <application>xine/vlc/...</application>-lal, de nem megy -<application>MPlayer</application>rel. -</para></question> -<answer><para> -Az <application>MPlayer</application> nem <application>xine/vlc/...</application>. -Bár van közös kód ezekben a lejátszókban, a codec (DLL) gyűjtemények, -szinkronizáció, demultiplexelés, stb. különböző és nem összehasonlítható. -Ha van olyan fájlod, amit az <application>MPlayer</application> nem tud lejátszani -helyesen de működik más lejátszóval, kérünk olvasd el a -<link linkend="bugreports">hiba jelentési leírást</link> és töltsd fel a -fájlt az FTP szerverünkre. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -AVI fájl lejátszásakor elveszik az audió szinkronizáció. -</para></question> -<answer><para> -Próbáld meg a <option>-bps</option> vagy a <option>-nobps</option> kapcsolót. Ha nem -javul, olvasd el a <link linkend="bugreports">hibajelentési útmutatót</link> és töltsd -fel a fájlt az FTP-re. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -A számítógépem az MS DivX AVI-kat ~ 640x300-as felbontásban játssza le, sztereo MP3 -hanggal, és lassú. Ha használom a <option>-nosound</option> kapcsolót, minden rendben (csak nincs hang). -</para></question> -<answer><para> -A géped túl lassú vagy a hangkártyád vezérlője hibás. Nézd végig a dokumentációt, -hogy megtudd, hogyan javíthatsz a teljesítményen. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Az <application>MPlayer</application> meghal ezzel: <screen>MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video</screen> </para></question> <answer><para> -Próbáld meg futtatni az <application>MPlayer</application>t azon a gépen, ahol lefordítottad. -Vagy fordítsd újra futásidejű CPU felismeréssel +Ne használd az <application>MPlayer</application>t más CPU-n, mint amin fordítva +lett, vagy fordítsd újra futásidejű CPU felismeréssel (<command>./configure --enable-runtime-cpudetection</command>). -Ne használd az <application>MPlayer</application>t más CPU-n, mint amin fordítva -lett, annélkül, hogy a fenti tulajdonságát használnád. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Problémám van a [ablakkezelőd] és a teljes képernyős xv/xmga/sdl/x11 módokkal ... -</para></question> -<answer><para> -Olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelentési leírást</link> és küldj egy -megfelelő hiba jelentést. -Vagy próbaként kísérletezhetsz a <option>-fstype</option> kapcsolóval. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Ha elindítom az <application>MPlayer</application>t KDE alatt, csak egy üres -képet kapok és semmi sem történik. Majd kb. egy perc után elindul a videó -lejátszás. -</para></question> -<answer><para> -A KDE arts zene démonja blokkolja a hang eszközt. Vagy megvárod, amíg a videó -elindul vagy kikapcsolod az arts-démont a vezérlőpanelben. Ha arts-ot akarsz -használni, add meg az audió kimenetnek a mi saját, natív arts audió vezérlőnket -(<option>-ao arts</option>). Ha nem működik vagy nincs beforgatva, próbáld meg az -SDL-t (<option>-ao sdl</option>) és győződj meg róla, hogy az SDL tudja kezelni az -arts-ot. Másik lehetőség, hogy az <application>MPlayer</application>t artsdsp-vel -indítod. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron és/vagy az <application>MPlayer</application> -összeomlik ezzel az üzenettel: -<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen> -</para></question> -<answer><para> -Ennek több oka lehet. -<itemizedlist> -<listitem><para> -A CPU-d <emphasis role="bold">és/vagy</emphasis> videó kártyád <emphasis role="bold">és/vagy</emphasis> -buszod túl lassú. Az <application>MPlayer</application> ebben az esetben írja ki ezt az üzenetet -(és az eldobott képkockák száma gyorsan nő). -</para></listitem> -<listitem><para> -Ha ez egy AVI fájl, talán rossz az interleaving. Próbáld meg a <option>-ni</option> kapcsolót. -</para></listitem> -<listitem><para> -A hang vezérlőd hibás, vagy ALSA 0.5-öt használsz az <option>-ao oss</option> kapcsolóval. -Lásd a <link linkend="audio">hangkártya részt</link>. -</para></listitem> -<listitem><para> -Ha az AVI-nak hibás a fejléce, próbáld meg a <option>-nobps</option> és/vagy a <option>-mc 0</option> -kapcsolót. -</para></listitem> -</itemizedlist> </para></answer> </qandaentry> @@ -615,17 +483,6 @@ <qandaentry> <question><para> -A/V szinkronizálási problémáim vannak. Néhány AVI fájlom rendesen lejátszódik, de néhány -dupla sebességgel megy! -</para></question> -<answer><para> -Hibás hang kártyád/vezérlőd van. Legvalószínűbb, hogy rögzítve van 44100Hz-en, és olyan -fájlt akarsz lejátszani, amiben 22050Hz-es audió van. Próbáld ki a resample audió szűrőt. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Furcsa százalékos értékeket kapok (nagyon magasak), miközben a notebook-omon játszok le fájlokat. </para></question> @@ -666,6 +523,85 @@ <qandaentry> <question><para> +Ha átváltok teljes képernyős módba, csak fekete széleket kapok a kép körül +és nincs igazi méretezés teljes képernyős módra. +</para></question> +<answer><para> +A videó kimeneti eszközöd nem támogatja a hardveres méretezést és a +szoftveres hihetetlenül lassú tud lenni, az <application>MPlayer</application> +alapértelmezésként nem engedélyezi. Legvalószínűbb, hogy az +<systemitem>x11</systemitem>-et használod az <systemitem>xv</systemitem> +videó kimeneti vezérlő helyett. Próbáld meg a <option>-vo xv</option> kapcsolót +a parancssorban megadni vagy olvasd el a <link linkend="video">videó részt</link> +az alternatív videó kimeneti vezérlőkről szóló információkért. A +<option>-zoom</option> opció explicit engedélyezi a szoftveres méretezést. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Most telepítettem az <application>MPlayer</application>t. Amikor meg akarok +nyitni vele egy videó fájlt, végzetes hibával elszáll: +<screen> +Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. +</screen> +Hogyan oldhatom meg ezt a problémát? +</para></question> +<answer><para> +Csak változtass a videó kimeneti eszközön. Írd be a következő parancsot +a használható videó kimeneti vezérlők listájához: +<screen> +mplayer -vo help +</screen> +Miután kiválasztottad a megfelelő videó kimeneti vezérlőt, írd be a konfigurációs +fájlodba. Ezt egy +<programlisting> + vo = <replaceable>selected_vo</replaceable> +</programlisting> +sor <filename>~/.mplayer/config</filename> fájlhoz adásával és/vagy +<programlisting> +vo_driver = <replaceable>selected_vo</replaceable> +</programlisting> +<filename>~/.mplayer/gui.conf</filename> fájlba írásával teheted meg. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Problémám van a <replaceable>[ablakkezelőd]</replaceable> és a teljes képernyős +xv/xmga/sdl/x11 módokkal ... +</para></question> +<answer><para> +Olvasd el a <link linkend="bugreports">hiba jelentési leírást</link> és küldj egy +megfelelő hiba jelentést. +Vagy próbaként kísérletezhetsz a <option>-fstype</option> kapcsolóval. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +AVI fájl lejátszásakor elveszik az audió szinkronizáció. +</para></question> +<answer><para> +Próbáld meg a <option>-bps</option> vagy a <option>-nobps</option> kapcsolót. Ha nem +javul, olvasd el a <link linkend="bugreports">hibajelentési útmutatót</link> és töltsd +fel a fájlt az FTP-re. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +A számítógépem az MS DivX AVI-kat ~ 640x300-as felbontásban játssza le, sztereó MP3 +hanggal, és lassú. Ha használom a <option>-nosound</option> kapcsolót, minden rendben (csak nincs hang). +</para></question> +<answer><para> +A géped túl lassú vagy a hangkártyád vezérlője hibás. Nézd végig a dokumentációt, +hogy megtudd, hogyan javíthatsz a teljesítményen. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Hogy tudom használni a <application>dmix</application>-et az <application>MPlayer</application>rel? </para></question> @@ -696,6 +632,61 @@ a közvetlen ALSA audió kimeneti vezérlő használatához. </para></answer> </qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Ha elindítom az <application>MPlayer</application>t KDE alatt, csak egy üres +képet kapok és semmi sem történik. Majd kb. egy perc után elindul a videó +lejátszás. +</para></question> +<answer><para> +A KDE arts zene démonja blokkolja a hang eszközt. Vagy megvárod, amíg a videó +elindul vagy kikapcsolod az arts-démont a vezérlőpanelben. Ha arts-ot akarsz +használni, add meg az audió kimenetnek a mi saját, natív arts audió vezérlőnket +(<option>-ao arts</option>). Ha nem működik vagy nincs beforgatva, próbáld meg +az SDL-t (<option>-ao sdl</option>) és győződj meg róla, hogy az SDL tudja +kezelni az arts-ot. Másik lehetőség, hogy az <application>MPlayer</application>t +artsdsp-vel indítod. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +A/V szinkronizálási problémáim vannak. Néhány AVI fájlom rendesen lejátszódik, de néhány +dupla sebességgel megy! +</para></question> +<answer><para> +Hibás hang kártyád/vezérlőd van. Legvalószínűbb, hogy rögzítve van 44100Hz-en, és olyan +fájlt akarsz lejátszani, amiben 22050Hz-es audió van. Próbáld ki a resample audió szűrőt. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Amikor filmet játszok le, szétesik a videó-audió szinkron és/vagy az <application>MPlayer</application> +összeomlik ezzel az üzenettel: +<screen>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</screen> +</para></question> +<answer><para> +Ennek több oka lehet. +<itemizedlist> +<listitem><para> +A CPU-d <emphasis>és/vagy</emphasis> videó kártyád <emphasis>és/vagy</emphasis> +buszod túl lassú. Az <application>MPlayer</application> ebben az esetben +írja ki ezt az üzenetet (és az eldobott képkockák száma gyorsan nő). +</para></listitem> +<listitem><para> +Ha ez egy AVI fájl, talán rossz az interleaving. Próbáld meg a +<option>-ni</option> kapcsolót ennek elhárításához. +Vagy talán hibás a fejléce, ebben az esetben a <option>-nobps</option> +és/vagy a <option>-mc 0</option> segíthet. +</para></listitem> +<listitem><para> +A hang vezérlőd hibás. Lásd az <link linkend="audio">audió részt</link>. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para></answer> +</qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-dvd"> @@ -771,7 +762,7 @@ Használd a <option>-dvd-device</option> kapcsolót, amivel megadhatod a könyvtárat, ahol a fájlok vannak: <screen> -mplayer dvd://1 -dvd-device /eleresi/ut/a/konyvtarhoz +mplayer dvd://1 -dvd-device <replaceable>/eleresi/ut/a/konyvtarhoz</replaceable> </screen> </para></answer> </qandaentry> @@ -781,9 +772,9 @@ <title>Speciális kérések</title> <qandaentry> <question><para> -Ha az <application>MPlayer</application>t megállítom és megpróbálok ugrani vagy megnyomok bármilyen -gombot, az <application>MPlayer</application> felfüggeszti a megállítást. Szeretnék keresni a -megállított filmben. +Ha az <application>MPlayer</application>t megállítom és megpróbálok ugrani +vagy megnyomok bármilyen gombot, az <application>MPlayer</application> +felfüggeszti a megállítást. Szeretnék keresni a megállított filmben. </para></question> <answer><para> Ezt megvalósítani nagyon nehéz lenne az A/V szinkronizáció elveszítése nélkül. @@ -802,18 +793,6 @@ A visszafelé lépés valószínűleg nem lesz mostanában megvalósítva. </para></answer> </qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> -Hogyan tudom rávenni az <application>MPlayer</application>t, hogy emlékezzen az opciókra -amiket használtam egy bizonyos fájlnál, pl. <filename>movie.avi</filename>? -</para></question> -<answer><para> -Hozz létre egy <filename>movie.avi.conf</filename> nevű fájlt a fájl-specifikus -kapcsolókkal és tedd a <filename class="directory">~/.mplayer</filename> vagy -a filmmel azonos könyvtárba. -</para></answer> -</qandaentry> </qandadiv> <qandadiv id="faq-encoding"> @@ -837,7 +816,7 @@ <application>MPlayer</application> jól játsza le, használhatod a <option>-dumpstream</option> kapcsolót. Például: <screen> -mplayer -dumpstream dvd://5 -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> +mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> </screen> kimenti a DVD 5. részét a <replaceable>dvd_dump.vob</replaceable> nevű fájlba. @@ -880,10 +859,10 @@ AVI fájlokhoz használhatod a <application>MEncoder</application> több fájl támogatását így: <screen> -mencoder -ovc copy -oac copy -o out.avi file1.avi file2.avi +mencoder -ovc copy -oac copy -o <replaceable>out.avi</replaceable> <replaceable>file1.avi</replaceable> <replaceable>file2.avi</replaceable> </screen> -Ez csak akkor működik, ha a fájlok ugyan felbontásúak és ugyanolyan codec-kel -készültek. Megpróbálhatod az +Ez csak akkor működik, ha a fájlok ugyan felbontásúak és ugyan azt a codec-et +használják. Megpróbálhatod az <ulink url="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</ulink>-ot és az <application>avimerge</application>-t (a <ulink url="http://www.transcoding.org/">transcode</ulink> @@ -896,20 +875,22 @@ Hogyan tudom megjavítani a hibás indexű vagy átlapolt AVI fájlokat? </para></question> <answer><para> -Egyszerűen csak másold át a videó és az audió folyamokat egy új fájlba és -a <application>MEncoder</application> legenerálja az index-et. -Természetesen ezzel nem tudod kijavítani a videó és/vagy audió folyamban -lévő esetleges hibákat. Ez megjavítja a hibás átlapolású fájlokat is, -így a <option>-ni</option> kapcsolót ezután már nem kell használni hozzájuk. +Ha el akarod kerülni az <option>-idx</option> kapcsoló állandó használatát +azért, hogy képes legyél keresni a hibás indexű AVI fájlban vagy az <option>-ni</option> +kapcsolót a rossz átlapoláshoz, használd a <screen> -mencoder -idx <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> +mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> </screen> +parancsot a videó és az audió folyamok új AVI fájlba másolásához, az index +újragenerálásával és az átlapolási adatok kijavításával. +Természetesen ez nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a videó és/vagy +audió folyamban. </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Hogyan tudom kijavítani egy AVI fájl képénnek méretarányát? +Hogyan tudom kijavítani egy AVI fájl képének méretarányát? </para></question> <answer><para> Ilyet is tudsz csinálni hála a <application>MEncoder</application> @@ -935,7 +916,7 @@ Csak a kiválasztott fejezeteket tudom elkódolni a DVD-ről? </para></question> <answer><para> -Használd a <option>-chapter</option> kapcsolót pontosan, például: <option>-chapter 5-7</option> +Használd a <option>-chapter</option> kapcsolót pontosan, például: <option>-chapter 5-7</option>. </para></answer> </qandaentry> @@ -963,7 +944,7 @@ Nem tudok elkódolni ASF fájlokat AVI/MPEG-4 (DivX)-be, mert 1000 fps-t használ? </para></question> <answer><para> -Mivel az ASF változó képkocka arányokat használ, az AVI pedig fix értéket, kézzel +Mivel az ASF változó bitrátát használ, az AVI pedig fix értéket, kézzel kell megadnod a <option>-ofps</option> kapcsoló segítségével. </para></answer> </qandaentry>