changeset 20019:0ab333ee888c

The language code for Norwegian Bokmal is nb, not no.
author diego
date Wed, 04 Oct 2006 08:19:58 +0000
parents aa6cb6610d74
children feeccd92c462
files help/help_mp-nb.h help/help_mp-nb.h.charset help/help_mp-no.h help/help_mp-no.h.charset
diffstat 4 files changed, 255 insertions(+), 255 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/help/help_mp-nb.h	Wed Oct 04 08:19:58 2006 +0000
@@ -0,0 +1,254 @@
+// Transated by:  Andreas Berntsen  <andreasb@kvarteret.org>
+// Updated for 0.60 by: B. Johannessen <bob@well.com>
+
+// ========================= MPlayer hjelp ===========================
+
+#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
+static char help_text[]=
+"Bruk:    mplayer [valg] [sti/]filnavn\n"
+"\n"
+"Valg:\n"
+" -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n"
+" -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n"
+" vcd://<sporno>   spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n"
+#ifdef USE_DVDREAD
+" dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n"
+#endif
+" -ss <timepos>   søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n"
+" -nosound        ikke spill av lyd\n"
+#ifdef USE_FAKE_MONO
+" -stereo <mode>  velg MPEG1 stereo output (0:stereo 1:venstre 2:høyre)\n"
+#endif
+" -channels <n>   målnummer for lyd output kanaler\n"
+" -fs -vm -zoom   fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
+" -x <x> -y <y>   skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n"
+" -sub <fil>      spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se også -subfps, -subdelay)\n"
+" -vid x -aid y   spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n"
+" -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n"
+" -pp <quality>   slå på etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n"
+" -nobps          bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n"
+" -framedrop      slå på bilde-dropping (for trege maskiner)\n"
+" -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n"
+"\n"
+"Tastatur:\n"
+" <- eller ->       søk bakover/fremover 10 sekunder\n"
+" opp eller ned     søk bakover/fremover 1 minutt\n"
+" < or >            søk bakover/fremover i playlisten\n"
+" p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for å fortsette)\n"
+" q eller ESC       stopp avspilling og avslutt programmet\n"
+" + eller -         juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
+" o                 gå gjennom OSD modi:  ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n"
+" * eller /         øk eller mink volumet (trykk 'm' for å velge master/pcm)\n"
+" z or x            juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
+"\n"
+" * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n"
+"\n";
+#endif
+
+// ========================= MPlayer messages ===========================
+
+// mplayer.c:
+
+#define MSGTR_Exiting "\nAvslutter...\n"
+#define MSGTR_ExitingHow "\nAvslutter... (%s)\n"
+#define MSGTR_Exit_quit "Avslutt"
+#define MSGTR_Exit_eof "Slutt på filen"
+#define MSGTR_Exit_error "Fatal feil"
+#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer avbrutt av signal %d i modul: %s \n"
+#define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finne HOME katalog\n"
+#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
+#define MSGTR_CreatingCfgFile "Oppretter konfigurasjonsfil: %s\n"
+#define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier eller link etc/codecs.conf (fra MPlayer kildekode) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
+#define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke laste skrifttype: %s\n"
+#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke laste undertitler: %s\n"
+#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n"
+#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åpne dump fil!!!\n"
+#define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n"
+#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n"
+#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finne codec for lydformat 0x%X!\n"
+#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finne codec for videoformat 0x%X!\n"
+#define MSGTR_VOincompCodec "Desverre, valgt video_out enhet er inkompatibel med denne codec'en.\n"
+#define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan ikke initialisere video driver!\n"
+#define MSGTR_CannotInitAO "kunne ikke åpne/initialisere lyd-enhet -> NOSOUND\n"
+#define MSGTR_StartPlaying "Starter avspilling...\n"
+
+#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
+"         ************************************************************\n"\
+"         **** Systemed ditt er for TREGT til å spille av dette!  ****\n"\
+"         ************************************************************\n"\
+"!!! Mulige årsaker, problemer, løsninger: \n"\
+"- Vanligste problem: ødelagte _lyd_ drivere, eller lyddrivere med feil. \n"\
+"  Prøv: -ao sdl eller bruk ALSA 0.5/oss emuleringen i ALSA 0.9. Les også\n"\
+"  DOCS/HTML/en/audio.html for flere tips!\n"\
+"- Treg video output. Prøv en annen -vo driver (for liste: -vo help) eller\n"\
+"  prøv med -framedrop! Les DOCS/HTML/en/video.html for flere tips\n"\
+"- Treg CPU. ikke forsøk å spille av store dvd/divx filer på en treg CPU!\n"\
+"  forsøk -hardframedrop\n"\
+"- Feil på filen. forsøk forskjellige kombinasjoner av disse:\n"\
+"  -nobps  -ni  -mc 0  -forceidx\n"\
+"Dersom dette ikke hjelper, les DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n"
+
+#define MSGTR_NoGui "MPlayer er kompilert uten GUI-støtte!\n"
+#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI trenger X11!\n"
+#define MSGTR_Playing "Spiller %s\n"
+#define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n"
+#define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"
+
+// open.c, stream.c:
+#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM enhet '%s' ikke funnet!\n"
+#define MSGTR_ErrTrackSelect "Feil under valg av VCD spor!"
+#define MSGTR_ReadSTDIN "Leser fra stdin...\n"
+#define MSGTR_UnableOpenURL "Kan ikke åpne URL: %s\n"
+#define MSGTR_ConnToServer "Koblet til server: %s\n"
+#define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n"
+
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s\n"
+#define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler på denne DVD.\n"
+#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n"
+#define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n"
+#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldig DVD kapittelnummer: %d\n"
+#define MSGTR_DVDnumAngles "Det er %d vinkler i denne DVD tittelen.\n"
+#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n"
+#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke åpne IFO filen for DVD tittel %d.\n"
+#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åpne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n"
+
+// demuxer.c, demux_*.c:
+#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n"
+#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! video stream header %d redefinert!\n"
+#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n"
+#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n"
+#define MSGTR_MaybeNI "(kanskje du spiller av en ikke-interleaved stream/fil eller codec'en feilet)\n"
+#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekterte %s filformat!\n"
+#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n"
+#define MSGTR_FormatNotRecognized "======== Beklager, dette filformatet er ikke gjenkjent/støttet ===============\n"\
+				  "=== Hvis det er en AVI, ASF eller MPEG stream, kontakt utvikleren! ===\n"
+#define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream funnet!\n"
+#define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream funnet...  ->nosound\n"
+#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Kontakt utvikleren, det kan være en  feil :(\n"
+
+#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen inneholder ikke valgte lyd eller video stream\n"
+
+#define MSGTR_NI_Forced "Tvunget"
+#define MSGTR_NI_Detected "Detekterte"
+#define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI filformat!\n"
+
+#define MSGTR_UsingNINI "Bruker NON-INTERLEAVED Ødelagt AVI filformat!\n"
+#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kan ikke bestemme antall frames (for absolutt søk)  \n"
+#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søke i rå .AVI streams! (index behøves, prøv med -idx valget!)  \n"
+#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søke i denne filen!  \n"
+
+#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke støttet (enda)!\n"
+#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC detektert!?\n"
+#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! for mange sport!"
+
+// dec_video.c & dec_audio.c:
+#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åpne codec\n"
+#define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke lukke codec\n"
+
+#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEIL: Kunne ikke åpne nødvendig DirectShow codec: %s\n"
+#define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke laste/initialisere Win32/ACM AUDIO codec (manglende DLL fil?)\n"
+#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan ikke finne codec '%s' i libavcodec...\n"
+
+#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALT: EOF under søking etter sekvens header\n"
+#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALT: Kan ikke lese sekvens header!\n"
+#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALT: Kan ikke lese sekvens header tillegg!\n"
+#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Feil i sekvens header!\n"
+#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Feil i sekvens header tillegg!\n"
+
+#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kan ikke allokere delt minne\n"
+#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kan ikke allokere lyd-ut buffer\n"
+
+#define MSGTR_UnknownAudio "Ukjent/manglende lydformat, bruker nosound\n"
+
+// LIRC:
+#define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc støtte...\n"
+#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke kunne bruke fjernkontrollen din\n"
+#define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under åpning av lirc!\n"
+#define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n"
+
+
+// ====================== GUI messages/buttons ========================
+
+#ifdef HAVE_NEW_GUI
+
+// --- labels ---
+#define MSGTR_About "Om"
+#define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..."
+#define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..."
+#define MSGTR_OtherSelect "Velg..."
+#define MSGTR_PlayList "Spilleliste"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Velg skin"
+
+// --- buttons ---
+#define MSGTR_Ok "Ok"
+#define MSGTR_Cancel "Avbryt"
+#define MSGTR_Add "Legg til"
+#define MSGTR_Remove "Fjern"
+
+// --- error messages ---
+#define MSGTR_NEMDB "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer."
+#define MSGTR_NEMFMR "Beklager, ikke nok minne til meny rendering."
+
+// --- skin loader error messages
+#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"section\" ikke funnet  %s)"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"subsection\" ikke funnet (%s)"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "finner ikke filen (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lesefeil (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lesefeil (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA ikke støttet (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukjent filtype (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok minne\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper deklarert\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin konfigurasjonfil lesefeil (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
+
+
+// --- gtk menus
+#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
+#define MSGTR_MENU_Open "Åpne..."
+#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spill VCD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spill DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL..."
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Last tekst..."
+#define MSGTR_MENU_Playing "Spiller"
+#define MSGTR_MENU_Play "Spill"
+#define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
+#define MSGTR_MENU_Stop "Stopp"
+#define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream"
+#define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream"
+#define MSGTR_MENU_Size "Størrelse"
+#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse"
+#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse"
+#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm"
+#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
+#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill Plate..."
+#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD meny"
+#define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
+#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
+#define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
+#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel"
+#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk"
+#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger"
+#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser"
+#define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..."
+
+// --- messagebox
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..."
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fail..."
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel..."
+
+#endif
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/help/help_mp-nb.h.charset	Wed Oct 04 08:19:58 2006 +0000
@@ -0,0 +1,1 @@
+ISO-8859-1
--- a/help/help_mp-no.h	Tue Oct 03 23:51:32 2006 +0000
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,254 +0,0 @@
-// Transated by:  Andreas Berntsen  <andreasb@kvarteret.org>
-// Updated for 0.60 by: B. Johannessen <bob@well.com>
-
-// ========================= MPlayer hjelp ===========================
-
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
-static char help_text[]=
-"Bruk:    mplayer [valg] [sti/]filnavn\n"
-"\n"
-"Valg:\n"
-" -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n"
-" -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n"
-" vcd://<sporno>   spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n"
-#ifdef USE_DVDREAD
-" dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n"
-#endif
-" -ss <timepos>   søk til gitt (sekunder eller hh:mm:ss) posisjon\n"
-" -nosound        ikke spill av lyd\n"
-#ifdef USE_FAKE_MONO
-" -stereo <mode>  velg MPEG1 stereo output (0:stereo 1:venstre 2:høyre)\n"
-#endif
-" -channels <n>   målnummer for lyd output kanaler\n"
-" -fs -vm -zoom   fullskjerm avspillings valg (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n"
-" -x <x> -y <y>   skaler bildet til <x> * <y> oppløsning [hvis -vo driver støtter det!]\n"
-" -sub <fil>      spesifiser hvilken subtitle fil som skal brukes (se også -subfps, -subdelay)\n"
-" -vid x -aid y   spesifiser hvilken video (x) og lyd (y) stream som skal spilles av\n"
-" -fps x -srate y spesifiser video (x fps) og lyd (y Hz) hastiget\n"
-" -pp <quality>   slå på etterbehandlingsfilter (0-4 for DivX, 0-63 for mpeg)\n"
-" -nobps          bruk alternativ A-V sync metode for AVI filer (kan være nyttig!)\n"
-" -framedrop      slå på bilde-dropping (for trege maskiner)\n"
-" -wid <window id> bruk eksisterende vindu for video output (nytting med plugger!)\n"
-"\n"
-"Tastatur:\n"
-" <- eller ->       søk bakover/fremover 10 sekunder\n"
-" opp eller ned     søk bakover/fremover 1 minutt\n"
-" < or >            søk bakover/fremover i playlisten\n"
-" p eller MELLOMROM pause filmen (trykk en tast for å fortsette)\n"
-" q eller ESC       stopp avspilling og avslutt programmet\n"
-" + eller -         juster lyd-forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
-" o                 gå gjennom OSD modi:  ingen / søkelinje / søkelinje+tidsvisning\n"
-" * eller /         øk eller mink volumet (trykk 'm' for å velge master/pcm)\n"
-" z or x            juster undertittelens forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
-"\n"
-" * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n"
-"\n";
-#endif
-
-// ========================= MPlayer messages ===========================
-
-// mplayer.c:
-
-#define MSGTR_Exiting "\nAvslutter...\n"
-#define MSGTR_ExitingHow "\nAvslutter... (%s)\n"
-#define MSGTR_Exit_quit "Avslutt"
-#define MSGTR_Exit_eof "Slutt på filen"
-#define MSGTR_Exit_error "Fatal feil"
-#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer avbrutt av signal %d i modul: %s \n"
-#define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finne HOME katalog\n"
-#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
-#define MSGTR_CreatingCfgFile "Oppretter konfigurasjonsfil: %s\n"
-#define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier eller link etc/codecs.conf (fra MPlayer kildekode) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
-#define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke laste skrifttype: %s\n"
-#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke laste undertitler: %s\n"
-#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: valgte stream mangler!\n"
-#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åpne dump fil!!!\n"
-#define MSGTR_CoreDumped "core dumpet :)\n"
-#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke spesifisert (eller ugyldig) i headeren! Bruk -fps valget!\n"
-#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finne codec for lydformat 0x%X!\n"
-#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finne codec for videoformat 0x%X!\n"
-#define MSGTR_VOincompCodec "Desverre, valgt video_out enhet er inkompatibel med denne codec'en.\n"
-#define MSGTR_CannotInitVO "FATALT: Kan ikke initialisere video driver!\n"
-#define MSGTR_CannotInitAO "kunne ikke åpne/initialisere lyd-enhet -> NOSOUND\n"
-#define MSGTR_StartPlaying "Starter avspilling...\n"
-
-#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
-"         ************************************************************\n"\
-"         **** Systemed ditt er for TREGT til å spille av dette!  ****\n"\
-"         ************************************************************\n"\
-"!!! Mulige årsaker, problemer, løsninger: \n"\
-"- Vanligste problem: ødelagte _lyd_ drivere, eller lyddrivere med feil. \n"\
-"  Prøv: -ao sdl eller bruk ALSA 0.5/oss emuleringen i ALSA 0.9. Les også\n"\
-"  DOCS/HTML/en/audio.html for flere tips!\n"\
-"- Treg video output. Prøv en annen -vo driver (for liste: -vo help) eller\n"\
-"  prøv med -framedrop! Les DOCS/HTML/en/video.html for flere tips\n"\
-"- Treg CPU. ikke forsøk å spille av store dvd/divx filer på en treg CPU!\n"\
-"  forsøk -hardframedrop\n"\
-"- Feil på filen. forsøk forskjellige kombinasjoner av disse:\n"\
-"  -nobps  -ni  -mc 0  -forceidx\n"\
-"Dersom dette ikke hjelper, les DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n"
-
-#define MSGTR_NoGui "MPlayer er kompilert uten GUI-støtte!\n"
-#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI trenger X11!\n"
-#define MSGTR_Playing "Spiller %s\n"
-#define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n"
-#define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"
-
-// open.c, stream.c:
-#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM enhet '%s' ikke funnet!\n"
-#define MSGTR_ErrTrackSelect "Feil under valg av VCD spor!"
-#define MSGTR_ReadSTDIN "Leser fra stdin...\n"
-#define MSGTR_UnableOpenURL "Kan ikke åpne URL: %s\n"
-#define MSGTR_ConnToServer "Koblet til server: %s\n"
-#define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n"
-
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s\n"
-#define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler på denne DVD.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ugyldig DVD kapittelnummer: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnumAngles "Det er %d vinkler i denne DVD tittelen.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke åpne IFO filen for DVD tittel %d.\n"
-#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åpne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-
-// demuxer.c, demux_*.c:
-#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n"
-#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! video stream header %d redefinert!\n"
-#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n"
-#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n"
-#define MSGTR_MaybeNI "(kanskje du spiller av en ikke-interleaved stream/fil eller codec'en feilet)\n"
-#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekterte %s filformat!\n"
-#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? kontakt utvikleren, det kan være en feil :(\n"
-#define MSGTR_FormatNotRecognized "======== Beklager, dette filformatet er ikke gjenkjent/støttet ===============\n"\
-				  "=== Hvis det er en AVI, ASF eller MPEG stream, kontakt utvikleren! ===\n"
-#define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream funnet!\n"
-#define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream funnet...  ->nosound\n"
-#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Kontakt utvikleren, det kan være en  feil :(\n"
-
-#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen inneholder ikke valgte lyd eller video stream\n"
-
-#define MSGTR_NI_Forced "Tvunget"
-#define MSGTR_NI_Detected "Detekterte"
-#define MSGTR_NI_Message "%s IKKE-INTERLEAVED AVI filformat!\n"
-
-#define MSGTR_UsingNINI "Bruker NON-INTERLEAVED Ødelagt AVI filformat!\n"
-#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kan ikke bestemme antall frames (for absolutt søk)  \n"
-#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søke i rå .AVI streams! (index behøves, prøv med -idx valget!)  \n"
-#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søke i denne filen!  \n"
-
-#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke støttet (enda)!\n"
-#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC detektert!?\n"
-#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! for mange sport!"
-
-// dec_video.c & dec_audio.c:
-#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åpne codec\n"
-#define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke lukke codec\n"
-
-#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEIL: Kunne ikke åpne nødvendig DirectShow codec: %s\n"
-#define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke laste/initialisere Win32/ACM AUDIO codec (manglende DLL fil?)\n"
-#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kan ikke finne codec '%s' i libavcodec...\n"
-
-#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALT: EOF under søking etter sekvens header\n"
-#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALT: Kan ikke lese sekvens header!\n"
-#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALT: Kan ikke lese sekvens header tillegg!\n"
-#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Feil i sekvens header!\n"
-#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Feil i sekvens header tillegg!\n"
-
-#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kan ikke allokere delt minne\n"
-#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kan ikke allokere lyd-ut buffer\n"
-
-#define MSGTR_UnknownAudio "Ukjent/manglende lydformat, bruker nosound\n"
-
-// LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc støtte...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke kunne bruke fjernkontrollen din\n"
-#define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under åpning av lirc!\n"
-#define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n"
-
-
-// ====================== GUI messages/buttons ========================
-
-#ifdef HAVE_NEW_GUI
-
-// --- labels ---
-#define MSGTR_About "Om"
-#define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..."
-#define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..."
-#define MSGTR_OtherSelect "Velg..."
-#define MSGTR_PlayList "Spilleliste"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Velg skin"
-
-// --- buttons ---
-#define MSGTR_Ok "Ok"
-#define MSGTR_Cancel "Avbryt"
-#define MSGTR_Add "Legg til"
-#define MSGTR_Remove "Fjern"
-
-// --- error messages ---
-#define MSGTR_NEMDB "Beklager, ikke nok minne til tegnebuffer."
-#define MSGTR_NEMFMR "Beklager, ikke nok minne til meny rendering."
-
-// --- skin loader error messages
-#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] feil i skin konfigurasjonsfil linje %d: %s"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"section\" ikke funnet  %s)"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin konfigurasjonsfil linje %d: widget funnet, men før \"subsection\" ikke funnet (%s)"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "16 bits eller minde bitmap ikke støttet (%s).\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "finner ikke filen (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP lesefeil (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA lesefeil (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG lesefeil (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA ikke støttet (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukjent filtype (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 bit til 32 bit konverteringsfeil (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukjent beskjed: %s\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok minne\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper deklarert\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skrifttypefil ikke funnet\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttype image fil ikke funnet\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke-ekstisterende skrifttype identifikasjon (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukjent parameter (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin ikke funnet (%s).\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin konfigurasjonfil lesefeil (%s).\n"
-#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
-
-
-// --- gtk menus
-#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
-#define MSGTR_MENU_Open "Åpne..."
-#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file..."
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spill VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spill DVD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL..."
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Last tekst..."
-#define MSGTR_MENU_Playing "Spiller"
-#define MSGTR_MENU_Play "Spill"
-#define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
-#define MSGTR_MENU_Stop "Stopp"
-#define MSGTR_MENU_NextStream "Neste stream"
-#define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream"
-#define MSGTR_MENU_Size "Størrelse"
-#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal størrelse"
-#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dobbel størrelse"
-#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm"
-#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
-#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill Plate..."
-#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD meny"
-#define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
-#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
-#define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
-#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel"
-#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk"
-#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger"
-#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt..."
-
-// --- messagebox
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal feil..."
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fail..."
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel..."
-
-#endif
--- a/help/help_mp-no.h.charset	Tue Oct 03 23:51:32 2006 +0000
+++ /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
-ISO-8859-1