Mercurial > mplayer.hg
changeset 2007:0c22e54b35d5
translations and their status
author | arpi |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2001 18:32:22 +0000 |
parents | dcf6972ef6ca |
children | 9e15c4a09dad |
files | help_mp-de.h help_mp-dk.h help_mp-en.h help_mp-hu.h help_mp-nl.h help_mp-pl.h |
diffstat | 6 files changed, 506 insertions(+), 3 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help_mp-de.h Fri Sep 28 18:23:44 2001 +0000 +++ b/help_mp-de.h Fri Sep 28 18:32:22 2001 +0000 @@ -1,3 +1,6 @@ +// Translated by: ??? +// NOTE: Not fully translated, still has many english messages! + #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char* banner_text= "\n\n" @@ -86,7 +89,13 @@ "\n************************************************************************\n" //#define MSGTR_ -// open.c: +#define MSGTR_NoGui "MPlayer wurde ohne GUI-Unterstützung kompiliert!\n" +#define MSGTR_GuiNeedsX "Das MPlayer GUI benötigt X11!\n" +#define MSGTR_Playing "Spiele ab %s\n" +#define MSGTR_NoSound "Audio: Kein Ton!!!\n" +#define MSGTR_FPSforced "FPS festgelegt auf %5.3f (ftime: %5.3f)\n" + +// open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Gerät '%s' nicht gefunden!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim auswählen des VCD Tracks!" #define MSGTR_ReadSTDIN "Lese von stdin...\n" @@ -94,7 +103,7 @@ #define MSGTR_ConnToServer "Verbunden mit Server: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Datei nicht gefunden: '%s'\n" -// demuxer.c: +// demuxer.c, demux.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Warnung! Audiostreamheader %d redefiniert!\n" #define MSGTR_VideoStreamRedefined "WarnUng! Aideostreamheader %d redefiniert!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Audiopakete im Puffer!\n" @@ -115,8 +124,71 @@ #define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: kann keinen Videostream finden\n" #define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n" #define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n" +//#define MSGTR_ +#define MSGTR_MissingVideoStream "Kein Videostream gefunden!\n" +#define MSGTR_MissingAudioStream "Kein Audiostream gefunden... ->kein Sound\n" +#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Fehlender Videostream!? Verständige den Author, es könnte ein Fehler sein :(\n" -//#define MSGTR_ +#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Datei enthält nicht die/den angegebene(n) Audio- oder Videostream(s)\n" + +#define MSGTR_NI_Forced "Erzwungen" +#define MSGTR_NI_Detected "Erkannt" +#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI Dateiformat!\n" + +#define MSGTR_UsingNINI "Benutze NON-INTERLEAVED \"Defekte AVI\" Dateiformat!\n" +#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kann nicht die Anzahl der Einzelbilder bestimmen (für Suchen einer absoluten Position) \n" +#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kann nicht in bloßen raw .AVI streams suchen! (Index wird benötigt, versuche die -idx Option!) \n" +#define MSGTR_CantSeekFile "Kann in dieser Datei nicht suchen! \n" + +#define MSGTR_EncryptedVOB "Verschlüsselte VOB Datei (ohne lib[dvd]css kompiliert)! Lese DOCS/DVD.\n" +#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Verschlüsselter Stream, aber Authentizierung wurde nicht angefordert!!\n" + +#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimierte Header (noch) nicht unterstützt!\n" +#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Warnung! variabler FOURCC erkannt!?\n" +#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Warnung! zu viele Spuren!" +#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV Format noch nicht unterstützt!!!!!!! *******\n" + +// dec_video.c & dec_audio.c: +#define MSGTR_CantOpenCodec "Kann Codec nicht öffnen\n" +#define MSGTR_CantCloseCodec "Kann Codec nicht schließen\n" + +#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEHLER: Konnte erforderlichen DirectShow Kodec nicht öffnen: %s\n" +#define MSGTR_ACMiniterror "Konnte Win32/ACM AUDIO Codec nicht laden/initialisieren (Fehlende DLL Datei?)\n" +#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Konnte den Codec '%s' in libavcodec nicht finden...\n" + +#define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer wurde OHNE DirectShow Unterstützung kompiliert!\n" +#define MSGTR_NoWfvSupport "Unterstützung für win32 Codecs abgeschaltet, oder nicht vorhanden auf nicht-x86-konformen Rechnern!\n" +#define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer wurde OHNE DivX4Linux (libdivxdecore.so) Unterstützung kompiliert!\n" +#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer wurde OHNE ffmpeg/libavcodec Unterstützung kompiliert!\n" +#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM Audio Codec abgeschaltet, oder nicht vorhanden auf nicht-x86-konformen Prozessoren -> Gezwungenermaßen kein Sound :(\n"#define MSGTR_NoDShowAudio "Ohne DirectShow Unterstützung kompiliert -> Gezwungenermaßen kein Sound :(\n" +#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis Audio Codec abgeschaltet -> Gezwungenermaßen kein Sound :(\n" + +#define MSGTR_MpegPPhint "WARNUNG! Sie haben Bildverbesserung für ein MPEG 1/2 Video gewählt, aber\n" \ + " MPlayer ohne MPEG 1/2 Bildverbesserungsunterstützung kompiliert!\n" \ + " #define MPEG12_POSTPROC in config.h, und kompiliere libmpeg2 neu!\n" +#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Dateiende während der Suche nach Sequenz-Header!\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kann Sequenz-Header nicht lesen!\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kann Sequenz-Header-Erweiterung nicht lesen!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Fehlerhafter Sequenz-Header!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Fehlerhafte Sequenz-Header-Erweiterung!\n" + +#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kann Shared Memory nicht freigeben!\n" +#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kann Audioausgabe-Puffer nicht freigeben!\n" +#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Nicht genug Speicher für Bildzwischenspeicherung (%ld bytes)\n" + +#define MSGTR_AC3notvalid "AC3 Stream fehlerhaft.\n" +#define MSGTR_AC3only48k "Nur 48000 Hz Streams unterstützt.\n" +#define MSGTR_UnknownAudio "Unbekanntes/Fehlendes Audio-Format, keine Audio-Ausgabe!\n" + +// LIRC: +#define MSGTR_SettingUpLIRC "Initialisiere Lirc Unterstützung...\n" +#define MSGTR_LIRCdisabled "Fernbedienung funktioniert nicht\n" +#define MSGTR_LIRCopenfailed "Fehler beim Öffnen der Lirc Unterstützung!\n" +#define MSGTR_LIRCsocketerr "Fehler im Lirc Socket: %s\n" +#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kann LIRC Konfigurationsdatei nicht lesen %s !\n" + + +// ====================== GUI messages/buttons ======================== #ifdef HAVE_NEW_GUI
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/help_mp-dk.h Fri Sep 28 18:32:22 2001 +0000 @@ -0,0 +1,258 @@ +// Translated by: Anders Jensen <superand44@hotmail.com> + +// ========================= MPlayer help =========================== + +#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC +static char* banner_text= +"\n\n" +"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (se DOCS!)\n" +"\n"; + +static char help_text[]= +#ifdef HAVE_NEW_GUI +"Brug: mplayer [-gui] [muligheder] [sti/]filenavn\n" +#else +"Brug: mplayer [muligheder] [sti/]filenavn\n" +#endif +"\n" +"Muligheder:\n" +" -vo <drv[:dev]> vælger video driver og enhed (se '-vo help')\n" +" -ao <drv[:dev]> vælger lyd driver og enhed (se '-ao help')\n" +" -vcd <trackno> Afspiller et VCD (video cd) nummer fra et drev i stedet for en fil\n" +#ifdef HAVE_LIBCSS +" -dvdauth <dev> specificer DVD enhed til autoriseringen (til krypteret dvd)\n" +#endif +#ifdef USE_DVDREAD +" -dvd <titleno> Afspiller DVD titel/nummer fra et drev i stedet for en fil\n" +#endif +" -ss <timepos> søger til en given (sekunder eller hh:mm:ss) position\n" +" -nosound afspiller uden lyd\n" +#ifdef USE_FAKE_MONO +" -stereo <mode> vælger MPEG1 stereo udgang (0:stereo 1:venstre 2:højre)\n" +#endif +" -fs -vm -zoom Type af afspilning i fuldskærm (fuldskærm,video mode,software skalering)\n" +" -x <x> -y <y> skaler billede til <x> * <y> opløsning [hvis -vo driveren supporter det!]\n" +" -sub <file> specificer undertekst-fil (se også -subfps, -subdelay)\n" +" -vid x -aid y vælger film (x) og lyd (y) og afspiller de to\n" +" -fps x -srate y ændrer filmens (x fps) og lydens (y Hz)\n" +" -pp <quality> slå postprocessing filter (bedre billedkvalitet) til (0-4 for DivX, 0-63 for mpegs)\n" +" -nobps brug en alternativ A-V sync methode til AVI filer (kan hjælpe hvis lyd og billedet synk. er korrupt!)\n" +" -framedrop slår billede-skip til (til langsomme maskiner)\n" +"\n" +"Keys:\n" +" <- or -> søger 10 sekunder frem eller tilbage\n" +" up or down søger 1 minut frem eller tilbage \n" +" p or SPACE pause filmen (starter igen ved en vilkårlig tast)\n" +" q or ESC stop afspilning og afslut program\n" +" + or - juster lyd forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" +" o vælger OSD måder: ingen / søgebar / søgebar+tid\n" +" * or / forøjer eller formindsker volume (tryk 'm' for at vælge master/pcm)\n" +" z or x justerer undertekst forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" +"\n" +" * * * SE MANPAGE FOR FLERE DETALJER OG YDERLIGERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER ! * * *\n" +"\n"; +#endif + +// ========================= MPlayer messages =========================== + +// mplayer.c: + +#define MSGTR_Exiting "\n Afslutter... (%s)\n" +#define MSGTR_Exit_frames "Anmoder om et antal billeder bliver afspillet" +#define MSGTR_Exit_quit "Afslut" +#define MSGTR_Exit_eof "Slutningen af filen" +#define MSGTR_Exit_error "Fatal fejl" +#define MSGTR_IntBySignal "\n MPlayer afbrudt af signal %d i modul: %s \n" +#define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finde HOME dir\n" +#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n" +#define MSGTR_CreatingCfgFile "Genererer konfig fil: %s\n" +#define MSGTR_InvalidVOdriver "Ugyldig valg af video driver: %s\nBrug '-vo help' for at få en komplet liste over gyldige video drivere.\n" +#define MSGTR_InvalidAOdriver "Ugyldig valg af lyd driver: %s\nBrug '-ao help' for at få en komplet liste over gyldige video drivere.\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier/link etc/codecs.conf (fra MPlayer kilde (source) katalog) til ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke loade fonten: %s\n" +#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke loade underteksten: %s\n" +#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fejl under afvikling af DVD KEY.\n" +#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD kommando linje skulle gemme nøgle for at dekryptere.\n" +#define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sekvens synes af være OK.\n" +#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: kan ikke finde den valge fil!\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke åbne dump filen!!!\n" +#define MSGTR_CoreDumped "kernen dumped :)\n" +#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke specificeret (eller ugyldig) i headeren! Brug -fps !\n" +#define MSGTR_NoVideoStream "Desværre, filmen kan enten ikke findes eller afspilles endnu\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Prøver at tvinge en lyd codec driver familie %d ...\n" +#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan ikke finde lyd codec for den tvungede driver familie, falder tilbage på en anden driver.\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finde codec til lyd formatet 0x%X !\n" +#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Prøv at opgradere %s fra etc/codecs.conf\n*** Hvis dette ikke hjælper, så læs filen DOCS/CODECS!\n" +#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kunne ikke initialisere lyd codec! -> ingen lyd\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Prøver at tvinge en video codec driver familie %d ...\n" +#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan ikke finde video codec for den tvungede driver familie, falder tilbage på en anden driver.\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finde video codec til formatet 0x%X !\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "Desværre, den valgte video driver enhed er ikke kompatibel med dette codec.\n" +#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kunne ikke initialisere video codec :(\n" +#define MSGTR_EncodeFileExists "Filen eksisterer allerede: %s (overskriv ikke din favorit film (AVI)!)\n" +#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan ikke oprette fil til enkodning\n" +#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan ikke initialisere video driveren!\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke åbne/initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n" +#define MSGTR_StartPlaying "Starter afspilning ...\n" +#define MSGTR_SystemTooSlow "\n***********************************************************************************"\ +"\n** Dit system er for langsomt til at afspille dette! prøv -framedrop eller RTFM! **"\ +"\n***********************************************************************************\n" + +#define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk interface !\n" +#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk interface kræver X11!\n" +#define MSGTR_Playing "Afspiller %s\n" +#define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n" +#define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n" + +// open.c, stream.c: +#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Drev '%s' ikke fundet!\n" +#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fejl i valg af VCD nummer!" +#define MSGTR_ReadSTDIN "Læser fra stdin...\n" +#define MSGTR_UnableOpenURL "Ikke mulig at få kontakt til URL: %s\n" +#define MSGTR_ConnToServer "Koblet op til serveren: %s\n" +#define MSGTR_FileNotFound "Filen blev ikke fundet: '%s'\n" + +#define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke åbne DVD drev: %s\n" +#define MSGTR_DVDwait "Læser disken struktur, vent venligst...\n" +#define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler på denne DVD.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Forkert DVD titel nummer: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler in denne DVD titel.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Forkert DVD katalog nummmer: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumAngles "Der er %d vinkler i denne DVD titel.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Forkert DVD vinkelnummer: %d\n" +#define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke finde IFO filen for DVD titlen %d.\n" +#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åbne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n" +#define MSGTR_DVDopenOk "DVD korrekt åbnet!\n" + +// demuxer.c, demux_*.c: +#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lyd-filens header %d er blevet omdefineret!\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! Video-filens header %d er blevet omdefineret!\n" +#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n" +#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n" +#define MSGTR_MaybeNI "(måske afspiller du en 'non-interleaved' stream/fil ellers fejlede codec'et)\n" +#define MSGTR_DetectedAVIfile "Detecterede AVI fil format!\n" +#define MSGTR_DetectedASFfile "Detecterede ASF fil format!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detecterede MPEG-PES fil format!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detecterede MPEG-PS fil format!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detecterede MPEG-ES fil format!\n" +#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detecterede QuickTime/MOV fil format!\n" +#define MSGTR_MissingMpegVideo "Manglende MPEG video stream!? Rapporter venligst denne bug :(\n" +#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? Rapporter venligst denne bug :(\n" +#define MSGTR_FormatNotRecognized \ +"============= Desværre, dette fil-format er ikke detecteret eller understøttet ===============\n"\ +"=== Hvis denne fil er en AVI, ASF or MPEG stream, så rapporter venligst denne bug :(===\n" +#define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream fundet!\n" +#define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream fundet... ->ingen lyd\n" +#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Rapporter venligst denne bug :(\n" + +#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen indeholder ikke den valgte lyd eller video stream\n" +#define MSGTR_NI_Forced "Tvunget" +#define MSGTR_NI_Detected "Detecteret" +#define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI fil-format!\n" + +#define MSGTR_UsingNINI "Bruger NON-INTERLEAVED ødelagt AVI fil-format!\n" +#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kunne ikke finde antallet af billeder (for en absolute søgning) \n" +#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søge i rå .AVI streams! (manglende index, prøv med -idx!) \n" +#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søge i denne fil! \n" +#define MSGTR_EncryptedVOB "Krypteret VOB fil (ikke kompileret med libcss support)! Læs filen DOCS/DVD\n" +#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Krypteret stream men autoriseringen blev ikke udført af dig!!\n" + +#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimeret header (endnu) ikke supported!\n" +#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variablen FOURCC detecteret!?\n" +#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! For mange numre!" +#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV format endnu ikke supporteret!!!!!!! *******\n" + +// dec_video.c & dec_audio.c: +#define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åbne codec\n" +#define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke afslutte codec\n" + +#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEJL: Kunne ikke åbne DirectShow codec: %s\n" +#define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke loade/initialisere Win32/ACM LYD codec (manglende DLL fil?)\n" +#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kunne ikke finde codec '%s' i libavcodec...\n" + +#define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer blev kompileret uden directshow support!\n" +#define MSGTR_NoWfvSupport "Support for win32 codecs slået fra, eller er ikke tilråde på ikke-x86 platforme!\n" +#define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer blev kompileret UDEN DivX4Linux (libdivxdecore.so) support!\n" +#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer was kompileret UDEN ffmpeg/libavcodec support!\n" +#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM lyd codec slået fra, eller ikke tilråde på ikke-x86 CPU -> ingen lyd tvunget :(\n" +#define MSGTR_NoDShowAudio "Kompileret uden DirectShow support -> tvunget ingen lyd :(\n" +#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis lyd codec slået fra -> tvunget ingen lyd :(\n" + +#define MSGTR_MpegPPhint "ADVARSEL! Du anmodede image postprocessing for en MPEG 1/2 video,\n" \ + " men MPlayer blev kompileret uden MPEG 1/2 postprocessing support!\n" \ + " #define MPEG12_POSTPROC i config.h, og rekompiler libmpeg2!\n" +#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF under søgning efter sekvens header\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kunne ikke læse sekvens header!\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kunne ikke læse sekvems header extension!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Ugyldig sekvens header!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Ugyldig sekvens header extension!\n" + +#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kunne ikke allokere delt ram\n" +#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kunne ikke allokere lyd buffer\n" +#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "ikke nok ram til at dekode billed buffer (%ld bytes)\n" + +#define MSGTR_AC3notvalid "AC3 stream invalid.\n" +#define MSGTR_AC3only48k "Kun 48000 Hz streams supporteret.\n" +#define MSGTR_UnknownAudio "Ukendt/manglende lyd format, slår over til ingen lyd\n" + +// LIRC: +#define MSGTR_SettingUpLIRC "Sætter LIRC support op...\n" +#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke være i stand til at bruge din fjernbetjening\n" +#define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc support!\n" +#define MSGTR_LIRCsocketerr "Der er noget galt med LIRC socket: %s\n" +#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC config file %s !\n" + + +// ====================== GUI messages/buttons ======================== + +#ifdef HAVE_NEW_GUI + +// --- labels --- +#define MSGTR_About "Om" +#define MSGTR_FileSelect "Vælg fil ..." +#define MSGTR_MessageBox "Meddelelses kasse" +#define MSGTR_PlayList "PlayList" +#define MSGTR_SkinBrowser "Vælg skin" + +// --- buttons --- +#define MSGTR_Ok "Ok" +#define MSGTR_Cancel "Cancel" +#define MSGTR_Add "Tilføj" +#define MSGTR_Remove "Fjern" + +// --- error messages --- +#define MSGTR_NEMDB "Desværre, ikke nok ram til at vise bufferen." +#define MSGTR_NEMFMR "Desværre, ikke nok ram til menu rendering." +#define MSGTR_NEMFMM "Desværre, ikke nok ram til at vise main window shape mask." + +// --- skin loader error messages +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fejl i skin config filen på linje %d: %s" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin config filen på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet ( %s )" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin config filne på linje %d: widget fundet men før \"subsection\" ikke fundet (%s)" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke supported ( %s ).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp læse fejl ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga læse fejl ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png læse fejl ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket tga ikke supporteret ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange fonte specificeret\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font-filen ikke fundet\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font-billed filed ikke fundet\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font identifier ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter ( %s )\n" +#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] ikke nok ram.\n" + +#endif + + + + + + + + +
--- a/help_mp-en.h Fri Sep 28 18:23:44 2001 +0000 +++ b/help_mp-en.h Fri Sep 28 18:32:22 2001 +0000 @@ -1,3 +1,8 @@ +// MASTER FILE. Use this file as base for translation! + +// Translated files should be uploaded to ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming +// and send a notify message to mplayer-dev-eng maillist. + // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
--- a/help_mp-hu.h Fri Sep 28 18:23:44 2001 +0000 +++ b/help_mp-hu.h Fri Sep 28 18:32:22 2001 +0000 @@ -1,3 +1,5 @@ +// Translated by: Gabucino <gabucino@mplayerhq.hu> + // ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/help_mp-nl.h Fri Sep 28 18:32:22 2001 +0000 @@ -0,0 +1,164 @@ +// Translated by: Panagiotis Issaris <takis@lumumba.luc.ac.be> +// NOT UP-TO-DATE! + +#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC +static char* banner_text= +"\n\n" +"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (zie DOCS/AUTHORS)\n" +"\n"; + +static char help_text[]= +"Gebruik: mplayer [opties] [pad/]naam\n" +"\n" +"Opties:\n" +" -vo <drv[:dev]> selecteer video uitvoer driver & device (zie '-vo help' voor lijst)\n" +" -ao <drv[:dev]> selecteer audio uitvoer driver & device (zie '-ao help' voor lijst)\n" +" -vcd <trackno> speel VCD (Video CD) track van device in plaats van standaard bestand\n" +#ifdef HAVE_LIBCSS +" -dvdauth <dev> specificeer DVD device voor authenticatie (voor geencrypteerde schijven)\n" +#endif +" -ss <timepos> ga naar opgegeven (seconden of hh:mm:ss) positie\n" +" -nosound speel het geluid niet af\n" +#ifdef USE_FAKE_MONO +" -stereo selecteer MPEG1 stereo uitvoer (0:stereo 1:links 2:rechts)\n" +#endif +" -fs -vm -zoom volledig scherm afspeel opties (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" +" -x <x> -y <y> herschaal beeld naar <x> * <y> resolutie [als -vo driver het ondersteunt!]\n" +" -sub <bestand> specificeer het te gebruiken ondertitel bestand (zie ook -subfps, -subdelay)\n" +" -vid x -aid y opties om te spelen video (x) en audio stream te selecteren\n" +" -fps x -srate y opties om video (x fps) en audio (y Hz) tempo te veranderen\n" +" -pp <kwaliteit> activeer postprocessing filter (0-4 voor DivX, 0-63 voor mpegs)\n" +" -bps gebruik alternatieve A-V sync methode voor AVI bestand (kan helpen!)\n" +" -framedrop activeer frame-dropping (voor trage machines)\n" +"\n" +"Toetsen:\n" +" <- of -> ga 10 seconden achterwaards/voorwaards\n" +" omhoog of omlaag ga 1 minuut achterwaards/voorwaards\n" +" PGUP of PGDOWN ga 10 minuten achterwaards/voorwaards\n" +" p of SPACE pauzeer film (druk eender welke toets om verder te gaan)\n" +" q of ESC stop afspelen en sluit programma af\n" +" + of - pas audio vertraging aan met +/- 0.1 second\n" +" o cycle OSD mode: geen / zoekbalk / zoekbalk+tijd\n" +" * of / verhoog of verlaag volume (druk 'm' om master/pcm te selecteren)\n" +" z of x pas ondertiteling vertraging aan met +/- 0.1 second\n" +"\n" +" * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE OPTIES EN TOETSEN ! * * *\n" +"\n"; +#endif + +// mplayer.c: + +#define MSGTR_Exiting "\nExiting... (%s)\n" +#define MSGTR_Exit_frames "Gevraagde aantal frames afgespeeld" +#define MSGTR_Exit_quit "Stop" +#define MSGTR_Exit_eof "Einde van bestand" +#define MSGTR_Exit_error "Fatale fout" +#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer onderbroken door signal %d in module: %s \n" +#define MSGTR_NoHomeDir "Kan HOME dir niet vinden\n" +#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probleem\n" +#define MSGTR_CreatingCfgFile "Bezig met het creeren van config bestand: %s\n" +#define MSGTR_InvalidVOdriver "Foutieve video uitvoer driver naam: %s\nGebruik '-vo help' om een lijst met beschikbare video drivers te verkrijgen.\n" +#define MSGTR_InvalidAOdriver "Foutieve audio uitvoer driver naam: %s\nGebruik '-ao help' om een lijst met beschikbare audio drivers te verkrijgen.\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(copy/ln etc/codecs.conf (van MPlayer source tree) naar ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_CantLoadFont "Kan font niet laden: %s\n" +#define MSGTR_CantLoadSub "Kan ondertitels niet lezen: %s\n" +#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fout bij het verwerken van DVD KEY.\n" +#define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD command line aangevraagde sleutel is opgeslaan voor descrambling.\n" +#define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sequence lijkt OK te zijn.\n" +#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: geselecteerde stream ontbreekt!\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan dump bestand niet openen!!!\n" +#define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" +#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS niet gespecificeerd (of foutief) in de header! Gebruik de optie -fps!\n" +#define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, geen video stream... het is nog niet afspeelbaar\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Probeer audio codec driver familie %d te forceren...\n" +#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan audio codec voor geforceerde driver familie niet vinden, val terug op andere drivers.\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan codec voor audio format 0x%X niet vinden!\n" +#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Probeer %s te upgraden van etc/codecs.conf\n*** Als het nog steeds niet OK is, lees dan DOCS/CODECS!\n" +#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kon audio codec niet initialiseren! -> nosound\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Probeer video codec driver familie %d te forceren...\n" +#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan video codec voor geforceerde driver familie niet vinden, val terug op andere drivers.\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan codec voor video format 0x%X niet vinden!\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, geselecteerde video_out device is incompatibel met deze codec.\n" +#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kon video codec niet initialiseren :(\n" +#define MSGTR_EncodeFileExists "Bestand bestaat reeds: %s (overschrijf uw favoriete AVI niet!)\n" +#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan bestand voor encoding niet creeren\n" +#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan video driver niet initialiseren!\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "Kon audio device niet open/init -> NOSOUND\n" +#define MSGTR_StartPlaying "Start afspelen...\n" +#define MSGTR_SystemTooSlow "\n*********************************************************************************"\ + "\n** Je systeem is te TRAAG om dit af te spelen! Probeer met -framedrop of RTFM! **"\ + "\n*********************************************************************************\n" +//#define MSGTR_ + +// open.c: +#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Device '%s' niet gevonden!\n" +#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fout bij het selecteren van VCD track!" +#define MSGTR_ReadSTDIN "Lezen van stdin...\n" +#define MSGTR_UnableOpenURL "Onmogelijk om URL te openen: %s\n" +#define MSGTR_ConnToServer "Verbonden met server: %s\n" +#define MSGTR_FileNotFound "Bestand niet gevonden: '%s'\n" + +// demuxer.c: +#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Waarschuwing! Audio stream header %d hergedefinieerd!\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Waarschuwing! Video stream header %d hergedefinieerd!\n" +#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) audio packets in de buffer!\n" +#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Te veel (%d in %d bytes) video packets in de buffer!\n" +#define MSGTR_MaybeNI "(misschien speel je een non-interleaved stream/bestand of werkte de codec niet)\n" +#define MSGTR_DetectedAVIfile "AVI bestandsformaat gedetecteerd!\n" +#define MSGTR_DetectedASFfile "ASF bestandsformaat gedetecteerd!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "MPEG-PES bestandsformaat gedetecteerd!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "MPEG-PS bestandsformaat gedetecteerd!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "MPEG-ES bestandsformaat gedetecteerd!\n" +#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "QuickTime/MOV bestandsformaat gedetecteerd!\n" +#define MSGTR_MissingMpegVideo "Ontbrekende MPEG video stream!? Contacteer de auteur, het kan een bug zijn :(\n" +#define MSGTR_InvalidMPEGES "Invalid MPEG-ES stream??? Contacteer de auteur, het kan een bug zijn :(\n" +#define MSGTR_FormatNotRecognized "============= Sorry, dit bestandsformaat niet herkend/ondersteund ===============\n"\ + "=== Als dit een AVI bestand, ASF bestand of MPEG stream is, contacteer dan aub de auteur! ===\n" +#define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: Geen Video stream gevonden!\n" +#define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: Geen Audio stream gevonden... ->nosound\n" +#define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: Geen Audio stream gevonden... ->nosound\n" + +//#define MSGTR_ + +#ifdef HAVE_NEW_GUI + +// --- labels --- +#define MSGTR_About "Info over" +#define MSGTR_FileSelect "Selecteer bestand ..." +#define MSGTR_MessageBox "MessageBox" +#define MSGTR_PlayList "AfspeelLijst" +#define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser" + +// --- buttons --- +#define MSGTR_Ok "Ok" +#define MSGTR_Cancel "Annuleer" +#define MSGTR_Add "Toevoegen" +#define MSGTR_Remove "Verwijderen" + +// --- error messages --- +#define MSGTR_NEMDB "Sorry, niet genoeg geheugen voor tekenbuffer." +#define MSGTR_NEMFMR "Sorry, niet genoeg geheugen voor menu rendering." +#define MSGTR_NEMFMM "Sorry, niet genoeg geheugen voor hoofdvenster shape mask." + +// --- skin loader error messages +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fout skin config bestand op regel %d: %s" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] waarschuwing in skin config bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"section\" niet gevonden ( %s )" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] waarschuwing in skin config bestand op regel %d: widget gevonden maar voordien \"subsection\" niet gevonden (%s)" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits of minder kleurendiepte bitmap niet ondersteund ( %s ).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "bestand niet gevonden ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp lees fout ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga lees fout ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png lees fout ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga niet ondersteund ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "onbekend bestandstype ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit to 32 bit convert error ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unbekende message: %s\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "niet genoeg geheugen\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "te veel fonts gedeclareerd\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font bestand niet gevonden\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image bestand niet gevonden\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "onbestaande font identifier ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "onbekende parameter ( %s )\n" +#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] niet genoeg geheugen.\n" + +#endif