Mercurial > mplayer.hg
changeset 7000:0ff1a4e31c4c
sync
author | gabucino |
---|---|
date | Wed, 14 Aug 2002 20:24:55 +0000 |
parents | ed5b297aaa9e |
children | 797e7ba735ac |
files | DOCS/Hungarian/cd-dvd.html DOCS/Hungarian/documentation.html DOCS/Hungarian/encoding.html DOCS/Hungarian/video.html |
diffstat | 4 files changed, 318 insertions(+), 297 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html Wed Aug 14 12:39:28 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html Wed Aug 14 20:24:55 2002 +0000 @@ -11,28 +11,6 @@ <P><B><A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók</A></B></P> -<P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következőképpen lehetséges:</P> - -<P> - mplayer -vcd <I>sáv száma</I> [-cdrom-device eszköz]<BR><BR> - - Néhány példa:<BR> - mplayer -vcd 1<BR> - mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR> -</P> - -<P> - Megjegyzések:<BR> - - NE próbálj mountolni VCD-ket, és közvetlen lejátszani DAT fájlokat! Ez - windows alatt működik, de Linux alatt nem.<BR> - - A VCD lemezeken általában 2 sáv van: egy adatsáv (windowsos lejátszót, - karaoke adatot tartalmaz, stb) és egy mode-2 sáv (a film), így először - <CODE>-vcd 2</CODE>-t írj be!<BR> - - Az alapértelmezett VCD eszköz a /dev/cdrom. Ha a tied ettől eltér, - szimbolikus linket kell létrehozni, vagy megadni az eszközt a - parancssorban! -</P> - <P>A Linux dokumentációjából:</P> <P>Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk @@ -160,6 +138,31 @@ <P> <CODE>mplayer -dvdauth /dev/dvd /mnt/cd/video_ts/vts_03_1.vob</CODE></P> <P> <CODE>mplayer -dvdkey C005D4A16D vts_03_1.vob</CODE></P> + +<P><B><A NAME="vcd">4.3. VCD lejátszás</A></B></P> + +<P>Szabványos Video CD-k lejátszása a következőképpen lehetséges:</P> + +<P> + mplayer -vcd <I>sáv száma</I> [-cdrom-device eszköz]<BR><BR> + + Néhány példa:<BR> + mplayer -vcd 1<BR> + mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc<BR> +</P> + +<P> + Megjegyzések:<BR> + - NE próbálj mountolni VCD-ket, és közvetlen lejátszani DAT fájlokat! Ez + windows alatt működik, de Linux alatt nem.<BR> + - A VCD lemezeken általában 2 sáv van: egy adatsáv (windowsos lejátszót, + karaoke adatot tartalmaz, stb) és egy mode-2 sáv (a film), így először + <CODE>-vcd 2</CODE>-t írj be!<BR> + - Az alapértelmezett VCD eszköz a /dev/cdrom. Ha a tied ettől eltér, + szimbolikus linket kell létrehozni, vagy megadni az eszközt a + parancssorban! +</P> + </BODY> </HTML>
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html Wed Aug 14 12:39:28 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html Wed Aug 14 20:24:55 2002 +0000 @@ -9,13 +9,13 @@ <BODY> <CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> -<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> -<A HREF="../documentation.html">[ Angol ]</A> -[ Magyar ] -<A HREF="../German/documentation.html">[ Német ]</A> -<A HREF="../French/documentation.html">[ Francia ]</A> -<A HREF="../Polish/documentation.html">[ Lengyel ]</A> -<A HREF="../Italian/documentation.html">[ Olasz ]</A> + <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> + <A HREF="../documentation.html">[ Angol ]</A> + [ Magyar ] + <A HREF="../German/documentation.html">[ Német ]</A> + <A HREF="../French/documentation.html">[ Francia ]</A> + <A HREF="../Polish/documentation.html">[ Lengyel ]</A> + <A HREF="../Italian/documentation.html">[ Olasz ]</A> </CENTER> <HR> @@ -33,6 +33,7 @@ <LI><A HREF="#1.3">1.3 Installálás / Tippek</A></LI> <LI><A HREF="#1.4">1.4 És a grafikus felület?</A></LI> <LI><A HREF="#1.5">1.5 Feliratok és OSD</A></LI> + <LI><A HREF="#1.6">1.6 RTC</A></LI> </UL> <LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI> <UL> @@ -129,9 +130,10 @@ <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.14 Rage128 (Pro) és Radeon video overlay (OBSOLETED - use Vidix!)</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (néhány MJPEG dekóder kártyához)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dvb">2.3.1.17 DVB (untrans)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#dxr3">2.3.1.18 DXR3 (untrans)</A></LI> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI> <UL> <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox G400</A></LI> @@ -144,7 +146,6 @@ <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI> <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Audio pluginek</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2">2.3.2.2 Bevezető</A></LI> <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.1">2.3.2.2.1 Up/Downsampling</A></LI> <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.2">2.3.2.2.2 Térhatású hangok dekódolása</A></LI> <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.3">2.3.2.2.3 Sample formátum konvertáló</A></LI> @@ -169,6 +170,7 @@ <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Hibás index-ű AVI-k rendbehozása</A></LI> <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.5">2.4.3.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI> <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.6">2.4.3.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.7">2.4.3.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI> </UL> <LI><A HREF="encoding.html#2.4.4">2.4.4 Szintaxis</A></LI> <LI><A HREF="encoding.html#2.4.5">2.4.5 Opciók</A></LI> @@ -199,6 +201,7 @@ <LI><A HREF=#2.6.13>2.6.13 Mirror</A></LI> <LI><A HREF=#2.6.14>2.6.14 DVBscale</A></LI> <LI><A HREF=#2.6.15>2.6.15 Cropdetect</A></LI> + <LI><A HREF=#filters_rectangle>2.6.16 Rectangle</A></LI> </UL> </UL> <LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI> @@ -223,6 +226,7 @@ <UL> <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A></LI> <LI><A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD lejátszás</A></LI> + <LI><A HREF="cd-dvd.html#vcd">4.3 VCD lejátszás</A></LI> </UL> <LI><A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A></LI> <UL> @@ -245,17 +249,27 @@ <LI><A HREF="#6.7">6.7 OpenBSD</A></LI> <LI><A HREF="#6.8">6.8 Cygwin</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Készítők</A></LI> + <LI><A HREF="../documentation.html#A">A fuggelék - Készítők</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2. Maintainerek</A></LI> + <LI><A HREF="../documentation.html#A2">A/2 függelék - Maintainerek</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="#B">B függelék - Levelezési listák</A></LI> + <LI><A HREF="bugreports.html">C függelék - Hogyan jelents be hibát</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2 függelék - Hogyan küldj patch-et</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="#B">B. Levelezési listák</A></LI> - <LI><A HREF="bugreports.html">C. Hogyan jelents be hibát</A></LI> - <UL> - <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Hogyan küldj patch-et</A></LI> - </UL> - <LI><A HREF="../documentation.html#D">D. Ismert hibák</A></LI> - <LI><A HREF="skin-hu.html">X. Hogyan Legyél Világhírű SkinKészítő 5 Perc Alatt!</A></LI> + <LI><A HREF="../documentation.html#D">D függelék - Ismert hibák</A></LI> + <LI><A HREF="skin-hu.html">X függelék - Hogyan Legyél Világhírű SkinKészítő 5 Perc Alatt!</A></LI> +</UL> + +<HR> +A fejlesztők sirámai +<HR> + +<UL> + <LI><A HREF="../users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> + <LI><A HREF="../users_against_developers.html#nvidia">2. NVidia</A></LI + <LI><A HREF="../users_against_developers.html#barr">3. Joe Barr</A></LI> </UL> <HR> @@ -279,22 +293,24 @@ <P>Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86 processzorokon is. Lásd a <A HREF="#6">6-os fejezetet</A>). Le - tudja játszani a legtöbb MPEG, VOB, AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, - NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ file-t, - és ezekhez felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, és Win32 codecet. Nézhetsz - vele <B>VideoCD</B>-t, <B>SVCD</B>-t, <B>DVD</B>-t, <B>3ivx</B>-et, és még - <B>DivX</B>-et is (és ezekhez egyáltalán nincs szüksége az avifile csomagra). - Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok + tudja játszani a legtöbb + MPEG, VOB, AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, + FILM, RoQ file-t, + és ezekhez felsorakoztat jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. Nézhetsz + vele <B>VideoCD</B>-t, <B>SVCD</B>-t, <B>DVD</B>-t, <B>3ivx</B>-et, + <B>RealMedia-t</B>, és <B>DivX</B>-et is (és ezekhez egyáltalán nincs + szüksége az avifile csomagra). Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a + megjelenítési módok széles választéka. Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFb, sőt SDL-lel vagy GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit - is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox/3dfx/SiS) is + is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox/3dfx/Radeon, Mach64, Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. Az <B>MPlayer</B> támogat továbbá hardveres - MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést, így például a<B><A - HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DVB">DVB</A></B> és <B><A - HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> kártyákon ! - És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>9 - támogatott típus!!!</B>), ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, + MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést, így például a<B> + <A HREF="video.html#dvb">DVB</A></B> és <B> + <A HREF="video.html#dxr3">DXR3/Hollywood+</A></B> kártyákon! + És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>10 + támogatott típus!</B>), ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, valamint OSD-t!</P> <P>Az <B>MPlayer</B> GPL v2 licensz alá tartozik.</P> @@ -356,25 +372,25 @@ codec-ek, XAnim bináris codec-einek támogatása; DVD feliratok támogatása, a MEncoder első verziója, grabbelés TV-ről, cache, liba52, rengeteg fix.</LI> -<LI><B>MPlayer 0.90 "???"</B> Máj? ??, 2002<BR> +<LI><B>MPlayer 0.90 "???"</B> Aug? ??, 2002<BR> </LI> </UL> <P><B><A NAME=1.3>1.3. Installálás</A></B></P> -<P>Ez a fejezet arra szolgál hogy segítsen véghezvinni az <B>MPlayer</B> fordítását -és konfigurálását. Nem könnyű, de nem is szükségszerűen nehéz. Ha a leírtaktól -eltérő viselkedést tapasztalsz, nézd át a dokumentációt és bizonyos hogy -megtalálod a választ. A linkek azért vannak hogy alaposan elolvasd ahova -mutatnak. Időigényes lesz, de megéri.</P> +<P>Ez a fejezet arra szolgál hogy segítsen véghezvinni az <B>MPlayer</B> + fordítását és konfigurálását. Nem könnyű, de nem is szükségszerűen nehéz. Ha + a leírtaktól eltérő viselkedést tapasztalsz, nézd át a dokumentációt és + bizonyos hogy megtalálod a választ. A linkek azért vannak hogy alaposan + elolvasd ahova mutatnak. Időigényes lesz, de megéri.</P> <P>Újabb keletű rendszer ajánlott. Linuxon a 2.4.x-es számú kernelek -ajánlottak.</P> + ajánlottak.</P> <P><B><I>SZÜKSÉGES CSOMAGOK</I></B></P> <P>A következő (és leírt verziójú) csomagokra lesz szükséged ha nem akarsz -problémákba ütközni:</P> + problémákba ütközni:</P> <UL> <LI><B>binutils</B> - <B>2.11.x</B> ajánlott. Ez a program felelős az @@ -1207,15 +1223,16 @@ <P><CODE> -vop cropdetect</CODE></P> -<A NAME=2.6.13><P><B><I>2.6.13. Mirror</I></B></P> +<A NAME=filters_rectangle><P><B><I>2.6.16. Rectangle</I></B></P> <P><B><U>Leírás</U></B>:</P> -<P>Kép tükrözése Y tengelyen.</P> +<P>Rajzol egy inverz négyszöget a kép megadott pontjai szerint. Hasznos + a crop paramétereinek tesztelésére, használatuk előtt.</P> <P><B><U>Használat</U></B>:</P> -<P><CODE> -vop mirror</CODE></P> +<P><CODE> -vop rectangle[=szélesség:magasság:x:y]</CODE></P> <P><B><A NAME=3>3. Használat</A></B></P>
--- a/DOCS/Hungarian/encoding.html Wed Aug 14 12:39:28 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/encoding.html Wed Aug 14 20:24:55 2002 +0000 @@ -14,13 +14,14 @@ <P><B><A NAME=2.4.1>2.4.1. Bevezető</B></P> <P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film -enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok -(<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) más - MPlayerrel lejátszható - -formátumokba kódolására. -Sokféle codec-kel tud enkódolni, például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), -a libavcodec-et alkotó codec-ekkel, audiot tekintve pedig -<B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream -másoló, és video átméretező képességgel.</P> + enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok + (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET</B>) más - MPlayerrel + lejátszható - formátumokba kódolására. Sokféle codec-kel tud enkódolni, + például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), a libavcodec-et alkotó + codec-ekkel, audiot tekintve pedig + <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream + másoló, és video átméretező képességgel.</P> + <P><B><A NAME=2.4.2>2.4.2. Fordítás</B></P> @@ -31,13 +32,12 @@ <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.</LI> <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <A HREF="codecs.html#2.2.1.9">töltsd le és - installáld az <B>XViD</B>-et</A>. Nagyon hasznos nem-Linux rendszerű - gépeken, és/vagy ha a DivX4-nél gyorsabb, de kb azonos minőségű - enkódolásra van szükséged.</LI> + installáld az <B>XViD</B>-et</A>. Nem túl hasznos, a libavcodec + <I>mpeg4</I> codec-e sokkal gyorsabban és jobb minőségben kódol.</LI> <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - ha a libavcodec codec-ekkel is akarsz enkódolni, installáld a libavcodec-et, ahogyan az a <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec fejezetben</A> le van írva.</LI> - <LI><B>OPCIONÁLIS</B> -töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy + <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy CVS-ből).<BR> <B>NE GCC 2.96-TAL FORDÍTSD ! Nem fog helyesen működni !</B><BR> Ez szükségeltetik a CBR/VBR MP3 audio enkódoláshoz. Egy @@ -54,8 +54,8 @@ </UL> </P> -<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szüksége van az -<I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P> +<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szükségük van az + <I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P> <P><B><A NAME=2.4.3>2.4.3. MEncoder funkciók</B></P> @@ -68,7 +68,7 @@ <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekről</B></LI> <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelő index-szel</LI> <LI>opcionálisan külső audio stream használata</LI> - <LI>1, 2 vagy 3 menetes <B>DivX4</B> video</LI> + <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI> <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B> : a VBR-es mp3-ak nem minden körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a <B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok @@ -83,6 +83,7 @@ rotate, scale, RGB/YUV konverzió)</LI> <LI>a kimeneti file-ba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a szöveges feliratokat</LI> + <LI>DVD feliratok külső VOBsub file-ba történő rippelése</LI> </UL> </P> @@ -106,13 +107,13 @@ keresel a neten egy útmutatót.</P> <P>A következő példa egy DVD 2 menetes DivX4 AVI-ba történő enkódolását -mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR> -<CODE> rm frameno.avi</CODE> - töröld ezt a file-t, - ami egy esetleges előző 3 menetes enkódolásból származhat<BR> -<CODE> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 - -o movie.avi -pass 1<BR> - mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 - -o movie.avi -pass 2</CODE></P> + mutatja be. Csak két parancs szükséges :<BR> + <CODE> rm frameno.avi</CODE> - töröld ezt a file-t, + ami egy esetleges előző 3 menetes enkódolásból származhat<BR> + <CODE> mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 + -o movie.avi -pass 1<BR> + mencoder -dvd 2 -divx4opts br=1100 + -o movie.avi -pass 2</CODE></P> <P><U><B>3 menetes enkódolás :</B></U> ez egyfajta bővített kétmenetes enkódolás. A különbség abban áll hogy itt az audio enkódolása külön @@ -122,10 +123,9 @@ az audio csak egyszer kerül enkódolásra, ellentétben a 2 menetes móddal. A használata a következő :</P> -<P> - <TABLE> +<TABLE> <TR> - <TD> <CODE>rm frameno.avi</CODE></TD> + <TD> <CODE>rm frameno.avi</CODE></TD> <TD> <B>egy esetleges előző 3 menetes enkódolásból származó file törlése, mely konfliktolhat a most következővel</B></TD> </TR> @@ -155,21 +155,40 @@ <CODE>frameno.avi</CODE>-ban levő audio belekerül a célfileba.. és kész is az egész!</B></TD> </TR> - </TABLE> -</P> +</TABLE> <P><B>Példa a 3 menetes enkódolásra :</B></P> <P><CODE> rm frameno.avi</CODE> - esetlegesen egy előző enkódolásbol származó file törlése (bezavar a most következőnek)<BR> -<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno - -o frameno.avi<BR> -<CODE> mencoder -dvd 2 - -divx4opts br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 1<BR> - mencoder -dvd 2 -divx4opts - br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 2</CODE> + <CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno + -o frameno.avi<BR> + <CODE> mencoder -dvd 2 + -divx4opts br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 1<BR> + mencoder -dvd 2 -divx4opts + br=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 2</CODE> </P> +<P><U><B>2, vagy 3 menetes enkódolás a libavcodec 2 menetes kódjával:</B></U> + Használata esetén elképzelhető, hogy az átlagos bitráta jobban fog + közelíteni a megadotthoz, mint a DivX4-es módszer esetén.</P> + +<UL> + <LI><B>2 menetes enkódolás:</B><BR> + <CODE>rm -f lavc_stats.txt<BR> + mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 (audio-opciók) -o + movie.avi<BR> + mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 (audio-opciók) -o + movie.avi</CODE></LI> + <LI><B>3 menetes enkódolás:</B><BR> + <CODE>rm -f frameno.avi lavc_stats.txt<BR> + mencoder -dvd 2 -ovc frameno (audio-opciók) -o frameno.avi<BR> + mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o + movie.avi<BR> + mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o + movie.avi</CODE></LI> +</UL> + <P><B><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2. Átméretezés</B></P> @@ -196,41 +215,40 @@ <B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> őket. Ez a rész a <B>másolásról</B> szól.</P> -<P> <UL> - <LI><B>Video stream-ek</B> (<CODE>-ovc copy</CODE> opció) : érdekes dolgokat + <LI><B>Video stream-ek</B> (<CODE>-ovc copy</CODE> opció): érdekes dolgokat lehet vele csinálni :)<BR> - Mint például FLI vagy VIVO vagy MPEG1 video másolása AVI file-ba ! + Mint például FLI vagy VIVO vagy MPEG1 video másolása AVI file-ba! Persze az ilyen videokat csak az <B>MPlayer</B> tudja lejátszani :) És ezeknek a haszna gyakorlatilag nulla. A racionális felhasználása ennek például amikor csak az audio stream-et kell enkódolni (pl tömörítetlen PCM-et MP3-ba).</LI> - <LI><B>Audio stream-ek</B> (<CODE>-oac copy</CODE> opció) : egyértelmű. - Lehetséges az audio streamet egy külső fileból (MP3, AC3, Vorbis) is venni, - ehhez az <CODE>-audiofile <filenév></CODE> opciót kell használni.</LI> + <LI><B>Audio stream-ek</B> (<CODE>-oac copy</CODE> opció): egyértelmű. + Lehetséges az audio streamet egy külső fileból (MP3, AC3, Vorbis) is venni, + ehhez az <CODE>-audiofile <filenév></CODE> opciót kell + használni.</LI> </UL> -</P> <P><B><A NAME=2.4.3.4>2.4.3.4. Hibás index-szel rendelkező AVI-k rendbehozása</B></P> -<P>Legkönnyebb dolog a világon. Egyszerűen átmásoljuk a video és audio -streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelő indexet is. -Ez persze nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a video és/vagy audio -stream-ekben, viszont a hibásan interleave-elt fileokat igen.</P> +<P>A legkönnyebb dolog a világon. Egyszerűen átmásoljuk a video és audio + streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelő indexet is. + Ez persze nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a video és/vagy audio + stream-ekben, viszont a hibásan interleave-elt fileokat igen.</P> -<P>A parancs : <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P> +<P>A parancs: <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P> <P><B><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5. Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</B></P> <P>A <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</A>-kel egyszerűen lehet kódolni -jónéhány érdekes video és audio formátumba (jelenleg az audio codec-ek nem -támogatottak). A következő codec-ekkel lehet enkódolni :</P> + jónéhány érdekes video és audio formátumba (jelenleg az audio codec-ek nem + támogatottak). A következő codec-ekkel lehet enkódolni :</P> -<P> <UL> <LI>mjpeg - Motion JPEG</LI> + <LI>h263 - H263</LI> <LI>h263p - H263 Plus</LI> <LI>mpeg4 - DivX4</LI> <LI>msmpeg4 - a régi DivX</LI> @@ -238,11 +256,14 @@ <LI>rv10 - egy régi RealVideo codec</LI> <LI>mpeg1video - MPEG1 video :)</LI> </UL> -</P> <P>Az első oszlopban felsorolt codec-eket kell átadni a <CODE>vcodec</CODE> opciónak, pl : <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4</CODE></P> +<P>Egy példa, MJPEG tömörítéssel:<BR> + <CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc + -lavcopts vcodec=mjpeg</CODE></P> + <P><B><A NAME=2.4.3.6>2.4.3.6. Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</B></P> @@ -288,10 +309,50 @@ -o kimenet.avi</CODE></P> +<P><B><A NAME=2.4.3.7>2.4.3.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása + +<P><B>A <B>MEncoder</B> képes DVD-ről kivonni a feliratot, és átalakítani + Vobsub formátumú felirattá. Ezek egy <CODE>.idx</CODE> és egy + <CODE>.sub</CODE> kiterjesztésű file-ból állnak, gyakran egyetlen + <CODE>.rar</CODE> archívba tömörítve. Az <B>MPlayer</B> képes az ilyen + feliratok megjelenítésére a <CODE>-vobsub</CODE> és <CODE>-vobsubid</CODE> + opciókkal.</P> + +<P>Az alap filenevet (tehát kiterjesztés nélkül) a <CODE>-vobsubout</CODE> + opcióval adhatod meg. Az index számot amin el lesz tárolva a felirat, + pedig a <CODE>-vobsuboutindex</CODE> opcióval.</P> + +<P>Ha a bemeneti file nem DVD, használd az <CODE>-ifo</CODE> opciót, amivel + megadhatod hogy melyik file legyen <CODE>.idx</CODE>-é alakítva.</P> + +<P>Ha a bemeneti file nem DVD, de nincs meg hozzá az <CODE>.ifo</CODE> file, + használd a <CODE>-vobsubid</CODE> opciót a használandó nyelv azonosítójának + kiválasztásához.</P> + +<P>Minden egyes futás hozzáfűzi a kimenetet az esetlegesen már létező + kimeneti file-hoz, így ajánlott körülnézni indítás előtt.</P> + +<P><B>Példák</B></P> + +<P><I>Két felirat másolása DVD-ről, 3 menetes enkódolás közben</I><BR> + <CODE>rm subtitles.idx subtitles.sub</CODE><BR> + <CODE>mencoder -dvd 1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 + -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno</CODE><BR> + <CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1</CODE><BR> + <CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout + subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5</CODE></P> + +<P><I>Francia nyelvű felirat másolása MPEG-ből</I><BR> + <CODE>rm subtitles.idx subtitles.sub</CODE><BR> + <CODE>mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles + -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P> + + <P><B><A NAME=2.4.4>2.4.4. Szintaxis</B></P> <P> <CODE>mencoder [opciók] [bemeneti file] [opciók] ...</P> + <P><B><A NAME=2.4.5>2.4.5. Opciók</B></P> <P>Megj.: az összes rendelkezésre álló opcióhoz <B>olvasd el a manpage-t !</B></P>
--- a/DOCS/Hungarian/video.html Wed Aug 14 12:39:28 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/video.html Wed Aug 14 20:24:55 2002 +0000 @@ -18,16 +18,16 @@ <P>Nézd meg a <CODE>/proc/mtrr</CODE> file tartalmát :</P> <P><CODE> ---($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> -reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> -reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR> + --($:~)-- cat /proc/mtrr<BR> + reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR> + reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR> </CODE></P> <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot -XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P> + XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P> <P>Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell -megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> + megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> <UL> <LI>az X11 induló üzeneteiből, például : @@ -134,8 +134,8 @@ (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.3.1.4">2.3.1.4-es</A> fejezetet a részletekhez.</P> -<P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd <A -HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P> +<P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd + <A HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P> <P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P> @@ -180,9 +180,10 @@ Hz-re.</LI> <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van -meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű -<B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár -vagy X nem kell. Olvasd el a <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A> fejezetet.</LI> + meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű + <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen + könyvtár vagy X nem kell. Olvasd el a <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A> + fejezetet.</LI> </LI> </UL> @@ -199,12 +200,12 @@ <P>DVD méretű filmek lejátszásához írd át az XF86Config-ot a következőképp :</P> <P> -Section "Device"<BR> - <I>[...]</I><BR> - Driver "neomagic"<BR> - <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR> - <I>[...]</I><BR> -EndSection + Section "Device"<BR> + <I>[...]</I><BR> + Driver "neomagic"<BR> + <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR> + <I>[...]</I><BR> + EndSection </P> @@ -267,9 +268,9 @@ SUID root-ként kell installálnod :</P> <P><CODE> - chown root /usr/local/bin/mplayer<BR> - chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR> - chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P> + chown root /usr/local/bin/mplayer<BR> + chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR> + chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P> <P>Így már felhasználóként is működik.</P> @@ -363,18 +364,19 @@ érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P> <UL> -<LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye</LI> -<LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat - befejeződott</LI> -<LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba - (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket)</LI> -<LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg</LI> -<LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga - nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)</LI> -<LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben - a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy - ilyesmi...</LI> -<LI>az OSD csak doublebuffering-el működik</LI> + <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket + eredménye</LI> + <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA + használat befejeződott</LI> + <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális + felbontásba (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket)</LI> + <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg</LI> + <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga + nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)</LI> + <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben + a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy + ilyesmi...</LI> + <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik</LI> </UL> @@ -479,7 +481,7 @@ monitorod tulajdonságait.</P> <P><B><U>Megjegyzések</U></B><BR> - Bizonyosodj meg róla, hogy nem használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a + Bizonyosodj meg róla, hogy nem használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a szoftveres scaler-t kapcsolja be, ami pedig lassú. Ha tényleg szükséged van rá használd az <CODE>-sws 4</CODE> opciót, ami valamivel rosszabb minőség mellett sokkal gyorsabban működik.</P> @@ -560,7 +562,7 @@ <P>A használatához előszöris le kell fordítani :</P> <P><CODE> cd drivers<BR> - make</CODE></P> + make</CODE></P> <P>Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet :</P> @@ -611,8 +613,9 @@ <P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P> <P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket -hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell -újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P> + hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell + újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure + --enable-tdfxfb</CODE></P> <P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P> @@ -674,58 +677,45 @@ <P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P> -<P> -Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0 -kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó -kifejlesztésének - a TV-n történő lejátszással kapcsolatos gondok.<BR> -<B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) 3.0-ás verzió Dátum: Szeptember 16, 1998</B> (70. oldal) -ezt írja: -</P> -<P> -<code><i> -<b>Duál-Kontroller Elv</b><br> -A VBE 3.0 támogatja a duál-kontroller elvet, miszerint mivel mindkét -kontroller tipikusan ugyanattól az OEM-től került ki, ugyanazon a grafikus -kártyán ugyanazon BIOS ROM irányítása alatt, lehetséges az applikáció elöl -elrejteni a tényt, hogy tulajdonképpen két kontroller van jelen. -Ennek megvan az a hátránya hogy nem lehet egyszerre használni a két adaptert, -de cserébe a VBE 3.0 előtti programok normálisan futhatnak. A 00h VBE -funkció (Kontroller Információ Lekérése) visszaadja az adapterek -információit, beleértve a rendelkezésre álló videomódok kombinált -listáját. Mikor egy program kiválaszt egy módot, a megfelelő kontroller -aktiválódik. -</i></code> +<P>Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0 + kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó + kifejlesztésének - a TV-n történő lejátszással kapcsolatos gondok.<BR> + <B>VESA BIOS EXTENSION (VBE) 3.0-ás verzió Dátum: Szeptember 16, 1998</B> + (70. oldal) ezt írja: </P> -<P> -Azaz ezzel a meghajtóval van esély hogy a TV kimenetet működésre bírd.<BR> -</P> +<BLOCKQUOTE> + <b>Duál-Kontroller Elv</b><br> + A VBE 3.0 támogatja a duál-kontroller elvet, miszerint mivel mindkét + kontroller tipikusan ugyanattól az OEM-től került ki, ugyanazon a grafikus + kártyán ugyanazon BIOS ROM irányítása alatt, lehetséges az applikáció elöl + elrejteni a tényt, hogy tulajdonképpen két kontroller van jelen. + Ennek megvan az a hátránya hogy nem lehet egyszerre használni a két adaptert, + de cserébe a VBE 3.0 előtti programok normálisan futhatnak. A 00h VBE + funkció (Kontroller Információ Lekérése) visszaadja az adapterek + információit, beleértve a rendelkezésre álló videomódok kombinált + listáját. Mikor egy program kiválaszt egy módot, a megfelelő kontroller + aktiválódik. +</BLOCKQUOTE> -<P> -<b>Előnyök:</b><BR> - - Akkor is nézhetsz filmeket ha a Linux <B>nem is ismeri</B> a kártyádat.<BR> - - Nem kell semmilyen grafikai program a Linuxodra (mint az XFree86, fbdev, stb). -Ez a meghajtó <B>szöveges módból</B> is futtatható.<BR> - - Lehetséges hogy működni fog vele a <B>TV kimenet</B>. (ATI kártyákkal -legalábbis)<BR> - - A meghajtó a <B>10h megszakítást</B> hívja, tehát nem emulátor - -az <B>igazi</B> BIOS-t hívja, <B>valós</B> módban. (igazából vm86 módból)<BR> - - Legfontosabb :) <B>320x200-as felbontásban</B> nézhetsz vele DVD-t, ha nincs elég erős processzorod -a magasabb módokhoz.<BR> -</P> +<P>Azaz ezzel a meghajtóval van esély hogy a TV kimenetet működésre bírd.</P> -<P> -<b>Hátrányok:</b><BR> +<P><B>Előnyök:</B><BR> + - Akkor is nézhetsz filmeket ha a Linux <B>nem is ismeri</B> a kártyádat.<BR> + - Nem kell semmilyen grafikai program a Linuxodra (mint az XFree86, fbdev, + stb). Ez a meghajtó <B>szöveges módból</B> is futtatható.<BR> + - Lehetséges hogy működni fog vele a <B>TV kimenet</B>. (ATI kártyákkal + legalábbis)<BR> + - A meghajtó a <B>10h megszakítást</B> hívja, tehát nem emulátor - az + <B>igazi</B> BIOS-t hívja, <B>valós</B> módban. (igazából vm86 módból)<BR> + - Használhatod vele a Vidix-et, így a hardveres gyorsítású megjelenítést, + ÉS a TV kimenetet egyszerre használhatod! (ATI kártyákhoz ajánlott)</P> + +<P><B>Hátrányok:</B><BR> - Csak <B>x86 rendszereken</B> működik.<BR> - (De csak akkor ha a kártyád nem támogatja a <B>DGA módot</B> - ha igen, - akkor ez a meghajtó hasonló sebességet nyújt mint a <B>-vo dga</B> és a - <B>-vo fbdev</B>.<BR> - - Ez a <B>leglassabb</B> meghajtó az <B>MPlayer</B> meghajtói közül.<BR> - Csak <B>ROOT</B> használhatja.<BR> - Csak <B>Linux</B>on elérhető.<BR> - - Jelenleg <B>nem használ hardveres gyorsítást</B> (mint például a YUV -overlay, vagy hardveres skálázás)<BR> </P> <P>Ne használd ezt a meghajtót <B>GCC 2.96-tal</B> együtt ! Nem fog működni !</P> @@ -749,71 +739,62 @@ </TABLE> </P> -<P> -<b>Ismert problémák, és elkerülésük :</b><br> - - Ha van installálva <B>NLS</B> betűtipus a Linuxodon és szöveges módból -futtatod a meghajtót, kilépés után a <B>ROM betütipus</B> lesz betöltve. -A szokásos betűtipusodat a <B><I>setsysfont</I></B> programmal töltheted -be.<BR> - - Gyakran kilépés után <B>fekete a képernyő</B>. Ilyenkor válts át egy -másik konzolra, és vissza.<BR> - - A <B>működő TV kimenethez</B> be kell dugnod a TV kábelt bootolás előtt, -mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát. +<P><B>Ismert problémák, és elkerülésük:</B><BR> + - Ha van installálva <B>NLS</B> betűtipus a Linuxodon és szöveges módból + futtatod a meghajtót, kilépés után a <B>ROM betütipus</B> lesz betöltve. + A szokásos betűtipusodat a <B><I>setsysfont</I></B> programmal töltheted + be.<BR> + - Gyakran kilépés után <B>fekete a képernyő</B>. Ilyenkor válts át egy + másik konzolra, és vissza.<BR> + - A <B>működő TV kimenethez</B> be kell dugnod a TV kábelt bootolás előtt, + mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát. </P> <P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P> <P>Kerülendő. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm), -és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE -optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs -zoom</CODE> -opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres támogatása, -nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz <CODE>-vo xmga</CODE>.</P> + és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE + optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs + -zoom</CODE> opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres + támogatása, nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz + <CODE>-vo xmga</CODE>.</P> <P>A baj ott van hogy a legtöbb kártya meghajtója nem támogatja a hardveres -gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék -színű ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de -a szoftveres nagyításhoz erős CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL -meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb képminősége -van !</P> + gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék + színű ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de + a szoftveres nagyításhoz erős CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL + meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb + képminősége van !</P> + +<P>A szoftveres nagyítás nagyon lassú, jobb ha videomódot váltasz inkább. + Írd bele az XF86Config-ba a DGA fejezet modeline-it.</P> +<UL> + <LI>ha 4-es XFree86-od van, használd a <CODE>-vm</CODE> opciót, ami + majd a megfelelő videomódba kapcsol. Ha nem teszi:</LI> + <LI>3-as XFree86-tal, a <B>CTRL-ALT-plusz</B> és <B>minusz</B> billentyűkkel + válts a megfelelő módba.</LI> +</UL> -<P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Rage128 (Pro) / Radeon video overlay (radeon_vid)</A></B></P> - -<P>Rossz helyen keresel.. Neked a Vidix kell !</P> +<P>Ha nem találod az általad beillesztett videomódokat, nézd át az XFree86 + kimenetét. Néhány meghajtója nem támogatja az alacsony pixelclock-okat + amiket ezek a módok használnak.</P> <P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. VIDIX</A></B></P> -<P><B><I>MI IS AZ A VIDIX ?</I></B></P> +<P><B><I>MI IS AZ A VIDIX?</I></B></P> <P>A VIDIX a <B>VID</B>eo <B>I</B>nterface for *ni<B>X</B> szavak rövidítése. - A VIDIX tervezésekor a cél egy - néhány userspace meghajtót egységbe fogó - - interface létrehozása volt, ezáltal - az X11-től eltérően - mindenhol - elérhetővé tenni a DGA-t, ahol ez lehetséges. Remélem hogy ezek a meghajtók - legalább annyira portolhatóak lesznek mint az X11 (<B>és nem csak - *nix-okon</B>).<BR> - Amiből áll: - <LI>Portolható utódja az mga_vid technológiának, de userspace-ben helyezkedik - el.</LI> - <LI>Az X11-től eltérően mindenhol elérhető vele a DGA, ahol csak - lehetséges</LI> - <LI>A v4l-től eltérően interface-t nyújt a videok lejátszására is</LI> - <LI>Más Linuxos meghajtóktól eltérően matematikai libraryt használ</LI> -</P> + A VIDIX egy interface az olyan meghajtók számára, mint például az + mga_vid. Könnyen portolható.</P> -<P>És ilyen szép nagy betűkkel :<BR> - <B>A VIDIX KÖZVETLEN HOZZÁFÉRÉST NYÚJT A KÁRTYA BES YUV MEMÓRIÁJÁHOZ.</B> -</P> - -<P>Ez az interface a meglévő meghajtókat (amik mga_vid, mga_yuv, radeon_vid +<P>Ez az interface a meglévő meghajtókat (amik mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid neveken ismertek) egy fix keretbe foglalja. Továbbá magas szintű interface-t nyújt a BES (BackEnd Scaler) vagy OV (Video Overlay) chip-ek eléréséhez. Nincs benne viszont alacsonyszintű interface a grafikus szerverekhez - hasonlóan (nem akarok az X11-gyel versengeni). A jövőben el tudok képzelni - valami olyasmit mint egy mini-X (nem összekeverendő a Minix-szel ;), ha - elegendően jelentkeznek. -</P> + hasonlóan.</P> <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P> @@ -828,7 +809,7 @@ A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen. -<P><B><I>SZÜKSÉGES</I></B></P> +<P><B>SZÜKSÉGES</B></P> <UL> <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges @@ -838,8 +819,6 @@ <LI>Az <B>MPlayer</B> választott video kimeneti meghajtójának tudnia kell a használt képernyő méreteiről, és ezt el is kell mondania a VIDIX almeghajtónak.</LI> - Remélem hogy hamarosan az összes meghajtó el fogja fogadni a <CODE>:vidix</CODE> - almeghajtót. </UL> <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P> @@ -938,6 +917,7 @@ történik. Ezen opciók help-je a <CODE>-zrhelp</CODE> opcióval kérhető le.</LI> <LI>csak YV12 formátum használható (például libmpeg2, libavcodec).</LI> + <LI>az OSD nem támogatott</LI> </UL> @@ -1017,75 +997,35 @@ <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P> -<P> -<b>Néhány szó az ATI kártyák TV kimenetéről:</b><BR> -Jelenleg az ATI nem akarja hogy bármely TV kimeneti chip-je Linux alatt -is támogatott legyen. Íme a tőlük származó hivatalos állásfoglalás : - -<P> -<code> -<i> -<br>> Hello! -<br>> -<br>> A honlapjukon azt írják hogy támogatják a Linuxos fejlesztőket. -<br>> Jelenleg az mplayer projectben veszek részt, (www.mplayerhq.hu) -<br>> és a Radeon VE kártyák TV kimenetét szeretném bekapcsolni -<br>> filmlejátszás alatt. Ezt a képességet szeretném a radeonfb-be is beépíteni -<br>> (ami az mplayer CVS fa main/drivers/radeon könyvtárában található). -<br>> Lehetséges hogy hivatalos technikai dokumentációt kapjak? -</i> -<br>A TV kimeneti dokumentációt a Macrovision miatt nem adjuk ki. -<br>Az MPEG2 dekódolást LEHET hogy megfontoljuk a jövőben, de ezt se most. -<br>Szintén a nem kiadható információk miatt. -</code> -</P> - -<P>Milyen kár.</P> - -<P> -<code> -<B>Q:Mi az a Macrovision?</B><BR> -A:Egy másolásvédelmi mechanizmus.</code> -</P> - -<P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni -a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> - <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága:</P> <UL> - <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> + <LI><b>ATI Mach64</b>: <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> támogat.</LI> - <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> + <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b>: <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> által.</LI> - <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. + <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b>: <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és - <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és + <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI> </UL> -<P> -Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb), -<B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A> -keresztül. -</P> +<P>Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb), + <B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A> + keresztül.</P> -<P> -A <B>VESA meghajtó</B> nem használ hardveres gyorsítást, hanem <B>DGA-t</B> -szimulál egy 64k-s ablakon keresztül, ami a BIOS 32 bites funkcióin -keresztül konfigurálható. Az ATI kártyák elég gyors memóriával rendelkeznek, -így az itt elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben -itt nincs meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól -<B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR> -Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan -detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és -<B>-vo fbdev</B> módokban.<BR> -Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV -kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát. -</P> +<P>A <B>VESA meghajtó</B> nem használ hardveres gyorsítást, hanem <B>DGA-t</B> + szimulál egy 64k-s ablakon keresztül, ami a BIOS 32 bites funkcióin keresztül + konfigurálható. Az ATI kártyák elég gyors memóriával rendelkeznek, így az itt + elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben itt nincs + meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól + <B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR> + Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan + detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és + <B>-vo fbdev</B> módokban.<BR> + Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV + kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát.</P> -<P> -A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál. -</P> +<P>A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál.</P> <P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P>