Mercurial > mplayer.hg
changeset 19789:146c14d9aebb
Many translation and typo fixes.
patch by Andrew Savchenko bircoph list ru
author | voroshil |
---|---|
date | Mon, 11 Sep 2006 09:14:11 +0000 |
parents | 04e58f0701c8 |
children | 9c54d979c2bc |
files | DOCS/xml/ru/ports.xml |
diffstat | 1 files changed, 73 insertions(+), 97 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/ports.xml Sun Sep 10 20:42:15 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/ports.xml Mon Sep 11 09:14:11 2006 +0000 @@ -1,9 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> <!-- synced with r19715 --> -<!-- -This page may need additinal check of some phrases -to decide is translation correct or not. -Please, make attantion on FIXME tags below --> <chapter id="ports" xreflabel="Портинг"> <title>Портинг</title> @@ -18,7 +14,7 @@ </para> <sect2 id="debian"> -<title>Упаковка под Debian</title> +<title>Debian пакеты</title> <para> Чтобы создать Debian пакет, выполните следующие команды в каталоге с исходным кодом <application>MPlayer</application>'а: @@ -26,7 +22,7 @@ Если вы хотите передать дополнительные опции configure, установите соответствующее значение переменной окружения <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. -В частности, если хотите поддердку GUI и OSD укажите: +В частности, если хотите поддердку GUI и OSD, укажите: <screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen> @@ -35,11 +31,11 @@ <screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen> -Для очистки дерева исходныз текстов воспользуйтес командой: +Для очистки дерева исходных текстов воспользуйтесь командой: <screen>fakeroot debian/rules clean</screen> -В качестве root'а Вы, как обычно, Вы можете установить <filename>.deb +В качестве root'а Вы затем можете установить <filename>.deb </filename> пакет: <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>версия</replaceable>.deb</screen> </para> @@ -47,8 +43,8 @@ <para> Какое-то время Christian Marillat собирал неофициальные Debian пакеты с <application>MPlayer</application>'ом, <application>MEncoder</application>'ом -и шрифтами, так что вы можете их скачать (apt-get'нуть) -их с его <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">сайта</ulink>. +и шрифтами, так что вы можете их скачать (выполнить apt-get) +с его <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">сайта</ulink>. </para> </sect2> @@ -62,10 +58,10 @@ </para> <para> -Mandrake RPM пакеты доступны с <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>. +Mandrake/Mandriva RPM пакеты доступны с <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>. SuSE включала искалеченную версию <application>MPlayer</application>'а в дистрибутив. Из последних релизов они убрали эти пакеты. Вы можете взять -работающие RPM'ники с +работающие RPM с <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. </para> </sect2> @@ -76,16 +72,16 @@ <application>MPlayer</application> работает на Linux PDA с ARM процессором, например Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Простейший способ получить <application> MPlayer</application> — это скачать его с -пакетных пастбищ[feeds] +пакетных репозиториев <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Если Вы хотите скомпилировать его самостоятельно, обратите внимание на каталоги <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayer</ulink> и <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> -в корне сборки[buildroot] дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся +в корне сборки дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся свежий Makefile и патчи, используемые для сборки CVS <application>MPlayer</application>'а вместе с <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. -Если Вам нужен GUI, используйте xmms-embedded. +Если Вам нужен GUI, используйте встроенный в xmms </para> </sect2> </sect1> @@ -93,10 +89,9 @@ <sect1 id="bsd"> <title>*BSD</title> <para> -<!-- FIXME "flavors" is not "клонах" --> -<application>MPlayer</application> работает на всех известных клонах[on all known BSD flavors]. +<application>MPlayer</application> работает на всех известных семействах BSD. Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/ -и т. п. версии <application>MPlayer</application>'а, которые наверное проще использовать, чем просто +и т.п. версии <application>MPlayer</application>, которые, наверное, проще использовать, чем просто исходный код. </para> @@ -130,14 +125,14 @@ <sect2 id="openbsd"> <title>OpenBSD</title> <para> -В связи с ограничениями в различных версиях gas'а (переносы[relocation] и MMX), +В связи с ограничениями в различных версиях gas (конфликт настройки адресов и MMX), Вы должны будете компилировать в два шага: сначала убедитесь, что не родной as — первый в Вашем <envar>$PATH</envar> и выполните <command>gmake -k </command>, затем убедитесь, что будет использоваться родная версия и запустите <command>gmake</command>. </para> <para> -Начиная с OpenBSD 3.4 подобный хак[hack] больше не нужен. +Начиная с OpenBSD 3.4 подобный хак больше не нужен. </para> </sect2> @@ -154,7 +149,7 @@ <para> <application>MPlayer</application> был портирован на некоторые коммерческие варианты Unix. -Поскольку окружения разработки этих систем отличается от свободных Unix'ов, +Поскольку окружения разработки этих систем отличаются от свободных Unix'ов, вам придется самостоятельно произвести некоторые действия, чтобы сборка заработала. </para> @@ -168,7 +163,7 @@ <para> На <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>'ах, <application>MPlayer</application> -использует их расширение <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (эквивалент MMX), но (в настоящий +использует преимущество их расширения <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (эквивалент MMX), но (в настоящий момент) только в <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem>, <systemitem class="library">libvo</systemitem> @@ -181,14 +176,10 @@ <para><emphasis role="bold">Предостережение:</emphasis></para> <itemizedlist> <listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> в данный -момент отключены по-омрлчанию в -<!-- FIXME brokenness vs поломанность --> -<application>MPlayer</application>'е из-за поломанности[brokenness]. +момент отключена по умолчанию в +<application>MPlayer</application> из-за поломанности. Пользователи SPARC, компилировавшие MPlayer с mediaLib -<!-- FIXME need correct translation -reported a thick, green-tint on video encoded and decoded with libavcodec. ---> -сообщали о зеленом пятне на видео[reported a thick, green-tint on video], кодируемом и +сообщали об изобилии зелёного оттенка в видео, кодируемом и декодируемом libavcodec. Если хотите, можете включить ее: <screen> @@ -203,8 +194,8 @@ <para> Чтобы собрать программу, Вам потребуется GNU <application>make</application> (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), родной -Solaris'овый make не будет работать. Типичная ошибка которую Вы будете -получать при использовании Solaris'огово make, вместо GNU'шного: +Solaris make не будет работать. Типичная ошибка которую Вы будете +получать при использовании Solaris make, вместо GNU make: <screen> % /usr/ccs/bin/make make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen @@ -262,7 +253,7 @@ </para> </listitem> -<listitem><para><application>MPlayer</application> может сообщить о segfault при +<listitem><para><application>MPlayer</application> может сообщить о нарушении сегментации при кодировании и декодировании видео, использующего win32codecs: <screen> ... @@ -278,7 +269,7 @@ Это из-за изменений в sysi86() в Solaris 10 и пре-Solaris Nevada b31 релизах. Исправлено в Solaris Nevada b32; тем не менее Sun еще следует портировать исправление обратно на Solaris 10. Проект MPlayer -избавил Sun от этой проблемы и патч в данный момент готовится для +осведомил Sun об этой проблеме и патч в данный момент готовится для Solaris 10. Больше информаци об этой ошибке ищите на: <ulink @@ -296,7 +287,7 @@ Под Solaris 8 x86 драйвер sd(7D) содержит ошибку, проявляющуюся при доступе к дискам, размером > 4 Гб на устройствах с логическим размером блока != DEV_BSIZE (например CD-ROM и DVD диски). -Из-за целочисленного 32битного переполнения, происходит доступ к дисковому адресу +Из-за целочисленного 32-х битного переполнения, происходит доступ к дисковому адресу по модулю 4 Гб (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>). Проблема отсутствует в SPARC версиях Solaris 8. @@ -319,12 +310,12 @@ <title>IRIX</title> <para> Вы либо можете попробовать установить программу GNU install, и (если Вы -не поместили её в Ваш глобальный путь), то укажите на её местонахождение: +не поместили её в Ваш глобальный путь), укажите на её местонахождение: <screen>./configure --with-install=<replaceable>/путь/к/и/имя/установки</replaceable></screen> </para> <para> -Или Вы можете использовать стандартную программу install, поставляемую вместе +Либо Вы можете использовать стандартную программу install, поставляемую вместе с IRIX 6.5, но в этом случае Вы должны будете вручную немножко подправить <filename>Makefile</filename>. Поменяйте следующие две строки: @@ -351,9 +342,9 @@ Joe Page на своей домашней странице держит подробное <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> -по <application>MPlayer</application>на HP-UX, написанное Martin Gansser. +по <application>MPlayer</application> на HP-UX, написанное Martin Gansser. С этими инструкциями сборка должна работать "прямо из коробки". -следующая информация взята оттуда. +Следующая информация взята оттуда. </para> <para> @@ -361,7 +352,7 @@ или новее и SDL 1.2.7 или более новый. HP cc не может создать работоспособную программу, предыдущие версии GCC глючат. Для функционирования OpenGL необходимо установить Mesa, после чего должны заработать драйвера вывода видео -gl и gl2, хотя, в зависимости от скорости CPU, скорость может быть ужасной. +gl и gl2, хотя, в зависимости от быстродействия CPU, скорость может быть ужасной. GNU esound является хорошей заменой довольно бедной звуковой системе HP-UX. </para> @@ -390,17 +381,12 @@ </screen> <para> -<!-- FIXME is translation correct? -The screen output shows a Pioneer DVD-ROM at SCSI address 2. -The card instance for hardware path 8/16 is 1. ---> Вывод показывает, что по адресу 2 шины SCSI находится Pioneer DVD-ROM. -Экземпляр карты для оборудования 8/16 равен 1. -[The card instance for hardware path 8/16 is 1.] +Экземпляр карты для аппаратного пути 8/16 равен 1. </para> <para> -Создайте ссылку от сырого[raw] устройства к DVD устройству. +Создайте ссылку от сырого устройства к DVD устройству. </para> <screen> @@ -422,7 +408,7 @@ <itemizedlist> <listitem> <para> -крах при запуске с тким сообщением об ошибке: +Крах при запуске с таким сообщением об ошибке: <screen> /usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl </screen> @@ -430,12 +416,9 @@ <para> Это значит, что функция <systemitem>.finite().</systemitem> недоступна в стандартной -математической библиотеки HP-UX. +математической библиотеке HP-UX. Вместо этого используйте <systemitem>.isfinite().</systemitem>. -<!-- FIXME need correct translation -Use the latest Mesa depot file. ---> -Решение: Используйте последнюю версию depot-файла Mesa[Use the latest Mesa depot file]. +Решение: Используйте последнюю версию Mesa из репозитория. </para> </listitem> @@ -448,14 +431,14 @@ </para> <para> -Решения: Используйте опцию extralibdir программы configure +Решение: Используйте опцию extralibdir программы configure <option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option> </para> </listitem> <listitem> <para> -MPlayer вылетает с segfault и сообщением вроде этого: +MPlayer вылетает с нарушением сегментации и сообщением вроде этого: <screen> Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure. Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz. @@ -466,16 +449,12 @@ <para> Решение: Ядро HP-UX по-умолчанию для каждого процесса имеет размер стека равный 8MB(?). -<!-- FIXME is translation correct ? -11.0 and -newer 10.20 patches let you increase ---> -(патчи 11.0 и более новый 10.20[11.0 and newer 10.20 patches] позволяют вам увеличить <systemitem>maxssiz</systemitem> +(11.0 и новые патчи для 10.20 позволяют вам увеличить <systemitem>maxssiz</systemitem> вплоть до 350MB для 32-х битных программ). Вы должны расширить <systemitem>maxssiz</systemitem> и перекомпилировать ядро (и перезагрузиться). Чтобы сделать это, можно использовать SAM. -(Находсяь в нем проверьте параметр <systemitem>maxdsiz</systemitem> на предмет -максимального количества данных, которые может использоваться программами. -Зависит от типа используемых приложений, достаточно будет 64Мб по-умолчанию или нет.) +(Находясь в нем, проверьте параметр <systemitem>maxdsiz</systemitem> на предмет +максимального количества данных, которые могут использоваться программами. +64 Мб по умолчанию может хватить или не хватить в зависимости от Ваших приложений.) </para> </listitem> </itemizedlist> @@ -573,7 +552,7 @@ за помошью и дополнительной информацией. Официальные бинарники под Windows могут быть найдены на <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">странице закачки</ulink>. - Пакеты установки и простые GUI фронтенды[frontends] доступны из внешних + Пакеты установки и простые GUI фронтенды доступны из внешних источников, мы собрали их в разделе Windows <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">страницы нашего проекта</ulink>. </para> @@ -589,12 +568,12 @@ <para>Лучшие результаты получаются при использовании родного DirectX видео вывода (<option>-vo directx</option>). Альтернативой является использование OpenGL или SDL, но производительность OpenGL сильно зависит от машины, а SDL на некоторых - системах искажает звук и видео или вылетает на некоторых системах. + системах искажает видео или вылетает. Если изображение искажено, попробуйте отключить аппаратное ускорение, указав <option>-vo directx:noaccel</option>. Скачайте <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">файлы заголовков DirectX 7</ulink>, чтобы скомпилировать видео драйвер DirectX. Кроме того, - выам потребуется установленных DirectX 7, чтобы работал DirectX выдио драйвер. + вам потребуется установленный DirectX 7, чтобы работал DirectX видеодрайвер. </para> <para><link linkend="vidix">VIDIX</link> теперь доступен и под Windows, как @@ -613,7 +592,7 @@ <screen>dhasetup.exe install</screen> - под Администратором[Administrator]. Теперь Вам нужно перезагрузить машину. + под Администратором. Теперь Вам нужно перезагрузить машину. Когда всё будет закончено, скопируйте файлы <systemitem class="library">.so</systemitem> из каталога <filename class="directory">vidix/drivers</filename> в каталог @@ -632,21 +611,21 @@ цветов из вывода опции <option>-vf format=fmt=help</option>. Если Вы найдёте пространство цветов, которое Ваша карта особенно плохо поддерживает, опция <option>-vf noformat=<replaceable>colorspace</replaceable></option> - помешает его использовани. Добавьте это в ваш конфигурационный файл, чтобы + помешает его использованию. Добавьте это в ваш конфигурационный файл, чтобы это пространство цветов больше никогда не использовалось.</para> -<para>Существуют специальные пакеты кодеков для Windows доступные на нашей +<para>Существуют специальные пакеты кодеков для Windows, доступные на нашей <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">странице кодеков</ulink>, - позволяющие воспроизведить форматы, для которых пока нет родной поддержки. + позволяющие воспроизводить форматы, для которых пока нет родной поддержки. Поместите их куда-нибудь в пути или укажите <filename>configure</filename> опцию <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/path/to/your/codecs</replaceable></option> (или <option>--with-codecsdir=<replaceable>/path/to/your/codecs</replaceable></option>, но только под <application>Cygwin</application>). У нас были сообщения о том, - что Real DLL'и должны быть доступны пользователю, запускающему + что Real DLL должны быть доступны пользователю, запускающему <application>MPlayer</application>, для записи, но только на - некоторых системах(NT4). Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их + некоторых системах (NT4). Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их доступными на запись. </para> @@ -662,22 +641,22 @@ <screen>mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen> <para>Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> - слегка медленная. Перенаправление вывода или + весьма медленная. Перенаправление вывода или использование опции <option>-quiet</option> улучшает производительность на - некоторых системах. Прямой рендеринг (<option>-dr - </option>) также может помочь. Если воспроизведение + некоторых системах. Прямой рендеринг (<option>-dr</option>) + также может помочь. Если воспроизведение прерывисто, попробуйте <option>-autosync 100</option>. Если какие-то из этих опций Вам помогут, стоит поместить их в конфигурационный файл.</para> <note> <para>Под Windows автоматическое определение CPU отключает поддержку SSE, - по причине повторяющихся, трудно отслеживаемый крахов, по вине SSE. + по причине повторяющихся, трудно отслеживаемых крахов, связанных с SSE. Если вы желаете иметь поддержку SSE под Windows, придется отключить автоопределение CPU. </para> -<para>Если у вас Pentiym 4 и заметили крахи при использовании кодеков RealPlayer, +<para>Если у Вас Pentium 4 и Вы заметили крахи при использовании кодеков RealPlayer, попробуйте отключить hyperthreading. </para> @@ -689,7 +668,7 @@ <para>Для компиляции <application>MPlayer</application> требуется <application>Cygwin</application> версии 1.5.0 или старше.</para> -<para>Файлы заголовков DirectX надо распаковать в <filename class="directory"> +<para>Файлы заголовков DirectX надо распаковать в<filename class="directory"> /usr/include/</filename> или <filename class="directory">/usr/local/include/ </filename>.</para> @@ -707,7 +686,7 @@ способной скомпилировать <application>MPlayer</application>, была сложновата, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите <application>MinGW</application> 3.1.0 или более новый и MSYS 1.0.9 или старше и - укажите MSYS постустановщику, что <application>MinGW</application> + укажите постустановщику MSYS, что <application>MinGW</application> установлен.</para> <para>Распакуйте файлы заголовков DirectX в <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para> @@ -719,7 +698,7 @@ её до компиляции <application>MPlayer</application>'а.</para> <para>Полные инструкции по сборке <application>MPlayer</application> и необходимых - иблиотеках могут быть найдены на странице + библиотек могут быть найдены на странице <ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.</para> </sect2> @@ -732,11 +711,11 @@ <para> <application>MPlayer</application> не работает на Mac OS версий меньше 10, но компилируется "из коробки" на Mac OS X 10.2 и старше. Предпочитаемым компилятором -является Apple версия GCC 3.x или более позднего. Вы можете получить начальное окружение +является версия Apple GCC 3.x или более позднего. Вы можете получить начальное окружение для компиляции, установив Apple'овский <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>. Если у вас Mac OS X 10.3.9 или выше и QuickTime 7, можете использовать -видео драйвер <option>macosx</option>. +драйвер видео вывода <option>macosx</option>. </para> <para> @@ -756,12 +735,12 @@ Они оба предоставляют одинаковый сервис (т.е. огромное количество пакетов для установки, разрешение зависимостей, возможность простой установки/обновления/удаления пакетов и т.д.). -Fink предлагает как прекомпилированные бинарные пакеты, так и сборку +Fink предлагает как предкомпилированные бинарные пакеты, так и сборку всего из исходников, в то время как DarwinPorts предлагает только собирать из исходных текстов. -The author of this guide chose DarwinPorts for the simple fact that its basic -setup was more lightweight. -Later examples will be based on DarwinPorts. +Автор данного руководства выбрал DarwinPorts исходя из того простого соображения, +что его базовая установка легче. +Последующие примеры будут основаны на DarwinPorts. </para> <para> @@ -774,8 +753,8 @@ Тем же способом можно установить <application>fontconfig</application>: <screen>sudo port install fontconfig</screen> Затем можно продолжить, запустив <application>MPlayer</application>'овский -<systemitem>configure</systemitem> скрипт (не забудьте переменные окружения -<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> и <systemitem>PATH</systemitem>, +<systemitem>configure</systemitem> скрипт (задайте переменные окружения +<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem> и <systemitem>PATH</systemitem> так, чтобы <systemitem>configure</systemitem> мог найти библиотеки, установленные при помощи DarwinPorts): <screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen> @@ -785,8 +764,8 @@ <title>MPlayer OS X GUI</title> <para> Вы можете получить родной GUI для <application>MPlayer</application> вместе с -прекомпилированными бинарниками <application>MPlayer</application> для Mac OS X -можно получить у проекта +предкомпилированными бинарниками <application>MPlayer</application> для Mac OS X +из проекта <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, но предупреждаем: этот проект давно не развивается. </para> @@ -805,7 +784,7 @@ <systemitem>main</systemitem> и копию <systemitem>main</systemitem> CVS модуля, называющегося <systemitem>main_noaltivec</systemitem>. -<systemitem>mplayerosx</systemitem> это GUI frontend, +<systemitem>mplayerosx</systemitem> - это GUI frontend, <systemitem>main</systemitem> - это MPlayer, а <systemitem>main_noaltivec</systemitem> - это MPlayer собранный без поддержки AltiVec. </para> @@ -827,7 +806,7 @@ | |--->main (MPlayer Subversion исходники) | - |--->main_noaltivec (MPlayer Subversion исходники, сконфигурированный с --disable-altivec) + |--->main_noaltivec (MPlayer Subversion исходники, сконфигурированные с --disable-altivec) | |--->mplayerosx (MPlayer OS X Subversion исходники) </screen> @@ -851,7 +830,7 @@ <screen> ./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11 </screen> -Если конфигурируете для машины c G3 без AltiVec, используете: +Если конфигурируете для машины c G3 без AltiVec, используйте: <screen> ./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec @@ -887,7 +866,7 @@ <para> <application>MPlayer</application> работает на некоторых экзотических платформах, -но большинство платформно-специфичных изменений не были внесены обратно в основное +но большинство платформно-специфичных изменений для этих систем не были внесены обратно в основное дерево исходных кодов. За инструкциями по сборке придется обратиться к документации, специфичной для системы. </para> @@ -909,10 +888,7 @@ <sect2 id="amiga"> <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> <para> -<!--FIXME need correct translation -People over at ---> -Люди с[People over at] <ulink url="http://www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> +Люди с <ulink url="http://www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> сделали пакеты текущих <application>MPlayer</application> и <application>MEncoder</application>. </para>