Mercurial > mplayer.hg
changeset 11633:19e4b9955ee4
Sync.
author | lumag |
---|---|
date | Thu, 11 Dec 2003 18:27:05 +0000 |
parents | a51efb7a8552 |
children | bd39ac3b2ce1 |
files | DOCS/xml/ru/mail-lists.xml DOCS/xml/ru/ports.xml |
diffstat | 2 files changed, 139 insertions(+), 67 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml Thu Dec 11 17:23:44 2003 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml Thu Dec 11 18:27:05 2003 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> -<!-- synced with 1.4 --> +<!-- synced with 1.6 --> <appendix id="mailinglists"> <title>Почтовые рассылки</title> <para> @@ -17,23 +17,23 @@ Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>. <itemizedlist> <listitem><para> -Рассылка анонсов MPlayer'а: +Рассылка анонсов <application>MPlayer</application>'а: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"/> -Рассылка для объявлений о MPlayer'е. Подпишитесь, если Вы хотите получать +Рассылка для объявлений о <application>MPlayer</application>'е. Подпишитесь, если Вы хотите получать объявления о новых возможностях. </para></listitem> <listitem><para> -Рассылка разработчиков MPlayer'а: +Рассылка разработчиков <application>MPlayer</application>'а: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/> -Это рассылка о разработке MPlayer'а! Разговор ведётся о изменениях в +Это рассылка о разработке <application>MPlayer</application>'а! Разговор ведётся о изменениях в интерфейсе/API, новых библиотеках, оптимизации кода, изменениях в конфигурации. Чтобы сохранить низкий трафик, присылайте сюда патчи, а не сообщения об ошибках, вопросы пользователей, запросы новых возможностей. </para></listitem> <listitem><para> -Рассылка MPlayer DOCS: +Рассылка <application>MPlayer</application> DOCS: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs"/> -Эта рассылка для дискуссий по MPlayer'овской документации и переводам. +Эта рассылка для дискуссий по <application>MPlayer</application>'овской документации и переводам. Также, сюда отсылаются логи CVS, относящиеся к документации и домашней странице. </para></listitem> <listitem><para> @@ -42,7 +42,7 @@ <itemizedlist> <listitem><para> Присылайте сюда сообщения об ошибках, прочитав <link linkend="bugs">Известные - ошибки</link> и <link linkend="bugreports">секцию сообщения об ошибках</link>). + ошибки</link> и секцию <link linkend="bugreports">сообщения об ошибках</link>). </para></listitem> <listitem><para> Присылайте сюда просьбы о новых возможностях (прочитав <emphasis role="bold"> @@ -55,7 +55,7 @@ </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -Рассылка венгерских пользователей MPlayer'а: +Рассылка венгерских пользователей <application>MPlayer</application>'а: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/> <itemizedlist> <listitem><para> @@ -67,7 +67,7 @@ </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -Пользователи MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550: +Пользователи <application>MPlayer</application> & Matrox G200/G400/G450/G550: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"/> Вопросы относящиеся к Matrox'ам, например <itemizedlist> @@ -83,31 +83,31 @@ </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -Пользователи MPlayer & DVB карты: +Пользователи <application>MPlayer</application> & DVB карт: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"/> -Вещи связанные с аппаратно декодирующей картой, называемой DVB (не +Вещи связанные с аппаратно декодирующей картами, называемыми DVB (не <emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!). </para></listitem> <listitem><para> -MPlayer CVS-log: +<application>MPlayer</application> CVS-log: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"/> -Все изменения в коде MPlayer'а автоматически отсылается в эту рассылку. Сюда +Все изменения в коде <application>MPlayer</application>'а автоматически отсылается в эту рассылку. Сюда относятся только вопросы, касательно этих изменений (если Вы не понимаете, почему это изменение требуется, или у Вас есть лучшее решение, или Вы заметили потенциальную ошибку/проблему в этом изменении). </para></listitem> <listitem><para> -Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под Cygwin: +Рассылка, относящаяся к переносу <application>MPlayer</application> под Cygwin: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"/> -Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под Cygwin. +Рассылка для обсуждения переноса <application>MPlayer</application> под Cygwin. </para></listitem> <listitem><para> -Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под OS/2: +Рассылка, относящаяся к переносу <application>MPlayer</application> под OS/2: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"/> -Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под OS/2. +Рассылка для обсуждения переноса <application>MPlayer</application> под OS/2. </para></listitem> <listitem><para> -Рассылка для редакторов и переводчиков MPlayer Weekly News: +Рассылка для редакторов и переводчиков <application>MPlayer</application> Weekly News: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"/> Рассылка для дискуссий о новых выпусках Weekly News. </para></listitem>
--- a/DOCS/xml/ru/ports.xml Thu Dec 11 17:23:44 2003 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/ports.xml Thu Dec 11 18:27:05 2003 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> -<!-- synced with 1.19 --> +<!-- synced with 1.33 --> <chapter id="ports" xreflabel="Портинг"> <title>Портинг</title> @@ -8,7 +8,7 @@ <para> Основная платформа разработки — это Linux на x86, хотя <application>MPlayer</application> работает под многими другими портами Linux. -Бинарные пакеты MPlayer'а доступны из нескольких источников. Тем не менее, +Бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а доступны из нескольких источников. Тем не менее, <emphasis role="bold">ни один из этих пакетов не поддерживается</emphasis>. Сообщайте о проблемах их авторам, а не нам. </para> @@ -17,16 +17,17 @@ <title>Упаковка под Debian</title> <para> Чтобы создать Debian пакет, выполните следующие команды в каталоге с исходным -кодом MPlayer'а: +кодом <application>MPlayer</application>'а: <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> Затем, став root'ом Вы, как обычно, Вы можете установить <filename>.deb </filename> пакет: -<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> +<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>версия</replaceable>.deb</screen> </para> <para> Какое-то время Christian Marillat собирал неофициальные Debian пакеты с -MPlayer'ом, MEncoder'ом и шрифтами, так что вы можете их скачать (apt-get'нуть) +<application>MPlayer</application>'ом, <application>MEncoder</application>'ом +и шрифтами, так что вы можете их скачать (apt-get'нуть) их с его <ulink url="http://marillat.free.fr/">сайта</ulink>. </para> </sect2> @@ -41,7 +42,8 @@ <para> Mandrake RPM пакеты доступны с <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>. -SuSE включает искалеченную версию MPlayer'а в дистрибутив. Вы можете взять +SuSE включала искалеченную версию <application>MPlayer</application>'а в дистрибутив. +Из последних релизов они убрали эти пакеты. Вы можете взять работающие RPM'ники с <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. </para> @@ -50,8 +52,9 @@ <sect2 id="arm"> <title>ARM</title> <para> -MPlayer работает на Linux PDAs с ARM процессором, например Sharp Zaurus, Compaq -Ipaq. Простейший способ получить MPlayer — это скачать его с +<application>MPlayer</application> работает на Linux PDAs с ARM процессором, +например Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. Простейший способ получить <application> +MPlayer</application> — это скачать его с пакетных пастбищ[feeds] <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Если Вы хотите скомпилировать его самостоятельно, обратите внимание на каталоги @@ -59,7 +62,7 @@ и <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> в корне сборки[buildroot] дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся -свежий Makefile и патчи, используемые для сборки CVS MPlayer'а вместе с +свежий Makefile и патчи, используемые для сборки CVS <application>MPlayer</application>'а вместе с libavcodec. Если Вам нужен GUI, используйте xmms-embedded. </para> </sect2> @@ -70,23 +73,23 @@ <para> <application>MPlayer</application> работает под FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS и Darwin. Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/ -и т. п. версии MPlayer'а, которые наверное проще использовать, чем просто +и т. п. версии <application>MPlayer</application>'а, которые наверное проще использовать, чем просто исходный код. </para> <para> -Чтобы собрать MPlayer, Вам понадобится GNU make (gmake — родной BSD make +Чтобы собрать <application>MPlayer</application>, Вам понадобится GNU make (gmake — родной BSD make не будет работать) и свежая версия binutils. </para> <para> -Если MPlayer ругается, что он не может найти <filename>/dev/cdrom</filename> или +Если <application>MPlayer</application> ругается, что он не может найти <filename>/dev/cdrom</filename> или <filename>/dev/dvd</filename>, создайте соответствующую ссылку: <screen>ln -s /dev/<replaceable>Ваше_cdrom_устройство</replaceable> /dev/cdrom</screen> </para> <para> -Чтобы использовать Win32 DLL'и с MPlayer'ом, Вам необходимо перекомпилировать +Чтобы использовать Win32 DLL'и с <application>MPlayer</application>'ом, Вам необходимо перекомпилировать ядро с "<envar>option USER_LDT</envar>" (если только у Вас не FreeBSD-CURRENT, где это включено по умолчанию). </para> @@ -111,18 +114,25 @@ <command>gmake</command>. </para> </sect2> + +<sect2 id="darwin"> +<title>Darwin</title> +<para> +См. секцию <link linkend="macos">Mac OS</link>. +</para> +</sect2> </sect1> <sect1 id="solaris"> -<title>Solaris</title> +<title>Sun Solaris</title> <para> <application>MPlayer</application> должен работать под Solaris 2.6 и более новыми версиями. </para> <para> -На <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>'ах, MPlayer выгодно использует их -расширение <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (эквивалент MMX), но (в настоящий +На <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>'ах, <application>MPlayer</application> +использует их расширение <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (эквивалент MMX), но (в настоящий момент) только в <emphasis>libmpeg2</emphasis>, <emphasis>libvo</emphasis> и <emphasis>libavcodec</emphasis>, но не в mp3lib. Вы сможете просматривать VOB'ы на 400MHz CPU. Вам потребуется установленная @@ -156,7 +166,7 @@ <para>Скрипт <filename>configure</filename> пытается обнаружить, какой ассемблер используется Вашей командой "gcc" (в том случае, если автоопределение не сработает, используйте опцию -<option>--as=/там/где/у/Вас/установлен/gnu-as</option>, чтобы сообщить +<option>--as=<replaceable>/там/где/у/Вас/установлен/gnu-as</replaceable></option>, чтобы сообщить скрипту <filename>configure</filename>, где можно обнаружить GNU "as" на Вашей системе). </para> @@ -216,8 +226,8 @@ <para> Под Solaris с UltraSPARC CPU, вы можете получить ускорение за счёт использования VIS инструкций этого процессора для некоторых поглощающих время операций. VIS -ускорение может использоваться в MPlayer'е путём вызова функций в Sun'овской -<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</ulink>. +ускорение может использоваться в <application>MPlayer</application>'е путём вызова +функций в Sun'овской <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</ulink>. </para> <para> @@ -227,11 +237,11 @@ </sect1> <sect1 id="sgi"> -<title>Silicon Graphics / Irix</title> +<title>Silicon Graphics Irix</title> <para> Вы либо можете попробовать установить программу GNU install, и (если Вы не поместили её в Ваш глобальный путь), то укажите на её местонахождение: -<screen>./configure --install-path=PATH</screen> +<screen>./configure --with-install=</screen> </para> <para> @@ -273,9 +283,9 @@ <sect1 id="windows"> <title>Windows</title> -<para>Да, MPlayer работает под Windows под - <ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> и - <ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>. +<para>Да, <application>MPlayer</application> работает под Windows под + <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> и + <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>. Пока ещё нет GUI, но версия командной строки почти функциональна. Мы всегда будем благодарны за <ulink url="../../tech/patches.txt">патчи</ulink>. Вы можете получить помощь и последнюю информацию на рассылке @@ -284,8 +294,7 @@ <para>Лучшие результаты получаются при использовании родного DirectX видео вывода (<option>-vo directx</option>) и родного Windows waveout аудио драйвера (<option>-ao win32</option>), поскольку OpenGL не работает, а на некоторых - системах SDL искажает звук и видео или ломает систему. Вы можете заставить - оставаться окно с фильмом наверху, указав <option>-vo directx:ontop</option>. + системах SDL искажает звук и видео или ломает систему. Если изображение искажено, попробуйте отключить аппаратное ускорение, указав <option>-vo directx:noaccel</option>. Скачайте <ulink url="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">файлы заголовков @@ -295,14 +304,15 @@ если хотите. Поместите их куда-нибудь в пути или укажите <filename> configure</filename> опцию <option>--with-codecsdir=c:/path/to/your/codecs </option> (или <option>--with-codecsdir=/path/to/your/codecs</option>, но - только под Cygwin). У нас были сообщения о том, что Real DLL'и должны быть - доступны пользователю, запускающему MPlayer, для записи, но только на + только под <application>Cygwin</application>). У нас были сообщения о том, что Real DLL'и должны быть + доступны пользователю, запускающему <application>MPlayer</application>, для записи, но только на некоторых системах. Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их записываемыми. QuickTime DLL'и также работают, но Вы должны поместить их в системный Windows каталог (<filename class="directory">C:\Windows\system\</filename> или что-то в этом духе).</para> -<para>Консоль Cygwin/MinGW слегка медленная. Перенаправление вывода или +<para>Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> + слегка медленная. Перенаправление вывода или использование опции <option>-quiet</option> улучшает производительность на некоторых системах. Прямое воспроизведение[Direct rendering] (<option>-dr </option>) также может помочь. Вы можете избежать мерцания OSD, включив @@ -310,28 +320,27 @@ прерывисто, попробуйте <option>-autosync 100</option>. Если какие-то из этих опций Вам помогут, стоит поместить их в конфигурационный файл.</para> -<para>Прекомпилированные бинарные версии, собранные Сашей Зоммером - [Sascha Sommer], доступны для скачивания с - <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">нашей - страницы</ulink>. - Джой Пэрриш[Joey Parrish] собирал - <ulink url="http://joey.nicewarrior.org/cygmp/">неофициальные Windows пакеты - </ulink> вместе с установочником.</para> +<para>Иногда Саша Зоммер [Sascha Sommer] выпускает оффициальные бинарии + под Windows, Джой Пэрриш[Joey Parrish] собирает + неофициальные Windows пакеты с установочником. Ищщите ссылки в секции + Windows <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/projects.html"> + нашей страницы проектов</ulink>.</para> <sect2 id="cygwin"> -<title>Cygwin</title> +<title><application>Cygwin</application></title> -<para>Cygwin версий до 1.5.0 не включал <filename>inttypes.h</filename>. - Поместите этот +<para><application>Cygwin</application> версий до 1.5.0 не включал + <filename>inttypes.h</filename>. Поместите этот <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink> - в <filename class="directory">/usr/include/</filename>, чтобы MPlayer - мог скомпилироваться.</para> + в <filename class="directory">/usr/include/</filename>, чтобы + <application>MPlayer</application> мог скомпилироваться.</para> <para>Файлы заголовков DirectX надо распаковать в <filename class="directory"> /usr/include/</filename> или <filename class="directory">/usr/local/include/ </filename>.</para> -<para>Вы можете найти инструкции и файлы для запуска SDL под Cygwin на +<para>Вы можете найти инструкции и файлы для запуска SDL + под <application>Cygwin</application> на <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">сайте libsdl</ulink>.</para> <para>Вы можете проигрывать VCD, проигрывая <filename>.DAT</filename> или @@ -351,21 +360,24 @@ <sect2 id="mingw"> -<title>MinGW</title> +<title><application>MinGW</application></title> -<para>Прежде, установка версии MinGW, способной скомпилировать MPlayer, была +<para>Прежде, установка версии <application>MinGW</application>, + способной скомпилировать <application>MPlayer</application>, была слегка сложной, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите - MinGW 3.1.0 или более новый и укажите MSYS постустановщику, что MinGW + <application>MinGW</application> 3.1.0 или более новый и укажите + MSYS постустановщику, что <application>MinGW</application> установлен.</para> -<para>Если Вы используете более раннюю, чем 3.1.0 версию MinGW, Вам нужно +<para>Если Вы используете более раннюю, чем 3.1.0 версию + <application>MinGW</application>, Вам нужно заменить <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> этим файлом: <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/types.h"><filename>types.h</filename></ulink>.</para> <para>Распакуйте файлы заголовков DirectX в <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para> -<para>VCD'шники и DVD'шники работают почти как в Cygwin (подставьте букву Вашего - CD-ROM'а/DVD-ROM'а):</para> +<para>VCD'шники и DVD'шники работают почти как в <application>Cygwin + </application> (подставьте букву Вашего CD-ROM'а/DVD-ROM'а):</para> <screen>mplayer d:/mpegav/avseq01.dat</screen> @@ -378,4 +390,64 @@ </sect1> +<sect1 id="macos"> +<title>Mac OS</title> +<para> +Только Mac OS X 10.2 и выше "напрямую" поддреживаются +сорцами <application>MPlayer</application>'а. Если хотите, добавьте поддержку +юолее старых версий Mac OS и пришлите патч! +</para> + +<para> +Для компиляции <application>MPlayer</application>'а предпочтителен +изменённый фирмой Apple GCC 3.x, особенно при использовании libavcodec, поскольку +Apple'вский GCC 2.95.x не очень хорошо поддерживает C99 синтакс. +</para> + +<para> +Вы можете получить Aqua GUI для <application>MPlayer</application> вместе с +откомпилированными Mac OS X бинариями <application>MPlayer</application>'а +на сайте <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> проекта. +</para> +</sect1> + +<sect1 id="hpux"> +<title>HP UX</title> +<para> +Martin Gansser поддерживает +<ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink> +по сборке <application>MPlayer</application> под HP-UX. Там даже есть FAQ! +</para> + +<para> +Как бы то ни было, наши "сырые" исходники <application>MPlayer</application>'а +компилируются на HP-UX безошибочно. +</para> +</sect1> + +<sect1 id="amiga"> +<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> +<para> +Nicholas Det at Genesi сделал большой и значительный <application>MPlayer +</application>'а под MorphOS. К сожалению, он основан на серии 0.90. +</para> + +<para> +Получите их с <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>: +<itemizedlist> +<listitem><para> +<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90"> +<application>MPlayer</application> 0.91 бинарник</ulink> +</para></listitem> +<listitem><para> +<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91"> +<application>MPlayer</application> 0.91 исходный код</ulink> +</para></listitem> +<listitem><para> +<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=912"> +<application>MEncoder</application> 0.91 бинарник</ulink> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect1> </chapter>