changeset 16051:1e95e4d332b5

- sync 1.173 - deleted non-translatable entries
author wight
date Fri, 22 Jul 2005 20:09:58 +0000
parents 893441f6e95f
children 421ed4068863
files help/help_mp-pl.h
diffstat 1 files changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-pl.h	Fri Jul 22 19:01:05 2005 +0000
+++ b/help/help_mp-pl.h	Fri Jul 22 20:09:58 2005 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
 // MPlayer-pl translation team, mplayer-pl.emdej.com
 // Wszelkie uwagi i poprawki mile widziane :)
 //
-// Synced with help_mp-en.h 1.167
+// Synced with help_mp-en.h 1.173
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
@@ -147,6 +147,7 @@
 
 #define MSGTR_LoadingConfig "Ładuję konfigurację '%s'\n"
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: plik z napisami (%d): %s dodany\n"
+#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: plik z napisami (%d): %s usunięty\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Błąd przy otwieraniu pliku [%s] do zapisu!\n"
 #define MSGTR_CommandLine "WierszPoleceń:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Błąd przy otwieraniu %s: %s (użytkownik pownien móc go odczytać.)\n"
@@ -163,10 +164,6 @@
 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Błąd w preinicjalizacji łańcucha filtrów audio!\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Błąd odczytu RTC Linuksa: %s\n"
 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Uwaga! Niedomiar softsleep!\n"
-#define MSGTR_AnsSubVisibility "ANS_SUB_VISIBILITY=%ld\n"
-#define MSGTR_AnsLength "ANS_LENGTH=%ld\n"
-#define MSGTR_AnsVoFullscreen "ANS_VO_FULLSCREEN=%ld\n"
-#define MSGTR_AnsPercentPos "ANS_PERCENT_POSITION=%ld\n"
 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "zdarzenie DVDNAV NULL?!\n"
 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "zdarzenie DVDNAV: Zdarzenie podświetlenia jest zepsute\n"
 #define MSGTR_DvdnavEvent "zdarzenie DVDNAV: %s\n"
@@ -208,6 +205,7 @@
 #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nie mogę otworzyć pliku wyjściowego '%s'.\n"
 #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nie mogę otworzyć kodera.\n"
 #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Wymuszam wyjściowe fourcc na %x [%.4s]\n"
+#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Wymuszam znacznik wyjściowego formatu audio na 0x%x\n"
 #define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuję nagłówek AVI...\n"
 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d powtórzona(e) ramka(i)!\n"
 #define MSGTR_SkipFrame "\nOpuszczam ramkę!\n"
@@ -352,6 +350,7 @@
 #define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audio LAVC - nie mogę znaleźć kodeka dla %s\n"
 #define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC - nie mogę zaalokować treści!\n"
 #define MSGTR_CouldntOpenCodec "Nie mogę otworzyć kodeka %s, br=%d\n"
+#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Format audio 0x%x jest niekompatybilny z '-oac copy', spróbuj zamiast tego '-oac pcm' albo użyj '-fafmttag' żeby wymusić.\n"
 
 // cfg-mencoder.h:
 
@@ -477,6 +476,13 @@
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogę otworzyć tytułu VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
 #define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte prawidłowo.\n"
 
+// muxer_*.c:
+#define MSGTR_TooManyStreams "Za dużo strumieni!"
+#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Mukser rawaudio obsługuje tylko jeden strumień audio!\n"
+#define MSGTR_IgnoringVideoStream "Ignoruję strumień video!\n"
+#define MSGTR_UnknownStreamType "Ostrzeżenie! Nieznany typ strumienia: %d\n"
+#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Ostrzeżenie! len nie jest podzielne przez samplesize!\n"
+
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia audio %d!\n"
 #define MSGTR_VideoStreamRedefined "UWAGA: Redefiniowano nagłówek strumienia video %d!\n"
@@ -639,6 +645,7 @@
 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d:\nznaleziono znacznik widget (%s) ale nie ma przed nim \"subsection\""
 #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] ostrzeżenie w pliku konfiguracyjnym w wierszu %d::\nta podsekcja nie jest obsługiwana przez widget (%s)"
 #define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] nie znaleziono pliku ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] pliku nie można czytać ( %s ).\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "Bitmapy 16 bitowe lub mniejsze nie są obsługiwane (%s).\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "nie znaleziono pliku (%s)\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "błąd odczytu bmp (%s)\n"