Mercurial > mplayer.hg
changeset 21045:20b2f1257397
sync with r20876, patch by Jerome Ferrari
author | gpoirier |
---|---|
date | Sun, 19 Nov 2006 16:42:08 +0000 |
parents | d6e342ac2363 |
children | ba5087cb0bd4 |
files | DOCS/xml/fr/faq.xml |
diffstat | 1 files changed, 136 insertions(+), 19 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/fr/faq.xml Sun Nov 19 16:39:34 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/fr/faq.xml Sun Nov 19 16:42:08 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!--synced with r17707 --> +<!--synced with r20876 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Foire Aux Questions</title> @@ -25,7 +25,7 @@ <answer><para> Lisez le <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>, il devrait tout expliquer. Vous pouvez obtenir de l'aide supplémentaire sur la liste de diffusion -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>. +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -45,12 +45,12 @@ Comment puis-je devenir un développeur <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> -Nous accueillons toujours des codeurs et des "documenteurs". Lisez la +Les codeurs et les "documenteurs" sont toujours les bienvenus. Lisez la <ulink url="../../tech/">documentation technique</ulink> pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous devriez vous inscrire à la liste de diffusion -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> et commencer à coder. Si vous souhaitez apporter votre aide à la documentation, joignez la -liste de diffusion <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>. +liste de diffusion <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -136,7 +136,7 @@ </para></question> <answer><para> ... mais vous n'avez pas installé les paquets X11 de développement. Ou pas correctement. Ils -s'appellent <filename>XFree86-devel*</filename> sous Red Hat, +s'appellent <filename>XFree86-devel*</filename> sous Red Hat <filename>xlibs-dev</filename> sous Debian Woody, et <filename>libx11-dev</filename> sous Debian Sarge. Vérifiez également que les liens symboliques <filename class="directory">/usr/X11</filename> et @@ -144,6 +144,48 @@ problème sur les systèmes Mandrake). </para></answer> </qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Compiler sous Mac OS 10.3 donne plusieurs erreurs de lien</para></question> +<answer><para> +Les erreurs de lien que vous avez ressemblent très probablement à ça: +<screen> +ld: Undefined symbols: +_LLCStyleInfoCheckForOpenTypeTables referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices +_LLCStyleInfoGetUserRunFeatures referenced from QuartzCore expected to be defined in ApplicationServices +</screen> +Ce problème est le résultat des développeurs Apple utilisant 10.4 pour compiler +leurs logiciels et distribuant les fichiers binaires aux utilisateurs de 10.3 +à travers Software Update. +Les symboles non définis sont définis dans Mac OS 10.4, mais pas dans 10.3. +Une solution pourrait être de repasser à la version 7.0.1 ou plus prédécente de Quicktime. + +Il existe une meilleure solution: +</para><para> +téléchargez une <ulink url="http://rapidshare.de/files/20281171/CompatFrameworks.tgz.html">copie plus ancienne du Frameworks</ulink>. +Cela vous donnera un fichier compressé qui contient le Framework +QuickTime 7.0.1 et un Framework QuartzCore 10.3.9. +</para><para> +Décompressez les fichiers autrepart que sur votre System folder. +(i.e. n'installez pas ce frameworks dans votre répertoire +<filename class="directory">/System/Library/Frameworks</filename>! +Cette ancienne copie n'est là que pour contourner leproblème des erreurs de lien!) +<screen> +gunzip < CompatFrameworks.tgz | tar xvf - +</screen> +Dans config.mak, vous devez rajouter +<systemitem>-F/path/to/where/you/extracted</systemitem> +à la variable <systemitem>OPTFLAGS</systemitem>. +Si vous utilisez <application>X-Code</application>, il vous suffit de sélectionner ces +frameworks au lieu de ceux du système. +</para><para> +Le fichier binaire <application>MPlayer</application> résultant utilisera en fait +le framework qui est installé sur votre système au travers de liens dynamiques résolus lors de l'exécution. +(Vous pouvez le vérifier en utilisant <systemitem>otool -l</systemitem>). +</para></answer> +</qandaentry> + </qandadiv> <qandadiv id="faq-general"> @@ -155,7 +197,7 @@ </para></question> <answer><para> Oui. Voir la section -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">listes de diffusion</ulink> +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listes de diffusion</ulink> sur notre page web. </para></answer> </qandaentry> @@ -188,7 +230,7 @@ <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen> </para></question> <answer><para> -Vous avez besoin des droits root ou un noyau configuré spécialement pour utiliser le nouveau +Vous avez besoin d'un noyau configuré spécialement pour utiliser le code de timing. Pour les détails voir la section <link linkend="rtc">RTC</link> de la documentation. </para></answer> </qandaentry> @@ -272,7 +314,7 @@ </para></question> <answer><para> Téléchargez et installez les codecs binaires depuis notre -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">page des codecs</ulink>. +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">page des codecs</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -504,7 +546,7 @@ C'est un effet de la gestion/économie d'énergie de votre portable (BIOS, pas le noyau). Branchez l'alimentation secteur <emphasis role="bold">avant</emphasis> d'allumer votre portable. Vous pouvez aussi -voir si <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> +voir si <ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink> (une interface SpeedStep pour Linux) vous aide. </para></answer> </qandaentry> @@ -740,6 +782,21 @@ <qandaentry> <question><para> +Je ne peux pas regarder les DVDs récents de Sony Pictures/BMG. +</para></question> +<answer><para> +C'est normal, vous vous êtes fait avoir, vous avez acheté un disque intentionellement défectueux. +La seule façon de lire ces DVDs est de contourner les mauvais blocs du disque +en utilisant DVDnav au lieu de mpdvdkit2. +Vous pouvez le faire en compilant <application>MPlayer</application> avec le support de DVDnav +et en remplaçant dvd:// par dvdnav:// dans la ligne de commande. +DVDnav et mpdvdkit2 étant mutuellement exclusifs, assurez-vous de passer +l'option <option>--disable-mpdvdkit</option> au script de configuration. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Et à propos des sous-titres? Est-ce que MPlayer peut les afficher ? </para></question> <answer><para> @@ -933,14 +990,37 @@ <qandaentry> <question><para> -Comment puis-je réparer le rapport d'aspect d'un fichier AVI? +Comment puis-je réparer le format de l'image d'un fichier AVI? </para></question> <answer><para> -Vous pouvez faire cela et on remercie l'option <option>-force-avi-aspect</option> -de <application>MEncoder</application>, ce qui prend le pas sur l'aspect stocké +Vous pouvez faire cela grâce à l'option <option>-force-avi-aspect</option> +de <application>MEncoder</application>, ce qui prend le pas sur le format d'image stocké dans l'option vprp de l'en-tête du AVI OpenDML. Par exemple: <screen> -mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3 +mencoder <replaceable>entrée.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> -force-avi-aspect 4/3 +</screen> +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Comment puis-je sauvegarder et encoder un fichier VOB avec un début défectueux? +</para></question> +<answer><para> +Le principal problème quand vous voulez encoder un fichier VOB corrompu +<footnote id='fn-corrupted-files-or-copy-protection'><para> +D'une certaine manière, certaines formes de protection contre la copie utilisées dans les DVDs peuvent +être assimilée à du contenu corrompu. +</para></footnote> +est qu'il sera difficile d'obtenir un encodage avec une parfaite synchronisation audio/video. +une solution est de supprimer la partie corrompue et de n'encoder que la partie saine. +Premièrement, vous avez besoin de trouver où commence la partie propre: +<screen> +mplayer <replaceable>entrée.vob</replaceable> -sb <replaceable>nb_d_octets_à_passer</replaceable> +</screen> +Puis vous pouvez créer un nouveau fichier qui contient juste la partie saine: +<screen> +dd if=<replaceable>entrée.vob</replaceable> of=<replaceable>sortie_coupée.vob</replaceable> skip=1 ibs=<replaceable>nb_d_octets_à_passer</replaceable> </screen> </para></answer> </qandaentry> @@ -974,20 +1054,57 @@ <qandaentry> <question><para> -Pourquoi le bitrate affiché par <application>MEncoder</application> est négatif? +Quel est le sens des nombres sur la ligne de status pendantl'encodage? </para></question> <answer><para> -Parce que le bitrate avec lequel vous avez encodé l'audio est trop grand pour faire tenir le film sur un CD. Vérifiez que libmp3lame est installé correctement. +Exemple: +<screen>Pos: 264.5s 6612f ( 2%) 7.12fps Trem: 576min 2856mb A-V:0.065 [2126:192]</screen> +<variablelist> +<varlistentry><term><systemitem>Pos: 264.5s</systemitem></term> +<listitem><para>position temporelle dans le flux encodé</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>6612f</systemitem></term> +<listitem><para>number d'images encoded</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>( 2%)</systemitem></term> +<listitem><para>pourcentage du flux d'entrée encodé</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>7.12fps</systemitem></term> +<listitem><para>vitesse d'encodage en images par seconde</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>Trem: 576min</systemitem></term> +<listitem><para>estimation du temps d'encodage restant</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>2856mb</systemitem></term> +<listitem><para>estimation de la taille finale de l'encodage</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>A-V:0.065</systemitem></term> +<listitem><para>décalage actuel entre les flux audio et video</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry><term><systemitem>[2126:192]</systemitem></term> +<listitem> +<para>débit video moyen (en Mo/s) and débit audio moyen (in Mo/s)</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> </para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question><para> -Je ne peux pas convertir un fichier ASF en AVI/MPEG-4 (DivX) car il utilise 1000 fps? +Pourquoi le débit recommendé par <application>MEncoder</application> est négatif? </para></question> <answer><para> -Vous devrez fixer le débit à la main avec l'option <option>-ofps</option>, -depuis que ASF utilise un débit variable alors que AVI en utilise un fixe. +Parce que le débit avec lequel vous avez encodé l'audio est trop grand pour faire tenir le film sur un CD. Vérifiez que libmp3lame est installé correctement. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> +Je ne peux pas convertir un fichier ASF en AVI/MPEG-4 (DivX) car il utilise 1000 images par secondes? +</para></question> +<answer><para> +Vous devrez fixer le nombre d'images par seconde à la main avec l'option <option>-ofps</option> +puisque ASF utilise un nombre d'images par seconde variable alors que AVI en utilise un fixe. </para></answer> </qandaentry>