changeset 33827:277ec491a8a7

Do not translate console messages of verbosity level MSGL_V and above.
author diego
date Sun, 24 Jul 2011 23:55:34 +0000
parents 6e568598dc05
children d2a42640b9d7
files codec-cfg.c help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-dk.h help/help_mp-el.h help/help_mp-en.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it.h help/help_mp-ja.h help/help_mp-ko.h help/help_mp-mk.h help/help_mp-nb.h help/help_mp-nl.h help/help_mp-pl.h help/help_mp-pt_BR.h help/help_mp-ro.h help/help_mp-ru.h help/help_mp-sk.h help/help_mp-sv.h help/help_mp-tr.h help/help_mp-uk.h help/help_mp-zh_CN.h help/help_mp-zh_TW.h input/appleir.c input/joystick.c input/lirc.c libao2/audio_out.c libmpcodecs/ae_lame.c libmpcodecs/dec_audio.c libmpcodecs/dec_video.c libmpcodecs/vd_dmo.c libmpcodecs/vd_dshow.c libmpdemux/aviheader.c libmpdemux/demux_asf.c libmpdemux/demux_mpg.c libmpdemux/demuxer.c libmpdemux/muxer.c mpcommon.c mplayer.c stream/ai_alsa.c stream/ai_alsa1x.c stream/stream_bluray.c stream/stream_radio.c stream/tv.c stream/tvi_dshow.c
diffstat 48 files changed, 85 insertions(+), 1047 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/codec-cfg.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/codec-cfg.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -555,7 +555,7 @@
 #endif
     }
 
-    mp_msg(MSGT_CODECCFG,MSGL_V,MSGTR_ReadingFile, cfgfile);
+    mp_msg(MSGT_CODECCFG, MSGL_V, "Reading %s: ", cfgfile);
 
     if ((fp = fopen(cfgfile, "r")) == NULL) {
         mp_msg(MSGT_CODECCFG,MSGL_V,MSGTR_CantOpenFileError, cfgfile, strerror(errno));
--- a/help/help_mp-bg.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-bg.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -61,7 +61,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "HOME директорията не може да бъде открита.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "Проблем с функция get_path(\"config\") \n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Създава се конфигурационен файл: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Използва се вградения codecs.conf.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Не може да се зареди шрифт: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Не могат да бъдат заредени субтитри: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: ФАТАЛНО: Избраният поток липсва!\n"
@@ -102,8 +101,6 @@
 #define MSGTR_Playing "Възпроизвеждане на %s.\n"
 #define MSGTR_NoSound "Аудио: няма звук\n"
 #define MSGTR_FPSforced "Наложени са %5.3f кадъра в секунда (ftime: %5.3f).\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Компилиран с динамично установяване на процесора - ВНИМАНИЕ - това не е оптимално!\nЗа най-добра производителност, рекомпилирайте MPlayer с --disable-runtime-cpudetection.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Компилиран за x86 процесори с разширения:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Достъпни видео драйвери:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Достъпни аудио драйвери:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Достъпни аудио кодеци:\n"
@@ -111,7 +108,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Достъпни (вградени) фамилии аудио кодеци/драйвери:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Достъпни (вградени) фамилии видео кодеци/драйвери:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Достъпни пълноекранни режими:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Използва се хардуерния RTC таймер (%ldHz).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: Параметрите не могат да бъдат прочетени.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Не е открит поток.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Грешка при отваряне/инициализиране на избраното видео устройство (-vo).\n"
@@ -143,14 +139,11 @@
 #define MSGTR_LoadingConfig "Зарежда се конфигурационен файл '%s'\n"
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: добавен е файл със субтитри (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Грешка при отваряне на файла [%s] за запис!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Команден ред:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Грешка при отваряне на %s: %s (необходими са права за четене).\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC грешка при инициализация в ioctl (rtc_irqp_set кд%lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Добавете \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" към системните стартови скриптове.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC init грешка в ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "използва се  %s таймер.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Менюто е инициализирано: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Менюто не може да бъде инициализирано.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "Внимание: Функцията getch2_init е извикана двукратно!\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Видео филтъра libmenu не може да бъде отворен без root меню %s.\n"
 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Грешка при предварителна инициализация на аудио филтрите!\n"
@@ -213,12 +206,9 @@
 #define MSGTR_MP3AudioSelected "Избрано е MP3 аудио\n"
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не може да се заделят %d байта\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "АУДИО ЗАКЪСНЕНИЕТО е настроено на %5.3f\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Аудио усилването е нагласено на %f\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\nпрофил=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Предварителното аудио зареждане е ограничено на 0.4с\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Гъстотата на звука е увеличена на 4\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Налагане на нулево предварително аудио зареждане, max pts correction to 0\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %d байта/сек, %d байта за блок\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME версия %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Грешка: Указаният битрейт е извън допустимите граници за този профил\n"\
 "\n"\
@@ -402,7 +392,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодекът(%s) се нуждае от 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Не може да се задели памет за коментар. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Четене от %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "'%s': %s не може да бъде отворен\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Няма достатъчно памет за 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не може да презадели памет за '*codecsp': %s\n"
@@ -460,7 +449,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\nЗле структуриран AVI файл - превключване към -ni режим...\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s формат.\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Аудио файл.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Не е MPEG System Stream... (може би Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Невалиден MPEG-ES поток??? Свържете се с автора, може да е бъг :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ За съжаление, този формат не се разпознава/поддържа =============\n"\
                                   "=== Ако този файл е AVI, ASF или MPEG поток, моля уведомете автора! ===\n"
@@ -482,11 +470,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Поддръжката на компресирани хедъри изисква ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ВНИМАНИЕ: Открит е променлив FOURCC код!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ВНИМАНИЕ: твърде много пътечки"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Открит е аудио поток: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Открит е видео поток: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "Открита е телевизия! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не може да бъде отворен ogg разпределител.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Търсене на звуков поток (id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не може да се отвори звуков поток: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не могат да бъдат отворени субтитри: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не може да бъде отворен аудио разпределител: %s\n"
@@ -518,21 +503,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Използване на външен филтър за допълнителна обработка, max q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Използване на допълнителна обработка от страна на кодека, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видео атрибут '%s' не се поддържа от vo & vd.\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Заявената фамилия видео кодеци [%s] (vfm=%s) не е достъпна.\nРазрешете я по време на компилация.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Заявената фамилия аудио кодеци [%s] (afm=%s) не е достъпна.\nРазрешете я по време на компилация.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Отваряне на видео декодер: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Отваряне на аудио декодер: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Инициализацията на VDecoder се провали :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Инициализацията на ADecoder се провали :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Предварителната инициализация на ADecoder се провали :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Заделяне на %d байта за входния буфер.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Заделяне на %d + %d = %d байта за изходния буфер.\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Установяване на LIRC поддръжка...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Няма да има LIRC поддръжка.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Конфигурационният файл за LIRC %s не може да бъде прочетен.\n"
 
@@ -550,8 +529,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Трябва да обновите/инсталирате пакета с двоичните кодеци.\nОтидете на http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Видеокодек Win32/DShow е инициализиран успешно.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Видеокодек Win32/DMO е инициализиран успешно.\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Не може да прати EWMH fullscreen Event!\n"
@@ -948,7 +925,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO се провали.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: провал на записа."
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Не може да бъде отворено устройство %s, %s  -> без звук.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: вашата звукова карта не поддържа %d канал, %s, %d Hz честота.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Вашият аудио драйвер НЕ поддържа функцията select()  ***\nРекомпилирайте MPlayer с #undef HAVE_AUDIO_SELECT в config.h !\n\n"
--- a/help/help_mp-cs.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-cs.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -59,7 +59,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Nemohu nalézt domácí adresář.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "Nastal problém s get_path(\"config\")\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytvářím konfigurační soubor: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Používám zabudovaný výchozí codecs.conf.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Nemohu načíst bitmapový font: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Nemohu načíst titulky: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Kritická chyba: Chybí požadovaný datový proud!\n"
@@ -101,8 +100,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\nPřehrávám %s\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: žádný zvuk\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS vynuceno na hodnotu %5.3f  (vyn. čas: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Přeloženo s detekcí CPU za běhu."
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Přeloženo pro CPU x86 s rozšířeními:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupná video rozhraní:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupná audio rozhraní:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupné audio kodeky:\n"
@@ -110,7 +107,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostupné (zakompilované) rodiny audio kodeků/ovladačů:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostupné (zakompilované) rodiny video kodeků/ovladačů:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostupné režimy změny hladiny při celoobrazovkovém zobrazení:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Pro časování použity linuxové hardwarové RTC (%ldHz).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Nelze přečíst vlastnosti.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Nenalezen žádný datový proud.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba při otevírání/inicializaci vybraného video_out (-vo) zařízení.\n"
@@ -144,14 +140,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Přidán soubor s titulky (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Odebrán soubor s titulky (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba při otevírání souboru [%s] pro zápis!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Příkazový řádek:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Selhalo otevření %s: %s (by mělo být čitelné uživatelem.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba inicializace Linuxových RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Zkuste přidat \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do startovacích\n skriptů vašeho systému.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba inicializace Linuxových RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Používám %s časování.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menu inicializováno: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Selhala inicializace menu.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROVÁNÍ: getch2_init volána dvakrát!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nemohu uložit (dump) tento proud - žádný deskriptor souboru není dostupný.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nemohu otevřít video filtr libmenu s kořenovým menu %s.\n"
@@ -280,12 +273,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nelze alokovat %d bajtů.\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavuji zpoždění zvuku na %5.3fs.\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Nastavuji zpoždění videa na %5.3fs.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Nastavuji předzesílení zvukového vstupu na %f.\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Omezuji přednačítání zvuku na 0.4s.\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zvyšuji hustotu audia na 4.\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Vynucuji přednačítání zvuku na 0, max korekci pts  na 0.\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR zvuk: %d bajtů/s, %d bajtů/blok\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME ve verzi %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Chyba: Specifikovaný datový tok je mimo rozsah pro tento preset režim.\n"\
 "\n"\
@@ -471,7 +461,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) vyžaduje 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nelze alokovat paměť pro komentář. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Načítám %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nelze otevřít '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nemám paměť pro 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nelze realokovat '*codecsp': %s\n"
@@ -1119,10 +1108,8 @@
 
 // audio_out.c
 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: moduly alsa9 a alsa1x byly odstraněny, místo nich použijte -ao alsa.\n"
-#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Zkouším preferované audio rozhraní '%.*s', předvolby '%s'\n"
 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "Takové audio rozhraní není '%.*s'\n"
 #define MSGTR_AO_FailedInit "Selhala inicializace audio rozhraní '%s'\n"
-#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "Zkouším všechna známá audio rozhraní...\n"
 
 // ao_oss.c
 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nelze otevřít mixážní zařízení %s: %s\n"
@@ -1185,7 +1172,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: selhalo SETINFO.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: zápis selhal.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nelze otevřít zvukové zařízení %s, %s  -> nebude zvuk.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Vaše karta nepodporuje %d kanálové, %s, %d Hz vzorkování.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Ovladač Vaší zvukové karty NEPODPORUJE select()  ***\n Překompilujte MPlayer s #undef HAVE_AUDIO_SELECT v config.h !\n\n"
@@ -1299,7 +1285,6 @@
 // ========================== INPUT =========================================
 
 // joystick.c
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Otevírám zařízení joysticku %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Nelze otevřít zařízení joysticku %s: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Chyba při čtení zařízení joysticku: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: Uvolnili jsme %d bajtů dat\n"
@@ -1307,8 +1292,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick: varování, neznámý typ události %d\n"
 
 // appleir.c
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Inicializuji Apple IR na %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Zjištěno Apple IR na %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Nelze otevřít Apple IR zařízení: %s\n"
 
 // input.c
@@ -1339,7 +1322,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Nelze inicializovat vstupní Apple Remote.\n"
 
 // lirc.c
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Zapínám podporu LIRC...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Selhalo otevření podpory LIRC. Nebudete moci používat dálkové ovládání.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nepovedlo se přečíst konfigurační soubor LIRC %s.\n"
 
@@ -1354,7 +1336,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Varování, délka není násobkem velikosti vzorku!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Nelze alokovat paměť pro snímkovou vyrovnávací paměť muxeru!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Nelze realokovat paměť pro snímkovou vyrovnávací paměť muxeru!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Snímková vyrovnávací paměť muxeru posílá %d snímků do muxeru.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Zapisuji hlavičku...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisuji index...\n"
 
@@ -1372,7 +1353,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI formát"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekován formát souboru %s.\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekován zvukový soubor.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Toto není formát MPEG System Stream... (možná Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Špatný MPEG-ES proud??? Kontaktujte autora, možná to je chyba :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Bohužel, formát tohoto souboru nebyl rozpoznán/není podporován =======\n"\
                                   "==== Pokud je soubor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktujte prosím autora! ====\n"
@@ -1397,11 +1377,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimované hlavičky vyžadují ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: VAROVÁNÍ: Proměnná FourCC detekována!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: VAROVÁNÍ: příliš mnoho stop"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nalezen audio proud: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nalezen video proud: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "Detekována TV! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nelze otevřít Ogg demuxer.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hledám audio proud (id: %d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemohu otevřít audio proud: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemohu otevřít proud s titulky: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nepovedlo se otevřít audio demuxer: %s\n"
@@ -1434,17 +1411,7 @@
 
 // aviheader.c
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** prázdný seznam?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Nalezen film na 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Nalezena 'bih', %u bajtů z %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneruji tabulku klíčových snímků pro MS mpg4v1 video.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneruji tabulku klíčových snímků pro DIVX3 video.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneruji tabulku klíčových snímků pro MPEG4 video.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Nalezen 'wf', %d bajtů z %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: nalezena dmlh (size=%d) (total_frames=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Čtu INDEX blok, %d chunků pro %d snímků (fpos=%"PRId64").\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Dodatečná RIFF hlavička...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Varování: toto není rozšířená AVI hlavička..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Vadný chunk?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Vytvářím ODML index (%d superindexchunků).\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Detekován vadný (neúplný?) soubor. Použije se tradiční index.\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Nelze číst indexový soubor %s: %s\n"
@@ -1576,21 +1543,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Používám externí filtr pro postprocessing, max q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Používám integrovaný postprocessing kodeku, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribut '%s' není podporován vybraným vo & vd.\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina video kodeku [%s] (vfm=%s) není dostupná.\nAktivujte ji při kompilaci.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina audio kodeku [%s] (afm=%s) není dostupná.\nAktivujte ji při kompilaci.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otevírám video dekodér: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Vybrán video kodek: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otevírám audio dekodér: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Vybrán audio kodek: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Vytvářím zvukový řetězec filtrů pro %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "Uninit video: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "Uninit audio: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Video dekodér - inicializace selhala :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Audio dekodér - inicializace selhala :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Audio dekodér - předinicializace selhala :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuji %d bytů pro vstupní vyrovnávací paměť\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuji %d + %d = %d bytů pro výstupní vyrovnávací paměť\n"
 
 // ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "Vzorky tohoto formátu potřebujeme pro zlepšení podpory. Kontaktujte prosím vývojáře.\n"
@@ -1606,8 +1567,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Potřebujete aktualizovat nebo nainstalovat binární kodeky.\nJděte na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicializace Win32/DShow videokodeku OK.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicializace Win32/DMO videokodeku OK.\n"
 
 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Nemohu alokovat obraz pro kodek cinepak.\n"
@@ -1748,9 +1707,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nelze použít periodu odpovídající velikosti bufferu (%u == %lu)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Nelze instalovat softwarové parametry:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Nelze otevřít audio: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA status error: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (aspoň %.3f ms dlouhý)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Status:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: připravuji chybu: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA chyba čtení/zápisu"
 
@@ -1937,17 +1894,13 @@
 
 // stream_radio.c
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Detekovány názvy stanic.\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] Povolený kmitočtový rozsah je %.2f-%.2f MHz.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Nesprávná frekvence pro stanici %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Nesprávné číslo kanálu: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Nesprávné číslo kanálu: %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Nesprávné jméno kanálu: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Radio parametr detekován jako frekvence.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Parsování stanic dokončeno.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Varování: ioctl get tuner selhala: %s. Nastavuji frac na %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s není rádiovým zařízením!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] tuner je low:yes frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] tuner je low:no frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl set frequency 0x%x (%.2f) selhala: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl get frequency selhala: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl set mute selhala: %s\n"
@@ -1957,27 +1910,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] příliš špatné - zahazuji audio rámec (%d bajtů)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: prázdná vyrovnávací paměť, čekám na %d bajtů dat.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init selhala: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Zachytávání zvuku - vyrovnávací paměť=%d bajtů (blok=%d bajtů).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] nemohu alokovat vyrovnávací paměť zvuku (blok=%d,buf=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Současná frekvence: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Zvolený kanál: %d - %s (frekv: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Nelze změnit kanál: nezadán seznam kanálů.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Nelze otevřít '%s': %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac selhala.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Špatná frekvence: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Používám frekvuenci: %.2f.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init selhala.\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: ve vyrovnávací paměti=%d zahozeno=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] volání audio_in_setup selhalo: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Zahajuji zachytávání obsahu.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Vypráznění vyrovnávací paměti selhalo: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Volání do stream_enable_cache selhalo: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Neznámé jméno ovladače: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Používám V4Lv2 rádio rozhraní.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Používám V4Lv1 rádio rozhraní.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Používám *BSD BT848 rádio rozhraní.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Dostupné ovladače: "
 
 //tv.c
 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Bogus norm parametr, nastaveno %s.\n"
@@ -1989,30 +1936,23 @@
 " chyb budou ignorována. Měli byste zkusit YV12 (což je výchozí\n"\
 " barevný prostor) a přečíst si dokumentaci!\n"\
 "==================================================================\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "ID vybrané normy: %d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Vybraná norma: %s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Chyba: Nelze nastavit normu!\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: šířka %d výška %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Nelze nastavit požadovanou šířku: %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Nelze nastavit požadovanou výšku: %d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "Vybraný vstup nemá tuner!\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Nelze nalézt vybraný seznam kanálů! (%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Vybraný seznam kanálů: %s (obsahuje %d kanálů)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Nemůžete nastavit kmitočet a kanál současně!\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Detekovány názvy TV kanálů.\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Nelze nalézt kmitočet pro kanál %s (%s)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Zvolený kanál: %s - %s (kmit: %.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Zvolený kanál: %s (kmit: %.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Zvolený kmitočet: %lu (%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Požadovaný kanál: %s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Audio typu '%s (%x)' nepodporováno!\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV audio: %d kanálů, %d bitů, %d Hz\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Dostupné ovladače:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Zvolený ovladač: %s\n název: %s\n autor: %s\n popis: %s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Chybí ovladač: %s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "Autodetekce TV ovladače selhala.\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Zadána neznámá color volba (%d)!\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Nynější kmitočet: %lu (%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Žádný teletext"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: Volání %s ioctl selhalo. Chyba: %s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Špatný vzorkovací kmitočet zvuku. Chyba: %s\n"
@@ -2040,14 +1980,8 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Zařízení #%d nenalezeno\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Nelze získat název pro zařízení #%d\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Používám zařízení #%d: %s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Zařízení #%d: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Nelze získat kmitočet přímo. Použije se tabulka kanálů z OS.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Nelze nastavit kmitočet přímo. Použije se tabulka kanálů z OS.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: podporované normy:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: dostupné video vstupy:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: dostupné audio vstupy:"
 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(vybráno)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Nelze nahrát kmitočtovou tabulku z kstvtune.ax\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Špatný parametr zařízení: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Špatný index zařízení: %d\n"
@@ -2059,7 +1993,6 @@
 
 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Změnu výšky/šířky videa zařízení nepodporuje.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: Volbu zdroje pro zachytávání zařízení nepodporuje.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: nahrána systémová (%s) frekvenční tabulka pro zemi id=%d (kanály:%d).\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Nelze parsovat strukturu audio formátu.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Nelze parsovat strukturu video formátu.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Nelze nastavit audio režim %d. Chyba:0x%x\n"
--- a/help/help_mp-de.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-de.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -68,7 +68,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Kann Homeverzeichnis nicht finden.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") fehlgeschlagen.\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Erstelle Konfigurationsdatei: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Benutze eingebaute Standardwerte für codecs.conf.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Bitmap-Schriftdatei '%s' kann nicht geladen werden.\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Untertitel '%s' können nicht geladen werden.\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n"
@@ -117,8 +116,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\nSpiele %s.\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: kein Ton!\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS von %5.3f erzwungen (ftime: %5.3f).\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer mit CPU-Erkennung zur Laufzeit kompiliert.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompiliert für x86 CPU mit folgenden Erweiterungen:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Verfügbare Videoausgabetreiber:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Verfügbare Audioausgabetreiber:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Verfügbare Audiocodecs:\n"
@@ -126,7 +123,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Verfügbare (in das Binary kompilierte) Audiocodecfamilien:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Verfügbare (in das Binary kompilierte) Videocodecfamilien:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Verfügbare Vollbildschirm-Modi:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Verwende Linux Hardware RTC-Timing (%ldHz).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kann Eigenschaften nicht lesen.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Keine Streams gefunden.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fehler beim Öffnen/Initialisieren des ausgewählten Videoausgabetreibers (-vo).\n"
@@ -164,14 +160,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Untertiteldatei (%d) hinzugefügt: %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Untertiteldatei (%d) entfernt: %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Fehler beim Öffnen von Datei [%s] zum Schreiben!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Kommandozeile:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Konnte %s nicht öffnen: %s (sollte für den Benutzer lesbar sein).\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux-RTC-Initialisierungsfehler in ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Versuche, \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" zu deinen Systemstartskripten hinzuzufügen.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux-RTC-Initialisierungsfehler in ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Benutze %s-Zeitgeber.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menü initialisiert: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Initialisierung des Menüs fehlgeschlagen.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "WARNUNG: getch2_init doppelt aufgerufen!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Kann Dump dieses Streams nicht anlegen - kein 'fd' verfügbar.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Kann den libmenu-Videofilter nicht mit dem Ursprungsmenü %s öffnen.\n"
@@ -300,12 +293,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Konnte %d Bytes nicht reservieren.\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Setze Audioverzögerung auf %5.3fs.\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Setze Videoverzögerung auf %5.3fs.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Setze Audioeingangsverstärkung auf %f.\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\nPreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limitiere Audio-Preload auf 0.4s.\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Erhöhe Audiodichte auf 4.\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Erzwinge Audio-Preload von 0, maximale pts-Korrektur von 0.\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR Audio: %d Bytes/Sek, %d Bytes/Block\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME-Version %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fehler: Die angegebene Bitrate ist außerhalb des gültigen Bereichs\nfür dieses Preset.\n"\
 "\n"\
@@ -498,7 +488,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nCodec(%s) braucht ein 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Kann Speicher für Kommentar nicht allozieren. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Lese %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Kann '%s' nicht öffnen: %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Bekomme keinen Speicher für 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Kann '*codecsp' nicht erneut allozieren: %s\n"
@@ -603,7 +592,6 @@
 
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Speicher für Muxer-Framepuffer konnte nicht alloziert werden!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Speicher für Muxer-Framepuffer konnte nicht vergrößert werden!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Muxer-Framepuffer: Sende %d Frame(s) zum Muxer.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Schreibe Dateikopf...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Schreibe Dateiindex...\n"
 
@@ -623,7 +611,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI-Format"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s-Dateiformat erkannt!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Audiodatei erkannt!\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Kein MPEG System Stream... (vielleicht ein Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ungültiger MPEG-ES Stream??? Kontaktiere den Autor, das könnte ein Bug sein :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized \
 "========== Sorry, dieses Dateiformat wird nicht erkannt/unterstützt ==========\n"\
@@ -650,11 +637,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: komprimierte Header benötigen ZLIB-Unterstützung.\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Warnung: Variabler FourCC erkannt!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: WARNUNG: Zu viele Tracks."
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Audiostream gefunden: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Videostream gefunden: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV erkannt! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Kann Ogg-Demuxer nicht öffnen.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Suche nach Audiostream (Id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kann Audiostream nicht öffnen: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kann Untertitelstream nicht öffnen: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Öffnen des Audio-Demuxers fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -695,24 +679,17 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Verwende externe Postprocessing-Filter, max q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Verwende Postprocessing-Routinen des Codecs, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Videoeigenschaft '%s' wird von ausgewählten vo & vd nicht unterstützt.\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Videocodec Familie [%s] (vfm=%s) nicht verfügbar.\nAktiviere sie beim Kompilieren.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Audiocodec-Familie [%s] (afm=%s) nicht verfügbar.\nAktiviere sie beim Kompilieren.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Öffne Videodecoder: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Ausgewählter Videocodec: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Öffne Audiodecoder: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Ausgewählter Audiocodec: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Baue Tonfilterkette von %dHz/%dch/%s nach %dHz/%dch/%s auf...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "Deinitialisiere Video: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "Deinitialisiere Audio: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Initialisierung des Videodecoders fehlgeschlagen :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Initialisierung des Audiodecoders fehlgeschlagen :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Vorinitialisierung des Audiodecoders fehlgeschlagen :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Reserviere %d Bytes für den Eingangspuffer.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Reserviere %d + %d = %d Bytes für den Ausgabepuffer.\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Initialisiere LIRC-Unterstützung...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Fehler beim Öffnen der LIRC-Unterstützung.\nVerwendung der Fernbedienung nicht möglich.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Kann LIRC-Konfigurationsdatei %s nicht lesen.\n"
 
@@ -730,8 +707,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Du musst das Binärcodec-Paket aktualisieren/installieren.\nGehe dazu auf http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow Videocodec-Initialisierung OK.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO Videocodec-Initialisierung OK.\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Konnte EWMH-Fullscreen-Event nicht senden!\n"
@@ -1120,10 +1095,8 @@
 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed \
 "audio_out: Die Module alsa9 und alsa1x wurden entfernt, benutze stattdessen \n" \
 "-ao alsa.\n"
-#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Probiere bevorzugten Audiotreiber '%.*s', Optionen '%s'\n"
 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "Kein Audiotreiber '%.*s'\n"
 #define MSGTR_AO_FailedInit "Konnte Audiotreiber '%s' nicht initialisieren\n"
-#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "Probiere jeden bekannten Audiotreiber...\n"
 
 // ao_oss.c
 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Kann Mixer %s: %s nicht öffnen.\n"
@@ -1192,7 +1165,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO fehlgeschlagen.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: Schreiben fehlgeschlagen.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Kann Audiogerät %s nicht öffnen, %s  -> nosound.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Deine Karte unterstützt %d Kanäle nicht, %s, %d Hz Samplerate.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n" \
@@ -1309,7 +1281,6 @@
 // ========================== INPUT =========================================
 
 // joystick.c
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Öffne Joystick-Gerätedatei '%s'.\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Konnte Joystick-Gerätedatei '%s' nicht öffnen: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Fehler beim Lesen von Joystick-Gerätedatei: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: %d Byte Daten verloren.\n"
@@ -1317,8 +1288,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick: Warnung: Unbekannter Ereignistyp %d.\n"
 
 // appleir.c
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Initialisiere Apple-Fernbedienung auf %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Apple-Fernbedienung auf %s erkannt\n"
 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Kann Gerät für Apple-Fernbedienung nicht öffnen: %s\n"
 
 // input.c
@@ -1368,9 +1337,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Periode darf nicht gleich der Puffergröße sein (%u == %lu).\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Konnte Softwareparameter nicht einrichten:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Konnte Audio nicht öffnen: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA-Statusfehler: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (mindestens %.3f ms lang)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA-Status:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: Fehler bei Vorbereitung: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA-Ein/Ausgabefehler."
 
@@ -1460,17 +1427,7 @@
 
 // aviheader.c
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** leere Liste?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Film von 0x%X - 0x%X gefunden.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "'bih' gefunden, %u Byte von %d.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Erstelle Keyframe-Tabelle für MS-mpg4v1-Video neu.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Erstelle Keyframe-Tabelle für DIVX3-Video neu.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Erstelle Keyframe-Tabelle für MPEG4-Video neu.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "'wf' gefunden, %d Bytes von %d.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh gefunden (size=%d) (total_frames=%d).\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Lese INDEX-Block, %d Blöcke für %d Frames (fpos=%"PRId64").\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "zusätzlicher RIFF-Kopf...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Warnung: Dies ist kein erweiterter AVI-Header...\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Kaputter Block?  Blockgröße=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Erstelle ODML-Index (%d Superindexblöcke).\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Kaputte (unfertige?) Datei erkannt. Benutze den herkömmlichen Index.\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Konnte Index-Datei '%s' nicht lesen: %s\n"
@@ -1978,17 +1935,13 @@
 
 // stream/stream_radio.c
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[Radio] Radiokanalnamen erkannt.\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[Radio] Erlaubter Frequenzbereich ist %.2f-%.2f MHz.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[Radio] Falsche Frequenz für Kanal %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[Radio] Falsche Kanalnummer: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[Radio] Falsche Kanalnummer: %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[Radio] Falscher Kanalname: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[Radio] Radiofrequenzparameter erkannt.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[Radio] Einlesen der Kanäle erledigt.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[Radio] Warnung: ioctl \"get tuner\" fehlgeschlagen: %s. Setze frac auf %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[Radio] %s ist kein Radiogerät!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[Radio] Empfänger ist niedrig:ja frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[Radio] Empfänger ist niedrig:nein frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[Radio] ioctl \"set frequency 0x%x (%.2f)\" fehlgeschlagen: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[Radio] ioctl \"get frequency\" fehlgeschlagen: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[Radio] ioctl \"set mute\" fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -1998,27 +1951,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[Radio] zu schlecht - Audio-Frame ausgelassen (%d Bytes)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[Radio] grab_audio_frame: Puffer leer, warte auf %d Daten-Bytes.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[Radio] audio_in_init fehlgeschlagen: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[Radio] Audio-Capture - Puffer=%d Bytes (Block=%d Bytes).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[Radio] Kann Audiopuffer nicht allozieren (Block=%d,buf=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[Radio] Momentane Frequenz: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[Radio] Gewählter Kanal: %d - %s (Freq: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[Radio] Kann Kanal nicht wechseln: Keine Kanalliste angegeben.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[Radio] Kann '%s' nicht öffnen: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[Radio] Radio fd: %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[Radio] init_frac fehlgeschlagen.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[Radio] Falsche Frequenz: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[Radio] Verwende Frequenz: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[Radio] audio_in_init fehlgeschlagen.\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[Radio] %s: im Puffer=%d ausgelassen=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[Radio] Aufruf audio_in_setup fehlgeschlagen: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[Radio] Starte Capture-Kram.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[Radio] Klärung des Puffers fehlgeschlagen: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[Radio] Aufruf zu stream_enable_cache fehlgeschlagen: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[Radio] Unbekannter Treibername: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[Radio] Benutze V4Lv2-Radioschnittstelle.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[Radio] Benutze V4Lv1-Radioschnittstelle.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[Radio] Benutze *BSD BT848-Radioschnittstelle.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[Radio] Verfügbare Treiber: "
 
 
 // ================================== LIBASS ====================================
@@ -2097,30 +2044,23 @@
 " Fehlerberichte werden ignoriert werden! Du solltest erneut versuchen\n"\
 " mit YV12 (was der Standardfarbraum ist) und die Dokumentation lesen!\n"\
 "=====================================================================\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Gewählte Norm-ID: %d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Gewählte Norm : %s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Fehler: Kann Norm nicht setzen!\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: Breite %d Höhe %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Kann angeforderte Breite nicht setzen: %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Kann angeforderte Höhe nicht setzen: %d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "Gewählter Input hat keinen Tuner!\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Kann gewählte Kanalliste nicht finden! (%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Gewählte Kanalliste: %s (enthält %d Kanäle)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Du kannst Frequenz und Kanal nicht gleichzeitig setzen!\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "TV-Kanalnamen erkannt.\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Konnte Frequenz für Kanal %s nicht finden (%s)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Gewählter Kanal: %s - %s (Freq: %.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Gewählter Kanal: %s (Freq: %.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Gewählte Frequenz: %lu (%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Angeforderter Kanal: %s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Audiotyp '%s (%x)' nicht unterstützt!\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV-Audio: %d Kanäle, %d Bits, %d Hz\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Verfügbare Treiber:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Ausgewählter Treiber: %s\n Name: %s\n Autor: %s\n Kommentar: %s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Kein Treiber: %s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "Automatische Erkennung des TV-Treibers fehlgeschlagen.\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Unbekannte Farboption (%d) angegeben!\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Momentane Frequenz: %lu (%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Kein Videotext"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: Aufruf von %s ioctl fehlgeschlagen. Fehler: %s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Ungültige Audiorate. Fehler: %s\n"
@@ -2148,14 +2088,8 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Gerät #%d nicht gefunden.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Kann Namen für Gerät #%d nicht ermitteln.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Benutze Gerät #%d: %s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Gerät #%d: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Kann Frequenz nicht direkt ermitteln. Im Betriebssystem eingebaute\nKanaltabelle wird benutzt.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Kann Frequenz nicht direkt setzen. Im Betriebssystem eingebaute\nKanaltabelle wird benutzt.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: unterstützte Normen:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: verfügbare Video-Inputs:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: verfügbare Audio-Inputs:"
 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(gewählt)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Kann Frequenztabelle nicht von kstvtune.ax laden\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Falscher Geräteparameter: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Falscher Geräteindex: %d\n"
@@ -2167,7 +2101,6 @@
 
 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Änderung von Videobreite/-höhe wird vom Gerät nicht unterstützt.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: Wahl der Capture-Quelle wird vom Gerät nicht unterstützt.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: Frequenztabelle des Systems (%s) für Land-ID=%d (Kanäle:%d) geladen.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Kann Struktur für Audioformat nicht parsen.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Kann Struktur für Videoformat nicht parsen.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Kann Audiomodus %d nicht setzen. Fehler:0x%x\n"
--- a/help/help_mp-dk.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-dk.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -59,7 +59,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Kunne ikke finde hjemmekatalog\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Genererer konfigurationsfil: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Benytter indbyggede standardværdier for codecs.conf\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Kunne ikke indlæse skrifttype: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Kunne ikke indlæse undertekstfil: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: Kunne ikke finde det valgte spor!\n"
@@ -101,8 +100,6 @@
 #define MSGTR_Playing "Afspiller %s\n"
 #define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd\n"
 #define MSGTR_FPSforced "Billedfrekvens sat til %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Kompileret med dynamisk processoroptimering - NB: dette er ikke optimalt! For at få den bedre ydelse kompiler MPlayer fra kildekode med --disable-runtime-cpudetection\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompileret til x86 CPU med udvidelser:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Tilgængelige videodrivere:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Tilgængelige lyddrivere:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Tilgængelige lyd-codecs:\n"
@@ -110,7 +107,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nTilgængelige (prækompilerede) lyd-codec familier/drivere:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nTilgængelige (prækompilerede) video-codec familier/drivere:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Tilgængelige fuldskærmstilstande:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Benytter Linux' hardware RTC timer (%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kunne ikke læse egenskaber\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Ingen spor fundet\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fejl under åbning/initialisering af den valgte videodriver (-vo)!\n"
@@ -241,7 +237,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\nDefekt .AVI - skifter til ikke-interleaved (-ni)...\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Filformat er %s\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Filen er en lydfil!\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Ikke MPEG System Stream format... (måske Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? Rapporter venligst dette, det kunne være en fejl i programmet :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Desværre, dette filformat kunne ikke genkendes =================\n"\
 "=== Er denne fil af typen AVI, ASF eller MPEG, så rapporter venligst dette, det kan skyldes en fejl. ==\n"
@@ -263,11 +258,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerede headers (endnu) ikke understøttet!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! For mange spor"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Fandt lydspor: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Fandt videospor: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV genkendt! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Kan ikke åbne ogg demuxe.r\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Søger efter lydspor (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kan ikke åbne lydsspor: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kan ikke åbne spor %s af underteksterne\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Kan ikke åbne lyddemuxer: %s\n"
@@ -297,21 +289,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Benytter ekstern efterprocesseringsfilter, max q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Benytter codec's efterprocessering, max q = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video egenskab '%s' ikke understøttet af den valgte vo & vd! \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Anmodede video-codec familie [%s] (vfm=%s) ikke tilgængelig (aktiver før kompilering!)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Anmodede lyd-codec familie [%s] (afm=%s) ikke tilgængelig (aktiver før kompilering!)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Åbner videodekoder: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Åbner audiodekoder: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "deinit video: %s  \n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "deinit audio: %s  \n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Videodekoder initialisering fejlede :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Lyddekoder initialisering fejlede :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Lyddekoder præinitialisering fejlede :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Allokerer %d bytes til input buffer\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Allokerer %d + %d = %d bytes til output buffer\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Sætter LIRC understøttelse op...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc understøttelse fundet!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC konfigurationsfil %s!\n"
 
--- a/help/help_mp-el.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-el.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -57,7 +57,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Μη δυνατή η εύρεση του HOME φακέλου\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") πρόβλημα\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Δημιουργία του αρχείου config: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Χρήση του ενσωματωμένου προεπιλεγμένου codecs.conf\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Μη δυνατότητα φόρτωσης της γραμματοσειράς: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Μη δυνατότητα φόρτωσης των υποτίτλων: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Σφάλμα: λείπει το επιλεγμένο κανάλι!\n"
@@ -99,8 +98,6 @@
 #define MSGTR_Playing "Αναπαραγωγή του %s\n"
 #define MSGTR_NoSound "Ήχος: μη διαθέσιμο!!!\n"
 #define MSGTR_FPSforced "Τα FPS ρυθμίστηκαν να είναι %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Μετάφραση με αυτόματη αναγνώριση επεξεργαστή - προσοχή, δεν είναι βέλτιστο! Για καλύτερες επιδόσεις, μεταφράστε το mplayer από τον πηγαίο κώδικα με --disable-runtime-cpudetection\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Μετάφραση για x86 επεξεργαστή με τις ακόλουθες επεκτάσεις:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Διαθέσιμοι οδηγοί για έξοδο βίντεο:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Διαθέσιμοι οδηγοί για έξοδο ήχου:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Διαθέσιμα codecs ήχου:\n"
@@ -108,7 +105,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nΔιαθέσιμοι (compiled-in) οδηγοί/οικογένειες codec ήχου:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nΔιαθέσιμοι (compiled-in) οδηγοί/οικογένειες codec βίντεο:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Διαθέσιμα επίπεδα αλλαγής σε πλήρη οθόνη:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Χρήση του hardware RTC του linux στα (%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Βίντεο: αδύνατη η ανάγνωση ιδιοτήτων\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Δεν βρέθηκε κανάλι\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Σφάλμα κατά το άνοιγμα/αρχικοποίηση της επιλεγμένης video_out (-vo) συσκευή!\n"
@@ -239,7 +235,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\n Αναγνωρίστηκε λάθος interleaved .AVI - εναλλαγή στη μέθοδο -ni!\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Αναγνωρίστηκε αρχείο τύπου %s!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Αναγνωρίστηκε αρχείο ήχου!\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Μη Αναγνωρίσιμο MPEG System Stream format... (μήπως είναι Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Μη Αναγνωρίσιμο κανάλι MPEG-ES??? Επικοινώνησε με τον δημιουργό, μπορεί να είναι ένα bug :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= Λυπάμαι, αυτό το είδος αρχείου δεν αναγνωρίζεται/υποστηρίζεται ===============\n"\
                                   "=== Αν το αρχείο είναι ένα AVI, ASF ή MPEG κανάλι, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον δημιουργό! ===\n"
@@ -261,11 +256,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Συμπιεσμένες επικεφαλίδες δεν υποστηρίζονται (ακόμα)!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μεταβλητό FOURCC βρέθηκε!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Προειδοποίηση! βρέθηκαν πολλά tracks!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Βρέθηκε κανάλι ήχου: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Βρέθηκε κανάλι βίντεο: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "Βρέθηκε TV! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του ogg demuxer\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Αναζήτηση για κανάλι ήχου (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του καναλιού ήχου: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του καναλιού υποτίτλων: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Αποτυχία κατά το άνοιγμα του demuxer ήχου: %s\n"
@@ -297,21 +289,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Χρήση εξωτερικού φίλτρου προεπεξεργασίας, μέγιστο q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Χρήση φίλτρου προεπεξεργασίας για το codec, μέγιστο q = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Η ιδιότητα για το βίντεο '%s' δεν υποστηρίζεται από το επιλεγμένο vo και vd! \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Η αίτηση για την οικογένεια του codec βίντεο [%s] (vfm=%s) δεν διατίθεται (ενεργοποιήστε το κατά την μετάφραση του προγράμματος!)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Η αίτηση για την οικογένεια του codec ήχου [%s] (afm=%s) δεν διατίθεται (ενεργοποιήστε το κατά την μετάφραση του προγράμματος!)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Άνοιγμα αποκωδικοποιητή βίντεο: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Άνοιγμα αποκωδικοποιητή ήχου: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit βίντεο: %s  \n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit ήχο: %s  \n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Αποτυχία αρχικοποίησης του VDecoder :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Αποτυχία αρχικοποίησης του ADecoder :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Αποτυχία προαρχικοποίησης του ADecoder :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Απονομή %d bytes για τον buffer εισόδου\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Απονομή %d + %d = %d bytes για τον buffer εξόδου\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Αρχικοποίηση υποστήριξης του lirc...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Αποτυχία στην αρχικοποίηση της υποστήριξης του lirc!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Αποτυχία κατά το διάβασμα του αρχείου παραμέτρων του lirc %s!\n"
 
@@ -329,8 +315,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Θα πρέπει να αναβαθμήσετε ή να εγκαταστήσετε το πακέτο με τα codecs.\nΔείτε τη διεύθυνση http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "Πληροφορία: το βίντεο codec Win32/DShow αρχικοποιήθηκε επιτυχώς.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "Πληροφορία: το βίντεο codec Win32/DMO αρχικοποιήθηκε επιτυχώς.\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Αδύνατη η αποστολή του γεγονότος EWMH fullscreen!\n"
--- a/help/help_mp-en.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-en.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -64,7 +64,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Cannot find HOME directory.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Creating config file: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Using built-in default codecs.conf.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Cannot load bitmap font '%s'.\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Cannot load subtitles '%s'.\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Selected stream missing!\n"
@@ -109,8 +108,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\nPlaying %s.\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: no sound\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS forced to be %5.3f  (ftime: %5.3f).\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compiled with runtime CPU detection.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compiled for x86 CPU with extensions:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Available video output drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Available audio output drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Available audio codecs:\n"
@@ -118,7 +115,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Available (compiled-in) audio codec families/drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Available (compiled-in) video codec families/drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Available fullscreen layer change modes:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Using Linux hardware RTC timing (%ldHz).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Cannot read properties.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "No stream found.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.\n"
@@ -153,14 +149,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Added subtitle file (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Removed subtitle file (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Error opening file [%s] for writing!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "CommandLine:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Failed to open %s: %s (it should be readable by the user.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC init error in ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Try adding \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" to your system startup scripts.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC init error in ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Using %s timing.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menu initialized: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Menu init failed.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "WARNING: getch2_init called twice!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Cannot dump this stream - no file descriptor available.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Can't open libmenu video filter with root menu %s.\n"
@@ -295,12 +288,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Couldn't allocate %d bytes.\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Setting audio delay to %5.3fs.\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Setting video delay to %5.3fs.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Setting audio input gain to %f.\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limiting audio preload to 0.4s.\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Increasing audio density to 4.\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forcing audio preload to 0, max pts correction to 0.\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d bytes/sec, %d bytes/block\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Error: The bitrate specified is out of the valid range for this preset.\n"\
 "\n"\
@@ -487,7 +477,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) needs an 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Can't allocate memory for comment. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Reading %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Can't open '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Can't get memory for 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Can't realloc '*codecsp': %s\n"
@@ -1148,10 +1137,8 @@
 
 // audio_out.c
 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: alsa9 and alsa1x modules were removed, use -ao alsa instead.\n"
-#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Trying preferred audio driver '%.*s', options '%s'\n"
 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "No such audio driver '%.*s'\n"
 #define MSGTR_AO_FailedInit "Failed to initialize audio driver '%s'\n"
-#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "Trying every known audio driver...\n"
 
 // ao_oss.c
 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Can't open mixer device %s: %s\n"
@@ -1214,7 +1201,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO failed.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: write failed.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Can't open audio device %s, %s  -> nosound.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: your card doesn't support %d channel, %s, %d Hz samplerate.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Your audio driver DOES NOT support select()  ***\nRecompile MPlayer with #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h !\n\n"
@@ -1328,7 +1314,6 @@
 // ========================== INPUT =========================================
 
 // joystick.c
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Opening joystick device %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Can't open joystick device %s: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Error while reading joystick device: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: We lose %d bytes of data\n"
@@ -1336,8 +1321,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick warning unknown event type %d\n"
 
 // appleir.c
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Initializing Apple IR on %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Detected Apple IR on %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Can't open Apple IR device: %s\n"
 
 // input.c
@@ -1368,7 +1351,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Can't init Apple Remote.\n"
 
 // lirc.c
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Setting up LIRC support...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Failed to open LIRC support. You will not be able to use your remote control.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Failed to read LIRC config file %s.\n"
 
@@ -1383,7 +1365,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Warning, len isn't divisible by samplesize!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Muxer frame buffer cannot allocate memory!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Muxer frame buffer cannot reallocate memory!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Muxer frame buffer sending %d frame(s) to the muxer.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Writing header...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Writing index...\n"
 
@@ -1401,7 +1382,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI format"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s file format detected.\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Audio file detected.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Not MPEG System Stream format... (maybe Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Invalid MPEG-ES stream??? Contact the author, it may be a bug :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Sorry, this file format is not recognized/supported =============\n"\
                                   "=== If this file is an AVI, ASF or MPEG stream, please contact the author! ===\n"
@@ -1426,11 +1406,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Compressed headers support requires ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: WARNING: Variable FourCC detected!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: WARNING: too many tracks"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Found audio stream: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Found video stream: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV detected! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Unable to open the Ogg demuxer.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Searching for audio stream (id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Cannot open audio stream: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Cannot open subtitle stream: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Failed to open audio demuxer: %s\n"
@@ -1463,17 +1440,7 @@
 
 // aviheader.c
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** empty list?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Found movie at 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Found 'bih', %u bytes of %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regenerating keyframe table for M$ mpg4v1 video.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regenerating keyframe table for DIVX3 video.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regenerating keyframe table for MPEG-4 video.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Found 'wf', %d bytes of %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh found (size=%d) (total_frames=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Reading INDEX block, %d chunks for %d frames (fpos=%"PRId64").\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Additional RIFF header...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Warning: this is no extended AVI header..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Broken chunk?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Building ODML index (%d superindexchunks).\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Broken (incomplete?) file detected. Will use traditional index.\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Can't read index file %s: %s\n"
@@ -1605,21 +1572,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Using external postprocessing filter, max q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Using codec's postprocessing, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video attribute '%s' is not supported by selected vo & vd.\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Requested video codec family [%s] (vfm=%s) not available.\nEnable it at compilation.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Requested audio codec family [%s] (afm=%s) not available.\nEnable it at compilation.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Opening video decoder: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Selected video codec: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Opening audio decoder: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Selected audio codec: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Building audio filter chain for %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "Uninit video: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "Uninit audio: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init failed :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init failed :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit failed :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Allocating %d bytes for input buffer.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Allocating %d + %d = %d bytes for output buffer.\n"
 
 // ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "Samples of this format are needed to improve support. Please contact the developers.\n"
@@ -1635,8 +1596,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "You need to upgrade/install the binary codecs package.\nGo to http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow video codec init OK.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO video codec init OK.\n"
 
 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Couldn't allocate image for cinepak codec.\n"
@@ -1780,7 +1739,6 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Error opening audio: %s\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA status error: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (at least %.3f ms long)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Status:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: prepare error: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA read/write error"
 
@@ -1980,21 +1938,16 @@
 // stream_bluray.c
 #define MSGTR_BlurayNoDevice "No Blu-ray device/location was specified ...\n"
 #define MSGTR_BlurayNoTitles "Can't find any Blu-ray-compatible title here.\n"
-#define MSGTR_BlurayOK "Blu-ray successfully opened.\n"
 
 // stream_radio.c
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Radio channel names detected.\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] Allowed frequency range is %.2f-%.2f MHz.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Wrong frequency for channel %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Wrong channel number: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Wrong channel number: %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Wrong channel name: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Radio frequency parameter detected.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Done parsing channels.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Warning: ioctl get tuner failed: %s. Setting frac to %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s is no radio device!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] tuner is low:yes frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] tuner is low:no frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl set frequency 0x%x (%.2f) failed: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl get frequency failed: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl set mute failed: %s\n"
@@ -2004,27 +1957,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] too bad - dropping audio frame (%d bytes)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: buffer empty, waiting for %d data bytes.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init failed: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Audio capture - buffer=%d bytes (block=%d bytes).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] cannot allocate audio buffer (block=%d,buf=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Current frequency: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Selected channel: %d - %s (freq: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Can not change channel: no channel list given.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Unable to open '%s': %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac failed.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Wrong frequency: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Using frequency: %.2f.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init failed.\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: in buffer=%d dropped=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup call failed: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Starting capture stuff.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Clearing buffer failed: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Call to stream_enable_cache failed: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Unknown driver name: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Using V4Lv2 radio interface.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Using V4Lv1 radio interface.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Using *BSD BT848 radio interface.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Available drivers: "
 
 //tv.c
 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Bogus norm parameter, setting %s.\n"
@@ -2036,30 +1983,23 @@
 " be ignored! You should try again with YV12 (which is the default\n"\
 " colorspace) and read the documentation!\n"\
 "==================================================================\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Selected norm id: %d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Selected norm : %s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Error: Cannot set norm!\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: width %d height %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Unable to set requested width: %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Unable to set requested height: %d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "Selected input hasn't got a tuner!\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Unable to find selected channel list! (%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Selected channel list: %s (including %d channels)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "You can't set frequency and channel simultaneously!\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "TV channel names detected.\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Couldn't find frequency for channel %s (%s)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Selected channel: %s - %s (freq: %.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Selected channel: %s (freq: %.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Selected frequency: %lu (%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Requested channel: %s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Audio type '%s (%x)' unsupported!\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV audio: %d channels, %d bits, %d Hz\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Available drivers:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Selected driver: %s\n name: %s\n author: %s\n comment: %s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "No such driver: %s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "TV driver autodetection failed.\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Unknown color option (%d) specified!\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Current frequency: %lu (%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "No teletext"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: Call to %s ioctl failed. Error: %s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Invalid audio rate. Error: %s\n"
@@ -2087,14 +2027,7 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Device #%d not found\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Unable to get name for device #%d\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Using device #%d: %s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Device #%d: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Unable to get frequency directly. OS built-in channels table will be used.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Unable to set frequency directly. OS built-in channels table will be used.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: supported norms:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: available video inputs:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: available audio inputs:"
-//following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(selected)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Unable to load frequency table from kstvtune.ax\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Wrong device parameter: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Wrong device index: %d\n"
@@ -2106,7 +2039,6 @@
 
 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Changing video width/height is not supported by device.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: Selection of capture source is not supported by device\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: loaded system (%s) frequency table for country id=%d (channels:%d).\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Unable to parse audio format structure.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Unable to parse video format structure.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Unable to set audio mode %d. Error:0x%x\n"
--- a/help/help_mp-es.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-es.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -69,7 +69,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "No se puede encontrar el directorio HOME.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "Problema en get_path(\"config\").\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Creando archivo de configuración: %s.\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Usando codecs.conf interno por omisión.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "No se pudo cargar typografía: %s.\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "No se pudo cargar subtítulo: %s.\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: No se encuentró el stream seleccionado.\n"
@@ -112,8 +111,6 @@
 #define MSGTR_Playing "Reproduciendo %s.\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: sin sonido.\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS forzado a %5.3f  (ftime: %5.3f).\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilado con detección de CPU en tiempo de ejecución - esto no es óptimo! Para obtener mejor rendimiento, recompile MPlayer con --disable-runtime-cpudetection.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compilado para CPU x86 con extensiones:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Controladores de salida de video disponibles:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Controladores de salida de audio disponibles:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codecs de audio disponibles:\n"
@@ -121,7 +118,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Familias/drivers de codecs de audio (compilados dentro de MPlayer) disponibles:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Familias/drivers de codecs de video (compilados dentro de MPlayer) disponibles:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Modos disponibles de cambio a pantalla completa:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Usando el RTC timing por hardware de Linux (%ldHz).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Vídeo: no se puede leer las propiedades.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "No se ha encontrado stream.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Error abriendo/inicializando el dispositivo de la salida de video (-vo)!\n"
@@ -158,14 +154,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: se agregó el archivo de subtítulo (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Archivo de subtítulos borrado (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Error abriendo archivo [%s] en modo escritura!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Linea de Comando:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Fallo al abrir %s: %s (el usuario debe tener permisos de lectura)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Error iniciando Linux RTC en llamada a ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Pruebe agregando \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" a los scripts de inicio de su sistema.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Error iniciando Linux RTC en llamada a ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Usando temporización %s.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menú inicializado: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Fallo en inicialización del menú.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ADVERTENCIA: getch2_init llamada dos veces!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "No puedo volcar este stream - no está disponible 'fd'.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "No puedo abrir filtro de video libmenu con el menú principal %s.\n"
@@ -296,12 +289,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "No se pueden asignar %d bytes\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ajustando el RETRASO DEL AUDIO a %5.3f\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Estableciendo el retardo del vídeo en %5.3fs.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ajustando la ganancia de entrada de audio input a %f\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreconfiguración=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limitando la pre-carda de audio a 0.4s\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Incrementando la densidad de audio a 4\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forzando la precarga de audio a 0, corrección pts a 0\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\naudio CBR: %d bytes/seg, %d bytes/bloque\n"
 #define MSGTR_LameVersion "Versión de LAME %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Error: La tasa de bits especificada esta fuera de los rangos de valor para esta preconfiguración\n"\
 "\n"\
@@ -491,7 +481,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\n¡codec(%s) necesita un 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "No puedo asignar memoria para el comentario. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Leyendo %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "No puedo abrir '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "No puedo asignar memoria para 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "No puedo reasignar '*codecsp': %s\n"
@@ -1133,10 +1122,8 @@
 
 // audio_out.c
 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: los módulos alsa9 y alsa1x fueron eliminados, usa -ao alsa.\n"
-#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Intentando controlador de audio preferido '%.*s', opciones '%s'\n"
 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "No existe ese controlador de audio '%.*s'\n"
 #define MSGTR_AO_FailedInit "Fallo al inicializar controlador de audio '%s'\n"
-#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "Intentando con todos los controladores de audio conocidos...\n"
 
 // ao_oss.c
 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Imposible abrir dispositivo mezclador %s: %s\n"
@@ -1199,7 +1186,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: Fallo en SETINFO.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: Fallo escribiendo."
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Imposible abrir dispositivo de audio %s, %s -> nosound.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Su tarjeta no soporta el canal %d, %s, %d Hz samplerate.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Su controlador de audio no soporta select()  ***\nRecompile MPlayer con #undef HAVE_AUDIO_SELECT en config.h !\n\n"
@@ -1313,7 +1299,6 @@
 // ========================== INPUT =========================================
 
 // joystick.c
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Abriendo joystick %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Imposible abrir joystick %s : %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Error leyendo dispositivo joystick : %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick : perdimos %d bytes de datos\n"
@@ -1321,8 +1306,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick : Advertencia, tipo de evento desconocido %d\n"
 
 // appleir.c
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Inicializando Apple IR en %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Apple IR detectado en%s\n"
 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Imposible abrir dispositivo Apple IR: %s\n"
 
 // input.c
@@ -1353,7 +1336,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "No se puede inicializar la entrada del Apple Remote.\n"
 
 // lirc.c
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurando soporte para LIRC...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Fallo al abrir el soporte para LIRC.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Fallo al leer archivo de configuración de LIRC %s.\n"
 
@@ -1368,7 +1350,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "¡Advertencia! ¡La longitud no es divisible por el tamaño del muestreo!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "No se puede asignar memoria para el frame buffer del Muxer!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "No se puede reasignar memoria para el frame buffer de del Muxer!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Muxer frame buffer enviando %d frame(s) al muxer.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Escribiendo la cabecera...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Escribiendo el índice...\n"
 
@@ -1386,7 +1367,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "Formato ON2 AVI"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detectado formato de archivo %s.\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detectado archivo de audio.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Esto no es formato MPEG System Stream... (tal vez Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Stream MPEG-ES inválido? Contacta con el autor, podría ser un fallo.\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "Este formato no está soportado o reconocido. Si este archivo es un AVI, ASF o MPEG, por favor contacte con el autor.\n"
 #define MSGTR_SettingProcessPriority "Estableciendo la prioridad del proceso: %s\n"
@@ -1409,11 +1389,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: ¡Soporte de Cabecera comprimida requiere ZLIB!.\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advertencia. ¡Variable FOURCC detectada!\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advertencia. ¡Demasiadas pistas!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Encontrado stream de audio: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Encontrado stream de vîdeo: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "Detectado TV.\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "No se puede abrir el demuxer ogg.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Buscando stream de audio (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "No se puede abrir stream de audio: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "No se puede abrir stream de subtítulos: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "No se pudo abrir el demuxer de audio: %s\n"
@@ -1443,17 +1420,7 @@
 
 // aviheader.c
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** Lista vacia?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Encontré una pelicula en 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Encontré 'bih', %u bytes of %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regenerado tabla de keyframes para video M$ mpg4v1\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regenerando tabla de keyframes para video DIVX3\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regenerando tabla de keyframes para video MPEG4\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Encontre 'wf', %d bytes de %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh encontrado (size=%d) (total_frames=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Leyendo INDEX block, %d chunks para %d frames (fpos=%"PRId64")\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Cabecera RIFF adicional...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "Advertencia: esta no es una cabecera AVI extendida..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Chunk arruinado?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Construyendo el índice odml (%d superindexchunks).\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Archivo arruinado (incompleto?) detectado. Utilizaré el índice tradicional.\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "No pude leer el archivo de índice %s: %s\n"
@@ -1566,21 +1533,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Usando filtro de postprocesado externo, max q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Usando postprocesado del codec, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atributo de video '%s' no es soportado por -vo y -vd actuales. \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Familia de codec de video solicitada [%s] (vfm=%s) no está disponible (actívalo al compilar).\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Familia de codec de audio solicitada [%s] (afm=%s) no está disponible (actívalo al compilar).\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Abriendo decodificador de video: [%s] %s.\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Video codec seleccionado: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Abriendo decodificador de audio: [%s] %s.\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Audio codec seleccionado: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Construyendo cadena de filtros de audio para %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s.\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s.\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Inicialización del VDecoder ha fallado.\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Inicialización del ADecoder ha fallado.\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Preinicialización del ADecoder ha fallado.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alocando %d bytes para el búfer de entrada.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Allocating %d + %d = %d bytes para el búfer de salida.\n"
 
 // vf.c
 #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "No se pudo encontrar el filtro de video '%s'.\n"
@@ -1596,8 +1557,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Necesita actualizar/instalar el paquete binario con codecs.\n Dirijase a http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicialización correcta de codec de video Win32/DShow.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicialización correcta de codec de video Win32/DMO.\n"
 
 
 // url.c
@@ -1617,9 +1576,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Imposible usar un periodo igual al tamaño del buffer (%u == %lu).\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Imposible instalar los parametros de software:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Error tratando de abrir el sonido: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA Error de estado: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (por lo menos %.3f ms de largo)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Status:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: error de preparación: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA Error de lectura/escritura"
 
@@ -1894,17 +1851,13 @@
 // stream/stream_radio.c
 
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Nombre de canales de radio detectados.\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] El rango de frecuencias permitidas es %.2f-%.2f MHz.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Frecuencia erronea para canal %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Número de canal erroneo: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Número de canal erroneo: %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Nombre de canal erroneo: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Parametro de frequencia de radio detectado.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Completado el parsing de los canales.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Advertencia: ioctl get tuner failed: %s. Setting frac to %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s no es un dispositivo de radio!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] tuner is low:yes frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] tuner is low:no frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl set frequency 0x%x (%.2f) fallido: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl get frequency fallido: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl set mute fallido: %s\n"
@@ -1914,27 +1867,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] Muy malo - desechando frame de audio(%d bytes)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: buffer vacio, esperando por %d bytes de datos.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init fallido: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Captura de audio - buffer=%d bytes (bloque=%d bytes).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] Imposible reservar buffer de audio (bloque=%d,buf=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Frecuencia actual: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Canal seleccionado: %d - %s (freq: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] No puedo cambiar canal, no se ha entregado una lista de canales.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Imposible abrir '%s': %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac fallido.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Frecuencia erronea: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Utilizando frecuencia: %.2f.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init fallido.\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: in buffer=%d dropped=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup llamada fallida: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Empezando con la captura.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Fallo al limpiar el buffer: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Llamada fallida a stream_enable_cache: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nombre de driver desconocido: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Utilizando interfaz de radio V4Lv2.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Utilizando interfaz de radio V4Lv1.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Usando la interfaz de radio *BSD BT848.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Drivers disponibles: "
 
 //tv.c
 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Parametro de normal inválido al configurar %s.\n"
@@ -1947,30 +1894,23 @@
 " se cayera! Los Bug reports serán ignorados! Intentelo nuevamente\n"\
 " con YV12 (el colorspace por omisión) y leer la documentación.   \n"\
 "==================================================================\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Id norma seleccionada: %d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Norma seleccionada : %s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Error: No puedo configurar la norma!\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: ancho %d alto %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Imposible configurar ancho requerido: %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Imposible configurar alto requerido: %d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "No hay un sintonizador en la entrada seleccionada!\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Imposible encontrar lista de canales seleccionada! (%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Lista de canales seleccionada: %s (incluyendo %d canales)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "No puede configurar simultaneamente frecuencia y canal!\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Nombres de canales de TV detectados.\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Imposible encontrar frecuencia para el canal %s (%s)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Canal seleccionado: %s - %s (freq: %.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Canal seleccionado: %s (freq: %.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Frecuencia seleccionada: %lu (%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Canal requerido: %s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Tipo de audio '%s (%x)' no soportado!\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  Audio TV: %d canales, %d bits, %d Hz\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Drivers disponibles:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Driver seleccionado: %s\n nombre: %s\n autor: %s\n comentario: %s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Ese driver no existe: %s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "Falló la utodetección del driver de TV.\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Se especificó una opción de color desconodida (%d)!\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Frecuencia actual: %lu (%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Sin teletexto"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: llamada a %s ioctl fallida. Error: %s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Audio rate inválido. Error: %s\n"
@@ -1998,14 +1938,8 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: No se encontró el dispositivo #%d\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Imposible obtener nombre para dispositivo #%d\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Utilizando dispositivo #%d: %s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Dispositivo #%d: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Imposible obtener la frecuencia directamente. Se utilizará la tabla de canales incluída con el OS.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Imposible configurar directamente la frecuencia.  Se utilizará la tabla de canales incluída con el OS.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: normas soportadas:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: entradas de video disponibles:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: entradas de audio disponibles:"
 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(seleccionado)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Imposible cargar tabla de frecuencias desde kstvtune.ax\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Parametro de dispositivo inválido: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Indice de dispositivo inválido: %d\n"
@@ -2015,7 +1949,6 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_VideoAdjustigNotSupported "tvi_dshow: El dispositivo no soporta el ajuste de brillo/hue/saturación/contraste\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: El dispositivo no soporta cambios de ancho/largo.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: El dispositivo no soporta la selección de la fuente de captura\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: Sistema cargado (%s) tabla de frecuencias para país id=%d (canales:%d).\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Imposible procesar la estructura del formato de audio.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Imposible procesar la estructura del formato de video.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Imposible seleccionar modo de audio %d. Error:0x%x\n"
--- a/help/help_mp-fr.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-fr.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -62,7 +62,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Impossible de trouver le répertoire HOME.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "Problème get_path(\"config\")\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Création du fichier config : %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Utilisation du codecs.conf intégré par défaut\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Ne peut charger la police : %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Ne peut charger les sous-titres : %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "Vidage de la mémoire (dump) : FATAL : flux sélectionné manquant !\n"
@@ -106,8 +105,6 @@
 #define MSGTR_Playing "Lecture de %s\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio : pas de son\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS forcé à %5.3f  (ftime : %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilé avec détection du CPU à l'exécution."
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compilé pour CPU x86 avec les extensions:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Pilotes de sortie vidéo disponibles :\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Pilotes de sortie audio disponibles :\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codecs audio disponibles :\n"
@@ -115,7 +112,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Familles/pilotes de codecs audio disponibles (inclus à la compilation) :\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Familles/pilotes de codecs vidéo disponibles (inclus à la compilation) :\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Modes de changement de couches plein écran disponibles :\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Utilisation de la synchronisation matérielle par RTC (%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Vidéo : impossible de lire les propriétés\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Aucun flux trouvé.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Erreur à l'ouverture/initialisation de la sortie vidéo choisie (-vo).\n"
@@ -149,14 +145,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB : fichier sous-titres ajouté (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB : fichier sous-titres enlevé (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Erreur d'ouverture du fichier [%s] en écriture !\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Ligne de commande :"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Échec à l'ouverture de %s : %s (devrait être lisible par l'utilisateur.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Erreur init RTC Linux dans ioctl (rtc_irqp_set %lu) : %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Essayer ajout \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" au script de démarrage de votre système.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Erreur init RTC Linux dans ioctl (rtc_pie_on) : %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Utilisation de minuterie %s.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menu initialisé : %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Échec d'initialisation du menu.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ATTENTION : getch2_init appelé deux fois !\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Impossible de vider ce flux - Aucun descripteur de fichier disponible.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Impossible d'ouvrir filtre vidéo libmenu avec menu root %s.\n"
@@ -285,12 +278,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "N'a pu allouer %d octets\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Réglage du délai audio à %5.3fs\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Réglage du délai vidéo à %5.3fs\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Réglage du gain audio en entrée à %f\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npré-réglages=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limitation du préchargement audio à 0.4s\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Augmentation de la densité audio à 4\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forçage du pré-chargement audio à 0 et de la correction max des pts à 0\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nAudio CBR : %d octets/s, %d octets/bloc\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Erreur : le bitrate spécifié est hors de l'intervalle valide pour ce pré-réglage\n"\
 "\n"\
@@ -477,7 +467,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nLe codec (%s) requiert un 'outfmt' !\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Ne peux allouer de mémoire pour le commentaire. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN !"
-#define MSGTR_ReadingFile "Lecture de %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Ne peux ouvrir '%s' : %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Ne peux allouer de mémoire pour 'line' : %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Ne peux pas effectuer de realloc() pour '*codecsp' : %s\n"
@@ -568,7 +557,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Attention ! la longueur 'len' n'est pas divisible par la taille de l'échantillon (!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Tampon d'image Muxeur ne peut allouer de la mémoire !\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Tampon d'image Muxeur ne peut réallouer de la mémoire !\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Tampon d'image Muxeur envoie %d image(s) au muxeur.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Écriture de l'entête...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Écriture de l'index...\n"
 
@@ -586,7 +574,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "Format ON2 AVI"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Fichier de type %s détecté.\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Fichier audio détecté.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Pas un flux de type MPEG System... (peut-être un Flux de Transport ?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Flux MPEG-ES invalide ??? Contactez l'auteur, c'est peut-être un bogue :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Désolé, ce format de fichier n'est pas reconnu/supporté ============\n"\
                                   "== Si ce fichier est un flux AVI, ASF ou MPEG, merci de contacter l'auteur ! ==\n"
@@ -611,11 +598,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV : Le support d'entêtes compressées nécessite ZLIB !\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV : ATTENTION : FOURCC Variable détecté !?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV : ATTENTION : Trop de pistes"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Flux audio trouvé : %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Flux vidéo trouvé : %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV détectée ! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Impossible d'ouvrir le demuxer Ogg\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF : recherche du flux audio (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Impossible d'ouvrir le flux audio : %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Impossible d'ouvrir le flux des sous-titres : %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Echec à l'ouverture du demuxer audio : %s\n"
@@ -655,24 +639,17 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Utilisation de filtres de postprocessing externes, max q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Utilisation du postprocessing du codec, max q = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "L'attribut vidéo '%s' n'est pas supporté par ce vo & ce vd. \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Famille de codecs vidéo demandée [%s] (vfm=%s) non disponible (activez-la à la compilation)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Famille de codecs audio demandée [%s] (afm=%s) non disponible (activez-la à la compilation)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Ouverture du décodeur vidéo : [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Codec vidéo choisi : [%s] vfm : %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Ouverture décodeur audio : [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Codec audio sélectionné : [%s] afm : %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Création chaine filtre audio pour %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "Désinitialisation vidéo : %s  \n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "Désinitialisation audio : %s  \n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Echec de l'initialisation de VDecoder :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Echec de l'initialisation de ADecoder :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Echec de la pré-initialisation de l'ADecoder :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: allocation de %d octets comme tampon d'entrée\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio : allocation %d + %d = %d octets comme tampon de sortie\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Mise en place du support LIRC...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Impossible d'activer le support LIRC.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Impossible de lire le fichier de config de LIRC %s.\n"
 
@@ -689,8 +666,6 @@
 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "L'aspect du film est indéfini - pas de pré-dimensionnement appliqué.\n"
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Vous devez mettre à jour/installer le package contenant les codecs binaires.\nAllez sur http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO : initialisation réussie du codec vidéo Win32/DShow.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO : initialisation réussie du codec vidéo Win32/DMO.\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11 : n'a pas pu envoyer l'événement EWMH pour passer en plein écran !\n"
@@ -1123,7 +1098,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc : échec SETINFO.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc : échec écriture.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Impossible d'ouvrir périphérique audio %s, %s  -> aucun son.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup : votre carte ne supporte pas canal %d, %s, %d Hz échantillonnage.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Votre pilote audio ne supporte PAS select()  ***\nRecompiler MPlayer avec #undef HAVE_AUDIO_SELECT dans config.h !\n\n"
@@ -1240,7 +1214,6 @@
 
 // joystick.c
 
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Ouverture périphérique manette de jeux %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Impossible d'ouvrir périphérique manette de jeux %s : %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Erreur lecture périphérique manette de jeux : %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Manette de jeux : perdons %d bytes de données\n"
@@ -1249,8 +1222,6 @@
 
 // appleir.c
 
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Initialisation de l'interface IR Apple sur %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Interface IR Apple détectée sur %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Impossible d'ouvrir l'interface IR Apple : %s\n"
 
 // input.c
@@ -1303,9 +1274,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Impossible d'utiliser période égale à grandeur tampon (%u == %lu)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Impossible d'installer les paramètres logiciels :n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Erreur ouverture audio : %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "Erreur statut ALSA : %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun !!! (au moins %.3f ms long)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "Statut ALSA :\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: erreur préparation : %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "Erreur lecture/écriture ALSA"
 
@@ -1398,17 +1367,7 @@
 // aviheader.c
 
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** Liste vide ?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Film trouvé à 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "'BIH' trouvé, %u octets de %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneration de table image clé pour vidéo M$ mpg4v1\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneration de table image clé pour DIVX3 video\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneration de table image clé pour MPEG4 video\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "'WF' trouvé, %d octets de %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI : dmlh trouvé (grandeur=%d) (total images=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Lecture morceau INDEX, %d morceaux pour %d images (fpos=%"PRId64")\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Entête RIFF additionnel...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** alerte : aucun entête AVI étendu...\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Morceau brisé ?  Grandeur morceau=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI : ODML : Construction index odml (%d super moreaux index)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI : ODML : Fichier brisé (incomplet ?) détecté. Utilise index traditionnel\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Impossible de lire fichier index %s : %s\n"
@@ -1918,17 +1877,13 @@
 // stream/stream_radio.c
 
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Noms de canal radio detectés.\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] La plage de fréquence permise est %.2f-%.2f MHz.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Mauvaise fréquence pour canal %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Mauvais n° de canal : %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Mauvais n° de canal : %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Mauvais nom de canal : %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Paramètre de fréquence radio detecté.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Analyse des canaux effectuée.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Attention : ioctl, échec de tuner : %s. Ajustement de frac à %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s : pas de périphérique radio !\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] Tuner est bas : oui frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] tuner est bas : non frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] Echec ioctl fixe la fréquence 0x%x (%.2f) : %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] Echec ioctl récupère fréquence : %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] Echec ioctl mise en muet : %s\n"
@@ -1938,27 +1893,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] Dommage - perte de frame audio (%d bytes) !\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame : tampon vide, attente de %d bytes de données.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] Echec audio_in_init : %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Capture audio - tampon=%d bytes (bloc=%d bytes).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] Ne peux allouer de tampon audio (bloc=%d,buf=%d) : %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Fréquence actuelle : %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Canal sélectionné : %d - %s (fréq : %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Ne peux changer de canal : Aucune liste de canals donnée.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Impossible d'ouvrir '%s': %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd : %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] Echec init_frac.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Mauvaise fréquence : %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Utilise fréquence : %.2f.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] Echec audio_in_init.\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s : en tampon=%d perdu=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] Echec appel audio_in_setup : %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Début de la capture.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Echec effacement du tampon : %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Echec appel stream_enable_cache : %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nom de pilote inconnu : %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Utilise interface radio V4Lv2.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Utilise interface radio V4Lv1.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Utilisation de l'interface radio *BSD BT848.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Drivers disponibles : "
 
 // ================================== LIBASS ====================================
 
@@ -2034,30 +1983,23 @@
 " de bugs seront ignorés ! Vous devriez réessayer avec YV12 (l'espace \n"\
 " de couleur par défaut) et lire la documentation !\n"\
 "==================================================================\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Identifiant de norme sélectionné: %d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Norme sélectionnée : %s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Erreur : La norme ne peut pas être appliquée !\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: largeur %d hauteur %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Impossible d'appliquer la largeur requise : %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Impossible d'appliquer la hauteur requise : %d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "L'entrée sélectionnée n'a pas de tuner !\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Impossible de trouver la liste des canaux sélectionnés ! (%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Liste des canaux sélectionnés: %s (contenant %d canaux)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Il n'est pas possible de régler la fréquence et le canal simultanément !\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Noms des chaînes TV détectées.\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Imposible de trouver la fréquence du canal %s (%s)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Canal sélectionné : %s - %s (fréq: %.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Canal sélectionné : %s (fréq: %.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Fréquence sélectionnée : %lu (%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Canal choisi: %s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Format audio '%s (%x)' non-supporté !\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV audio: %d canaux, %d bits, %d Hz\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Drivers disponibles:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Driver sélectionné: %s\n nom : %s\n auteur : %s\n commentaire : %s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Driver inexistant : %s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "La détection auto du driver TV a échouée.\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Option couleur choisie inconnue (%d) !\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Fréquence actuelle : %lu (%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Télétexte absent"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: L'appel à %s ioctl a échoué. Erreur : %s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Taux d'échantillonage audio invalide.  Erreur : %s\n"
@@ -2084,14 +2026,8 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Périphérique #%d non trouvé\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Impossible de trouver un nom pour le périphérique #%d\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Utilise le périphérique #%d: %s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Périphérique #%d: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Impossible d'obtenir la fréquence directement.  La table des canaux incluse à l'OS sera utilisée.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Impossible de fixer la fréquence directement.  La table des canaux incluse à l'OS sera utilisée.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: normes supportées :"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: Entrées vidéo disponibles :"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: Entrées audio disponibles :"
 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(sélectionnée)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Impossible de lire la table des fréquence depuis kstvtune.ax\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Mauvais paramêtre de périphérique : %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Mauvais index de périphérique: %d\n"
--- a/help/help_mp-hu.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-hu.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -60,7 +60,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Nem találom a HOME könyvtárat.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probléma\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Konfigurációs fájl létrehozása: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Befordított codecs.conf használata.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Nem tudom betölteni a következő bittérképes betűt: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Nem tudom betölteni a feliratot: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: VÉGZETES HIBA: a kért stream nem található!\n"
@@ -104,8 +103,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\n%s lejátszása.\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: nincs hang!!!\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS kényszerítve %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Futásidejű CPU detektálás használata.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86-os CPU - a következő kiterjesztésekkel:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Rendelkezésre álló video meghajtók:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Rendelkezésre álló audio meghajtók:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Rendelkezésre álló audio codec-ek:\n"
@@ -113,7 +110,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Rendelkezésre álló (befordított) audio codec családok/meghajtók:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Rendelkezésre álló (befordított) video codec családok/meghajtók:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "A használható teljesképernyős réteg-módok:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux hardveres RTC időzítés használata (%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: tulajdonságok beolvasása nem lehetséges.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Nem található stream\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Hiba a kiválasztott video_out (-vo) egység inicializásakor!\n"
@@ -149,14 +145,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Felirat fájl (%d) hozzáadva: %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Felirat fájl (%d) eltávolítva: %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Hiba a(z) [%s] fájl írásakor!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Parancs sor:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "%s megnyitása nem sikerült: %s (a felhasználó által olvashatónak kell lennie.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC inicializálási hiba az ioctl-ben (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Próbáld ki ezt: \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" hozzáadni a rendszer indító script-jeidhez!\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC inicializálási hiba az ioctl-ben (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "%s időzítés használata.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menü inicializálva: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Menü inicializálás nem sikerült.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "FIGYELEM: getch2_init kétszer lett meghívva!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Ezt a folyamot nem lehet dump-olni - a fájlleíró nem elérhető.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "A libmenu video szűrőt nem sikerült a(z) %s főmenüvel megnyitni.\n"
@@ -292,12 +285,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d byte nem foglalható le.\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Audió késleltetés beállítása: %5.3fs.\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Videó késleltetés beállítása: %5.3fs.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Audió input erősítése %f.\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Audió előretöltés korlátozva 0.4 mp-re.\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Audió tömörítés növelése 4-re.\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Audió előretöltés 0-ra állítva, max pts javítás 0.\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte/mp, %d byte/blokk\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME %s (%s) verzió\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Hiba: A megadott bitráta az ezen beállításhoz tartozó határokon kívül van.\n"\
 "\n"\
@@ -484,7 +474,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) 'outfmt'-t igényel!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nem tudok memóriát foglalni a megjegyzésnek. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "%s olvasása: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nem tudom megnyitni '%s'-t: %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nem tudok memóriát foglalni a 'line'-nak: %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "A '*codecsp' nem foglalható le újra: %s\n"
@@ -1132,10 +1121,8 @@
 
 // audio_out.c
 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: alsa9 és alsa1x modulok törölve lettek, használd a -ao alsa kapcsolót helyettük.\n"
-#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Preferált '%.*s' audió vezérlő próbálása, opciók: '%s'\n"
 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "Nincs ilyen audió vezérlő: '%.*s'\n"
 #define MSGTR_AO_FailedInit "A(z) '%s' audió vezérlő inicializálása nem sikerült\n"
-#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "Az összes ismert audió vezérlő kipróbálása...\n"
 
 // ao_oss.c
 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nem tudom megnyitni a(z) %s keverő eszközt: %s\n"
@@ -1198,7 +1185,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO sikertelen.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: írás sikertelen.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] %s audio eszköz nem elérhető, %s  -> nincs hang.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: a kártyád nem támogat %d csatornát, %s, %d Hz samplerate-t.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  A hangkártyád NEM támogatja a select()-et ***\nFordítsd újra az MPlayer-t az #undef HAVE_AUDIO_SELECT sorral a config.h-ban !\n\n"
@@ -1312,7 +1298,6 @@
 // ========================== INPUT =========================================
 
 // joystick.c
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Botkormány eszköz megnyitása: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Nem sikerült a(z) %s botkormány eszközt megnyitni: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Hiba a botkormány eszköz olvasása közben: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Botkormány: elvesztettünk %d bájtnyi adatot\n"
@@ -1320,8 +1305,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Botkormány ismeretlen figyelmeztető esemény típus: %d\n"
 
 // appleir.c
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Apple IR inicializálása %s eszközön.\n"
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Apple IR megtalálva %s eszközön.\n"
 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Nem nyitható meg az Apple IR eszköz: %s\n"
 
 // input.c
@@ -1352,7 +1335,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Apple Remote inicializálása nem sikerült.\n"
 
 // lirc.c
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC támogatás indítása...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nem tudtam megnyitni a lirc támogatást. Nem fogod tudni használni a távirányítót.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nem tudom olvasni a LIRC konfigurációs fájlt: %s \n"
 
@@ -1367,7 +1349,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Figyelem! A len nem osztható a samplesize-zal!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Muxer kocka buffernek nem sikerült memóriát foglalni!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Muxer kocka buffernek nem sikerült memóriát újrafoglalni!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Muxer kocka bufferből %d kocka átküldve a muxer-nek.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Fejléc írása...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Index írása...\n"
 
@@ -1385,7 +1366,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI formátum"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Ez egy %s formátumú fájl!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Audio fájl detektálva!\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Nem MPEG System Stream formátum... (talán Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Hibás MPEG-ES-folyam? Lépj kapcsolatba a készítőkkel, lehet, hogy hiba!\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sajnos ez a fájlformátum ismeretlen vagy nem támogatott ===========\n"\
                                   "= Ha ez egy AVI, ASF vagy MPEG fájl, lépj kapcsolatba a készítőkkel (hiba)! =\n"
@@ -1410,11 +1390,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: A tömörített fejlécek támogatásához ZLIB kell!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Vigyázat: változó FourCC detektálva!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Vigyázat: túl sok sáv!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Megtalált audio folyam: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Megtalált video folyam: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV detektálva! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Ogg demuxer meghívása nem sikerült.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Audio folyam keresése (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Audio folyam megnyitása sikertelen: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Felirat folyam megnyitása sikertelen: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Audio demuxer meghívása sikertelen: %s\n"
@@ -1447,17 +1424,7 @@
 
 // aviheader.c
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** üres lista?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Film megtalálva: 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "'bih' megtalálva, %u bájt %d bájtból\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "A kulcs képkocka tábla újragenerálva az M$ mpg4v1 videóhoz.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Kulcs képkocka tábla újragenerálása a DIVX3 videóhoz.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Kulcs képkocka tábla újragenerálása az MPEG4 videóhoz.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "'wf' megtalálva, %d bájt %d bájtból\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh megtalálva (size=%d) (total_frames=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "INDEX blokk olvasása, %d chunk %d képkockához (fpos=%"PRId64").\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Kiegészítő RIFF fejléc...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Figyelmeztetés: ez nem kiterjesztett AVI fejléc..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Hibás chunk?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: ODML index felépítése (%d superindexchunks)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Hibás (nem teljes?) fájlt találtam. Tradícionális index használata.\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "A(z) %s index fájl nem olvasható: %s\n"
@@ -1589,21 +1556,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Külső minőségjavító szűrő használata, max minőség = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Codecbeli minőségjavítás használata, max minőség = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "'%s' video tulajdonság nem támogatott a kiválasztott vo & vd meghajtók által!\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "A kért [%s] video codec család (vfm=%s) nem kiválasztható (fordításnál kapcsold be!)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "A kért [%s] audio codec család (afm=%s) nem kiválasztható (fordításnál kapcsold be!)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Video dekóder meghívása: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Kiválasztott videó codec: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Audio dekóder meghívása: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Kiválasztott audió codec: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Audió szűrő lánc felépítése %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s formátumhoz...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "Videó uninit: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "Audió uninit: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init nem sikerült :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init nem sikerült :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit nem sikerült :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: %d byte allokálása bemeneti buffernek.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: %d + %d = %d byte allokálása bemeneti buffernek.\n"
 
 // ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "Példa fájlokra van szükségünk ilyen formátummal, hogy jobb legyen a támogatása. Ha neked van ilyened, keresd meg a fejlesztőket.\n"
@@ -1619,8 +1580,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Frissítened/installálnod kell a bináris codec csomagot.\nItt megtalálod: http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow video codec inicializálása OK.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO video codec init OK.\n"
 
 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Nem foglalható le a kép a cinepak codec-hez.\n"
@@ -1761,9 +1720,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nem használható a buffer mérettel egyező periódus (%u == %lu)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Sikertelen a szoftver paraméterek beállítása:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Hiba az audió megnyitásakor: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA státusz hiba: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (legalább %.3f ms hosszan)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Státusz:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: előkészítési hiba: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA olvasás/írás hiba"
 
@@ -1956,17 +1913,13 @@
 
 // stream_radio.c
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Rádió csatornák neve megtalálva.\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] Az engedélyezett frekvencia tartomány %.2f-%.2f MHz.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Hibás frekvencia a(z) %s csatornának\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Hibás csatorna szám: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Hibás csatorna szám: %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Hibás csatorna név: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Rádió frekvencia paramétere megtalálva.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Csatornák értelmezése kész.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Figyelmeztetés:ioctl get tuner sikertelen: %s. Frac beállítása: %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s nem rádiós eszköz!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] a tuner low:yes frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] a tuner low:no frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl set frequency 0x%x (%.2f) sikertelen: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl get frequency sikertelen: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl set mute sikertelen: %s\n"
@@ -1976,27 +1929,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] túl rossz - audió keret eldobása (%d bájt)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: üres a buffer, várakozás %d adat bájtra.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init sikertelen: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Audió rögzítés - buffer=%d bájt (blokk=%d bájt).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] az audió buffer nem foglalható le (block=%d,buf=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Jelenlegi frekvencia: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Kiválasztott csatorna: %d - %s (freq: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Nem lehet csatornát választani: nincs csatornalista megadva.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] '%s' nem nyitható meg: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac sikertelen.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Hibás frekvencia: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Használt frekvencia: %.2f.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init sikertelen.\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: in buffer=%d dropped=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup hívás sikertelen: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Mentés kezdése.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Buffer kiürítése sikertelen: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] stream_enable_cache hívás sikertelen: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Ismeretlen vezérlő név: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] V4Lv2 rádió interfész használata.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] V4Lv1 rádió interfész használata.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] *BSD BT848 rádió interfész használata.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Használható vezérlők: "
 
 //tv.c
 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Hibás norma paraméter, beállított: %s.\n"
@@ -2008,30 +1955,23 @@
 " figyelmen kívül hagyjuk! Próbáld újra YV12-vel (az alapértelmezett\n"\
 " színtérrel) és olvasd el a dokumentációt!\n"\
 "==================================================================\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Kiválasztott norma id: %d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Kiválasztott norma: %s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Hiba: Nem lehet beállítani a normát!\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: %d szélesség %d magasság\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Nem lehet beállítani a kívánt szélességet: %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Nem lehet beállítani a kívánt magasságot: %d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "A kiválasztott bemeneten nincs tuner!\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Nem található a kiválasztott csatorna lista! (%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Kiválasztott csatorna lista: %s (%d csatorna)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Nem állíthatod be a frekvenciát és a csatornát egy időben!\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "TV csatornák nevének keresése.\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Nem található frekvencia a(z) %s csatornához (%s)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Kiválasztott csatorna: %s - %s (frekv: %.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Kiválasztott csatorna: %s (frekv: %.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Kiválasztott frekvencia: %lu (%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Kért csatorna: %s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "A(z) '%s (%x)' audió típus nem támogatott!\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV audió: %d csatorna, %d bit, %d Hz\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Elérhető vezérlők:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Kiválasztott vezérlő: %s\n név: %s\n szerző: %s\n megjegyzés: %s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Nincs ilyen vezérlő: %s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "TV vezérlő automatikus felismerése sikertelen.\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Ismeretlen szín opció (%d) van megadva!\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Aktuális frekvencia: %lu (%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Nincs teletext"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: A(z) %s ioctl hívása sikertelen. Hiba: %s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Érvénytelen audió ráta. Hiba: %s\n"
@@ -2059,14 +1999,8 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: #%d számú eszköz nem található\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: #%d számú eszköz nevének lekérdezése sikertelen\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: #%d eszköz használata: %s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName "tvi_dshow: #%d eszköz: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Sikertelen a frekvencia közvetlen lekérdezése. Az OS beépített csatorna táblázata lesz használva.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Sikertelen a frekvencia közvetlen beállítása. Az OS beépített csatorna táblázata lesz használva.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: támogatott normák:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: használható videó bemenetek:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: használható audió bemenetek:"
 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(kiválasztva)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Sikertelen a frekvenciatáblázat betöltése a kstvtune-ból.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Hibás eszköz paraméter: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Hibás eszköz index: %d\n"
@@ -2078,7 +2012,6 @@
 
 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: A videó szélesség/magasság változtatását nem támogatja az eszköz.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: A mentési forrás kiválasztását nem támogatja az eszköz\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: a rendszer (%s) frekvencia táblázata betöltve az ország id=%d (csatornák:%d).\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Nem értelmezhető az audió formátum struktúrája.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Nem értelmezhető a videó formátum struktúrája.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: %d audió mód beállítása sikertelen. Hiba:0x%x\n"
--- a/help/help_mp-it.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-it.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -59,7 +59,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Impossibile trovare la HOME directory\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "Problema in get_path(\"config\")\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Creo il file di configurazione: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Utilizzo la versione interna predefinita di codecs.conf\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Impossibile caricare i font: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Impossibile caricare i sottotitoli: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALE: manca il flusso selezionato!\n"
@@ -104,8 +103,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\nRiproduco %s.\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: nessun suono!!!\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS forzato a %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilato con riconoscimento CPU in esecuzione.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compilato per CPU x86 con estensioni:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Driver di output video disponibili:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Driver di output audio disponibili:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codec audio disponibili:\n"
@@ -113,7 +110,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Famiglie/driver di codec audio disponibili (compilati):\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Famiglie/driver di codec video disponibili (compilati):\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Modi disponibili a schermo intero:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Sto utilizzando la temporizzazione hardware RTC di Linux (%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: impossibile leggere le proprietà\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Nessun flusso trovato\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Errore aprendo/inizializzando il dispositivo uscita video (-vo) selezionato!\n"
@@ -149,15 +145,12 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Aggiunto file sottotitoli (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Rimosso file sottotitoli (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Errore durante l'apertura del file [%s] per la scrittura!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "CommandLine:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Apertura di %s fallita: %s (dovrebbe esser leggibile dall'utente.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC: errore di init in ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Prova aggiungendo \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\"\n"\
 "agli script di avvio del sistema.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC: errore di init in ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Uso la temporizzazione %s.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menu inizializzato: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Inizializzazione Menu fallita.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "WARNING: getch2_init chiamata 2 volte!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Non posso fare il dump di questo flusso - nessun descrittore file disponibile.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Non riesco ad aprire il filtro video libmenu col menu base %s.\n"
@@ -290,12 +283,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Non posso allocare %d byte.\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Imposto il ritardo audio a %5.3f.\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Imposto il ritardo video a %5.3f.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Imposto il guadagno di ingresso audio a %f.\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limito il preload audio a 0.4s.\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Aumento la densità audio a 4.\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forzo il preload audio a 0, max pts correction a 0.\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte/sec, %d byte/blocco\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME versione %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset ""\
 "Errore: il bitrate specificato è fuori gamma per questo Preset.\n"\
@@ -484,7 +474,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nil codec(%s) abbisogna di un 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Non riesco ad allocare memoria per il commento."
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Leggo %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Non posso aprire '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Non posso aver la memoria per 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Non posso riallocare '*codecsp': %s\n"
@@ -1127,10 +1116,8 @@
 
 // audio_out.c
 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: i moduli alsa9/alsa1x sono stati rimossi, ora usa -ao alsa.\n"
-#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Provo con il driver audio preferito '%.*s', opzioni '%s'\n"
 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "driver audio '%.*s' non trovato\n"
 #define MSGTR_AO_FailedInit "Inizializzazione del driver audio '%s' non riuscita\n"
-#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "Provo con tutti i driver audio conosciuti...\n"
 
 
 // ao_oss.c
@@ -1194,7 +1181,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO fallito.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: scrittura fallita."
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Non posso aprire il dispositivo audio %s, %s  -> no audio.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: la tua scheda non supporta il canale %d, %s, %d Hz samplerate.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Il tuo driver audio NON supporta select()  ***\n Ricompila MPlayer con #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h !\n\n"
@@ -1309,7 +1295,6 @@
 // ========================== INPUT =========================================
 
 // joystick.c
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Apertura dispositivo joystick %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Non posso aprire il dispositivo joystick %s: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Errore in lettura dispositivo joystick: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: Persi %d byte di dati\n"
@@ -1317,8 +1302,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick: Avviso: tipo di evento %d sconosciuto\n"
 
 // appleir.c
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Inizializzo l'Apple IR su %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Rilevato Apple IR su %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Impossibile aprire il dispositivo Apple IR: %s\n"
 
 // input.c
@@ -1349,7 +1332,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Impossibile inizializzare l'Apple Remote.\n"
 
 // lirc.c
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurazione del supporto per LIRC...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Apertura del supporto per LIRC fallita. Non potrai usare il tuo telecomando.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Fallimento nella lettura del file di configurazione di LIRC %s.\n"
 
@@ -1365,7 +1347,6 @@
 // TODO: muxer frame buffer ???
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Il buffer fotogrammi del muxer non può allocare la memoria!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Il buffer fotogrammi del muxer non può riallocare la memoria!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Il buffer fotogrammi del muxer sta inviando %d fotogramma/i al muxer.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Scrittura intestazione in corso...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Scrittura indice in corso...\n"
 
@@ -1384,7 +1365,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "Formato AVI ON2"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Rilevato formato file %s!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Rilevato file audio!\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "il formato non è 'MPEG System Stream'... (è forse 'Transport Stream'?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Flusso MPEG-ES non valido??? Contatta l'autore, può essere un baco :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "===== Mi dispiace, questo formato file non è riconosciuto/supportato ======\n"\
                                   "=== Se questo è un file AVI, ASF o MPEG, per favore contatta l'autore! ===\n"
@@ -1408,11 +1388,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Il supporto delle intestazioni compresse richiede ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Avvertimento! Rilevato FourCC variabile!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Avvertimento! troppe tracce!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Trovato flusso audio: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Trovato flusso video: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "Ho trovato una TV! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Impossibile aprire il demuxer Ogg.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: sto cercando il flusso audio (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Impossibile aprire il flusso audio: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Impossibile aprire il flusso dei sottotitoli: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Errore nell'apertura del demuxer audio: %s\n"
@@ -1446,17 +1423,7 @@
 
 // aviheader.c
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** lista vuota?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Trovato filmato a 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "trovato 'bih', %u byte di %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Ricostruisco tabella keyframe per video M$ mpg4v1.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Ricostruisco tabella keyframe per video DIVX3.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Ricostruisco tabella keyframe per video MPEG4.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "trovato 'wf', %d byte di %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh trovato (dimensione=%d) (fotogrammi totali=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Leggo blocco INDEX, %d parti per %d fotogrammi (fpos=%"PRId64").\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "intestazione RIFF supplementare...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Attenzione: questa non è un'intestazione AVI estesa..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Blocco (chunk) danneggiato?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Costruisco indice ODML (%d superindexchunks).\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Rilevato file rovinato (incompleto?). Sarà usato un indice tradizionale.\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Impossibile leggere il file indice %s: %s\n"
@@ -1586,21 +1553,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Utilizzo un filtro di postprocessing esterno, max q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Utilizzo il postprocessing del codec, max q = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "L'attributo video '%s' non è gestibile dal vo & vd selezionati! \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Famiglia di codec video voluta [%s] (vfm=%s) non disponibile.\nAbilitala in compilazione.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Famiglia di codec audio voluta [%s] (afm=%s) non disponibile.\nAbilitala in compilazione.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Apertura decoder video: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Scelto codec video: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Apertura decoder audio: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Scelto codec audio: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Costruisco catena filtri audio per %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "Uninit video: %s  \n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "Uninit audio: %s  \n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Inizializzazione VDecoder fallita :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Inizializzazione ADecoder fallita :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Preinizializzazione ADecoder fallita :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alloco %d byte per il buffer di input\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alloco %d + %d = %d byte per il buffer di output\n"
 
 // ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "Servono esempi di questo formato per migliorarne il supporto. Contatta sviluppatori.\n"
@@ -1616,8 +1577,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Devi installare o aggiornare i codec binari.\nVai su http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow inizializzato correttamente.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO inizializzato correttamente.\n"
 
 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Impossibile allocare l'immagine per il codec cinepak.\n"
@@ -1759,9 +1718,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Non posso usare il periodo uguale al buffer (%u == %lu)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Impossibile impostare i parametri software:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Non posso aprire l'audio: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA Errore di stato: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (almeno di %.3f ms)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Stato:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: errore preparazione: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA errore di lettura/scrittura"
 
@@ -1952,17 +1909,13 @@
 
 // stream_radio.c
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Rilevati i nomi dei canali radio.\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] La gamma delle frequenze permesse è %.2f-%.2f MHz.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Frequenza errata per il canale %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Numero canale errato: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Numero canale errato: %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Nome canale errato: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Rilevato parametro frequenza radio.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Lettura canali terminata.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Attenzione: ioctl tuner fallito: %s. Imposto frac a %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s non è un dispositivo radio!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] il tuner è low:yes frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] il tuner è low:no frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl impostazione frequenza 0x%x (%.2f) fallito: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl rilevazione frequenza fallito: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl impostazione muto fallito: %s\n"
@@ -1972,26 +1925,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] too bad - dropping audio frame (%d byte)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: buffer vuoto, aspetto %d byte di dati.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init fallito: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Cattura audio - buffer=%d byte (blocco=%d byte).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] impossibile allocare il buffer audio (blocco=%d,buf=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Frequenza attuale: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Canale selezionato: %d - %s (freq: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Impossibile cambiare canale: nessuna lista canali fornita.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Impossibile aprire '%s': %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac fallito.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Frequenza errata: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Uso la frequenza: %.2f.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init fallito.\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: in buffer=%d scartati=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] Chiamata a audio_in_setup fallita: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Inizio la parte di cattura.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Pulizia buffer fallita: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Chiamata a stream_enable_cache fallita: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nome driver sconosciuto: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Uso l'interfaccia radio V4Lv2.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Uso l'interfaccia radio V4Lv1.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Utilizzo l'interfaccia radio *BSD BT848.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Driver disponibili: "
 
 //tv.c
 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Parametro norm invalido, lo imposto a %s.\n"
@@ -2003,30 +1951,23 @@
 " I bug report saranno ignorati! Dovresti riprovare con YV12 (che è lo\n"\
 " spazio colore di default) e leggere la documentazione!\n"\
 "========================================================================\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Selezionato id norma: %d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Selezionata norma : %s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Errore: Impossibile impostare la norma!\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: larghezza (width) %d altezza (height) %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Non riesco ad impostare la larghezza richiesta: %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Non riesco ad impostare l'altezza richiesta: %d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "L'input scelto non ha un sintonizzatore/tuner!\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Impossibile trovare la lista di canali indicata! (%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Selezionata lista canali: %s (contenente %d canali)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Non puoi impostare frequenza e canale contemporaneamente!\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Rilevati nomi dei canali TV.\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Non riesco a trovare la frequenza per il canale %s (%s)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Scelto canale: %s - %s (freq: %.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Scelto canale: %s (freq: %.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Scelta frequenza: %lu (%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Canale richiesto: %s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Tipo audio '%s (%x)' non supportato!\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV audio: %d canali, %d bit, %d Hz\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Driver disponibili:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Scelto driver: %s\n nome: %s\n autore: %s\n commento: %s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Driver non trovato: %s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "Rilevazione automatica del driver TV fallita.\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Specificata un'opzione colore (%d) sonosciuta!\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Frequenza attuale: %lu (%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Segnale televideo assente"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: Chiamata a ioctl %s fallita. Errore: %s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Frequenza audio non valida. Errore: %s\n"
@@ -2054,14 +1995,8 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Dispositivo #%d non trovato\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Impossibile ricavare il nome per il dispositivo #%d\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Uso il dispositivo #%d: %s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Dispositivo #%d: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Impossibile ricavare direttamente la frequenza. Sarà usata la la tabella di sistema dei canali.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Impossibile impostare direttamente la frequenza. Sarà usata la la tabella di sistema dei canali.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: norme disponibili:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: ingressi video disponibili:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: ingressi audio disponibili:"
 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(selezionato)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Impossibile leggere la tabella delle frequenze da kstvtune.ax\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Parametro device errato: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Indice di device errato: %d\n"
@@ -2073,7 +2008,6 @@
 
 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Modifica di larghezza/altezza video non disponibile per il dispositivo.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: Selezione della sorgente di acquisizione non disponibile per il dispositivo.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: caricata la tabella delle frequenze di sistema (%s) per la zona id=%d (canali:%d).\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Impossibile interpretare la struttura del formato audio.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Impossibile interpretare la struttura del formato video.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Impossibile impostare la modalità audio %d. Errore:0x%x\n"
--- a/help/help_mp-ja.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-ja.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -58,7 +58,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "ホームディレクトリを見付けることが出来ませんでした.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") で問題が起きました\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "config fileを作成しました: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "組み込まれたデフォルトの codecs.conf を利用してます\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "フォントをロード出来ません: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "サブタイトルをロード出来ません: %s\n"
 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "dump fileを開けません\n"
@@ -96,8 +95,6 @@
 #define MSGTR_Playing "%s を再生中\n"
 #define MSGTR_NoSound "音声: 無し\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS forced to be %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "コンパイル時にRuntime CPU Detectionが試用されています、これは最適ではありません\n最適なパフォーマスを得るには、--disable-runtime-cpudetectionを有効にしてMPLayerを再コンパイルして下さい\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86 CPU 向けにコンパイルされました:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "有効な映像出力ドライバ:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "有効な音声出力ドライバ:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "有効な音声コーデック:\n"
@@ -105,7 +102,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n有効な(組み込まれた)音声コーデック families/drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n有効な(組み込まれた)映像コーデック families/drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "全画面表示モードへの切替えは可能です:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux hardware RTC timing (%ldHz) を使っています.\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: プロパティーを読み取れません.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "ストリームを見付けることが出来ませんでした.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "選択された映像出力(-vo)デバイスを開く事が出来ませんでした.\n"
@@ -207,11 +203,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 圧縮されたヘッダ(Compressed headers)をサポートするには ZLIB が必要です\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 警告: Variable FOURCC detected!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 警告: too many tracks"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> 音声ストリームが見付かりました: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> 映像ストリームが見付かりました: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV detected! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "ogg demuxer を開くことが出来ません.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: 音声ストリームを探しています (id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "音声ストリームを開くことが出来ません: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "サブタイトルストリームを開くことが出来ません: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "audio demuxerを開くこと開くことが出来ません: %s\n"
@@ -241,21 +234,15 @@
 
 #define MSGTR_UnknownAudio "未知の、もしくは壊れた音声フォーマットです -> 無音声になります\n"
 
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "選択された vo と vd では映像属性 '%s' はサポートされてません.\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "要求された映像コーデック [%s] (vfm=%s) は無効です (有効にするにはコンパイル時に指定します)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "要求された音声コーデック [%s] (afm=%s) は無効です (有効にするにはコンパイル時に指定します)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "映像コーデックを開いています: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "音声コーデックを開いています: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "映像デコーダの初期化に失敗しました :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "音声デコーダの初期化に失敗しました :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "音声デコーダの前処理に失敗 :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: 入力バッファを %d bytes 確保しました\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: 出力バッファを %d + %d = %d bytes 確保しました\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC サポートをセッティング中...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "LIRC サポートを開く事に失敗.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "LIRC 設定ファイル %s を開くことに失敗しました.\n"
 
--- a/help/help_mp-ko.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-ko.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -56,7 +56,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "홈디렉토리를 찾을 수 없습니다.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") 문제 발생\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "설정파일을 만듭니다.: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "내장된 기본 codecs.conf를 사용합니다.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "폰트를 읽어 들일 수 없습니다.: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "자막을 읽어 들일 수 없습니다.: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: 치명적 : 선택된 스트림이 없습니다!\n"
@@ -98,8 +97,6 @@
 #define MSGTR_Playing "%s 재생 중...\n"
 #define MSGTR_NoSound "오디오: 소리없음\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS가 %5.3f (ftime: %5.3f)으로 변경되었습니다.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "런타임 CPU 감지가 가능하도록 컴파일되었습니다. - 경고 - 이것은 최적 조건이 아닙니다!\n최상의 성능을 얻기위해선, MPlayer를 --disable-runtime-cpudetection 옵션으로 다시 컴파일하세요.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "확장 x86 CPU용으로 컴파일 되었습니다.:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "가능한 비디오 출력 드라이버:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "가능한 오디오 출력 드리아버:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "가능한 오디오 코덱:\n"
@@ -107,7 +104,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n가능한 (컴파일된) 오디오 코덱 집합/드라이버:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n가능한 (컴파일된) 비디오 코덱 집합/드라이버:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "가능한 전체화면 레이어 변경 모드:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "리눅스 하드웨어 RTC 타이밍(%ldHz)을 사용합니다.\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "비디오: 속성을 읽을 수 없습니다.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "스티림을 찾을 수 없습니다.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "선택한 비디오 출력 (-vo) 장치를 열거나 초기화할 수 없습니다.\n"
@@ -238,7 +234,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\n잘못된 interleaved AVI 파일을 발견했습니다. -ni 모드로 변경합니다...\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s 파일 형식을 발견했습니다.\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "오디오 파일을 감지하였습니다.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "MPEG 시스템 스트림 포맷이 아닙니다... (혹시 전송 스트림일지도?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "유효하지 않은 MPEG-ES 스트림??? 저작자에게 문의하세요, 버그일지도 모릅니다. :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 죄송합니다. 이 파일형식을 인식하지못했거나 지원하지않습니다 ===============\n"\
                                   "=== 만약 이 파일이 AVI, ASF 또는 MPEG 스트림이라면, 저작자에게 문의하세요! ===\n"
@@ -260,11 +255,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 압축된 헤더는 (아직) 지원되지않습니다.\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 경고: 가변적인 FOURCC 발견!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 경고: 트랙이 너무 많습니다."
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> 오디오 스트림을 찾았습니다.: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> 비디오 스트림을 찾았습니다.: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV를 발견하였습니다! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "ogg 해석기를 열 수 없습니다.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: 오디오 스트림(id:%d)을 찾고 있습니다.\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "오디오 스트림을 열 수 없습니다.: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "자막 스트림을 열 수 없습니다.: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "오디오 해석기를 여는데 실패했습니다.: %s\n"
@@ -296,21 +288,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 외부 후행처리 필터를 사용합니다. max q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 코덱의 후행처리를 사용합니다. max q = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "선택된 vo & vd가 비디오 속성 '%s'을(를) 지원하지 않습니다. \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "요청한 비디오 코덱 집합 [%s] (vfm=%s)을(를) 사용할 수 없습니다. (컴파일시에 가능하도록 설정하세요.)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "요청한 오디오 코텍 집합 [%s] (afm=%s)을(를) 사용할 수 없습니다. (컴파일시에 가능하도록 설정하세요.)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "비디오 디코더를 열고 있습니다.: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "오디오 디코더를 열고 있습니다.: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "비디오 초기화를 취소합니다.: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "오디오 초기화를 취소합니다.: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "비디오 디코더 초기화를 실패했습니다. :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "오디오 디코더 초기화를 실패했습니다. :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "오디오 디코더 사전 초기화를 실패했습니다. :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: 입력 버퍼로 %d 바이트를 할당합니다.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: 출력 버퍼로 %d + %d = %d 바이트를 할당합니다.\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC 지원을 시작합니다...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "LIRC 지원 시작을 실패했습니다.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "LIRC 설정파일 %s를 읽는데 실패했습니다.\n"
 
--- a/help/help_mp-mk.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-mk.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -57,7 +57,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Не може да го пронајде HOME директориумот.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"конфигурирај\") проблем"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Создавање на конфигурациона датотека: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Користи вградени стандардни codecs.conf\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Не може да се вчита фонтот: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Не може да се вчитаат преводите: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "отпадок: ФАТАЛНО: недостига избраниот проток!\n"
@@ -99,8 +98,6 @@
 #define MSGTR_Playing "Пуштено %s\n"
 #define MSGTR_NoSound "Аудио: нема звук\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS присилени да бидат %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Компајлирано со детекција на процесорот при извршувањето - ВНИМАНИЕ - ова не е оптимално!\nЗа да ги добиете најдобрите перформанси, рекомпалирајте го MPlayer со --disable-runtime-cpudetection\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Компајлирано за x86 Процесорите со наставките:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Достапни излезни видео драјвери:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Достапни излезни аудио драјвери:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Достапни аудио кодеци:\n"
@@ -108,7 +105,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nДостапни (внатрешно-компајлирани) фамилија/дајвери на аудио кодекот:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nДостапни (внатрешно-компајлирани) фамилија/дајвери на видео кодекот:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Достапни модови за менување на слојот за цел екран:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Користење на Линукс хардверско RTC тајмирање (%ldHz).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: Не може да ги прочита својствата.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Не е пронајден проток.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Грешка при отварањето/иницијализирањето на избраниот излезен видео (-vo) уред.\n"
@@ -239,7 +235,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\nОткриена е лошо преклопена AVI датотека - се префрла на модот -ni...\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Пронајден е %s формат на датотеката.\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Пронајдена е аудио датотека.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Не е формат на MPEG системски проток... (можеби е транспортен проток?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Невалиден MPEG-ES проток??? Контактирајте со авторот, можеби е баг :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Извинете, овој формат на датотеката не е пропознат/подржан =============\n"\
                                   "=== Ако оваа датотека е AVI, ASF или MPEG проток, ве молиме контактирајте со авторот! ===\n"
@@ -261,11 +256,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: За подршка на компресирани хедери потребно е ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Откриено е променливо FOURCC!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: премногу траки"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Пронајден е аудио проток: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Пронајден е видео проток: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "Пронајден е ТВ! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не може да се отвори ogg демуксерот.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Барање на аудио проток (id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не може да се отвори аудио протокот: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не може да се отвори протокот за преводи: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не успеа да се отвори аудио демуксерот: %s\n"
@@ -297,21 +289,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Се користи надворешен постпроцесорски филтер, max q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Се користи постпроцесирањето на кодекот, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видео атрибутот '%s' не е подржан при избирање на vo и vd.\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Бараната фамилија на видео кодекот [%s] (vfm=%s) не е достапна.\nОвозможете ја при компајлирањето.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Бараната фамилија на видео кодекот [%s] (afm=%s) не е достапна.\nОвозможете ја при компајлирањето.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Се отвара видео декодерот: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Се отвара аудио декодерот: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "Неиницијализирано видео: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "Неиницијализирано аудио: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Иницијализирањето на Видео Декодерот не успеа :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Иницијализирањето на Аудио Декодерот не успеа :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Преиницијализирањето на Аудио Декодерот не успеа :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Распоредување на %d бајти за влезниот бафер\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Распоредување %d + %d = %d бајти за излезниот бафер\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Се подесува LIRC подршката...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Не успеа да се отвори LIRC подршката.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Не успеа да се прочита LIRC конфигурационата датотека %s.\n"
 
--- a/help/help_mp-nb.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-nb.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -155,7 +155,6 @@
 #define MSGTR_UnknownAudio "Ukjent/manglende lydformat, bruker nosound\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc støtte...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under åpning av lirc!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n"
 
--- a/help/help_mp-nl.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-nl.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -57,7 +57,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Kan HOME dir niet vinden\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probleem\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Bezig met het creëren van configuratie bestand: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "De standaard ingebouwde codecs.conf wordt gebruikt\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Kan font niet laden: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Kan ondertitels niet lezen: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: geselecteerde stream ontbreekt!\n"
@@ -99,8 +98,6 @@
 #define MSGTR_Playing "Bezig met het afspelen van %s\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: geen geluid!!!\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS geforceerd om %5.3f te zijn (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Gecompileerd met RUNTIME CPU detectie - waarschuwing, dit is niet optimaal! Om de best mogelijke performantie te krijgen, hercompileer je mplayer met --disable-runtime-cpudetection\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Gecompileerd voor x86 CPU met de volgende uitbreidingen:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Beschikbare video output drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Beschikbare audio output drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Beschikbare audio codecs:\n"
@@ -108,7 +105,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nBeschikbare (ingecompileerde) audio codec families/drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nBeschikbare (ingecompileerde) video codec families/drivers:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Beschikbare fullscreen modi:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Er wordt gebruik gemaakt van Linux's hardware RTC timing (%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: kan eigenschappen niet lezen\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Geen stream gevonden\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fout bij het openen/initialiseren van het gekozen video_out (-vo) apparaat!\n"
@@ -140,14 +136,11 @@
 #define MSGTR_LoadingConfig "Bezig met het laden van de configuratie '%s'\n"
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: bestand met ondertitels toegevoegd (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Fout bij het openen van het bestand [%s]! Geen schrijfrechten!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "CommandLine:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Kon %s niet openen: %s (moet leesbaar zijn voor deze gebruiker.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC initialisatiefout in ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Probeer \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" toe te voegen in de opstartbestanden van uw systeem.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC initialisatiefout in ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Gebruikt %s timing.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menu geinitialiseerd: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Menu initialisatie mislukt.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "WAARSCHUWING: getch2_init is twee maal opgeroepen!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Deze stream can niet opgeslagen worde - geen bestandsomschrijving (file descriptor) beschikbaar.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Kan de libmenu video filter niet openen met het root menu %s.\n"
@@ -205,12 +198,9 @@
 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio geselecteerd\n"
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Kon %d bytes niet toewijzen\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay " AUDIO DELAY wordt gezet op %5.3f\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "De audio input verstreking wordt ingesteld op %f\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Audio audio preload wordt beperkt tot 0.4s\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Audio densiteit wordt opgevoerd tot 4\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Audio preload wordt ingesteld op 0, max pts correctie is 0\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d bytes/sec, %d bytes/blok\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME versie %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fout: De ingestelde bitrate valt buiten het bereik van deze preset\n"\
 "\n"\
@@ -390,7 +380,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) heeft 'outfmt' nodig!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Kan geen geheugen toewijzen voor commentaar. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Percent ingelezen %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Kan '%s' niet openen: %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Kan geen geheugen toewijzen voor 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Kan '*codecsp' niet re-alloceren: %s\n"
@@ -445,7 +434,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\nSlecht geinterleaved .AVI bestand gedetecteerd - schakel om naar -ni mode!\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s bestandsformaat gedetecteerd!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Audio bestandsformaat gedetecteerd!\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Geen MPEG System Stream formaat... (misschien Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Invalid MPEG-ES stream??? Contacteer de auteur, het zou een bug kunnen zijn :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= Sorry, dit bestandsformaat niet herkend/ondersteund ===============\n"\
                                   "=== Als dit een AVI bestand, ASF bestand of MPEG stream is, contacteer dan aub de auteur! ===\n"
@@ -467,11 +455,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Gecomprimeerde headers (nog) niet ondersteund!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Waarschuwing! variabele FOURCC gedetecteerd!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Waarschuwing! te veel tracks!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Audio stream gevonden: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Video stream gevonden: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV gedetecteerd! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Kan de Ogg demuxer niet openen\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Bezig met zoeken naar audio stream (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kan audio stream niet openen: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kan ondertitelingstream niet openen: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Kan audio demuxer niet openen: %s\n"
@@ -503,21 +488,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Gebruik makend van externe postprocessing filter, max q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Gebruik makend van de codec's interne postprocessing, max q = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video attribuut '%s' wordt niet ondersteund door de gekozen vo & vd! \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Aangevraagde video codec familie [%s] (vfm=%s) niet beschikbaar (activeer het bij het compileren!)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Aangevraagde audio codec familie [%s] (afm=%s) niet beschikbaar (activeer het bij het compileren!)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Bezig met het openen van de video decoder: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Bezig met het openen van de audio decoder: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "Deinitialisatie video: %s  \n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "Deinitialisatie audio: %s  \n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder initialisatie mislukt :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder initialisatie mislukt :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinitialisatie mislukt :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Bezig met het toekennen van %d bytes voor de invoer buffer\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Bezig met het toekennen van %d + %d = %d bytes voor uitvoer buffer\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Bezig met configuratie van lirc ondersteuning...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Laden van lirc ondersteuning mislukt!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Lezen van LIRC config bestand mislukt %s!\n"
 
@@ -535,8 +514,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "De binary codecs moeten worden geinstalleerd of bijgewerkt.\nZie http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32/DShow video codec initialisatie OK.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32/DMO video codec initialisatie OK.\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Kon de \"EWMH fullscreen Event!\" niet versturen\n"
@@ -881,7 +858,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO failed.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: write failed."
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Can't open audio device %s, %s  -> nosound.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: your card doesn't support %d channel, %s, %d Hz samplerate.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Your audio driver DOES NOT support select()  ***\nRecompile MPlayer with #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h !\n\n"
--- a/help/help_mp-pl.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-pl.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -61,7 +61,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Nie mogę odnaleźć katalogu domowego.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "Problem z get_path(\"config\")\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Tworzę plik konfiguracyjny: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Używam wbudowanego codecs.conf.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Nie mogę załadować napisów: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: Błąd krytyczny: Wybrany strumień nie istnieje!\n"
@@ -103,8 +102,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\nOdtwarzam %s.\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: brak dźwięku\n"
 #define MSGTR_FPSforced "Wymuszono FPS na %5.3f  (ftime: %5.3f).\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilowane z wykrywaniem procesora przy starcie.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilowano dla procesora x86 z rozszerzeniami:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostępne wyjściowe sterowniki video:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostępne wyjściowe sterowniki audio:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostępne kodeki audio :\n"
@@ -112,7 +109,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostępne (wkompilowane) kodeki/sterowniki audio:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostępne (wkompilowane) kodeki/sterowniki video:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostępne tryby pełnoekranowe:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Używam sprzętowego zegara RTC (%ldHz).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Wideo: Nie mogę wczytać właściwości.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Brak strumienia.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Błąd przy otwieraniu/inicjalizacji wybranego urządzenia video (-vo).\n"
@@ -144,14 +140,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Dodaje plik z napisami (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Usuwam plik z napisami (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Błąd przy otwieraniu pliku [%s] do zapisu!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "WierszPoleceń:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Nie moge otworzyć %s: %s (użytkownik powinien mieć prawo odczytu.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Błąd RTC Linuxa w ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Spróbuj dodać \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do skryptów startowych swojego systemu.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Błąd RTC Linuxa w ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Używam synchronizacji %s.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menu zainicjowane: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Nie mogę zainicjować menu.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UWAGA: getch2_init wywołany dwukrotnie!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nie mogę zrzucić strumienia - brak deskryptora pliku\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nie mogę otworzyć filtru video libmenu z głownym menu %s.\n"
@@ -269,12 +262,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nie mogę zaalokować %d bajtów.\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ustawiam opóźnienie audio na %5.3fs.\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Ustawiam opóźnienie video na %5.3fs.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ustawiam wzmocnienie wejścia dźwięku na %f.\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\nustawienie=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ograniczam buforowanie audio do 0.4s.\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zwiększam gęstość audio do 4.\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Wymuszam buforowanie audio do 0, max korekcja pts do 0.\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d bajtów/sek, %d bajtów/blok\n"
 #define MSGTR_LameVersion "wersja kodeka LAME  %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Błąd: Wybrany bitrate jest poza poprawnym zakresem dla tego ustawienia.\n"\
 "\n"\
@@ -459,7 +449,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) wymaga 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nie mogę zaalokować pamięci na komentarz. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Wczytuję %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nie mogę otworzyć '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Brak pamięci na 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nie mogę zaalokować ponownie '*codecsp': %s\n"
@@ -540,7 +529,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Uwaga, len nie dzieli sie przez wielkość próbki!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Bufor ramek muxer nie może zaalokować pamięci!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Bufor ramek muxer nie może realokować pamięci!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Bufor ramek muxer wysyła %d ramek.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Zapisuję nagłówek...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisuję index...\n"
 
@@ -554,7 +542,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\nWykryłem plik AVI z błędnym przeplotem - przełączam na tryb -ni...\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Wykryto format pliku %s.\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Wykryto plik audio.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Strumień nie w formacie MPEG... (może Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Błędny strumień MPEG-ES??? Skontaktuj się z autorem, to może być błąd :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Niestety, ten format pliku jest nieobsługiwany =============\n"\
                                   "=== Jeśli plik to AVI lub strumień ASF, MPEG proszę skontaktuj się z autorem! ===\n"
@@ -576,11 +563,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: obsługiwanie skompresowanych nagłówków wymaga ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UWAGA: Wykryto zmienny FourCC!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UWAGA: za dużo ścieżek"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Znalazłem strumień audio: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Znalazłem strumień video: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "Wykryłem TV! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Błąd otwierania Ogg demuxer.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Poszukuję strumienia audio (id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nie mogę otworzyć strumienia audio: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nie mogę otworzyć strumienia z napisami: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Otwieranie demuxer'a audio nie powiodło się: %s\n"
@@ -619,24 +603,17 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Używam zewnętrznego filtra postprocessing, max q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Używam filtra postprocessing kodeka, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atrybut video '%s' nie jest obsługiwany przez wybrany vo & vd.\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Zażądano rodziny kodeków video [%s] (vfm=%s) niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Zażądano rodziny kodeków audio [%s] (afm=%s) niedostępna.\nWłącz ją przy kompilacji.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otwieram dekoder video: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Wybrany kodek video: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otwieram dekoder audio: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Wybrany kodek audio: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Tworzę łańcuch filtrów audio dla %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "Deinicjalizacja video: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "Deinicjalizacja audio: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Nie udało się zainicjowac VDecoder'a :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Nie udało się zainicjowac ADecoder'a :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Preinicjalizacja ADecoder'a nie powiodła się :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokuję %d bajtów na bufor wejściowy.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokuję %d + %d = %d bajtów na bufor wyjściowy.\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Uruchamiam obsługę LIRC...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nie udało się uruchomić obsługi LIRC. Nie będziesz mogł używać swojego pilota.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nie udało się wczytać pliku konfiguracyjnego LIRC %s.\n"
 
@@ -654,8 +631,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Musisz uaktualnić/zainstalować pakiet kodeków.\nZnajdziesz go na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicjalizacja kodeka video Win32/DShow OK.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicjalizacja kodeka video Win32/DMO OK.\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nie mogłem wysłać zdarzenia pełnoekranowego EWMH !\n"
@@ -1089,7 +1064,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO nie powiodło się.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: zapis nie powiódł się.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Nie mogę otworzyć urządzenia audio %s, %s  -> brak dźwięku.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Twoja karta nie obsługuje %d kanałów, %s, częstotliwości próbkowania %d Hz.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Twój sterownik dźwięku NIE OBSŁUGUJE select()  ***\nPrzekompiluj MPlayer z opcją #undef HAVE_AUDIO_SELECT w config.h !\n\n"
@@ -1153,7 +1127,6 @@
 
 // joystick.c
 
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Otwieram joystick %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Nie mogę otworzyć dźojstika %s: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Błąd odczytu dźojstika: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Joystick: Tracę %d bajtów danych\n"
@@ -1210,9 +1183,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nie można używać okresu równego rozmiarowi bufora (%u == %lu)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Nie mogę zainstalować parametrów oprogramowania:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Błąd otwierania dźwięku: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "Błąd statusu ALSA : %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (długości co najmniej %.3f ms)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "Status ALSA :\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: błąd przygotowywania: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA błąd odczytu/zapisu"
 
@@ -1304,17 +1275,7 @@
 // aviheader.c
 
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** pusta lista?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Znalazłem film na pozycji 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Znalazłem 'bih', %u bajtów z %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Regeneruję tabelę klatek kluczowych dla M$ mpg4v1 video.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Regeneruję tabelę klatek kluczowych dla DIVX3 video.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Regeneruję tabelę klatek kluczowych dla MPEG-4 video.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Znalazłem 'wf', %d bajtów z %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: znalazłem dmlh (rozmiar=%d) (razem_klatek=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Czytam blok INDEX, %d kawałków na %d klatek (fpos=%"PRId64").\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Dodatkowy nagłówek RIFF ...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** OSTRZEŻENIE: to nie jest rozszerzony nagłówek AVI..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Zepsuty kawałek danych? rozmiar=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Tworzę index ODML (%d kawałków superindex).\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Zepsuty (niepełny?) plik. Użyję tradycyjnego indeksu.\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Nie mogę stworzyć pliku z indeksem %s: %s\n"
@@ -1775,11 +1736,8 @@
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Nieprawidłowy numer kanału: %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Nieprawidłowa nazwa kanału: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Wykryłem częstotliwośc radia.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Skończyłem interpretować kanały.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Uwaga: ioctl get tuner nie powiodło się: %s. Ustawiam frac na %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s nie jest radiem!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] tuner to low:yes frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] tuner to low:no frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl set frequency 0x%x (%.2f) nie powiodło się: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl get frequency nie powiodło się: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl set mute nie powiodło się: %s\n"
@@ -1789,20 +1747,15 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] szkoda - opuszczam klatkę dźwiękową (%d bajtów)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: bufor pusty, czekam na %d bajtów danych.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init nie powiodło się: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Nagrywanie dźwięku - bufor=%d bajtów (blok=%d bajtów).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] nie mogę zaalokować bufora audio (blok=%d,buf=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Obecna częstotliwość: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Wybrano kanał: %d - %s (częstotliwość: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Nie mogę zmienić kanału: nie podano listy kanałów .\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Nie mogę otworzyć'%s': %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac nie powiodło się.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Nieprawidłowa częstotliwość: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Używam częstotliwości: %.2f.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init nie powiodło się.\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: w buforze=%d opuszczono=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] wywołanie audio_in_setup nie powiodło się: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Zaczynam nagrywanie.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Czyszczenie bufora nie powiodło się: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Wywołanie stream_enable_cache nie powiodło się: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Nieznana nazwa sterownika: %s\n"
--- a/help/help_mp-pt_BR.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-pt_BR.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -65,7 +65,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Diretório HOME não encontrado.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "Problema em get_path(\"config\")\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Criando arquivo de configuração: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Usando codecs.conf interno padrão\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Impossível carregar fonte: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Impossível carregar legendas: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: faltando trilha selecionada!\n"
@@ -108,15 +107,12 @@
 #define MSGTR_Playing "Reproduzindo %s\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: sem som.\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS (quadros por segundo) forçado a ser %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Compilado com detecção de CPU em tempo real - AVISO - isto não é ideal! Para obter a melhor performance, recompile MPlayer com --disable-runtime-cpudetection\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Compilado para CPU x86 com extenções:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Drivers de saída de vídeo disponíveis:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Drivers de saída de audio disponíveis:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codecs de audio disponíveis:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Codecs de vídeo disponíveis:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nFamílias/drivers de codec de audio disponíveis (compilados):\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nFamílias/drivers de codec de vídeo disponíveis (compilados):\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Usando regulação de tempo Linux hardware RTC (%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: impossível ler propriedades\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Trilha não encontrada\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Erro abrindo/inicializando o dispositivo da saída de vídeo (-vo)!\n"
@@ -246,7 +242,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetectado .AVI mau entrelaçado - mudando para o modo -ni!\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detectado formato de arquivo %s!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detectado arquivo de audio!\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Formato do fluxo não MPEG System... (pode ser um fluxo de transporte?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Fluxo MPEG-ES inválido??? Contacte o autor, pode ser um bug :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Desculpe, este formato de arquivo não é reconhecido/suportado ========\n"\
                                   "== Se este arquivo é um fluxo AVI, ASF ou MPEG, por favor contacte o autor ==\n"
@@ -268,11 +263,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Cabeçalhos comprimidos não suportados (ainda)!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advertência! Variável FOURCC detectada!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advertência! Trilhas demais!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Trilha de audio encontrada: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Trilha de video encontrada: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV detectada! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Impossível abrir o demuxer ogg\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Procurando por trilha de audio (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Impossível abrir trilha de audio: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Impossível abrir trilha de legendas: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Falha ao abrir demuxer de audio: %s\n"
@@ -302,21 +294,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Usando filtro de pós processamento externo, máximo q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Usando pós processamento do codec, máximo q = = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atributo de vídeo '%s' não é suportado pelo vo & vd selecionado! \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Família [%s] (vfm=%s) do codec de video não disponível (habilite na hora da compilação!)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Família [%s] (afm=%s) do codec de audio não disponível (habilite na hora da compilação!)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Abrindo decodificador de vídeo: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Abrindo decodificador de audio: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "finalizando vídeo: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "finalizando audio: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Falha na incialização do VDecoder :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Falha na incialização do ADecoder :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Falha na pré-inicialização do ADecoder :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Aclocando %d bytes para o buffer de entrtada\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alocando %d + %d = %d bytes para o buffer de saída\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurando o suporte a lirc...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Falha na abertura do suporte a lirc!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Falha ao ler o arquivo de configuração do LIRC %s.\n"
 
--- a/help/help_mp-ro.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-ro.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -67,7 +67,6 @@
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Creez fiºierul de configurare: %s\n"\
         "Încearcã '-vo help' pentru o listã cu driveri video disponibili.\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Folosesc 'codecs.conf' built-in.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Nu pot încãrca fontul: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Nu pot încãrca subtitrarea: %s\n"
 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS (nr. de cadre pe secundã) nu e specificat în header sau e greºit; foloseºte opþiunea '-fps'.\n"
@@ -112,7 +111,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codec-uri audio disponibile:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Codec-uri video disponibile:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Moduri fullscreen disponibile:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Using Linux hardware RTC timing (%ldHz).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Nu pot citi proprietãþile.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Nu am gãsit nici un canal.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Eroare la activarea ieºirii video (-vo) aleasã.\n"
@@ -240,11 +238,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Pentru a folosi headere compresate e nevoie de ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ATENTIE: Am detectat FOURCC variabil!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ATENTIE: prea multe piste"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Canal audio gãsit: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Canal video gãsit: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV detectat! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nu pot deschide demultiplexorul ogg.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Caut canalul audio (id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nu pot deschide canalul audio: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nu pot deschide canalul de subtitrare: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nu am reuºit sã deschid demultiplexorul audio: %s\n"
@@ -265,17 +260,13 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Folosesc filtru de postprocesare extern, q max = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Folosesc postprocesarea codecului, q max = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Atributul video '%s' nu e suportat de vo & vd alese.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Deschid decodorul video: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Deschid decodorul audio: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init eºuat :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init eºuat :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit eºuat :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Aloc %d bytes pentru bufferul de intrare.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Aloc %d + %d = %d bytes pentru bufferul de ieºire.\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Pregãtesc folosirea LIRC...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nu am reuºit sã activez LIRC.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nu am putut citi fiºierul de configurare LIRC %s.\n"
 
--- a/help/help_mp-ru.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-ru.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -60,7 +60,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Не могу найти ДОМАШНИЙ каталог\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "проблемы в get_path(\"config\")\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Создание файла конфигурации: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Используется встроенный codecs.conf.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Не могу загрузить побитовый шрифт: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Не могу загрузить субтитры: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "дамп: ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Выбранный поток потерян!\n"
@@ -102,8 +101,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\nВоспроизведение %s.\n"
 #define MSGTR_NoSound "Аудио: без звука\n"
 #define MSGTR_FPSforced "Кадры/сек форсированы в %5.3f (время кадра: %5.3f).\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Скомпилировано для определения типа процессора во время выполнения.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Скомпилировано для x86 CPU со следующими расширениями:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Доступные драйвера вывода видео:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Доступные драйвера вывода звука:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Доступные аудиокодеки:\n"
@@ -111,7 +108,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Доступные (вкомпилированные) семейства/драйверы аудиокодеков:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Доступные (вкомпилированные) семейства/драйверы видеокодеков:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Доступные режимы изменения полноэкранного слоя:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Используется аппаратная Linux RTC синхронизация (%ldГц).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: Не могу прочитать свойства.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Поток не найден.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Ошибка при открытии/инициализации выбранного устройства видеовывода (-vo).\n"
@@ -146,14 +142,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "СУБТИТРЫ: добавлен файл субтитров (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "СУБТИТРЫ: Удалён файл субтитров (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Ошибка открытия файла [%s] для записи!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Командная строка:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Не могу открыть %s: %s (пользователь должен обладать правом чтения на этот файл).\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Попробуйте добавить \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" \nв загрузочные скрипты Вашей системы.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Используется %s синхронизация.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Меню инициализировано: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Не могу инициализировать меню.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: getch2_init вызван дважды!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Не могу создать дамп этого потока - нет доступных файловых описателей.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Не могу открыть видеофильтр libmenu с этим корневым меню %s.\n"
@@ -281,12 +274,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не могу выделить память для %d байт\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Устанавливаю задержку аудио в %5.3f\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Устанавливаю задержку видео в %5.3fs.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Устанавливаю усиление входного аудиопотока в %f\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ограничиваю предварительную загрузку аудио до 0.4с\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Увеличиваю плотность аудио до 4\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Форсирую предварительную загрузку аудио в 0, максимальную коррекцию pts в 0\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %d байт/сек, %d байт/блок\n"
 #define MSGTR_LameVersion "Версия LAME %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Ошибка: Заданный битпоток вне допустимого значения для данной предустановки.\n"\
 "\n"\
@@ -473,7 +463,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодеку '%s' необходим 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Не могу выделить память для комментария. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Читаю '%s': "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Не могу открыть '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Не могу выделить память для строки: %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не могу выполнить realloc для '*codecsp': %s\n"
@@ -1120,10 +1109,8 @@
 
 // audio_out.c
 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "аудиовывод: модули alsa9 и alsa1x были удалены, используйте -ao alsa взамен.\n"
-#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "Пробую предпочтённый аудио драйвер '%.*s' с опциями '%s'\n"
 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "Отсутствует аудио драйвер '%.*s'\n"
 #define MSGTR_AO_FailedInit "Не могу инициализировать аудио драйвер '%s'\n"
-#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "Пробую каждый известный аудио драйвер...\n"
 
 // ao_oss.c
 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу открыть устройство микшера %s: %s\n"
@@ -1186,7 +1173,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: Выполнить SETINFO не удалось.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: запись не удалась."
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Не могу открыть аудиоустройство %s, %s -> нет звука.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] инициализация аудио: ваша карта не поддерживает канал %d,\n%s, частоту дискретизации %d Гц.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Ваш аудиодрайвер НЕ поддерживает select()  ***\nПерекомпилируйте MPlayer с #undef HAVE_AUDIO_SELECT в config.h !\n\n"
@@ -1300,7 +1286,6 @@
 // ========================== INPUT =========================================
 
 // joystick.c
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Открываю устройство джойстика %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Не могу отрыть устройство джойстика %s: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Ошибка чтения устройства джойстика: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Джойстик: Потеряно %d байт(а/ов) данных\n"
@@ -1308,8 +1293,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Джойстик: предупреждение о неизвестном типе события %d\n"
 
 // appleir.c
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Инициализация Apple IR на %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Обнаружен Apple IR на %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Невозможно открыть устройство Apple IR: %s\n"
 
 // input.c
@@ -1340,7 +1323,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Не могу инициализировать Пульт ДУ Apple Remote.\n"
 
 // lirc.c
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Установка поддержки LIRC...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Неудачное открытие поддержки LIRC.\nВы не сможете использовать Ваш пульт управления.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Неудачная попытка чтения файла конфигурации LIRC '%s'!\n"
 
@@ -1355,7 +1337,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Предупреждение: длина не кратна размеру образца!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Мультиплексор фреймбуфера не может выделить память (malloc)!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Мультиплексор фреймбуфера не может перераспределить память (realloc)!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Мультиплексор фреймбуфера посылает %d кадр(а/ов) в мультиплексор.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Запись заголовка...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Запись индекса...\n"
 
@@ -1373,7 +1354,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI формат"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Обнаружен %s формат файла!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Обнаружен аудиофайл.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Не MPEG System Stream формат... (возможно, Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Недопустимый MPEG-ES поток??? свяжитесь с автором, это может быть ошибкой :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Извините, формат этого файла не распознан/не поддерживается ==========\n"\
                                   "===== Если это AVI, ASF или MPEG поток, пожалуйста свяжитесь с автором! ======\n"
@@ -1398,11 +1378,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Для поддержки сжатых заголовков необходим zlib!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Предупреждение! Обнаружен переменный FOURCC!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Предупреждение! слишком много треков!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Нашёл аудиопоток: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Нашёл видеопоток: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "Найден ТВ! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не могу открыть демультиплексор ogg.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Ищу аудиопоток (id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не могу открыть аудиопоток: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не могу открыть поток субтитров: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не могу открыть демультиплексор аудио: %s\n"
@@ -1435,17 +1412,7 @@
 
 // aviheader.c
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** пустой список?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Найден фильм на 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Найден 'bih', размер звена %u байт(а/ов), размер 'bih' %d байт(а/ов)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Восстановление таблицы базовых кадров для M$ mpg4v1 видео.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Восстановление таблицы базовых кадров для DIVX3 видео.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Восстановление таблицы базовых кадров для MPEG-4 видео.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Найден 'wf', размер звена %d байт(а/ов), размер 'wh' %d байт(а/ов)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: найден dmlh (размер=%d) (всего_кадров=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Читаю блок INDEX, %d звеньев для %d кадров (fpos=%"PRId64").\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Дополнительный заголовок RIFF...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Предупреждение: Это не расширенный заголовок AVI..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Испорченное звено?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Построение индекса ODML (%d звеньев супериндекса).\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Обнаружен плохой (неполный?) файл. Использую традиционный индекс.\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Не могу прочитать файл индекса %s: %s\n"
@@ -1615,21 +1582,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Использую внешний фильтр постобработки, max q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Использую постобработку из кодека, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видеоатрибут '%s' не поддерживается выбранными vo и vd.\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошенное семейство видеокодеков [%s] (vfm=%s) не доступно.\nВключите его во время компиляции.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошенное семейство аудиокодеков [%s] (afm=%s) не доступно.\nВключите его во время компиляции.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Открываю декодер видео: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Выбран видеокодек: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Открываю декодер аудио: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Выбран аудиокодек: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Построение цепочки аудиофильтра для %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "деинициализация видео: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "деинициализация аудио: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Ошибка инициализации Декодера Видео :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Ошибка инициализации Декодера Аудио :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Ошибка предварительной инициализации Декодера Аудио :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Захватываю %d байт(а/ов) для входного буфера.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Захватываю %d + %d = %d байт(а/ов) для буфера вывода.\n"
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c
 #define MSGTR_SamplesWanted "Для улучшения поддержки необходимы образцы этого формата.\nПожалуйста, свяжитесь с разработчиками.\n"
@@ -1645,8 +1606,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Вам нужно обновить/установить пакет бинарных кодеков.\nЗайдите на http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "ИНФОРМАЦИЯ: Win32/DShow видео кодек успешно инициализирован.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "ИНФОРМАЦИЯ: Win32/DMO видео кодек успешно инициализирован.\n"
 
 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Не могу выделить изображение для кодека cinepak.\n"
@@ -1789,9 +1748,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Не могу использовать период, равный размеру буфера (%u == %lu)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Не могу установить программные параметры:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Ошибка открытия аудио: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "Ошибка статуса ALSA: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (как минимум длительностью %.3f мс)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "Статус ALSA:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: ошибка подготовки: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "Ошибка чтения/записи ALSA"
 
@@ -1940,17 +1897,13 @@
 
 // stream/stream_radio.c
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Обнаружены имена радиостанций.\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] Допустимый диапазон частот: %.2f-%.2f МГц.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Неверная частота для станции %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Неверный номер станции: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Неверный номер станции: %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Неверное название станции: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] В параметрах обнаружена частота.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Разбор имен радиостанций завершен.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Предупреждение: сбой вызова ioctl get tuner : %s. frac установлен в %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s не является устройством радио!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] низкочастотный тюнер: да frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] низкочастотный тюнер: нет frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] сбой вызова ioctl set frequency 0x%x (%.2f): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] сбой вызова ioctl get frequency: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] сбой вызова ioctl set mute: %s\n"
@@ -1960,27 +1913,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] потерян аудио фрейм (байт: %d)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: буфер пуст, ожидание данных. байт: %d.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] сбой вызова audio_in_init: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Аудио захват - буфер=%d байт (блок: %d байт).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] Невозможно создать аудио буфер (блок=%d,размер=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Текущая частота: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Выбрана станция: %d - %s (частота: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Невозможно изменить станцию: не передан список радиостанций.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Невозможно открыть '%s': %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] сбой вызова init_frac\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Неверная частота: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Используется частота: %.2f.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] сбой вызова audio_in_init\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: в буфере: %d потеряно:%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] сбой вызова audio_in_setup: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Запуск модуля захвата.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Ошибка очистки буфера: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Ошибка вызова stream_enable_cache: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Неизвестный драйвер: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Используется V4Lv1 радио интерфейс.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Используется V4Lv2 радио интерфейс.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Используется *BSD BT848 радио интерфейс.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Доступные драйверы: "
 
 //tv.c
 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c: norm_from_string(%s): Неизвестный параметр norm, устанавливается %s.\n"
@@ -1993,30 +1940,23 @@
 " Отчеты об ошибках приниматься не будут! Вам следует попытаться еще раз \n"\
 " с YV12 (пространство цветов по умолчанию) и прочесть документацию!\n"\
 "==================================================================\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Выбран id стандарта: %d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Выбран стандарт : %s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Ошибка: Невозможно установить norm!\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: ширина %d высота %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "Невозможно установить запрошенную ширину: %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "Невозможно установить запрошенную высоту: %d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "Выбранный вход не имеет тюнера!\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Невозможно найти выбранный список каналов! (%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Выбран список каналов: %s (содержит каналов: %d)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Вы не можете указать частоту и канал одновременно!\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "Обнаружены названия TV каналов.\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "Невозможно найти частоту для канала %s (%s)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Выбран канал: %s - %s (частота: %.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Выбран канал: %s (частота: %.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Выбрана частота: %lu (%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "Запрошен канал: %s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Тип аудио '%s (%x)' не поддерживается!\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV аудио: %d каналов, %d бит, %d Гц\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Доступные драйверы:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Выбран драйвер: %s\n название: %s\n автор: %s\n комментарий %s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Нет такого драйвера: %s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "Автоматически определить TV драйвер не удалось.\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Указана неизвестная опция цвета (%d)!\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Текущая частота: %lu (%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Нет телетекста"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: Сбой %s ioctl. Ошибка: %s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Неверная величина аудио потока. Ошибка: %s\n"
@@ -2044,14 +1984,8 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Устройство #%d не найдено\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Невозможно получить название устройства #%d\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Используется устройство #%d: %s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Устройство #%d: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Невозможно получить частоту напрямую. Будет использоваться таблица каналов ОС.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Невозможно установить частоту напрямую. Будет использоваться таблица каналов ОС.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: поддерживаемые стандарты:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: доступные видео входы:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: доступные аудио входы:"
 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(выбран)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: Невозможно загрузить таблицу частот из kstvtune.ax\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Неверный параметр device: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Неверный индекс device: %d\n"
@@ -2063,7 +1997,6 @@
 
 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Изменение ширины/высоты видео не поддерживается устройством.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: Выбор источника захвата не поддерживается устройством\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: загружена системная (%s) таблица частот для страны id=%d (каналов:%d).\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Невозможно разобрать структуру аудио формата.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Невозможно разобрать структуру видео формата.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Невозможно установить аудио режим %d. Ошибка:0x%x\n"
--- a/help/help_mp-sk.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-sk.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -60,7 +60,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Nemôžem najsť domáci (HOME) adresár\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problém\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Vytváram konfiguračný súbor: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Používam vstavané defaultne codecs.conf\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Nemôžem načítať font: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Nemôžem načítať titulky: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: požadovaný prúd chýba!\n"
@@ -102,8 +101,6 @@
 #define MSGTR_Playing "Prehrávam %s\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: bez zvuku!!!\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS vnútené na hodnotu %5.3f  (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Skompilovné s RUNTIME CPU Detection - varovanie, nie je to optimálne! Na získanie max. výkonu, rekompilujte mplayer zo zdrojakov s --disable-runtime-cpudetection\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Skompilované pre x86 CPU s rozšíreniami:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Dostupné video výstupné ovládače:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Dostupné audio výstupné ovládače:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Dostupné audio kodeky:\n"
@@ -111,7 +108,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Dostupné (vkompilované) audio rodiny kodekov/ovládače:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Dostupné (vkompilované) video rodiny kodekov/ovládače:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Dostupné zmeny plnoobrazovkových módov:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Používam Linuxové hardvérové RTC časovanie (%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: nemôžem čítať vlastnosti\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Nenájdený prúd\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Chyba pri otváraní/inicializácii vybraných video_out (-vo) zariadení!\n"
@@ -144,14 +140,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: pridaný súbor titulkov (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: odobratý súbor titulkov (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Chyba pri otváraní súboru [%s] pre zápis!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Príkazový riadok:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Nepodarilo sa otvoriť %s: %s (malo by to byť čitateľné pre používateľa.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Skúste pridať \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" do štartovacích skriptov vášho systému.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Chyba pri inicializácii Linuxových RTC v ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Používam %s časovanie.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menu inicializované: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Zlyhala inicializácia menu.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VAROVANIE: getch2_init je volaná dvakrát!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Nemôžem uložiť (dump) tento prúd - nie je dostupný žiaden deskriptor súboru.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Nemôžem otvoriť video filter libmenu s koreňovým menu %s.\n"
@@ -264,12 +257,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Nedá sa alokovať %d bajtov\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Nastavujem spozdenie zvuku na %5.3f\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Nastavujem spozděnie videa na %5.3fs\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Nastavujem predzosilnenie zvukového vstupu na %f\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Obmedzujem prednačítanie zvuku na 0.4s\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Zvyšujem hustotu audia na 4\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Vnucujem prednačítanie zvuku na 0, max korekciu pts na 0\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR zvuk: %d bajtov/s, %d bajtov/blok\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME verzia %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Chyba: Špecifikovaný dátový tok je mimo rozsah pre tento preset.\n"\
 "\n"\
@@ -454,7 +444,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkódek(%s) vyžaduje 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Nedá sa alokovať pamäť pre poznámku. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Čítam %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Nedá sa otvoriť '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nejde získať pamäť pre 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Nedá sa realokovať '*codecsp': %s\n"
@@ -527,7 +516,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Varovanie! dĺžka nie je deliteľná velkosťou vzorky!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Nedá sa alokovať pamäť pre frame buffer muxeru!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Nedá sa realokovať pamäť pre frame buffer muxeru!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Frame buffer muxeru posiela %d snímkov do muxeru.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Zapisujem header...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "Zapisujem index...\n"
 
@@ -541,7 +529,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\nDetekovaný zle prekladaný .AVI - prepnite -ni mód!\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Detekovaný %s formát súboru!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekovaný audio súbor!\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Nie je to MPEG System Stream formát... (možno Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES prúd??? kontaktujte autora, možno je to chyba (bug) :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Žiaľ, tento formát súboru nie je rozpoznaný/podporovaný =======\n"\
                                   "==== Pokiaľ je tento súbor AVI, ASF alebo MPEG prúd, kontaktujte autora! ====\n"
@@ -563,11 +550,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimované hlavičky nie sú (ešte) podporované!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenná FOURCC detekovaná!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Príliš veľa stôp!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nájdený audio prúd: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nájdený video prúd: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV detekovaný! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemôžem otvoriť ogg demuxer\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hľadám audio prúd (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemôžem otvoriť audio prúd: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemôžem otvoriť prúd titulkov: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nemôžem otvoriť audio demuxer: %s\n"
@@ -603,24 +587,17 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Používam externý postprocessing filter, max q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Požívam postprocessing z kodeku, max q = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Video atribút '%s' nie je podporovaný výberom vo & vd! \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina video kodekov [%s] (vfm=%s) nie je dostupná (zapnite ju pri kompilácii!)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Požadovaná rodina audio kodekov [%s] (afm=%s) nie je dostupná (zapnite ju pri kompilácii!)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Otváram video dekóder: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Zvolený video kódek: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Otváram audio dekóder: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Zvolený audio kódek: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Vytváram reťazec audio filterov pre %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "odinicializovať video: %s  \n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "odinicializovať audio: %s  \n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init zlyhal :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init zlyhal :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit zlyhal :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Alokujem %d bytov pre vstupný buffer\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alokujem %d + %d = %d bytov pre výstupný buffer\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Zapínam podporu LIRC...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo čítanie konfiguračného súboru LIRC %s!\n"
 
@@ -638,8 +615,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Potrebujete aktualizovať alebo nainštalovať binárne kódeky.\nChodte na http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Inicializácia Win32/DShow videokódeku OK.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Inicializácia Win32/DMO videokódeku OK.\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nemôžem poslať udalosť EWMH fullscreen!\n"
--- a/help/help_mp-sv.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-sv.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -59,7 +59,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Kan inte lokalisera $HOME-katalog.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Skapar konfigfil: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Använder standardinbyggd codecs.conf.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Kan inte ladda font: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Kan inte ladda vald textning: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: Vald ström ej tillgänglig!\n"
@@ -100,9 +99,7 @@
 #define MSGTR_Playing "Spelar %s.\n"
 #define MSGTR_NoSound "Audio: inget ljud\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS forcerad att vara %5.3f  (ftime: %5.3f).\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Kompilerad med \"runtime CPU detection\" - VARNING - detta är inte optimalt!\n"\
     "För att få bäst prestanda, omkompilera med '--disable-runtime-cpudetection'.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Kompilerad för x86 med tillägg:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Tillgängliga video-ut-drivrutiner:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Tillgängliga audio-ut-drivrutiner:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Tillgängliga audiocodec:\n"
@@ -110,7 +107,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Tillgängliga (inkompilerade) audiocodec familjer/drivrutiner:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Tillgängliga (inkompilerade) videocodec familjer/drivrutiner:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Tillgängliga lägen för fullskärmslager:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Använder Linux's hårdvaru-RTC-tidtagning (%ldHz).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Kan inte läsa inställningar.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Ingen ström funnen.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fel vid öppning/initiering av vald video_out-enhet (-vo).\n"
@@ -143,14 +139,11 @@
 #define MSGTR_LoadingConfig "Laddar konfiguration '%s'\n"
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: lade till textningsfil %d: %s \n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Fel vid öppning av fil [%s] för skrivning!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Kommandorad:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Misslyckades att öppna %s: %s (den borde vara läsbar av användaren.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "'Linux RTC' initieringsfel i 'ioctl' rtc_irqp_set %lu: %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Försök lägg till \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" till ditt systems uppstartningsscript.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "'Linux RTC init' fel i 'ioctl' [rtc_pie_on]: %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Använder %s tidtagning.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Meny initierad: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Menyinitiering misslyckades.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "VARNING: getch2_init anropad dubbelt!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Kan inte dumpa denna ström - ingen 'fd' tillgänglig.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Kan inte öppna 'libmenu video filter' med rotmeny %s.\n"
@@ -212,12 +205,9 @@
 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio valt\n"
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Kunde inte allokera %d byte\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Sätter AUDIO DELAY till %5.3f\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Sätter 'audio input gain' till %f\n" // FIXME to translate?
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" // FIXME translate?
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Begränsar audioförinladdning till 0.4s\n" // preload?
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Höjer audiodensitet till 4\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forcerar audioförinladdning till 0, 'max pts correction' till 0\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte/sec, %d byte/block\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fel: Angiven bitrate är utanför godkänd rymd för detta val\n"\
 "\n"\
@@ -399,7 +389,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) behöver en 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Kan inte allokera minne flr kommentar. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token() \b: max >= MAX_MR_TOKEN!" //FIXME translate?
-#define MSGTR_ReadingFile "Läser %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Kan inte öppna '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Kan inte få minne för 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Kan inte realloc '*codecsp': %s\n"
@@ -457,7 +446,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\nSvårt interleaved AVI-fil detekterad, går över till '-ni'-läge...\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s filformat detekterat.\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Audiofilformat detekterat.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Icke 'MPEG System Stream'-format... (kanske Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Icke godkänd 'MPEG-ES'-ström??? Kontakta upphovsmannen, det kanske är en bugg :(\n" //FIXME author???
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "================ Tyvärr, detta filformat är inte rekogniserbart/stött ==================\n"\
                                   "=== Om denna fil är en AVi, ASF eller MPEG-ström, var vänlig kontakta upphovsmannen! ===\n" //FIXME author???
@@ -479,11 +467,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: filhuvudkomprimeringssupport kräver ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: VARNING: Variabel FOURCC påvisad!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: VARNING: allt förmånga spår"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Fann audioström: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Fann videoström: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV påvisad! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Oförmögen att öppna oggdemuxern.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Söker efter audioström (id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Kan inte öppna audioström: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Kan inte öppna textningsström: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Misslyckades att öppna audiodemuxern: %s\n"
@@ -515,21 +500,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Använder externt postprocesseringsfiler, max q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Använder codecens postprocessing, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Videoattribut '%s' har inget stöd hos vald vo & vd.\n" // FIXME more info? vo & vd
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Begärd videocodecfamilj [%s] (vfm=%s) är ej tillgänglig.\nAktivera det vil kompilation.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Begärd audiocodecfamilj [%s] (afm=%s) är ej tillgänglig.\nAktivera det vil kompilation.\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Öppnar videodecoder: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Öppnar audiodecoder: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s\n" // FIXME translate?
-#define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s\n" // -''-
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder-initiering misslyckades :(\n" // FIXME VDecoder something special or just a shortcut?
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder-initiering misslyckades :(\n" // -''-
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder-preinitiering misslyckades :(\n" // -''-
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Allokerar %d byte för inbuffert.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Allokerar %d + %d = %d byte för utbuffert.\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Aktiverar LIRC-stöd...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Misslyckades med att aktivera LIRC-stöd.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Misslyckades med att läsa LIRC-konfigurationsfil %s.\n"
 
@@ -547,8 +526,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "Du måste uppgradera/installera de binära codecspaketen.\nGå till http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "INFO: 'Win32/DShow'-videocodecinitiering: OK.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "INFO: 'Win32/DMO'-videocodecinitiering: OK.\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Kunde inte sända EWMH-fullskärmshändelse!\n"
@@ -901,7 +878,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO misslyckades.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: skrivning misslyckades."
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Kan inte öppna audioenhet %s, %s  -> inget ljud.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: ditt kort hanterar inte %d kanaler, %s, %d Hz samplerate.\n" // FIXME samplerate
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Din ljudkortsenhet hanterar inte select()  ***\nKompilera om med '#undef HAVE_AUDIO_SELECT' i config.h !\n\n"
--- a/help/help_mp-tr.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-tr.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -62,7 +62,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Anadizin(HOME) bulunamıyor\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problemi\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Ayar dosyası oluşturuluyor: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Gömülü codecs.conf dosyası kullanılıyor\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Yazıtipi açılamıyor: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Altyazı açılamıyor: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "döküm: HATA:seçili yayın(stream) hatalı!\n"
@@ -104,8 +103,6 @@
 #define MSGTR_Playing "%s oynatılıyor\n"
 #define MSGTR_NoSound "Ses: ses yok!\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS  %5.3f olarak zorlandı (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "MPlayer runtime CPU detection ile derlendi.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86 işlemci için uzantılarla derlendi:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Kullanılabilir video çıktı sürücüleri:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Kullanılabilir ses çıktı sürücüleri:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Kullanılabilir ses kodekleri:\n"
@@ -113,7 +110,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nKullanılabilir ses kodek sınıfları/sürücüleri (gömülü):\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nKullanılabilir video kodek sınıfları/sürücüleri (gömülü):\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Kullanılabilir tamekran değiştirme modları:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux donanım RTC zamanlaması kullanılıyor(%ldHz)\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: Özellikler okunamıyor\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Yayın(stream) bulunamadı\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Video çıkış (-vo) aygıtı açılış/başlatma hatası!\n"
@@ -148,14 +144,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyazı dosyası eklendi : %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "ALTYAZI: (%d) altyazı dosyası kaldırıldı: %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Yazma esnasında [%s] dosyası açılış hatası!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "KomutSatırı:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "%s dosyası açılamadı: %s (kullanıcı için okunabilir olmalı)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl'de Linux RTC açılış hatası  (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "\"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" seçeneğini sistem açılış betiklerine eklemeyi deneyiniz.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl'de Linux RTC açılış hatası (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "%s zamanlaması kullanılıyor.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Menü başlatıldı: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed " Menü başlatılamadı.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "UYARI:getch2_init iki defa çağırıldı!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Bu yayın dökülemez (dump) - kullanılabilir dosya tanımlayıcısı yok.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "%s root menüsü ile libmenu video filtresi açılamaz.\n"
@@ -286,12 +279,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d bayt atanamadı\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Ses gecikmesi %5.3fs olarak ayarlanıyor.\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Video gecikmesi %5.3fs olarak ayarlanıyor.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Ses giriş kazancı %f olarak ayarlanıyor.\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\nönayarlama=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ses önyüklemesi 0.4s olarak sınırlanıyor\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Ses yoğunluğu 4 olarak artırılıyor.\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Ses önyüklemesi 0 olarak, en yüksek pts düzeltmesi 0 olarak zorlanıyor.\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR ses: %d bayt/sn, %d bayt/blok\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME sürümü %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Hata: Saptanan bit oranı önayarlama için geçerli aralık dışındadır.\n"\
 "\n"\
@@ -479,7 +469,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nkodek(%s) için bir 'outfmt' gerekiyor!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Açıklama için bellek atanamıyor."
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "%s okunuyor: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "'%s' açılamıyor: %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "'satır' için belleğe ulaşılamıyor: %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "'*codecsp': %s yeniden atanamıyor.\n"
@@ -574,7 +563,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Uyarı! len samplesize ile bölünebilir değil!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "Karıştırıcı tamponu ile bellek atanamıyor!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "Karışıtırıcı tamponu ile bellek tekrar-atanamıyor!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "Karıştırıcı tamponu karıştırıcıya %d kare gönderiyor.\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "Başlık yazılıyor...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "İndeks yazılıyor...\n"
 
@@ -593,7 +581,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI biçimi"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "%s dosya biçimi bulundu!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Ses dosyası bulundu !\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "MPEG Sistem Yayın biçimi değil...(İletim yayını olabilir?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Geçersiz MPEG-ES biçimi??? Geliştiricilere bildiriniz, bu bir hata olabilir.:(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Üzgünüm, bu dosya biçimi desteklenmiyor  ===========\n"\
                                   "=== Dosya bir AVI,ASF veya MPEG yayın biçimi ise, lütfen geliştiricilere bildiriniz. ===\n"
@@ -618,11 +605,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Sıkıştırılmış başlık desteği ZLIB gerektiriyor!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UYARI: Değişken FOURCC bulundu!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UYARI: Çok sayıda parça!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Bulunan Ses Yayını: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Bulunan Video Yayını: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "TV Bulundu! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "ogg ayrıştırıcısı açılamadı\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Ses yayını aranıyor (id:%d)\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Ses yayını açılamıyor: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Altyazı yayını açılamıyor: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Ses ayrıştırıcısı açılamadı: %s\n"
@@ -663,24 +647,17 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Harici postprocessing filtresi kullanılıyor, max q = %d\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Kodeklerin postprocessing işlemi kullanılıyor, max q = %d\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "'%s' video özelliği  seçili vo & vd ile desteklenmiyor! \n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "İstenilen video kodek sınıfı [%s] (vfm=%s) kullanılabilir değil.\n(derlerken etkinleştirin.\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "İstenilen ses kodek sınıfı [%s] (afm=%s) kullanılabilir değil.\n(derlerken etkinleştirin!)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Video dekoderi açılıyor: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "Seçili video kodeği: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Ses dekoderi açılıyor: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "Seçili ses kodeği: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "%dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s için ses filtre zinciri oluşturuluyor...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "kapanan video: %s  \n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "kapanan ses: %s  \n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Video Dekoderi açılamadı :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Ses Dekoderi açılamadı :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Ses Dekoderi önaçılışı başarısız :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dekod_ses: Girdi tamponu için %d bayt atanıyor\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dekod_ses: Çıktı tamponu için %d + %d = %d bayt atanıyor\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC desteği ayarlanıyor...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "LIRC desteği açılamadı!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "%s LIRC ayar dosyası okunamadı!\n"
 
@@ -698,8 +675,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "İkili kodek paketini yükseltmeniz/yüklemeniz gerekiyor.\n http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "BİLGİ: Win32/Dshow video kodek açılışı tamam.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "BİLGİ: Win32/DMO video kodek açılışı tamam.\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: EWMH tam ekran sonucu gönderilemedi!\n"
@@ -1137,7 +1112,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO başarısız.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: yazılamadı.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] %s ses aygıtı açılamıyor, %s  -> ses yok.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] ses_kurulumu: ses kartınız %d kanalını, %s, %d Hz  örnekleme oranını desteklemiyor.\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   *** Ses sürücünüzün select() desteği YOK ***\nconfig.h dosyasında #undef HAVE_AUDIO_SELECT ile Mplayer'ı yeniden derleyiniz!\n\n"
@@ -1253,7 +1227,6 @@
 
 // joystick.c
 
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "%s kumanda kolu açılıyor.\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "%s kumanda kolu açılamadı: %s \n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Kumanda kolu okuma hatası: %s \n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Kumanda kolu: %d  bayt veri serbest bırakılıyor.\n"
@@ -1310,9 +1283,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Tampon boyutuna (%u == %lu) eşit zaman aralığı kullanılamıyor.\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "sw parametreleri yüklenemiyor:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Ses açılış hatası: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA durum hatası: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (en az %.3f ms uzunluğunda)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA Durumu:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: hazırlama hatası: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA okuma/yazma hatası"
 
@@ -1405,17 +1376,7 @@
 // aviheader.c
 
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** boş liste?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Video bulundu 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Boyutu %u bayt olan %d, 'bih' bulundu\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "M$  mpg4v1 videosu için keyframe tablosu yenileniyor.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "DIVX3 videosu için keyframe tablosu yanileniyor.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "MPEG4 video için keyframe tablosu yenileniyor.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "%d bayt boyutunda ( %d ), 'wf' bulundu\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh bulundu (boyut=%d) (toplam_kare=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "INDEKS bloğu okunuyor, %d yığını %d karelerine ait (fpos=%"PRId64")\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Ek RIFF başlığı...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** uyarı: genişletilmiş AVI başlığı değil..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Bozuk yığın?  yığınboyutu=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: odml indeksi oluşturuluyor (%d süperindeksyığınları)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Bozuk (eksik?) dosya saptandı. Olağan indeksleme kullanılacak\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "%s indeks dosyası okunamıyor: %s\n"
@@ -1926,17 +1887,13 @@
 // stream/stream_radio.c
 
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Radyo kanal adları bulundu.\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] İzin verilen frekans aralığı şu: %.2f-%.2f MHz.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] %s kanalı için yanlış frekans.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] %.2f yanlış kanal numarası.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] %d yanlış kanal numarası.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] %s yanlış kanal adı.\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] Radyo frekans değiştirgesi bulundu.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Kanallar ayrıştırıldı.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Uyarı: ioctl ayarlayıcsı alınamadı: %s. frac %d olarak ayarlanıyor\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s bir radyo aygıtı değildir!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] ayarlayıcı düşük:evet frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] ayarlayıcı düşük:hayır frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl frekansı 0x%x (%.2f) göre ayarlanamamıştır, %s başarısız.\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl frekansı al, %s başarısız.\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl sesi kes, %s başarısız.\n"
@@ -1946,27 +1903,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] çok kötü - ses çerçevesinden (%d bytes) atılıyor!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: ara bellek boş, %d bilgi bytes için bekleniyor.\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init: %s\n başarısız."
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Ses kaydet - ara bellek=%d bytes (blok=%d bytes).\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] ses için ara bellek bulanamadı (blok=%d,arabel=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Mevcut frekans: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Seçilen kanal: %d - %s (frek: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Kanal değiştirelemez: Kanal listesine kanal verilmedi.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] '%s': %s açılamadı.\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radyo fd: %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac başarılamadı.\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] %.2f : Frekansı yanlış.\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] %.2f: Frekansı kullanılıyor\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init başarılamadı.\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: ara bellek=%d'ten/'den atılan=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup %s\n: çağrısı başarılamadı."
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Ivır zıvırı kayıtetme başlıyor.\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] %s: Ara belleği temizleme başarılamadı."
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] %s: stream_enable_cache çağrısı başarılamadı."
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Bilinmeyen sürücü adı: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] V4Lv2 radyo görünümü kullanılıyor.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] V4Lv1 radyo görünümü kullanılıyor.\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] *BSD BT848 radyo arayüzü kullanılıyor.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] kullanılabilir sürücüler: "
 
 // ================================== LIBASS ====================================
 
@@ -2044,30 +1995,23 @@
 " gözardı edilecek! YV12 ile tekrar denemelisiniz (varsayılan\n"\
 " renk uzayı) ve belgeleri okuyun!\n"\
 "==================================================================\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "Seçilen norm id: %d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "Seçilen norm : %s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "Hata: Norm ayarlanamıyor!\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP: genişlik %d yükseklik %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "İstek yapılan genişlik ayarlanamıyor: %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "İstek yapılan yükseklik ayarlanamıyor: %d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "Seçilen girişin bir ayarlayıcı yok!\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "Seçilen kanal listesi bulunamıyor! (%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "Seçilen kanal listesi: %s (%d kanal içeriyor)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "Aynı anda frekans ve kanal ayarlanamaz!\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "TV kanal isimleri algılandı.\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "%s kanalı için frekans bulunamadı (%s)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "Seçilen kanal: %s - %s (frekans: %.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "Seçien kanal: %s (frekans: %.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "Seçilen frekans: %lu (%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "İstek yapılan kanal: %s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "Ses tipi '%s (%x)' desteklenmiyor!\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  TV sesi: %d tane kanal, %d bit, %d Hz\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "Kullanılabilir sürücüler:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "Seçilen sürücü: %s\n isim: %s\n yazar: %s\n yorum: %s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "Böyle bir sürücü yok: %s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "TV sürücü oto-algılama başarısız.\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "Bilinmeyen renk seçeneği (%d) belirtildi!\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "Şimdiki frekans: %lu (%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "Teletext yok"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848: %s ioctl çağrısı başarısız. Hata: %s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848: Geçersiz ses oranı. Hata: %s\n"
@@ -2095,14 +2039,8 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow: Aygıt #%d bulunamadı\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow: Aygıt #%d için isim alınamadı\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow: Aygıt #%d kullanılıyor: %s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: Aygıt #%d: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow: Frekans doğrudan alınamadı. OS gömülü kanal tablosu kullanılacak.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow: Frekans doğrudan ayarlanamadı. OS gömülü kanal tablosu kullanılacak.\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow: Desteklenen normlar:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow: Kullanılabilir görüntü girişleri:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow: Kullanılabilir ses girişleri:"
 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(seçildi)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow: kstvtune.ax dosyasından frekans tablosu yüklenemedi\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow: Yanlış aygıt parametresi: %s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow: Yanlış aygıt indeksi: %d\n"
@@ -2114,7 +2052,6 @@
 
 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow: Görüntü genişliği/yükseliği değişimi aygıt tarafından desteklenmiyor.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow: Yakalama kaynağının seçimi aygıt tarafından desteklenmiyor\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow: (%s) Frekans tablosu, ülke id=%d (kanallar:%d) için yüklendi.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow: Ses biçimi yapısı ayrıştırılamadı.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow: Görüntü biçimi yapısı ayrıştırılamadı.\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow: Ses modu ayarlanamadı: %d. Hata:0x%x\n"
--- a/help/help_mp-uk.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-uk.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -58,7 +58,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "Не можу знайти домашній каталог\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "проблеми у get_path(\"config\")\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Створення файлу конфігурації: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Використовую вбудований codecs.conf\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Не можу завантажити шрифт: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Не можу завантажити субтитри: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: обраний потік загублений!\n"
@@ -96,8 +95,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\nПрогравання %s\n"
 #define MSGTR_NoSound "Аудіо: без звуку!!!\n"
 #define MSGTR_FPSforced "Примусово змінена кількість кадрів на секунду на %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Скомпільвано з автовизначенням CPU - УВАГА - це не оптимально!\nДля отримання кращих результатів перекомпілюйте MPlayer з --disable-runtime-cpudetection\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Скомпільовано для x86 CPU з розширеннями:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Доступні модулі відео виводу:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Доступні модулі аудіо виводу:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Доступні аудіо кодеки:\n"
@@ -105,7 +102,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Доступні (вбудовані) групи/драйвера аудіо кодеків:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Доступні (вбудовані) групи/драйвера відео кодеків:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "Доступні варіанти повноекранного відеорежиму:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "Використовую апаратний таймер RTC (%ldГц).\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Відео: Неможливо отримати властивості.\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "Потік не знайдено.\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Помилка відкриття/ініціалізації вибраного video_out (-vo) пристрою.\n"
@@ -139,14 +135,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "СУБТИТРИ: Додано файл субтитрів (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "СУБТИТРИ: Видалено файл субтитрів (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Помилка при відкритті файлу [%s] для запису!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "Командний рядок:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Не можу відкрити %s: %s (користувач повинен мати права читання для файлу.)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Помилка ініцілізації Linux RTC у ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Спробуйте додати \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" до скриптів запуску системи.\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Помилка ініціалізації Linux RTC у ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "Використовую %s синхронізацію.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "Меню ініціалізовано: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "Ініціалізація меню невдале.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: getch2_init визвано двічі!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Не можу створити дамп цього потоку - не має доступного дексриптору.\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Не можу відкрити відео фільтр libmenu з цим кореневим меню %s.\n"
@@ -275,12 +268,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не можу виділити пам'ять для %d байтів.\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Встановлюю аудіо затримку у %5.3fс.\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Встановлюю відео затримку у %5.3fс.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Встановлюю підсилення вхідного сигналу аудіо потоку у %f.\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Обмежити підвантаження аудіо до 0.4с.\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Збільшую густину аудіо до 4.\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Форсую аудіо підвантаження до 0, максимальну корекцію pts у 0.\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудіо: %d байтів/сек, %d байтів/блок\n"
 #define MSGTR_LameVersion "Версія LAME %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Помилка: Вказаний бітрейт не є вірним для даного встановлення.\n"\
 "\n"\
@@ -467,7 +457,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодек(%s) потребує 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "Не можу виділити пам'ять для коментаря. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "Читаю %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "Не можу відкрити '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Не можу виділити пам'ять для 'line': %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не можу виконати realloc для '*codecsp': %s\n"
@@ -1073,7 +1062,6 @@
 #define MSGTR_SwitchToNi "\nДетектовано погано перемежений AVI файл - переходжу в -ni режим...\n"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Знайдений %s формат файлу!\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "Аудіо файл детектовано.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "Не в форматі MPEG System Stream... (можливо, Transport Stream?)\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Вибачте, формат цього файлу не розпізнаний чи не підтримується ===========\n"\
                                   "===== Якщо це AVI, ASF або MPEG потік, будь ласка зв'яжіться з автором! ======\n"
 #define MSGTR_MissingVideoStream "Відео потік не знайдений!\n"
@@ -1094,11 +1082,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Стиснуті заголовки (поки що) не підтримуються!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Попередження! Знайдено перемінний FOURCC!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Попередження! надто багато треків!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Знайдено аудіо потік: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Знайдено відео потік: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "Детектовано ТВ! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Неможливо відкрити ogg demuxer.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Пошук аудіо потоку (id:%d).\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Неможливо відкрити аудіо потік: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Неможливо відкрити потік субтитрів: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не вдалося відкрити аудіо demuxer: %s\n"
@@ -1127,21 +1112,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Використовую зовнішній фільтр обробки, макс q = %d.\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Використовую обробку кодека, макс q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Відео атрибут '%s' не підтримується вибраними vo & vd.\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошений драйвер відео кодеку [%s] (vfm=%s) недосяжний (ввімкніть його під час компіляції)\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошений драйвер аудіо кодеку [%s] (afm=%s) недосяжний (ввімкніть його під час компіляції)\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Відкриваю відео декодер: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Відкриваю аудіо декодер: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "відновлення відео: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "відновлення аудіо: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Збій ініціалізації VDecoder :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "Збій ініціалізації ADecoder :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Збій підготування ADecoder :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Розподіляю %d байт вхідному буферу\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Розподіляю %d + %d = %d байт вихідному буферу\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "Встановлення підтримки lirc...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Невдале відкриття підтримки lirc!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Невдале читання файлу конфігурації LIRC %s!\n"
 
--- a/help/help_mp-zh_CN.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-zh_CN.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -64,7 +64,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "无法找到 HOME 目录\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") 调用出现问题\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "创建配置文件:%s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "使用内建默认的 codecs.conf 文件。\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "无法加载位图字体‘%s’\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "无法加载字幕‘%s’\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "内核导出:致命错误:指定的媒体流不存在!\n"
@@ -109,8 +108,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\n正在播放 %s。\n"
 #define MSGTR_NoSound "音频:没有音轨\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS 强制设为 %5.3f(ftime:%5.3f)。\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "编译时包含了实时 CPU 类型检测。\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "编译时针对 x86 CPU 扩展指令集优化:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "可用的视频输出驱动:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "可用的音频输出驱动:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "可用的音频编解码器:\n"
@@ -118,7 +115,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n可用的(编译时已包含的)音频编解码器类/驱动:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n可用的(编译时已包含的)视频编解码器类/驱动:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "可用的全屏图层变换模式:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "使用 Linux 的硬件 RTC 计时(%ldHz)。\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "视频:无法读取视频属性\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "未找到媒体流。\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "打开/初始化所选的(-vo)视频输出设备出错。\n"
@@ -153,14 +149,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕:添加字幕文件(%d):%s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕:移除字幕文件(%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "未能以写入方式打开文件 [%s]!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "命令行:"
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "未能打开 %s:%s(用户应当有权限读取该设备。)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl (rtc_irqp_set %lu) 中出现 Linux RTC 初始化错误:%s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "尝试添加 \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" 到你的系统启动脚本中。\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl (rtc_pie_on) 中出现 Linux RTC 初始置错误:%s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "正在使用 %s 计时。\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "菜单已初始化:%s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "菜单初始化失败。\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "警告:getch2_init 被两次调用!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "无法导出该数据流 - 没有可用的文件描述符。\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "无法用根菜单 %s 打开 libmenu 视频过滤器。\n"
@@ -295,12 +288,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "无法分配出 %d 字节。\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "设置音频延迟为 %5.3fs。\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "设置视频延迟为 %5.3fs。\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "设置音频输出增益为 %f。\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "限制音频预加载长度为 0.4s。\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "增加音频密度至 4。\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "强制音频预加载长度为 0,最大 PTS 校验长度为 0。\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR 音频:%d 字节/秒,%d 字节/段\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME 版本 %s(%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "错误:指定的比特率超出该预设配置的有效范围。\n"\
 "\n"\
@@ -487,7 +477,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\n编解码器(%s)缺少一个‘outfmt’!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "无法为注释文本分配内存。"
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token():max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "正在读取 %s:"
 #define MSGTR_CantOpenFileError "无法打开‘%s’:%s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "无法获取内存提供给‘line’:%s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "无法重新分配‘*codecsp’:%s\n"
@@ -1148,10 +1137,8 @@
 
 // audio_out.c
 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "音频输出:alsa9 和 alsa1x 模块已不支持,请用 -ao alsa 代替。\n"
-#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "尝试使用偏好的音频驱动‘%.*s’,选项设为‘%s’\n"
 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "无此音频驱动‘%.*s’\n"
 #define MSGTR_AO_FailedInit "未能初始化音频驱动‘%s’\n"
-#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "尝试每个已知的音频驱动...\n"
 
 // ao_oss.c
 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup:无法打开混音设备 %s:%s\n"
@@ -1214,7 +1201,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc:SETINFO 失败。\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc:写入失败。\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] 无法打开音频设备 %s,%s  -> nosound。\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] 音频设置:你的声卡不支持 %d 声道,%s,%d Hz 采样率。\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  你的音频驱动不支持 select()  ***\n需要在 config.h 中设置 #undef HAVE_AUDIO_SELECT 并重新编译 MPlayer!\n\n"
@@ -1328,7 +1314,6 @@
 // ========================== INPUT =========================================
 
 // joystick.c
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "打开操纵杆设备 %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "无法打开操纵杆设备 %s:%s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "读取操纵杆设备时出错:%s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "操纵杆:丢失了 %d 字节的数据\n"
@@ -1336,8 +1321,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "操作杆未知警告事件类型 %d\n"
 
 // appleir.c
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "在设备 %s 上初始化 Apple IR\n"
-#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "在设备 %s 上侦测到 Apple IR\n"
 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "无法打开 Apple IR 设备:%s\n"
 
 // input.c
@@ -1368,7 +1351,6 @@
 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "无法初始化 Apple Remote 遥控器。\n"
 
 // lirc.c
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "设置 LIRC 支持\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "启用 LIRC 支持失败。将无法使用你的遥控器。\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "读取 LIRC 配置文件 %s 失败。\n"
 
@@ -1383,7 +1365,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "警告,音频长度无法被采样率整除!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "流合并器帧缓冲无法分配内存!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "合路器帧缓冲无法重新分配内存!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "流合并器帧缓冲发送 %d 帧到流合并器。\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "正在写入帧头...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "正在写入索引...\n"
 
@@ -1401,7 +1382,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI 格式"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "检测到文件格式 %s。\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "检测到音频文件。\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "非 MPEG 系统的媒体流格式...(可能是网络传输的媒体流?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "无法的 MPEG-ES 媒体流???请联系开发者,这可能是软件的缺陷 :(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 抱歉, 此文件格式无法辨认或支持 ===============\n"\
                                   "===     如果此文件是 AVI、ASF 或 MPEG 媒体流,请联系开发者!   ===\n"
@@ -1426,11 +1406,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV:需要 ZLIB 以支持经过压缩的文件头!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV:警告:检测到可变的 FourCC 代码!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV:警告:轨道太多。"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> 找到音频流:%d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> 找到视频流:%d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "检测到电视信号!;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "无法打开 Ogg 流分离器。\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF:寻找音频流(id:%d)。\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "无法打开音频流:%s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "无法打开字幕流:%s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "未能打开音频分离器:%s\n"
@@ -1463,17 +1440,7 @@
 
 // aviheader.c
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "**空列表?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "于 0x%X - 0x%X 位置找到影片数据\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "找到‘bih’,%u 字节,%d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "为 M$ mpg4v1 视频重新生成关键帧表。\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "为 DIVX3 视频重新生成关键帧表。\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "为 MPEG4 视频重新生成关键帧表。\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "找到‘wf’,%d 字节,%d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI:发现 dmlh (size=%d) (total_frames=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames  "正在读取索引数据段,%d 段数据用于 %d 帧 (fpos=%"PRId64")。\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "额外的 RIFF 头部数据...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** 警告:这不是扩展格式的 AVI 头部..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "数据段损坏?chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI:ODML:构造 ODML 索引 (%d superindexchunks)。\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI:ODML:检测到损坏的(不完整的?)文件。将使用传统的索引模式。\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "无法读索引文件 %s:%s\n"
@@ -1605,21 +1572,15 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 使用外部的后期处理过滤器,max q = %d。\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 使用编解码器的后期处理过滤器,max q = %d。\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "所选的 vo & vd 不支持视频属性‘%s’。\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "所请求使用的视频编解码器类 [%s] (vfm=%s) 不可用。\n需在编译时启用该模块。\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "所请求使用的音频编解码器类 [%s] (afm=%s) 不可用。\n需在编译时启用该模块。\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "正打开视频解码器:[%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "所选视频编解码器为:[%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "正打开音频解码器:[%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "所选音频编解码器为:[%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "构造音频过滤器链用于 %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s 转换...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "终止视频:%s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "终止音频:%s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder 初始化失败 :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder 初始化失败 :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder 预先初始化失败 :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio:输入缓冲分配了 %d 字节。\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio:输出缓冲分配了 %d + %d = %d 字节。\n"
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "需要该格式的编码样本以优化相关技术支持。有意请联系开发者。\n"
@@ -1635,8 +1596,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "你需要升级/安装已编译编解码器包。\n请访问 http:\/\/www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "信息:Win32/DShow 视频编解码器初始化成功。\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "信息:Win32/DMO 视频编解码器初始化成功。\n"
 
 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
 #define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] 无法为 cinepak 编解码器分配进程映像。\n"
@@ -1778,9 +1737,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "无法使用长度等于缓冲大小的采样间隔 (%u == %lu)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "无法设置软件参数:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "打开音频出错:%s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA 状态错误:%s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!!(长度至少为 %.3f ms)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA 状态:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun:准备出错:%s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA 读/写错误"
 
@@ -1984,17 +1941,13 @@
 
 // stream_radio.c
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] 已检测到无线电频道名。\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] 可用的频率范围是 %.2f-%.2f MHz。\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] 频道 %s 的频率错误\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] 错误的通道号: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] 频道号错误:%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] 频道名错误:%s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] 已检测到无线电频率参数。\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] 解析频道完成。\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] 警告:ioctl 获取无线电调谐器失败:%s。设置 frac 为 %d。\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s 非无线电设备!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] 无线电调谐器属性为 low:yes frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] 无线电调谐器属性为 low:no frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl 设置频率 0x%x (%.2f) 失败:%s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl 获取频率失败:%s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl 设置静音失败:%s\n"
@@ -2004,27 +1957,21 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] 太糟了 - 丢弃音频帧(%d 字节)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame:缓冲为空,等待 %d 字节的数据。\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init 失败:%s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] 音频捕获 - buffer=%d 字节 (block=%d 字节)。\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] 无法分配音频缓冲 (block=%d,buf=%d):%s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] 当前频率:%.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] 已选择频道:%d - %s(频率:%.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] 无法切换频道:未给出的频道列表。\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] 无法打开‘%s’:%s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] 无线电设备文件标识符:%d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac 失败。\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] 频率错误:%.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] 使用频率:%.2f。\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init 失败。\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s:缓冲中=%d 已丢弃=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup 调用失败:%s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] 开始捕获内容。\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] 清空缓冲失败:%s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] 调用 stream_enable_cache 失败:%s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] 未知驱动名称:%s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] 使用 V4Lv2 无线电接口。\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] 使用 V4Lv1 无线电接口。\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] 使用 *BSD BT848 无线电接口。\n"
-#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] 可用驱动:"
 
 //tv.c
 #define MSGTR_TV_BogusNormParameter "tv.c:norm_from_string(%s):规格化参数、设置非法 %s。\n"
@@ -2036,30 +1983,23 @@
 " YV12(这是默认的色彩空间)并阅读文档!\n"\
 "==================================================================\n"
 
-#define MSGTR_TV_SelectedNormId "已选择规格化参数标识符:%d\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedNorm "已选择规格化参数:%s\n"
 #define MSGTR_TV_CannotSetNorm "错误:无法设置规格化参数!\n"
 #define MSGTR_TV_MJP_WidthHeight "  MJP:宽 %d 高 %d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetWidth "无法设置为所请求的宽度:%d\n"
 #define MSGTR_TV_UnableToSetHeight "无法设置为所请求的高度:%d\n"
 #define MSGTR_TV_NoTuner "所选输入没有频道调谐器!\n"
 #define MSGTR_TV_UnableFindChanlist "无法找到所选频道列表!(%s)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedChanlist "已选择频道列表:%s(包含 %d 个频道)\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelFreqParamConflict "无法同时设置频率和频道!\n"
 #define MSGTR_TV_ChannelNamesDetected "已检测到电视频道名称。\n"
 #define MSGTR_TV_NoFreqForChannel "无法找到 %s(%s)频道的频率\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel3 "已选择频道:%s - %s(频率:%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_SelectedChannel2 "已选择频道:%s(频率:%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_SelectedFrequency "已选择频率:%lu(%.3f)\n"
-#define MSGTR_TV_RequestedChannel "已请求频道:%s\n"
 #define MSGTR_TV_UnsupportedAudioType "音频类型‘%s(%x)’不支持!\n"
-#define MSGTR_TV_AudioFormat "  电视音频:%d声道,%d 位,%d Hz\n"
 #define MSGTR_TV_AvailableDrivers "可用驱动:\n"
 #define MSGTR_TV_DriverInfo "已选择驱动:%s\n 名称:%s\n 作者:%s\n 注释:%s\n"
 #define MSGTR_TV_NoSuchDriver "没有这种驱动:%s\n"
 #define MSGTR_TV_DriverAutoDetectionFailed "自动检测电视驱动失败。\n"
 #define MSGTR_TV_UnknownColorOption "使用了未知色彩选项(%d)!\n"
-#define MSGTR_TV_CurrentFrequency "当前频率:%lu(%.3f)\n"
 #define MSGTR_TV_NoTeletext "无图文电视功能"
 #define MSGTR_TV_Bt848IoctlFailed "tvi_bsdbt848:调用 %s ioctl 失败。错误信息:%s\n"
 #define MSGTR_TV_Bt848InvalidAudioRate "tvi_bsdbt848:无效的音频码率值。错误信息:%s\n"
@@ -2087,14 +2027,8 @@
 #define MSGTR_TVI_DS_DeviceNotFound "tvi_dshow:未找到设备 #%d\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName "tvi_dshow:无法获取设备 #%d 的名称\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UsingDevice "tvi_dshow:使用设备 #%d:%s\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DeviceName  "tvi_dshow: 设备 #%d:%s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_DirectGetFreqFailed "tvi_dshow:无法直接获取频率值。将使用操作系统内置的频道表。\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed "tvi_dshow:无法直接设置频率值。将使用操作系统内置的频道表。\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms "tvi_dshow:支持的规格化模式:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs "tvi_dshow:可用的视频输入:"
-#define MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs "tvi_dshow:可用的音频输入:"
 //following phrase will be printed near the selected audio/video input
-#define MSGTR_TVI_DS_InputSelected "(已选用)"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable "tvi_dshow:无法从 kstvtune.ax 加载频率对照表\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceParam "tvi_dshow:设备参数错误:%s\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_WrongDeviceIndex "tvi_dshow:设备索引错误:%d\n"
@@ -2106,7 +2040,6 @@
 
 #define MSGTR_TVI_DS_ChangingWidthHeightNotSupported "tvi_dshow:设备不支持改变视频的宽度/高度。\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_SelectingInputNotSupported  "tvi_dshow:设备不支持选择视频捕捉的来源\n"
-#define MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded "tvi_dshow:载入系统(%s)的频率对照表,对应国家 id=%d(频道数:%d)\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingAudioFormatStruct "tvi_dshow:无法解析音频格式的结构。\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_ErrorParsingVideoFormatStruct "tvi_dshow:无法解析视频格式的结构。\n"
 #define MSGTR_TVI_DS_UnableSetAudioMode "tvi_dshow:无法设置音频模式 %d。错误代码:0x%x\n"
--- a/help/help_mp-zh_TW.h	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/help/help_mp-zh_TW.h	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -64,7 +64,6 @@
 #define MSGTR_NoHomeDir "找不到主(HOME)目録\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") 問題\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "創建配置文件: %s\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "使用内建默認的 codecs.conf 文件。\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "不能加載位圖字體: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "不能加載字幕: %s\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "轉儲: 致命錯誤: 指定的流不存在!\n"
@@ -106,8 +105,6 @@
 #define MSGTR_Playing "\n正在播放 %s。\n"
 #define MSGTR_NoSound "音頻: 没聲音\n"
 #define MSGTR_FPSforced "FPS 鎖定為 %5.3f  (ftime: %5.3f)。\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "編譯用了實時 CPU 檢測。\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "編譯用了針對 x86 CPU 的擴展指令集:"
 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "可用的視頻輸出驅動:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "可用的音頻輸出驅動:\n"
 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "可用的音頻編解碼器:\n"
@@ -115,7 +112,6 @@
 #define MSGTR_AvailableAudioFm "\n(已編譯進的)可用的音頻編解碼器族/驅動:\n"
 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n(已編譯進的)可用的視頻編解碼器族/驅動:\n"
 #define MSGTR_AvailableFsType "可用的全屏層變換模式:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "使用 Linux 的硬件 RTC 實計時 (%ldHz)。\n"
 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "視頻: 無法讀取屬性\n"
 #define MSGTR_NoStreamFound "找不到流媒體。\n"
 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "打開/初始化 (-vo) 所選的視頻輸出設備出錯。\n"
@@ -148,14 +144,11 @@
 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕: 添加字幕文件 (%d): %s\n"
 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕: 删除字幕文件 (%d): %s\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "打開寫入文件 [%s] 失敗!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "命令行: "
 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "打開 %s 失敗: %s (此文件應該能被用户讀取。)\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC 初始化錯誤在 ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "試圖添加 \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" 到你的係統啟動脚本。\n"
 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC 初始化錯誤在 ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
 #define MSGTR_UsingTimingType "正在使用 %s 計時。\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "菜單已初始化: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "菜單初始化失敗。\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "警告: getch2_init 被調用兩次!\n"
 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "無法轉儲此流 - 没有可用的文件描述符。\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "不能用根菜單 %s 打開 libmenu 視頻過濾器。\n"
@@ -277,12 +270,9 @@
 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "不能分配 %d 字節。\n"
 #define MSGTR_SettingAudioDelay "設置音頻延遲為 %5.3fs。\n"
 #define MSGTR_SettingVideoDelay "設置視頻延遲為 %5.3fs。\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "設置音頻輸出增益為 %f。\n"
-#define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "限製音頻預載值為 0.4s。\n"
 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "增加音頻密度為 4。\n"
 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "鎖定音頻預載值為 0, 最大 PTS 校驗為 0。\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR 音頻: %d 字節/秒, %d 字節/塊\n"
 #define MSGTR_LameVersion "LAME 版本 %s (%s)\n\n"
 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "錯誤: 在此預設值上指定的比特率超出有效範圍。\n"\
 "\n"\
@@ -460,7 +450,6 @@
 #define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\n編解碼器(%s) 需要一個 'outfmt'!\n"
 #define MSGTR_CantAllocateComment "不能為注釋分配内存。"
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "讀取 %s: "
 #define MSGTR_CantOpenFileError "打不開 '%s': %s\n"
 #define MSGTR_CantGetMemoryForLine "不能為 'line' 獲取内存: %s\n"
 #define MSGTR_CantReallocCodecsp "不能重新分配 '*codecsp': %s\n"
@@ -553,7 +542,6 @@
 #define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "警告, 長度不能被采様率整除!\n"
 #define MSGTR_MuxbufMallocErr "合路器幀緩衝無法分配内存!\n"
 #define MSGTR_MuxbufReallocErr "合路器幀緩衝無法重新分配内存!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "合路器幀緩衝正在發送 %d 幀到合路器。\n"
 #define MSGTR_WritingHeader "正在寫幀頭...\n"
 #define MSGTR_WritingTrailer "正在寫索引...\n"
 
@@ -571,7 +559,6 @@
 #define MSGTR_ON2AviFormat "ON2 AVI 格式"
 #define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "檢測到 %s 文件格式。\n"
 #define MSGTR_DetectedAudiofile "檢測到音頻文件。\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "非 MPEG 係統的流格式... (可能是輸送流?)\n"
 #define MSGTR_InvalidMPEGES "MPEG-ES 流無效??? 請聯係作者, 這可能是個錯誤:(\n"
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 抱歉, 此文件格式無法辨認或支持 ===============\n"\
                                   "===     如果此文件是一個 AVI, ASF 或 MPEG 流, 請聯係作者!    ===\n"
@@ -596,11 +583,8 @@
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 支持壓縮的文件頭需要 ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 警告: 檢測到可變的 FourCC!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 警告: 軌迹太多。"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> 找到音頻流: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> 找到視頻流: %d\n"
 #define MSGTR_DetectedTV "檢測到 TV! ;-)\n"
 #define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "無法打開 Ogg 分路器。\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: 尋找音頻流 (id:%d)。\n"
 #define MSGTR_CannotOpenAudioStream "打不開音頻流: %s\n"
 #define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "打不開字幕流: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "打開音頻分路器: %s 失敗\n"
@@ -637,24 +621,17 @@
 
 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 使用外部的後處理過濾器, max q = %d。\n"
 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 使用編解碼器的後處理過濾器, max q = %d。\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "所選的 vo & vd 不支持視頻屬性 '%s'。\n"
 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "請求的視頻編解碼器族 [%s] (vfm=%s) 不可用。\n請在編譯時啟用它。\n"
 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "請求的音頻編解碼器族 [%s] (afm=%s) 不可用。\n請在編譯時啟用它。\n"
 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "打開視頻解碼器: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "已選視頻編解碼器: [%s] vfm: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "打開音頻解碼器: [%s] %s\n"
 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "已選音頻編解碼器: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "為 %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s 建造音頻過濾鏈...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "反初始視頻: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "反初始音頻: %s\n"
 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder 初始化失敗 :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder 初始化失敗 :(\n"
 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder 預初始化失敗 :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: 為輸入緩衝分配 %d 字節。\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: 為輸出緩衝分配 %d + %d = %d 字節。\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "起動紅外遥控支持...\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "打開紅外遥控支持失敗。你將無法使用遥控器。\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "讀取 LIRC 配置文件 %s 失敗。\n"
 
@@ -672,8 +649,6 @@
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "你需要升級/安裝二進製編解碼器包。\n請訪問 http:\/\/www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "信息: Win32/DShow 視頻編解碼器初始化成功。\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "信息: Win32/DMO 視頻編解碼器初始化成功。\n"
 
 // x11_common.c
 #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: 不能發送 EWMH 全屏事件!\n"
@@ -1108,7 +1083,6 @@
 
 // ao_sun.c
 #define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO 失敗。\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: 寫失敗。\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] 無法打開音頻設備 %s, %s  -> 没聲音。\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] 音頻設置: 你的聲卡不支持 %d 通道, %s, %d Hz 采様率。\n"
 #define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  你的音頻驅動不支持 select()  ***\n用 config.h 中的 #undef HAVE_AUDIO_SELECT 重新編譯 MPlayer!\n\n"
@@ -1223,7 +1197,6 @@
 
 // joystick.c
 
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "打開操縱杆設備 %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "打不開操縱杆設備 %s: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "讀操縱杆設備時發生錯誤: %s\n"
 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "操縱杆: 丢失了 %d 字節的數據\n"
@@ -1280,9 +1253,7 @@
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "不能使用等于緩衝大小的間隔 (%u == %lu)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "無法安裝軟件參數:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "打開音頻錯誤: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA 狀態錯誤: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (至少 %.3f ms)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA 狀態:\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: 凖備錯誤: %s"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA 讀/寫錯誤"
 
@@ -1373,17 +1344,7 @@
 // aviheader.c
 
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "**空列表?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "在 0x%X - 0x%X 找到電影\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "找到 'bih', %u 字節的 %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "為 M$ mpg4v1 視頻重新生成關鍵幀表。\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "為 DIVX3 視頻重新生成關鍵幀表。\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "為 MPEG4 視頻重新生成關鍵幀表。\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "找到 'wf', %d 字節的 %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: 發現 dmlh (size=%d) (total_frames=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames  "正在讀 INDEX 塊, %d 區塊的 %d 幀 (fpos=%"PRId64")。\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "附加的 RIFF 頭...\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** 警告: 這不是擴展的 AVI 頭部..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "區塊損壞?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: 建造 ODML 索引 (%d superindexchunks)。\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: 檢測到損壞的(不完整的?)文件。將使用傳統的索引。\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "不能讀索引文件 %s: %s\n"
@@ -1879,17 +1840,13 @@
 // stream/stream_radio.c
 
 #define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] 檢測到廣播通道名。\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] 允許的頻率範圍是 %.2f-%.2f MHz。\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] 錯誤的通道頻率 %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] 錯誤的通道號: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] 錯誤的通道號: %d\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] 錯誤的通道名: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] 檢測到廣播頻率參數。\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] 解析通道完成。\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Warning: ioctl 獲取調諧器失敗: %s。設置 frac 為 %d。\n"
 #define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s 决不是廣播設備!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] 調諧器調低了:是 frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] 調諧器調低了:否 frac=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl 設定頻率為 0x%x (%.2f) failed: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl 獲取頻率失敗: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl 設定靜音失敗: %s\n"
@@ -1899,20 +1856,15 @@
 #define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] 太糟糕 - 丢失音頻幀 (%d 字節)!\n"
 #define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: 緩衝為空, 等待 %d 字節數據。\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init 失敗: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] 音頻捕獲 - buffer=%d 字節 (block=%d 字節)。\n"
 #define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] 不能分配音頻緩衝 (block=%d,buf=%d): %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] 當前頻率: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] 已選通道: %d - %s (freq: %.2f)\n"
 #define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] 不能改變通道: 無給定的通道列表。\n"
 #define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] 無法打開 '%s': %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] 廣播設備 fd: %d, %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac 失敗。\n"
 #define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] 錯誤頻率: %.2f\n"
 #define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] 使用頻率: %.2f。\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init 失敗。\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: 在 buffer=%d dropped=%d\n"
 #define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup 調用失敗: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] 開始捕獲。\n"
 #define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] 清空緩衝失敗: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] 調用 stream_enable_cache 失敗: %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] 未知驅動名: %s\n"
--- a/input/appleir.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/input/appleir.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -79,7 +79,7 @@
 
   if (dev)
   {
-    mp_msg (MSGT_INPUT, MSGL_V, MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init, dev);
+    mp_msg (MSGT_INPUT, MSGL_V, "Initializing Apple IR on %s\n", dev);
     fd = open (dev, O_RDONLY | O_NONBLOCK);
     if (fd < 0)
     {
@@ -108,7 +108,7 @@
           id.vendor  == USB_VENDOR_APPLE &&
           (id.product == USB_DEV_APPLE_IR ||id.product == USB_DEV_APPLE_IR_2))
       {
-        mp_msg (MSGT_INPUT, MSGL_V, MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect, file);
+        mp_msg (MSGT_INPUT, MSGL_V, "Detected Apple IR on %s\n", file);
         return fd;
       }
       close (fd);
--- a/input/joystick.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/input/joystick.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -51,7 +51,7 @@
   int initialized = 0;
   struct js_event ev;
 
-  mp_msg(MSGT_INPUT,MSGL_V,MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening,dev ? dev : JS_DEV);
+  mp_msg(MSGT_INPUT, MSGL_V, "Opening joystick device %s\n", dev ? dev : JS_DEV);
 
   fd = open( dev ? dev : JS_DEV , O_RDONLY | O_NONBLOCK );
   if(fd < 0) {
--- a/input/lirc.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/input/lirc.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -41,7 +41,7 @@
   int lirc_sock;
   int mode;
 
-  mp_msg(MSGT_LIRC,MSGL_V,MSGTR_SettingUpLIRC);
+  mp_msg(MSGT_LIRC, MSGL_V, "Setting up LIRC support...\n");
   if((lirc_sock=lirc_init("mplayer",1))==-1){
     mp_msg(MSGT_LIRC,MSGL_ERR,MSGTR_LIRCopenfailed);
     return -1;
--- a/libao2/audio_out.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libao2/audio_out.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -159,7 +159,7 @@
         else
             ao_len = strlen(ao);
 
-        mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V, MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver,
+        mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V, "Trying preferred audio driver '%.*s', options '%s'\n",
                ao_len, ao, ao_subdevice ? ao_subdevice : "[none]");
 
         for(i=0;audio_out_drivers[i];i++){
@@ -182,7 +182,7 @@
     free(ao_subdevice);
     ao_subdevice = NULL;
 
-    mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V, MSGTR_AO_TryingEveryKnown);
+    mp_msg(MSGT_AO, MSGL_V, "Trying every known audio driver...\n");
 
     // now try the rest...
     for(i=0;audio_out_drivers[i];i++){
--- a/libmpcodecs/ae_lame.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpcodecs/ae_lame.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -162,7 +162,7 @@
         encoder->stream->h.dwRate=encoder->stream->wf->nAvgBytesPerSec;
         encoder->stream->h.dwScale=1;
         encoder->stream->wf->nBlockAlign=1;
-        mp_msg(MSGT_MENCODER, MSGL_V, MSGTR_CBRAudioByterate,
+        mp_msg(MSGT_MENCODER, MSGL_V, "\n\nCBR audio: %d bytes/sec, %d bytes/block\n",
             encoder->stream->h.dwRate,((MPEGLAYER3WAVEFORMAT*)(encoder->stream->wf))->nBlockSize);
     }
 }
@@ -193,14 +193,14 @@
     if(lame_param_mode>=0) lame_set_mode(lame,lame_param_mode); // j-st
     if(lame_param_ratio>0) lame_set_compression_ratio(lame,lame_param_ratio);
     if(lame_param_scale>0) {
-        mp_msg(MSGT_MENCODER, MSGL_V, MSGTR_SettingAudioInputGain, lame_param_scale);
+        mp_msg(MSGT_MENCODER, MSGL_V, "Setting audio input gain to %f.\n", lame_param_scale);
         lame_set_scale(lame,lame_param_scale);
     }
     if(lame_param_lowpassfreq>=-1) lame_set_lowpassfreq(lame,lame_param_lowpassfreq);
     if(lame_param_highpassfreq>=-1) lame_set_highpassfreq(lame,lame_param_highpassfreq);
 #ifdef CONFIG_MP3LAME_PRESET
     if(lame_param_preset != NULL) {
-        mp_msg(MSGT_MENCODER, MSGL_V, MSGTR_LamePresetEquals,lame_param_preset);
+        mp_msg(MSGT_MENCODER, MSGL_V, "\npreset=%s\n\n", lame_param_preset);
         if(lame_presets_set(lame,lame_param_fast, (lame_param_vbr==0), lame_param_preset) < 0)
             return 0;
     }
--- a/libmpcodecs/dec_audio.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpcodecs/dec_audio.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -86,7 +86,7 @@
     /* allocate audio in buffer: */
     if (sh_audio->audio_in_minsize > 0) {
 	sh_audio->a_in_buffer_size = sh_audio->audio_in_minsize;
-	mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer,
+	mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, "dec_audio: Allocating %d bytes for input buffer.\n",
 	       sh_audio->a_in_buffer_size);
 	sh_audio->a_in_buffer = av_mallocz(sh_audio->a_in_buffer_size);
 	sh_audio->a_in_buffer_len = 0;
@@ -94,7 +94,7 @@
 
     sh_audio->a_buffer_size = sh_audio->audio_out_minsize + MAX_OUTBURST;
 
-    mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer,
+    mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, "dec_audio: Allocating %d + %d = %d bytes for output buffer.\n",
 	   sh_audio->audio_out_minsize, MAX_OUTBURST, sh_audio->a_buffer_size);
 
     sh_audio->a_buffer = av_mallocz(sh_audio->a_buffer_size);
@@ -305,7 +305,7 @@
 	sh_audio->afilter = NULL;
     }
     if (sh_audio->initialized) {
-	mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, MSGTR_UninitAudioStr,
+	mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, "Uninit audio: %s\n",
 	       sh_audio->codec->drv);
 	sh_audio->ad_driver->uninit(sh_audio);
 #ifdef CONFIG_DYNAMIC_PLUGINS
@@ -345,7 +345,8 @@
     // filter config:
     memcpy(&afs->cfg, &af_cfg, sizeof(af_cfg_t));
 
-    mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V, MSGTR_BuildingAudioFilterChain,
+    mp_msg(MSGT_DECAUDIO, MSGL_V,
+           "Building audio filter chain for %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n",
 	   afs->input.rate, afs->input.nch,
 	   af_fmt2str_short(afs->input.format), afs->output.rate,
 	   afs->output.nch, af_fmt2str_short(afs->output.format));
--- a/libmpcodecs/dec_video.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpcodecs/dec_video.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -108,7 +108,8 @@
         if (mpvdec->control(sh_video, VDCTRL_SET_EQUALIZER, item,
                             (int *) value) == CONTROL_OK)
             return 1;
-    mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD,
+    mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V,
+           "Video attribute '%s' is not supported by selected vo & vd.\n",
            item);
     return 0;
 }
@@ -174,7 +175,7 @@
 {
     if (!sh_video->initialized)
         return;
-    mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, MSGTR_UninitVideoStr, sh_video->codec->drv);
+    mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, "Uninit video: %s\n", sh_video->codec->drv);
     mpvdec->uninit(sh_video);
     mpvdec = NULL;
 #ifdef CONFIG_DYNAMIC_PLUGINS
--- a/libmpcodecs/vd_dmo.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpcodecs/vd_dmo.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -89,7 +89,7 @@
 	DMO_VideoDecoder_SetDestFmt(ctx->decoder,out_fmt&255,0);    // RGB/BGR
     }
     DMO_VideoDecoder_StartInternal(ctx->decoder);
-    mp_msg(MSGT_DECVIDEO,MSGL_V,MSGTR_DMOInitOK);
+    mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, "INFO: Win32/DMO video codec init OK.\n");
     return 1;
 }
 
--- a/libmpcodecs/vd_dshow.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpcodecs/vd_dshow.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -99,7 +99,7 @@
     }
     DS_SetAttr_DivX("Quality",divx_quality);
     DS_VideoDecoder_StartInternal(sh->context);
-    mp_msg(MSGT_DECVIDEO,MSGL_V,MSGTR_DShowInitOK);
+    mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, "INFO: Win32/DShow video codec init OK.\n");
     return 1;
 }
 
--- a/libmpdemux/aviheader.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpdemux/aviheader.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -93,7 +93,8 @@
       // found MOVI header
       if(!demuxer->movi_start) demuxer->movi_start=stream_tell(demuxer->stream);
       demuxer->movi_end=stream_tell(demuxer->stream)+len;
-      mp_msg(MSGT_HEADER,MSGL_V,MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt,(int)demuxer->movi_start,(int)demuxer->movi_end);
+      mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "Found movie at 0x%X - 0x%X\n",
+             (int)demuxer->movi_start, (int)demuxer->movi_end);
       if(demuxer->stream->end_pos>demuxer->movi_end) demuxer->movi_end=demuxer->stream->end_pos;
       if(index_mode==-2 || index_mode==2 || index_mode==0)
         break; // reading from non-seekable source (stdin) or forced index or no index forced
@@ -268,7 +269,8 @@
       if(last_fccType==streamtypeVIDEO){
         sh_video->bih=calloc(FFMAX(chunksize, sizeof(*sh_video->bih)), 1);
 //        sh_video->bih=malloc(chunksize); memset(sh_video->bih,0,chunksize);
-        mp_msg(MSGT_HEADER,MSGL_V,MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader,chunksize,sizeof(*sh_video->bih));
+        mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "Found 'bih', %u bytes of %d\n",
+               chunksize, sizeof(*sh_video->bih));
         stream_read(demuxer->stream,(char*) sh_video->bih,chunksize);
 	le2me_BITMAPINFOHEADER(sh_video->bih);  // swap to machine endian
 	if (sh_video->bih->biSize > chunksize && sh_video->bih->biSize > sizeof(*sh_video->bih))
@@ -289,7 +291,7 @@
 	case mmioFOURCC('m', 'p', 'g', '4'):
 	case mmioFOURCC('D', 'I', 'V', '1'):
           idxfix_divx=3; // set index recovery mpeg4 flavour: msmpeg4v1
-	  mp_msg(MSGT_HEADER,MSGL_V,MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1);
+	  mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "Regenerating keyframe table for M$ mpg4v1 video.\n");
 	  break;
         case mmioFOURCC('D', 'I', 'V', '3'):
 	case mmioFOURCC('d', 'i', 'v', '3'):
@@ -306,7 +308,7 @@
 	case mmioFOURCC('D', 'I', 'V', '2'):
         case mmioFOURCC('A', 'P', '4', '1'):
           idxfix_divx=1; // set index recovery mpeg4 flavour: msmpeg4v3
-	  mp_msg(MSGT_HEADER,MSGL_V,MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3);
+	  mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "Regenerating keyframe table for DIVX3 video.\n");
 	  break;
         case mmioFOURCC('D', 'I', 'V', 'X'):
         case mmioFOURCC('d', 'i', 'v', 'x'):
@@ -316,7 +318,7 @@
         case mmioFOURCC('F', 'M', 'P', '4'):
         case mmioFOURCC('f', 'm', 'p', '4'):
           idxfix_divx=2; // set index recovery mpeg4 flavour: generic mpeg4
-	  mp_msg(MSGT_HEADER,MSGL_V,MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4);
+	  mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "Regenerating keyframe table for MPEG-4 video.\n");
 	  break;
         }
       } else
@@ -324,7 +326,8 @@
 	unsigned wf_size = chunksize<sizeof(*sh_audio->wf)?sizeof(*sh_audio->wf):chunksize;
         sh_audio->wf=calloc(wf_size,1);
 //        sh_audio->wf=malloc(chunksize); memset(sh_audio->wf,0,chunksize);
-        mp_msg(MSGT_HEADER,MSGL_V,MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt,chunksize,sizeof(*sh_audio->wf));
+        mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "Found 'wf', %d bytes of %d\n",
+               chunksize, sizeof(*sh_audio->wf));
         stream_read(demuxer->stream,(char*) sh_audio->wf,chunksize);
 	le2me_WAVEFORMATEX(sh_audio->wf);
 	if (sh_audio->wf->cbSize != 0 &&
@@ -369,7 +372,8 @@
     case mmioFOURCC('d', 'm', 'l', 'h'): {
 	// dmlh 00 00 00 04 frms
 	unsigned int total_frames = stream_read_dword_le(demuxer->stream);
-	mp_msg(MSGT_HEADER,MSGL_V,MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header, chunksize, total_frames);
+        mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "AVI: dmlh found (size=%d) (total_frames=%d)\n",
+               chunksize, total_frames);
 	stream_skip(demuxer->stream, chunksize-4);
 	chunksize = 0;
     }
@@ -381,7 +385,8 @@
       int read;
       int i;
       priv->idx_size=size2>>4;
-      mp_msg(MSGT_HEADER,MSGL_V,MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames,
+      mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V,
+        "Reading INDEX block, %d chunks for %d frames (fpos=%"PRId64").\n",
         priv->idx_size,avih.dwTotalFrames, (int64_t)stream_tell(demuxer->stream));
       priv->idx=malloc(priv->idx_size<<4);
 //      printf("\nindex to %p !!!!! (priv=%p)\n",priv->idx,priv);
@@ -405,7 +410,7 @@
     case mmioFOURCC('R','I','F','F'): {
 	char riff_type[4];
 
-	mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr);
+        mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "Additional RIFF header...\n");
 	stream_read(demuxer->stream, riff_type, sizeof riff_type);
 	if (strncmp(riff_type, "AVIX", sizeof riff_type))
 	    mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_WARN, MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr);
@@ -446,7 +451,7 @@
   if(list_end>0 &&
      chunksize+stream_tell(demuxer->stream) == list_end) list_end=0;
   if(list_end>0 && chunksize+stream_tell(demuxer->stream)>list_end){
-      mp_msg(MSGT_HEADER,MSGL_V,MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk,chunksize,(char *) &id);
+      mp_msg(MSGT_HEADER, MSGL_V, "Broken chunk?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n", chunksize, (char *) &id);
       stream_seek(demuxer->stream,list_end);
       list_end=0;
   } else
--- a/libmpdemux/demux_asf.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpdemux/demux_asf.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -654,7 +654,8 @@
     }
 
     if(demuxer->audio->id!=-2){
-        mp_msg(MSGT_DEMUXER,MSGL_V,MSGTR_ASFSearchingForAudioStream,demuxer->audio->id);
+        mp_msg(MSGT_DEMUXER, MSGL_V,
+               "ASF: Searching for audio stream (id:%d).\n", demuxer->audio->id);
         if(!ds_fill_buffer(demuxer->audio)){
             mp_msg(MSGT_DEMUXER,MSGL_INFO,"ASF: " MSGTR_MissingAudioStream);
             demuxer->audio->sh=NULL;
--- a/libmpdemux/demux_mpg.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpdemux/demux_mpg.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -730,7 +730,7 @@
           if(demuxer->synced==2)
             mp_msg(MSGT_DEMUXER,MSGL_ERR,"MPEG: " MSGTR_MissingVideoStreamBug);
           else
-            mp_msg(MSGT_DEMUXER,MSGL_V,MSGTR_NotSystemStream);
+            mp_msg(MSGT_DEMUXER, MSGL_V, "Not MPEG System Stream format... (maybe Transport Stream?)\n");
         }
   }
   //FIXME this shouldn't be necessary
--- a/libmpdemux/demuxer.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpdemux/demuxer.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -328,7 +328,7 @@
         mp_msg(MSGT_DEMUXER, MSGL_WARN, MSGTR_AudioStreamRedefined, id);
     else {
         sh_audio_t *sh = calloc(1, sizeof(sh_audio_t));
-        mp_msg(MSGT_DEMUXER, MSGL_V, MSGTR_FoundAudioStream, id);
+        mp_msg(MSGT_DEMUXER, MSGL_V, "==> Found audio stream: %d\n", id);
         demuxer->a_streams[id] = sh;
         sh->aid = aid;
         sh->ds = demuxer->audio;
@@ -376,7 +376,7 @@
         mp_msg(MSGT_DEMUXER, MSGL_WARN, MSGTR_VideoStreamRedefined, id);
     else {
         sh_video_t *sh = calloc(1, sizeof(sh_video_t));
-        mp_msg(MSGT_DEMUXER, MSGL_V, MSGTR_FoundVideoStream, id);
+        mp_msg(MSGT_DEMUXER, MSGL_V, "==> Found video stream: %d\n", id);
         demuxer->v_streams[id] = sh;
         sh->vid = vid;
         sh->ds = demuxer->video;
--- a/libmpdemux/muxer.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/libmpdemux/muxer.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -78,7 +78,7 @@
     if (!m->muxbuf)
         return;
 
-    mp_msg(MSGT_MUXER, MSGL_V, MSGTR_MuxbufSending, m->muxbuf_num);
+    mp_msg(MSGT_MUXER, MSGL_V, "Muxer frame buffer sending %d frame(s) to the muxer.\n", m->muxbuf_num);
 
     /* fix parameters for all streams */
     for (num = 0; m->streams[num]; ++num) {
--- a/mpcommon.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/mpcommon.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -77,9 +77,9 @@
            gCpuCaps.has3DNow, gCpuCaps.has3DNowExt,
            gCpuCaps.hasSSE, gCpuCaps.hasSSE2, gCpuCaps.hasSSSE3);
 #if CONFIG_RUNTIME_CPUDETECT
-    mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_V, MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection);
+    mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, "Compiled with runtime CPU detection.\n");
 #else
-    mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_V, MSGTR_CompiledWithCPUExtensions);
+    mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, "Compiled for x86 CPU with extensions:");
 if (HAVE_MMX)
     mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_V," MMX");
 if (HAVE_MMX2)
@@ -478,7 +478,7 @@
                     free(conf_path);
                     return 0;
                 }
-                mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_V,MSGTR_BuiltinCodecsConf);
+                mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, "Using built-in default codecs.conf.\n");
             }
         }
         free(conf_path);
--- a/mplayer.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/mplayer.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -2935,7 +2935,7 @@
 
     // Many users forget to include command line in bugreports...
     if (mp_msg_test(MSGT_CPLAYER, MSGL_V)) {
-        mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, MSGTR_CommandLine);
+        mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, "CommandLine:");
         for (i = 1; i < argc; i++)
             mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, " '%s'", argv[i]);
         mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_INFO, "\n");
@@ -2963,7 +2963,7 @@
                 close(rtc_fd);
                 rtc_fd = -1;
             } else
-                mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, MSGTR_UsingRTCTiming, irqp);
+                mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, "Using Linux hardware RTC timing (%ldHz).\n", irqp);
         }
     }
 #ifdef CONFIG_GUI
@@ -2998,16 +2998,16 @@
 #ifdef CONFIG_MENU
     if (use_menu) {
         if (menu_cfg && menu_init(mpctx, menu_cfg))
-            mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, MSGTR_MenuInitialized, menu_cfg);
+            mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, "Menu initialized: %s\n", menu_cfg);
         else {
             menu_cfg = get_path("menu.conf");
             if (menu_init(mpctx, menu_cfg))
-                mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, MSGTR_MenuInitialized, menu_cfg);
+                mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, "Menu initialized: %s\n", menu_cfg);
             else {
                 if (menu_init(mpctx, MPLAYER_CONFDIR "/menu.conf"))
-                    mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V, MSGTR_MenuInitialized, MPLAYER_CONFDIR "/menu.conf");
+                    mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_V,  "Menu initialized: %s\n", MPLAYER_CONFDIR "/menu.conf");
                 else {
-                    mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_ERR, MSGTR_MenuInitFailed);
+                    mp_msg(MSGT_CPLAYER, MSGL_ERR, "Menu init failed.\n");
                     use_menu = 0;
                 }
             }
--- a/stream/ai_alsa.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/stream/ai_alsa.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -171,7 +171,7 @@
 	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN,
 	       diff.tv_sec * 1000 + diff.tv_usec / 1000.0);
 	if (mp_msg_test(MSGT_TV, MSGL_V)) {
-	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus);
+	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, "ALSA Status:\n");
 	    snd_pcm_status_dump(status, ai->alsa.log);
 	}
 	if ((res = snd_pcm_prepare(ai->alsa.handle))<0) {
--- a/stream/ai_alsa1x.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/stream/ai_alsa1x.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -185,7 +185,7 @@
 	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN,
 	       diff.tv_sec * 1000 + diff.tv_usec / 1000.0);
 	if (mp_msg_test(MSGT_TV, MSGL_V)) {
-	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus);
+	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, "ALSA Status:\n");
 	    snd_pcm_status_dump(status, ai->alsa.log);
 	}
 	if ((res = snd_pcm_prepare(ai->alsa.handle))<0) {
--- a/stream/stream_bluray.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/stream/stream_bluray.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -329,7 +329,7 @@
     s->type        = STREAMTYPE_BLURAY;
     s->url         = strdup("br://");
 
-    mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_V, MSGTR_BlurayOK);
+    mp_msg(MSGT_OPEN, MSGL_V, "Blu-ray successfully opened.\n");
 
     return STREAM_OK;
 }
--- a/stream/stream_radio.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/stream/stream_radio.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -247,7 +247,7 @@
             *pfreq=freq_channel;
         }
     }
-    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_DBG2, MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels);
+    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_DBG2, "[radio] Done parsing channels.\n");
     return STREAM_OK;
 }
 
@@ -279,16 +279,16 @@
     }
     if(tuner.capability & V4L2_TUNER_CAP_LOW){
         priv->frac=16000;
-        mp_msg(MSGT_RADIO,MSGL_DBG2,MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes,priv->frac);
+        mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_DBG2, "[radio] tuner is low:yes frac=%d\n", priv->frac);
     }
     else{
         priv->frac=16;
-        mp_msg(MSGT_RADIO,MSGL_DBG2,MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo,priv->frac);
+        mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_DBG2, "[radio] tuner is low:no frac=%d\n",priv->frac);
     }
 
     priv->rangelow=((float)tuner.rangelow)/priv->frac;
     priv->rangehigh=((float)tuner.rangehigh)/priv->frac;
-    mp_msg(MSGT_RADIO,MSGL_V,MSGTR_RADIO_FreqRange,priv->rangelow,priv->rangehigh);
+    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, "[radio] Allowed frequency range is %.2f-%.2f MHz.\n", priv->rangelow, priv->rangehigh);
     return STREAM_OK;
 }
 
@@ -432,15 +432,15 @@
     }
     if(tuner.flags & VIDEO_TUNER_LOW){
         priv->frac=16000;
-        mp_msg(MSGT_RADIO,MSGL_DBG2,MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes,priv->frac);
+        mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_DBG2, "[radio] tuner is low:yes frac=%d\n", priv->frac);
     }else{
         priv->frac=16;
-        mp_msg(MSGT_RADIO,MSGL_DBG2,MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo,priv->frac);
+        mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_DBG2, "[radio] tuner is low:no frac=%d\n", priv->frac);
     }
 
     priv->rangelow=((float)tuner.rangelow)/priv->frac;
     priv->rangehigh=((float)tuner.rangehigh)/priv->frac;
-    mp_msg(MSGT_RADIO,MSGL_V,MSGTR_RADIO_FreqRange,priv->rangelow,priv->rangehigh);
+    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, "[radio] Allowed frequency range is %.2f-%.2f MHz.\n", priv->rangelow, priv->rangehigh);
 
     return STREAM_OK;
 }
@@ -784,7 +784,7 @@
 static int grab_audio_frame(radio_priv_t *priv, char *buffer, int len)
 {
     int i;
-    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_DBG3, MSGTR_RADIO_BufferString,"grab_audio_frame",priv->audio_cnt,priv->audio_drop);
+    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_DBG3, "[radio] grab_audio_frame: in buffer=%d dropped=%d\n", priv->audio_cnt, priv->audio_drop);
     /* Cache buffer must be filled by some audio packets when playing starts.
        Otherwise MPlayer will quit with EOF error.
        Probably, there is need more carefull checking rather than simple 'for' loop
@@ -834,7 +834,7 @@
     }
 
     priv->do_capture=1;
-    mp_msg(MSGT_RADIO,MSGL_V,MSGTR_RADIO_CaptureStarting);
+    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, "[radio] Starting capture stuff.\n");
 #ifdef CONFIG_ALSA
     while ((tmp = strrchr(priv->radio_param->adevice, '='))){
         tmp[0] = ':';
@@ -870,7 +870,7 @@
             priv->audio_in.bytes_per_sample+priv->audio_in.blocksize;
     if (priv->audio_buffer_size < 256*priv->audio_in.blocksize)
         priv->audio_buffer_size = 256*priv->audio_in.blocksize;
-    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, MSGTR_RADIO_AudioBuffer,
+    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, "[radio] Audio capture - buffer=%d bytes (block=%d bytes).\n",
         priv->audio_buffer_size,priv->audio_in.blocksize);
     /* start capture */
     priv->audio_ringbuffer = calloc(1, priv->audio_buffer_size);
@@ -968,7 +968,7 @@
                     priv->radio_channel_current = priv->radio_channel_list;
                 if(!radio_set_freq(stream,priv->radio_channel_current->freq))
                     return 0;
-                mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, MSGTR_RADIO_SelectedChannel,
+                mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, "[radio] Selected channel: %d - %s (freq: %.2f)\n",
                     priv->radio_channel_current->index, priv->radio_channel_current->name,
                     priv->radio_channel_current->freq);
             break;
@@ -980,7 +980,7 @@
                         priv->radio_channel_current = priv->radio_channel_current->next;
                 if(!radio_set_freq(stream,priv->radio_channel_current->freq))
                     return 0;
-                mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, MSGTR_RADIO_SelectedChannel,
+                mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, "[radio] Selected channel: %d - %s (freq: %.2f)\n",
                 priv->radio_channel_current->index, priv->radio_channel_current->name,
                 priv->radio_channel_current->freq);
             break;
@@ -1031,7 +1031,8 @@
         }
         }
         priv->radio_channel_current=tmp;
-        mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, MSGTR_RADIO_SelectedChannel, priv->radio_channel_current->index,
+        mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, "[radio] Selected channel: %d - %s (freq: %.2f)\n",
+            priv->radio_channel_current->index,
             priv->radio_channel_current->name, priv->radio_channel_current->freq);
         if(!radio_set_freq(stream, priv->radio_channel_current->freq))
             return 0;
@@ -1128,7 +1129,7 @@
     else
         priv->driver=NULL;
 
-    mp_msg(MSGT_RADIO,MSGL_V,MSGTR_RADIO_AvailableDrivers);
+    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, "[radio] Available drivers: ");
     for(i=0;radio_drivers[i];i++){
         mp_msg(MSGT_RADIO,MSGL_V,"%s, ",radio_drivers[i]->name);
         if(strcmp(priv->radio_param->driver,radio_drivers[i]->name)==0)
@@ -1164,7 +1165,7 @@
         close_s(stream);
         return STREAM_ERROR;
     }
-    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, MSGTR_RADIO_RadioDevice, priv->radio_fd,priv->radio_param->device);
+    mp_msg(MSGT_RADIO, MSGL_V, "[radio] Radio fd: %d, %s\n", priv->radio_fd,priv->radio_param->device);
     fcntl(priv->radio_fd, F_SETFD, FD_CLOEXEC);
 
     get_volume(priv, &priv->old_snd_volume);
--- a/stream/tv.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/stream/tv.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -378,7 +378,7 @@
 {
     tvh->norm = norm_from_string(tvh, norm);
 
-    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TV_SelectedNorm, norm);
+    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "Selected norm : %s\n", norm);
     if (tvh->functions->control(tvh->priv, TVI_CONTROL_TUN_SET_NORM, &tvh->norm) != TVI_CONTROL_TRUE) {
 	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, MSGTR_TV_CannotSetNorm);
 	return 0;
@@ -392,7 +392,7 @@
 {
    tvh->norm = norm;
 
-   mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TV_SelectedNormId, norm);
+   mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "Selected norm id: %d\n", norm);
    if (tvh->functions->control(tvh->priv, TVI_CONTROL_TUN_SET_NORM, &tvh->norm) != TVI_CONTROL_TRUE) {
       mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, MSGTR_TV_CannotSetNorm);
       return 0;
@@ -542,7 +542,7 @@
 	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_WARN, MSGTR_TV_UnableFindChanlist,
 	    tvh->tv_param->chanlist);
     else
-	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TV_SelectedChanlist,
+	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "Selected channel list: %s (including %d channels)\n",
 	    chanlists[tvh->chanlist].name, chanlists[tvh->chanlist].count);
 
     if (tvh->tv_param->freq && tvh->tv_param->channel)
@@ -604,14 +604,14 @@
 	funcs->control(tvh->priv, TVI_CONTROL_TUN_SET_FREQ, &freq);
 
 	funcs->control(tvh->priv, TVI_CONTROL_TUN_GET_FREQ, &freq);
-	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TV_SelectedFrequency,
-	    freq, (float)freq/16);
+        mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "Selected frequency: %lu (%.3f)\n",
+               freq, (float)freq/16);
     }
 
 	    if (tvh->tv_param->channel) {
 	struct CHANLIST cl;
 
-	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TV_RequestedChannel, tvh->tv_param->channel);
+	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "Requested channel: %s\n", tvh->tv_param->channel);
 	for (i = 0; i < chanlists[tvh->chanlist].count; i++)
 	{
 	    cl = tvh->chanlist_s[i];
@@ -840,7 +840,7 @@
 	sh_audio->wf->nBlockAlign = sh_audio->samplesize * sh_audio->channels;
 	sh_audio->wf->nAvgBytesPerSec = sh_audio->i_bps;
 
-	mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, MSGTR_TV_AudioFormat,
+        mp_msg(MSGT_DECVIDEO, MSGL_V, "  TV audio: %d channels, %d bits, %d Hz\n",
           sh_audio->wf->nChannels, sh_audio->wf->wBitsPerSample,
           sh_audio->wf->nSamplesPerSec);
 
@@ -930,7 +930,7 @@
     if (tvh->functions->control(tvh->priv, TVI_CONTROL_IS_TUNER, 0) == TVI_CONTROL_TRUE)
     {
 	tvh->functions->control(tvh->priv, TVI_CONTROL_TUN_GET_FREQ, freq);
-	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TV_CurrentFrequency,
+	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "Current frequency: %lu (%.3f)\n",
 	    *freq, (float)*freq/16);
     }
     return 1;
@@ -946,7 +946,7 @@
 	tvh->functions->control(tvh->priv, TVI_CONTROL_TUN_SET_FREQ, &freq);
 
 	tvh->functions->control(tvh->priv, TVI_CONTROL_TUN_GET_FREQ, &freq);
-	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TV_CurrentFrequency,
+	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "Current frequency: %lu (%.3f)\n",
 	    freq, (float)freq/16);
     }
     teletext_control(tvh->demuxer->teletext,TV_VBI_CONTROL_RESET,
--- a/stream/tvi_dshow.c	Sun Jul 24 23:55:26 2011 +0000
+++ b/stream/tvi_dshow.c	Sun Jul 24 23:55:34 2011 +0000
@@ -1092,7 +1092,7 @@
             mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, MSGTR_TVI_DS_UnableExtractFreqTable);
             return E_FAIL;
         };
-        mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TVI_DS_FreqTableLoaded, tunerInput == TunerInputAntenna ? "broadcast" : "cable",
+        mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "tvi_dshow: loaded system (%s) frequency table for country id=%d (channels:%d).\n", tunerInput == TunerInputAntenna ? "broadcast" : "cable",
             chanlist2country(priv->tv_param->chanlist), priv->freq_table_len);
     }
 
@@ -1143,7 +1143,7 @@
     if (priv->direct_setfreq_call) {	//using direct call to set frequency
 	hr = set_frequency_direct(priv->pTVTuner, lFreq);
 	if (FAILED(hr)) {
-	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TVI_DS_DirectSetFreqFailed);
+	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "tvi_dshow: Unable to set frequency directly. OS built-in channels table will be used.\n");
 	    priv->direct_setfreq_call = 0;
 	}
     }
@@ -1252,7 +1252,7 @@
     mp_msg(MSGT_TV, MSGL_DBG4, "tvi_dshow: get_capabilities called\n");
     if (priv->pTVTuner) {
 
-	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TVI_DS_SupportedNorms);
+	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "tvi_dshow: supported norms:");
 	hr = OLE_CALL_ARGS(priv->pTVTuner, get_AvailableTVFormats,
 		       &lAvailableFormats);
 	if (FAILED(hr))
@@ -1276,7 +1276,7 @@
 	tv_available_inputs = malloc(sizeof(long) * lInputPins);
 	tv_available_inputs_count = 0;
 
-	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TVI_DS_AvailableVideoInputs);
+	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "tvi_dshow: available video inputs:");
 	for (i = 0; i < lInputPins; i++) {
 	    OLE_CALL_ARGS(priv->pCrossbar, get_CrossbarPinInfo, 1, i,
 		      &lRelated, &lPhysicalType);
@@ -1297,7 +1297,7 @@
 	hr = OLE_CALL_ARGS(priv->chains[1]->pCaptureFilter, EnumPins, &pEnum);
 	if (FAILED(hr))
 	    return;
-	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TVI_DS_AvailableAudioInputs);
+	mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "tvi_dshow: available audio inputs:");
 	i = 0;
 	while (OLE_CALL_ARGS(pEnum, Next, 1, &pPin, NULL) == S_OK) {
 	    memset(&pi, 0, sizeof(pi));
@@ -1319,7 +1319,7 @@
                         else
 			    OLE_CALL_ARGS(pIAMixer, put_MixLevel, 1.0);
 #endif
-			mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TVI_DS_InputSelected);
+			mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "(selected)");
 		    } else {
 			OLE_CALL_ARGS(pIAMixer, put_Enable, FALSE);
 #if 0
@@ -1992,7 +1992,7 @@
 	if(get_device_name(pM, tmp, DEVICE_NAME_MAX_LEN)!=TVI_CONTROL_TRUE)
 	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_ERR, MSGTR_TVI_DS_UnableGetDeviceName, i);
         else
-	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, MSGTR_TVI_DS_DeviceName, i, tmp);
+	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_V, "tvi_dshow: Device #%d: %s\n", i, tmp);
 	if (index != -1 && i == index) {
 	    mp_msg(MSGT_TV, MSGL_INFO, MSGTR_TVI_DS_UsingDevice, index, tmp);
 	    hr = OLE_CALL_ARGS(pM, BindToObject, 0, 0, &IID_IBaseFilter,(void *) &pFilter);