Mercurial > mplayer.hg
changeset 16810:2783e0cef412
sync with 1.188 by Paul TT < paultt == at == hackerjournal == dot == it >
author | diego |
---|---|
date | Wed, 19 Oct 2005 17:56:06 +0000 |
parents | 372e938551a4 |
children | a6b60c09b183 |
files | help/help_mp-it.h |
diffstat | 1 files changed, 31 insertions(+), 13 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-it.h Wed Oct 19 12:15:06 2005 +0000 +++ b/help/help_mp-it.h Wed Oct 19 17:56:06 2005 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ // Updated by: Roberto Togni <see AUTHORS for email address> // Updated by: PaulTT <paultt@hackerjournal.it> -// Updated to help_mp-en.h v1.181 +// Updated to help_mp-en.h v1.188 // TODO: change references to DOCS/HTML/en/... to DOCS/HTML/it/... when they will be updated // @@ -35,8 +35,8 @@ "\n" "Tasti principali: (vedi pagina man per lista, controlla anche input.conf)\n" " <- o -> va indietro/avanti di 10 secondi\n" -" su o giù va indietro/avanti di 1 minuto\n" -" pagsu o paggiù va indietro/avanti di 10 minuti\n" +" su o giù va avanti/indietro di 1 minuto\n" +" pagsu o paggiù va avanti/indietro di 10 minuti\n" " < o > va indietro/avanti nella playlist\n" " p o SPAZIO pausa (premere un qualunque tasto per continuare)\n" " q o ESC ferma la riproduzione ed esce dal programma\n" @@ -158,7 +158,7 @@ #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: rimosso file sottotitoli (%d): %s\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Errore durante l'apertura del file [%s] per la scrittura!\n" #define MSGTR_CommandLine "CommandLine:" -#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Fallimento nell'aprire %s: %s (dovrebbe esser leggibile dall'utente.)\n" +#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Apertura di %s fallita: %s (dovrebbe esser leggibile dall'utente.)\n" #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC: errore di init in ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n" #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Prova aggiungendo \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\"\n"\ "agli script di avvio del sistema.\n" @@ -222,6 +222,7 @@ #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nIl nuovo file video ha diversa risoluzione o spazio colore dal precedente.\n" #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nTutti i file video devono avere stessi fps, risoluz., e codec per -ovc copy.\n" #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nTutti i file devono avere lo stesso codec audio e formato per -oac copy.\n" +#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nImpossibile mescolare file solo audio con file video. Prova con -nosound.\n" #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "WARNING: -speed non è detto che funzioni correttamente con -oac copy!\n"\ "L'encoding potrebbe essere danneggiato!\n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: errore nella scrittura del file.\n" @@ -447,7 +448,7 @@ // divx4_vbr.c: #define MSGTR_OutOfMemory "Memoria esaurita" -#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Il bitrate specificato è troppo basso per questo clip.\n"\ +#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Il bitrate specificato è troppo basso per questo filmato.\n"\ "Il bitrate minimo possibile è %.0f kbps. Ignoro il valore dato dall'utente\n" // fifo.c @@ -476,15 +477,23 @@ #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer non è stato compilato con supporto di lettura da SMB.\n" #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossibile aprire il dispositivo DVD: %s\n" +#define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer è stato compilato senza il supporto per DVD, esco\n" #define MSGTR_DVDwait "Leggo la struttura del disco, per favore aspetta...\n" -#define MSGTR_DVDnumTitles "Ci sono %d titoli su questo DVD.\n" +#define MSGTR_DVDnumTitles "Ci sono %d titolo/i su questo DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numero del titolo del DVD non valido: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumChapters "Ci sono %d capitoli in questo titolo del DVD.\n" +#define MSGTR_DVDnumChapters "Ci sono %d capitolo/i in questo titolo del DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Numero del capitolo del DVD non valido: %d\n" -#define MSGTR_DVDnumAngles "Ci sono %d angolazioni in questo titolo del DVD.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Intervallo dei capitoli indicato non valido: %s\n" +#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Numero del capitolo finale del DVD non valido: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumAngles "Ci sono %d angolazione/i in questo titolo del DVD.\n" #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Numero delle angolazioni del DVD non valido: %d\n" #define MSGTR_DVDnoIFO "Impossibile aprire il file IFO per il titolo del DVD %d.\n" +#define MSGTR_DVDnoVMG "Impossibile aprire le informazioni VMG!\n" #define MSGTR_DVDnoVOBs "Impossibile aprire il VOB del titolo (VTS_%02d_1.VOB).\n" +#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Non trovata la lingua dell'audio DVD corrispondente!\n" +#define MSGTR_DVDaudioChannel "Scelto canale audio DVD: %d lingua: %c%c\n" +#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Non trovata la lingua dei sottotitoli DVD corrispondente!\n" +#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Scelto canale sottotitoli DVD: %d lingua: %c%c\n" #define MSGTR_DVDopenOk "DVD aperto con successo.\n" // muxer_*.c: @@ -540,11 +549,15 @@ #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Impossibile spostarsi in un programma TV!\n"\ "(Probabilmente lo spostamento sarà usato per cambiare canale ;)\n" #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Info demuxer %s già presente!\n" -#define MSGTR_ClipInfo "Informazioni clip: \n" +#define MSGTR_ClipInfo "Informazioni filmato: \n" #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 30000/1001fps, cambio framerate.\n" #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Rilevato formato NTSC 24000/1001fps progressivo, cambio framerate.\n" +#define MSGTR_CacheFill "\rRiempio cache: %5.2f%% (%d byte) " +#define MSGTR_NoBindFound "Nessun controllo legato al tasto '%s'" +#define MSGTR_FailedToOpen "Apertura di '%s' fallita\n" + // // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "impossibile aprire il codec\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "impossibile chiudere il codec\n" @@ -570,7 +583,10 @@ #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Famiglia di codec video voluta [%s] (vfm=%s) indisponibile.\nAbilitala in compilazione.\n" #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Famiglia di codec audio voluta [%s] (afm=%s) indisponibile.\nAbilitala in compilazione.\n" #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Apertura decoder video: [%s] %s\n" +#define MSGTR_SelectedVideoCodec "Scelto codec video: [%s] vfm: %s (%s)\n" #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Apertura decoder audio: [%s] %s\n" +#define MSGTR_SelectedAudioCodec "Scelto codec audio: [%s] afm: %s (%s)\n" +#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Costruisco catena filtri audio per %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n" #define MSGTR_UninitVideoStr "uninit video: %s \n" #define MSGTR_UninitAudioStr "uninit audio: %s \n" #define MSGTR_VDecoderInitFailed "Inizializzazione VDecoder fallita :(\n" @@ -580,9 +596,9 @@ #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Alloco %d + %d = %d byte per il buffer di output\n" // LIRC: -#define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurazione del supporto per lirc...\n" +#define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurazione del supporto per LIRC...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Non potrai usare il tuo telecomando\n" -#define MSGTR_LIRCopenfailed "Apertura del supporto per lirc fallita!\n" +#define MSGTR_LIRCopenfailed "Apertura del supporto per LIRC fallita!\n" #define MSGTR_LIRCcfgerr "Fallimento nella lettura del file di configurazione di LIRC %s!\n" // vf.c @@ -593,7 +609,7 @@ // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Il codec non ha impostato sh->disp_w and sh->disp_h, tento di risolvere.\n" -#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: configurazione richiesta dal vo - %d x %d (csp preferito: %s)\n" +#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: configurazione richiesta dal vo - %d x %d (sp.colore preferito: %s)\n" #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Impossibile trovare uno spazio colore adatto - riprovo con -vf scale...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect è %.2f:1 - riscalo per ottenere un rapporto corretto.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect non definito - nessuna scalatura.\n" @@ -605,6 +621,8 @@ // x11_common.c #define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Impossibile inviare l'evento schermo pieno EWMH!\n" +#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Non riesco a trovare la finestra di XScreenSaver.\n" +#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Scelta modalità video %dx%d per la dimensione immagine %dx%d.\n" #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Nessun mixer hardware, filtro volume inserito automaticamente.\n" #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Nessuna regolazione di volume disponibile.\n" @@ -980,7 +998,7 @@ #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: Non posso aprire il dispositivo audio %s: %s\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Non riesco a bloccare il dispositivo: %s\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Non posso impostare il device audio %s a %s output, provo %s...\n" -#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Fallimento nell'impostazione audio a %d canali.\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Fallita impostazione audio a %d canali.\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: il driver non supporta SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Il tuo driver audio NON supporta select() ***\n Ricompila MPlayer con #undef HAVE_AUDIO_SELECT in config.h !\n\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nErrore fatale: *** NON POSSO RIAPRIRE / RESETTARE IL DEVICE AUDIO *** %s\n"