Mercurial > mplayer.hg
changeset 10547:2b900660df6e
updates by Ioannis Panteleakis
author | diego |
---|---|
date | Sat, 09 Aug 2003 10:54:18 +0000 |
parents | 085f07cd207d |
children | 4448ac866ea1 |
files | help/help_mp-el.h |
diffstat | 1 files changed, 14 insertions(+), 11 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-el.h Sat Aug 09 10:09:11 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-el.h Sat Aug 09 10:54:18 2003 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ #endif " -ss <timepos> αναζήτηση σε δεδομένη θέση (δευτερόλεπτα ή ωω:λλ:δδ)\n" " -nosound μη αναπαραγωγή του ήχου\n" -" -fs -vm -zoom επιλογές για αναπαραγωγή σε πλήρη οθόνη (fullscr,vidmode chg,softw.scale)\n" +" -fs επιλογές για αναπαραγωγή σε πλήρη οθόνη (ή -vm -zoom, δείτε man page για περισσότερες πληροφορίες)\n" " -x <x> -y <y> κλιμάκωση εικόνας σε <x> * <y> αναλύσεις [αν ο -vo οδηγός το υποστηρίζει!]\n" " -sub <αρχείο> επιλογή του αρχείου υποτίτλων για χρήση (βλέπε επίσης -subfps, -subdelay)\n" " -playlist <αρχείο> ορίζει το αρχείο της λίστας αναπαραγωγής\n" @@ -76,7 +76,7 @@ #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Προσπάθεια επιβολής της οικογένειας του οδηγού του ήχου %d ...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Δεν είναι δυνατή η εύρεση της οικογένειας του οδηγού του ήχου, χρήση άλλου οδηγού.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του format του οδηγού του ήχου 0x%X !\n" -#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Δοκιμάστε να αναβαθμίσετε το %s από το etc/codecs.conf\n*** Αν ακόμα υπάρχει πρόβλημα, διαβάστε το DOCS/codecs.html!\n" +#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Δοκιμάστε να αναβαθμίσετε το %s από το etc/codecs.conf\n*** Αν ακόμα υπάρχει πρόβλημα, διαβάστε το DOCS/en/codecs.html!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Αδύνατη η αρχικοποίηση του οδηγού του ήχου! -> χωρίς-ήχο\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Προσπάθεια επιβολής της οικογένειας του οδηγού του βίντεο %d ...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Δεν είναι δυνατή η εύρεση του οδηγού για τον συγκεκριμένο -vo και το format του βίντεο 0x%X !\n" @@ -91,7 +91,7 @@ " **************************************************************************\n\n"\ "Πιθανές αιτίες, προβλήματα, λύσεις: \n"\ "- Συνήθη αιτία: πρόβλημα με τον οδηγό του ήχου\n"\ -" - Δοκιμάστε -ao sdl ή χρησιμοποιήστε ALSA 0.5 ή oss προσομοίωση του οδηγού ALSA 0.9. Διαβάστε το DOCS/sound.html για περισσότερες λύσεις!\n"\ +" - Δοκιμάστε -ao sdl ή χρησιμοποιήστε ALSA 0.5 ή oss προσομοίωση του οδηγού ALSA 0.9. Διαβάστε το DOCS/en/sound.html για περισσότερες λύσεις!\n"\ " - Μπορείτε επίσης να πειραματιστείτε με διάφορες τιμές του -autosync, η τιμή 30 είναι μια καλή αρχή.\n"\ "- Αργή έξοδος του βίντεο\n"\ " - Δοκιμάστε διαφορετικό -vo οδηγό (για λίστα: -vo help) ή δοκιμάστε με -framedrop\n"\ @@ -103,8 +103,8 @@ " - Δοκιμάστε -cache 8192\n"\ "- Μήπως χρησιμοποιείται -cache για την αναπαραγωγή ενός non-interleaved αρχείου;\n"\ " - Δοκιμάστε με -nocache\n"\ -"Διαβάστε το DOCS/video.html για ρύθμιση/επιτάχυνση του βίντεο.\n"\ -"Αν κανένα από αυτά δεν βοηθάει, τότε διαβάστε το DOCS/bugreports.html !\n\n" +"Διαβάστε το DOCS/en/video.html για ρύθμιση/επιτάχυνση του βίντεο.\n"\ +"Αν κανένα από αυτά δεν βοηθάει, τότε διαβάστε το DOCS/en/bugreports.html !\n\n" #define MSGTR_NoGui "Το MPlayer μεταφράστηκε ΧΩΡΙΣ υποστήριξη για GUI!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "Το GUI του MPlayer χρειάζεται X11!\n" @@ -120,6 +120,7 @@ #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Διαθέσιμα codecs βίντεο:\n" #define MSGTR_AvailableAudioFm "\nΔιαθέσιμοι (compiled-in) οδηγοί/οικογένειες codec ήχου:\n" #define MSGTR_AvailableVideoFm "\nΔιαθέσιμοι (compiled-in) οδηγοί/οικογένειες codec βίντεο:\n" +#define MSGTR_AvailableFsType "Διαθέσιμα επίπεδα αλλαγής σε πλήρη οθόνη:\n" #define MSGTR_UsingRTCTiming "Χρήση του hardware RTC του linux στα (%ldHz)\n" #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Βίντεο: αδύνατη η ανάγνωση ιδιοτήτων\n" #define MSGTR_NoStreamFound "Δεν βρέθηκε κανάλι\n" @@ -131,12 +132,12 @@ #define MSGTR_AOComment "AO: Σχόλιο: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Βίντεο: δεν υπάρχει βίντεο!!!\n" #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του φίλτρου βίντεο (-vop) ή της έξοδου βίντεο (-vo) !\n" -#define MSGTR_Paused "\n------ ΠΑΥΣΗ -------\r" +#define MSGTR_Paused "\n ===== ΠΑΥΣΗ =====\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n Αδύνατη η φόρτωση της λίστας αναπαραγωγής %s\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- Το MPlayer κατέρρευσε από ένα 'Illegal Instruction'.\n"\ " Μπορεί να είναι πρόβλημα στον νέο κώδικα για runtime CPU-αναγνώριση...\n"\ -" Παρακαλούμε διαβάστε το DOCS/bugreports.html.\n" +" Παρακαλούμε διαβάστε το DOCS/en/bugreports.html.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- Το MPlayer κατέρρευσε από ένα 'Illegal Instruction'.\n"\ " Συνήθως συμβαίνει όταν τρέχετε το πρόγραμμα σε διαφορετικό επεξεργαστή από αυτόν στον οποίο έγινε\n"\ @@ -144,11 +145,11 @@ #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ "- Το Mplayer κατέρρευσε από κακή χρήση του επεξεργαστή ή της μνήμης.\n"\ " Αναμεταγλωττίστε το MPlayer με --enable-debug και τρέξτε 'gdb' backtrace και\n"\ -" disassembly. Για λεπτομέρειες, δείτε το DOCS/bugreports.html#crash\n" +" disassembly. Για λεπτομέρειες, δείτε το DOCS/en/bugreports.html#crash\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- Το MPlayer κατέρρευσε. Αυτό δεν θα έπρεπε να είχε συμβεί.\n"\ " Μπορεί να είναι ένα πρόβλημα στον κώδικα του MPlayer _ή_ στους οδηγούς σας _ή_ στην έκδοση\n"\ -" του gcc σας. Αν νομίζετε ότι φταίει το MPlayer, παρακαλώ διαβάστε το DOCS/bugreports.html\n"\ +" του gcc σας. Αν νομίζετε ότι φταίει το MPlayer, παρακαλώ διαβάστε το DOCS/en/bugreports.html\n"\ " και ακολουθήστε της οδηγίες. Δεν μπορούμε και δεν θα προσφέρουμε βοήθεια εκτός και αν στείλετε\n"\ " τις πληροφορίες όταν αναφέρετε το πρόβλημα.\n" @@ -279,7 +280,7 @@ #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Μη δυνατη αναζήτηση σε raw .AVI κανάλια! (το index είναι απαραίτητο, δοκιμάστε με την επιλογή -idx!) \n" #define MSGTR_CantSeekFile "Αδύνατη η αναζήτηση σε αυτό το αρχείο! \n" -#define MSGTR_EncryptedVOB "Κωδικοποιημένο VOB αρχείο (η μετάφραση έγινε χωρίς την libcss υποστήριξη)! Διαβάστε to DOCS/cd-dvd.html\n" +#define MSGTR_EncryptedVOB "Κωδικοποιημένο VOB αρχείο (η μετάφραση έγινε χωρίς την libcss υποστήριξη)! Διαβάστε to DOCS/en/cd-dvd.html\n" #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Κωδικοποιημένο κανάλι αλλά δεν ζητήθηκε πιστοποίηση!!\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Συμπιεσμένες επικεφαλίδες δεν υποστηρίζονται (ακόμα)!\n" @@ -564,6 +565,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Κορεάτικα (CP949)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Ταϊλανδέζικη κωδικοσειρά (CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Κυριλλικά Windows (CP1251)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Σλάβικα/Κεντρικά Ευρωπαϊκά Windows (CP1250)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Όχι αυτόματη κλιμάκωση" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Αναλογία με το πλάτος της ταινίας" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Αναλογία με το ύψος της ταινίας" @@ -576,8 +578,9 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της cache" #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Μέγεθος της cache: " #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Εκκίνηση σε πλήρης οθόνη" -#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Μέγεθος της cache: " +#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Αποθύκευση θέσης παραθύρου" #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Απενεργοποίηση της προστασίας οθόνης" +#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Ενεργοποίηση της playbar" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του αυτόματου συγχρονισμού" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Αυτόματος συγχρονισμός: " #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM συσκευή:"