Mercurial > mplayer.hg
changeset 9735:2be7011674a5
Russian XML Docs translation update
author | lumag |
---|---|
date | Sat, 29 Mar 2003 22:04:36 +0000 |
parents | 09e5b03209e9 |
children | 520f6d60bf75 |
files | DOCS/xml/ru/bugs.xml DOCS/xml/ru/mail-lists.xml |
diffstat | 2 files changed, 299 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/bugs.xml Sat Mar 29 22:04:36 2003 +0000 @@ -0,0 +1,186 @@ +<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> +<appendix id="bugs"> +<title>Известные проблемы</title> +<sect1 id="bugs-special"> +<title>Особые системно/CPU-специфичные ошибки/проблемы</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>SIGILL (сигнал 4) на P3, используя 2.2.x ядра:</para> +<para>Проблема: в ядрах 2.2.x нет достаточной(работающей) поддержки SSE</para> +<para>Решение: обновите ядро до версий 2.4.x</para> +<para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command></para> +</listitem> +<listitem> +<para>Повсеместный SIGILL (сигнал 4):</para> +<para>Проблема: Вы скомпилировали и запустили MPlayer на разных машинах +(например скомпилировали на P3 и запускаете на Celeron</para> +<para>Решение: скомпилируй MPlayer на той же машине, где Вы будете его использовать!</para> +<para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command> и т. п. опции</para> +</listitem> +<listitem> +<para>"Internal buffer inconsistency" во время выполнения MEncoder'а:</para> +<para>Проблема: известная проблема, когда < 3.90 компилировался, используя gcc 2.96 или 3.x.</para> +<para>Решение: используйте lame ≥3.90.</para> +<para>Обход: скомпилируйте lame,используя gcc 2.95.x, и удалите все уже установленные +пакеты lame, они могли быть скомпилированы, используя gcc 2.96.</para> +</listitem> +<listitem> +<para>Испорченный MP2/MP3 звук на PPC:</para> +<para>Проблема: известная ошибка компиляции в GCC на PPC платформах, пока нет решения.</para> +<para>Обход: используйте FFmpeg'овский (медленный) MP1/MP2/MP3 декодер (<option>-ac ffmpeg</option>)</para> +</listitem> +<listitem> +<para>sig11 в libmpeg2, при масштабировании+кодировании:</para> +<para>Проблема: известная ошибка в MMX у GCC 2.95.2, обновите до 2.95.3.</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect1> + +<sect1 id="bugs-audio"> +<title>Различные проблемы A-V синхронизации и прочие аудио проблемы</title> + +<sect2 id="bugs-delay-all"> +<title>Общая задержка аудио или прерывистый звук (существует со всеми или многими +файлами)</title> +<itemizedlist> +<listitem><para> +наиболее общее: плохие аудио драйвера! - попробуйте использовать другой драйвер, +попробуйте ALSA 0.9 OSS эмуляцию, используя <option>-ao oss</option>, также +попытайтесь <option>-ao sdl</option>, иногда это помогает. Если Ваш файл хорошо +проигрывается с <option>-nosound</option>, Вы можете быть уверены: это проблема +Вашей звуковой карты (драйверов). +</para></listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>проблемы аудио буфера (размер буфера определяется неправильно)</para> +<para>Обход: Опция MPlayer'а <option>-abs</option></para> +</listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem><para> +проблема частоты сэмплирования - может быть Ваша карта не поддерживает частоту +сэмплирования, используемую в Ваших файлах - попробуйте фильтр для изменения +частоты сэмплирования (<option>-af resample=...</option>) +</para></listitem> +</itemizedlist> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>медленная машина (CPU или VGA)</para> +<para>попробуйте с <option>-vo null</option>, если так проигрывается хорошо, то +у Вас медленные VGA карта/драйвер</para> +<para>Обход: купите более быструю карту или читайте документацию о том, как +ускориться</para> +<para>Также попробуйте <option>-framedrop</option></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="bugs-delay-specific"> +<title>Аудио задержка/десинхронизация, специфичная для одного или нескольких +файлов</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>плохой файл</para> +<para> +Обход: + <itemizedlist> + <listitem> + <para>опции <option>-ni</option> или <option>-nobps</option> option (для + неслоеных или плохих файлов)</para> + <para>и/или</para> + </listitem> + <listitem> + <para><option>-mc 0</option>(требуется для файлов с плохо прослоенным VBR + аудио)</para> + <para>и/или</para> + </listitem> + <listitem> + <para><option>-delay</option> или кнопки <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> + во время выполнения для подстройки задержки</para> + </listitem> + </itemizedlist> +Если ничто из этого не помогает, пожалуйста, закачайте нам файл, мы его проверим (и исправим). +</para> +</listitem> +<listitem> +<para>Ваша звуковая карта не поддерживает воспроизведение на 48кГц </para> +<para>Обход: купите лучшую звуковую карту... или попытайтесь уменьшить fps на +10% (используйте <option>-fps 27</option> для 30fps фильмов), или используйте +фильтр для изменения частоты сэмплирования</para> +</listitem> +<listitem> +<para>медленная машина (если A-V не около 0, и последнее число в строке статуса +увеличивается)</para> +<para>Обход: <option>-framedrop</option></para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="bugs-nosound"> +<title>Вообще нет звука</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>Ваш файл использует не поддерживаемый аудио кодек</para> +<para>прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="bugs-nopicture"> +<title>Вообще нет изображения (только простой серое/зеленое окно)</title> +<itemizedlist> +<listitem> +<para>Ваш файл использует не поддерживаемый видео кодек</para> +<para>прочтите документацию и помогите нам добавить поддержку для него</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +автоматически выбранный кодек не может декодировать файл, попробуйте выбрать +другой, используя опции <option>-vc</option> or <option>-vfm</option> +</para> +</listitem> +<listitem> +<para> +Вы пытаетесь проиграть DivX 3.x файл, используя OpenDivX декодер или XviD +(<option>-vc odivx</option>) - установите Divx4Linux и перекомпилируйте плейер +</para> +</listitem> +</itemizedlist> +</sect2> + +<sect2 id="bugs-video"> +<title>Проблемы вывода видео</title> +<para> +Первое замечание: опции <option>-fs -vm</option> и <option>-zoom</option> - это +только рекомендации, (пока) не поддерживаемые всеми драйверами. Так что это не +ошибка если они не работают. Только некоторые драйвера поддерживают +масштабирование, не ожидайте этого от x11 или dga. +</para> + +<formalpara> +<title>Мерцание OSD/субтитров</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para>x11 драйвер: извините, он не может быть сейчас исправлен</para></listitem> +<listitem><para>xv драйвер: используйте опцию <option>-double</option></para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</formalpara> + +<formalpara> +<title>зеленое изображение при использовании mga_vid (<option>-vo mga</option> +/ <option>-vo xmga</option>)</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para>mga_vid неправильно определяет размер RAM на Вашей видео карте, +перезагрузите модуль, используя опцию <option>mga_ram_size</option> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</formalpara> + +</sect2> +</sect1> + +</appendix>
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/mail-lists.xml Sat Mar 29 22:04:36 2003 +0000 @@ -0,0 +1,113 @@ +<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> +<appendix id="mailinglists"> +<title>Почтовые рассылки</title> +<para> +Есть несколько общедоступных рассылок по <application>MPlayer</application>. +Если это специально не оговорено, язык этих рассылок - <emphasis role="bold"> +английский</emphasis>. Пожалуйста, не присылайте сообщения на других языках +или HTML почту! Размер письма ограничен 80к. Если у Вас что-то большее, +выложите это где-нибудь для скачивания. Нажимайте ссылки, чтобы подписаться. +В почтовых рассылках действуют такие же правила написания и цитирования, как и +в юзнете[usenet]. Пожалуйста, следуйте им, это делает жизнь читающих письма +значительно проще. Если Вы не знаете этих правил, пожалуйста, прочитайте +<ulink url="http://learn.to/edit_messages">HOWTO edit messages [КАК +редактировать сообщения]</ulink> или (если Вы торопитесь) +<ulink url="http://www.xs4all.nl/~hanb/documents/quotingguide.html"> +Quoting HOWTO [КАК цитировать]</ulink>. +<itemizedlist> +<listitem><para> +Рассылка анонсов MPlayer'а: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"/> +Рассылка для объявлений о MPlayer'е. Подпишитесь, если Вы хотите получать +объявления о новых возможностях. +</para></listitem> +<listitem><para> +Рассылка разработчиков MPlayer'а: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/> +Это рассылка о разработке MPlayer'а! Разговор ведется о изменениях в +интерфейсе/API, новых библиотеках, оптимизации кода, изменениях в конфигурации. +Присылайте сюда патчи, а не сообщения об ошибках, вопросы пользователей, запросы +новых возможностей, чтобы сохранить низким трафик. +</para></listitem> +<listitem><para> +Рассылка пользователей MPlayer'а: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> + <itemizedlist> + <listitem><para> + Присылайте сюда сообщения об ошибках, прочитав <link linkend="bugs">Известные + ошибки</link> и <link linkend="bugreports">секцию сообщения об ошибках</link>). + </para></listitem> + <listitem><para> + Присылайте сюда запросы новых возможностей (прочитав <emphasis role="bold"> + всю документацию</emphasis>). + </para></listitem> + <listitem><para> + Присылайте сюда пользовательские вопросы (прочитав <emphasis role="bold"> всю + документацию</emphasis>). + </para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Рассылка венгерских пользователей MPlayer'а: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/> + <itemizedlist> + <listitem><para> + Рассылка на венгерском языке. + </para></listitem> + <listitem><para> + Тема? Там видно будет... по большей части - флейм[flame] и RTFM вопросы :( + </para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Пользователи MPlayer & Matrox G200/G400/G450/G550: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"/> +Вопросы относящиеся к Matrox'ам, например + <itemizedlist> + <listitem><para> + связанные с mga_vid + </para></listitem> + <listitem><para> + официальные Matrox'овские бета драйвера (для 4.x.x) + </para></listitem> + <listitem><para> + касательно matroxfb-TVout + </para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Пользователи MPlayer & DVB карты: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"/> +Вещи связанные с аппаратнодекодирующей картой, называемой DVB (не + <emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!). +</para></listitem> +<listitem><para> +MPlayer CVS-log: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"/> +Все изменения в коде MPlayer'а автоматически отсылается в эту рассылку. Сюда +относятся только вопросы, касательно этих изменений (если Вы не понимаете, +почему это изменение требуется, или у Вас есть лучшее решение, или Вы +заметили потенциальную ошибку/проблему в этом изменении). +</para></listitem> +<listitem><para> +Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под CygWin: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"/> +Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под CygWin: +</para></listitem> +<listitem><para> +Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под OS/2: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"/> +Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под OS/2: +</para></listitem> +<listitem><para> +Рассылка для редакторов и переводчиков MPlayer Weekly News: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"/> +Рассылка для дискуссий о новых выпусках Weekly News. +</para></listitem> +</itemizedlist> +<note><para> +Здесь Вы можете обнаружить архив рассылок с возможностью поиска: +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch"/>. +</para></note> +</para> +</appendix>