changeset 1589:2bf7e9d41a32

now in german
author folke
date Mon, 20 Aug 2001 00:58:13 +0000
parents c0945b7220f5
children e49685127514
files help_mp-de.h
diffstat 1 files changed, 120 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/help_mp-de.h	Mon Aug 20 00:58:13 2001 +0000
@@ -0,0 +1,120 @@
+#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
+static char* banner_text=
+"\n\n"
+"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (siehe DOCS/AUTHORS)\n"
+"\n";
+
+static char help_text[]=
+"Benutzung:   mplayer [optionen] [verzeichnis/]dateiname\n"
+"\n"
+"Optionen:\n"
+" -vo <drv[:dev]> Videoausgabetreiber & -Gerät (siehe '-vo help' für eine Liste)\n"
+" -ao <drv[:dev]> Audioausgabetreiber & -Gerät (siehe '-ao help' für eine Liste)\n"
+" -vcd <tracknr>  Spiele VCD (video cd) Titel anstelle eines Dateinames\n"
+#ifdef HAVE_LIBCSS
+" -dvdauth <dev>  Benutze DVD Gerät für die Authentifizierung (für verschl. DVD's)\n"
+#endif
+" -ss <timepos>   Starte abspielen ab Position (Sekunden oder hh:mm:ss)\n"
+" -nosound        Spiele keinen Sound\n"
+#ifdef USE_FAKE_MONO
+" -stereo         Auswahl der MPEG1-Stereoausgabe (0:stereo 1:links 2:rechts)\n"
+#endif
+" -fs -vm -zoom   Vollbild Optionen (Vollbild, Videomode, Softwareskalierung)\n"
+" -x <x> -y <y>   Skaliere Bild auf <x> * <y> [wenn vo-Treiber mitmacht]\n"
+" -sub <file>     Benutze Untertitledatei (siehe auch -subfps, -subdelay)\n"
+" -vid x -aid y   Spiele Videostream (x) und Audiostream (y)\n"
+" -fps x -srate y Benutze Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz)\n"
+" -pp <quality>   Aktiviere Nachbearbeitungsfilter (0-4 bei DivX, 0-63 bei MPEG)\n"
+" -bps            Benutze alternative A-V sync Methode für AVI's (könnte helfen!)\n"
+" -framedrop      Benutze frame-dropping (für langsame Rechner)\n"
+"\n"
+"Tasten:\n"
+" <- oder ->      Springe zehn Sekunden vor/zurück\n"
+" rauf / runter   Springe eine Minute vor/zurück\n"
+" p or LEER       PAUSE (beliebige Taste zum fortsetzen)\n"
+" q or ESC        Abspielen stoppen und Programm beenden\n"
+" + or -          Audioverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n"
+" o               OSD Mode:  Aus / Zuchleiste / Zuchleiste+Zeit\n"
+" * or /          Lautstärke verstellen ('m' für Auswahl Master/Wave)\n"
+" z or x          Untertitelverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n"
+"\n"
+" * * * IN DER MANPAGE STEHEN WEITERE KEYS UND OPTIONEN ! * * *\n"
+"\n";
+#endif
+
+// mplayer.c: 
+
+#define MSGTR_Exiting "\nBeende... (%s)\n"
+#define MSGTR_Exit_frames "Angeforderte Anzahl an Frames gespielt"
+#define MSGTR_Exit_quit "Ende"
+#define MSGTR_Exit_eof "Ende der Datei"
+#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer wurde durch Signal %d von Modul %s beendet\n"
+#define MSGTR_NoHomeDir "Kann Homeverzeichnis nicht finden\n"
+#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") Problem\n"
+#define MSGTR_CreatingCfgFile "Erstelle Konfigurationsdatei: %s\n"
+#define MSGTR_InvalidVOdriver "Ungültiger Videoausgabetreibername: %s\n'-vo help' zeigt eine Liste aller.\n"
+#define MSGTR_InvalidAOdriver "Ungültiger Audioausgabetreibername: %s\n'-vo help' zeigt eine Liste aller.\n"
+#define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopiere/linke DOCS/codecs.conf nach ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
+#define MSGTR_CantLoadFont "Kann Schriftdatei %s nicht laden\n"
+#define MSGTR_CantLoadSub "Kann Untertitel nicht laden: %s\n"
+#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fehler beim bearbeiten des DVD-Schlüssels.\n"
+#define MSGTR_CmdlineDVDkey "der DVD-Schlüssel der Kommandozeile wurde für das descrambeln gespeichert.\n"
+#define MSGTR_DVDauthOk "DVD Authentifizierungssequenz scheint OK zu sein.\n"
+#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n"
+#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!!!\n"
+#define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
+#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ungültig)! Benutze -fps Option!\n"
+#define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, kein video stream... ist unabspielbar\n"
+#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Erzwinge Audiocodecgruppe %d ...\n"
+#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kann keinen Audiocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen\n"
+#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kann Codec für Audioformat 0x%X nicht finden!\n"
+#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Versuche %s mit DOCS/codecs.conf zu erneuern\n*** Sollte es weiterhin nicht gehen, dann lese DOCS/CODECS!\n"
+#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kann Audiocodec nicht finden! -> Stummfilm\n"
+#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Erzwinge Videocodecgruppe %d ...\n"
+#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kann keinen Videocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen\n"
+#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kann Videocodec für Format 0x%X nicht finden!\n"
+#define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, der ausgewählte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n"
+#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kann Videocodec nicht initialisieren :(\n"
+#define MSGTR_EncodeFileExists "Datei existiert: %s (überschreibe nicht deine schönsten AVI's!)\n"
+#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kann Datei zum Encoden nicht öffnen\n"
+#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kann Videoausgabetreiber nicht initialisieren!\n"
+#define MSGTR_CannotInitAO "Kann Audiotreiber/Soundkarte nicht initialisieren -> Stummfilm\n"
+#define MSGTR_StartPlaying "Starte Abspielen...\n"
+#define MSGTR_SystemTooSlow "\n************************************************************************"\
+			    "\n* Dein System ist zu langsam. Versuche die -framedrop Option oder RTFM!*"\
+			    "\n************************************************************************\n"
+//#define MSGTR_
+
+// open.c: 
+#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Gerät '%s' nicht gefunden!\n"
+#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim auswählen des VCD Tracks!"
+#define MSGTR_ReadSTDIN "Lese von stdin...\n"
+#define MSGTR_UnableOpenURL "Kann URL nicht öffnen: %s\n"
+#define MSGTR_ConnToServer "Verbunden mit Server: %s\n"
+#define MSGTR_FileNotFound "Datei nicht gefunden: '%s'\n"
+
+// demuxer.c:
+#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Warnung! Audiostreamheader %d redefiniert!\n"
+#define MSGTR_VideoStreamRedefined "WarnUng! Aideostreamheader %d redefiniert!\n"
+#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Audiopakete im Puffer!\n"
+#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Videopakete im Puffer\n"
+#define MSGTR_MaybeNI "Vielleicht spielst du einen non-interleaved Stream/Datei oder der Codec geht nicht\n";
+#define MSGTR_DetectedAVIfile "AVI Dateiformat erkannt!\n"
+#define MSGTR_DetectedASFfile "ASF Dateiformat erkannt!\n"
+#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "MPEG-PES Dateiformat erkannt!\n"
+#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "MPEG-PS Dateiformat erkannt!\n"
+#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "MPEG-ES Dateiformat erkannt!\n"
+#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "QuickTime/MOV Dateiformat erkannt!\n"
+#define MSGTR_MissingMpegVideo "Vermisse MPEG Videostream!? Kontaktiere den Author, das könnte ein Bug sein :(\n"
+#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ungültiger MPEG-ES Stream??? Kontaktiere den Author, das könnte ein Bug sein :(\n"
+#define MSGTR_FormatNotRecognized =\
+"=========== Sorry, das Dateiformat/Codec wird nicht unterstützt =============\n"\
+"============== Sollte dies ein AVI, ASF oder MPEG Stream sein, ==============\n"\
+"================== dann kontaktiere bitte den Author ========================\n"
+#define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: kann keinen Videostream finden\n"
+#define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: kann keinen Audiostream finden...  ->Stummfilm\n"
+#define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: kann keinen Audiostream finden...  ->Stummfilm\n"
+
+//#define MSGTR_
+
+