Mercurial > mplayer.hg
changeset 1589:2bf7e9d41a32
now in german
author | folke |
---|---|
date | Mon, 20 Aug 2001 00:58:13 +0000 |
parents | c0945b7220f5 |
children | e49685127514 |
files | help_mp-de.h |
diffstat | 1 files changed, 120 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/help_mp-de.h Mon Aug 20 00:58:13 2001 +0000 @@ -0,0 +1,120 @@ +#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC +static char* banner_text= +"\n\n" +"MPlayer " VERSION "(C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (siehe DOCS/AUTHORS)\n" +"\n"; + +static char help_text[]= +"Benutzung: mplayer [optionen] [verzeichnis/]dateiname\n" +"\n" +"Optionen:\n" +" -vo <drv[:dev]> Videoausgabetreiber & -Gerät (siehe '-vo help' für eine Liste)\n" +" -ao <drv[:dev]> Audioausgabetreiber & -Gerät (siehe '-ao help' für eine Liste)\n" +" -vcd <tracknr> Spiele VCD (video cd) Titel anstelle eines Dateinames\n" +#ifdef HAVE_LIBCSS +" -dvdauth <dev> Benutze DVD Gerät für die Authentifizierung (für verschl. DVD's)\n" +#endif +" -ss <timepos> Starte abspielen ab Position (Sekunden oder hh:mm:ss)\n" +" -nosound Spiele keinen Sound\n" +#ifdef USE_FAKE_MONO +" -stereo Auswahl der MPEG1-Stereoausgabe (0:stereo 1:links 2:rechts)\n" +#endif +" -fs -vm -zoom Vollbild Optionen (Vollbild, Videomode, Softwareskalierung)\n" +" -x <x> -y <y> Skaliere Bild auf <x> * <y> [wenn vo-Treiber mitmacht]\n" +" -sub <file> Benutze Untertitledatei (siehe auch -subfps, -subdelay)\n" +" -vid x -aid y Spiele Videostream (x) und Audiostream (y)\n" +" -fps x -srate y Benutze Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz)\n" +" -pp <quality> Aktiviere Nachbearbeitungsfilter (0-4 bei DivX, 0-63 bei MPEG)\n" +" -bps Benutze alternative A-V sync Methode für AVI's (könnte helfen!)\n" +" -framedrop Benutze frame-dropping (für langsame Rechner)\n" +"\n" +"Tasten:\n" +" <- oder -> Springe zehn Sekunden vor/zurück\n" +" rauf / runter Springe eine Minute vor/zurück\n" +" p or LEER PAUSE (beliebige Taste zum fortsetzen)\n" +" q or ESC Abspielen stoppen und Programm beenden\n" +" + or - Audioverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n" +" o OSD Mode: Aus / Zuchleiste / Zuchleiste+Zeit\n" +" * or / Lautstärke verstellen ('m' für Auswahl Master/Wave)\n" +" z or x Untertitelverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n" +"\n" +" * * * IN DER MANPAGE STEHEN WEITERE KEYS UND OPTIONEN ! * * *\n" +"\n"; +#endif + +// mplayer.c: + +#define MSGTR_Exiting "\nBeende... (%s)\n" +#define MSGTR_Exit_frames "Angeforderte Anzahl an Frames gespielt" +#define MSGTR_Exit_quit "Ende" +#define MSGTR_Exit_eof "Ende der Datei" +#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer wurde durch Signal %d von Modul %s beendet\n" +#define MSGTR_NoHomeDir "Kann Homeverzeichnis nicht finden\n" +#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") Problem\n" +#define MSGTR_CreatingCfgFile "Erstelle Konfigurationsdatei: %s\n" +#define MSGTR_InvalidVOdriver "Ungültiger Videoausgabetreibername: %s\n'-vo help' zeigt eine Liste aller.\n" +#define MSGTR_InvalidAOdriver "Ungültiger Audioausgabetreibername: %s\n'-vo help' zeigt eine Liste aller.\n" +#define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopiere/linke DOCS/codecs.conf nach ~/.mplayer/codecs.conf)\n" +#define MSGTR_CantLoadFont "Kann Schriftdatei %s nicht laden\n" +#define MSGTR_CantLoadSub "Kann Untertitel nicht laden: %s\n" +#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fehler beim bearbeiten des DVD-Schlüssels.\n" +#define MSGTR_CmdlineDVDkey "der DVD-Schlüssel der Kommandozeile wurde für das descrambeln gespeichert.\n" +#define MSGTR_DVDauthOk "DVD Authentifizierungssequenz scheint OK zu sein.\n" +#define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n" +#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!!!\n" +#define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" +#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ungültig)! Benutze -fps Option!\n" +#define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, kein video stream... ist unabspielbar\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Erzwinge Audiocodecgruppe %d ...\n" +#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kann keinen Audiocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kann Codec für Audioformat 0x%X nicht finden!\n" +#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Versuche %s mit DOCS/codecs.conf zu erneuern\n*** Sollte es weiterhin nicht gehen, dann lese DOCS/CODECS!\n" +#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kann Audiocodec nicht finden! -> Stummfilm\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Erzwinge Videocodecgruppe %d ...\n" +#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kann keinen Videocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kann Videocodec für Format 0x%X nicht finden!\n" +#define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, der ausgewählte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n" +#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kann Videocodec nicht initialisieren :(\n" +#define MSGTR_EncodeFileExists "Datei existiert: %s (überschreibe nicht deine schönsten AVI's!)\n" +#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kann Datei zum Encoden nicht öffnen\n" +#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kann Videoausgabetreiber nicht initialisieren!\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "Kann Audiotreiber/Soundkarte nicht initialisieren -> Stummfilm\n" +#define MSGTR_StartPlaying "Starte Abspielen...\n" +#define MSGTR_SystemTooSlow "\n************************************************************************"\ + "\n* Dein System ist zu langsam. Versuche die -framedrop Option oder RTFM!*"\ + "\n************************************************************************\n" +//#define MSGTR_ + +// open.c: +#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Gerät '%s' nicht gefunden!\n" +#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim auswählen des VCD Tracks!" +#define MSGTR_ReadSTDIN "Lese von stdin...\n" +#define MSGTR_UnableOpenURL "Kann URL nicht öffnen: %s\n" +#define MSGTR_ConnToServer "Verbunden mit Server: %s\n" +#define MSGTR_FileNotFound "Datei nicht gefunden: '%s'\n" + +// demuxer.c: +#define MSGTR_AudioStreamRedefined "Warnung! Audiostreamheader %d redefiniert!\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "WarnUng! Aideostreamheader %d redefiniert!\n" +#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Audiopakete im Puffer!\n" +#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Videopakete im Puffer\n" +#define MSGTR_MaybeNI "Vielleicht spielst du einen non-interleaved Stream/Datei oder der Codec geht nicht\n"; +#define MSGTR_DetectedAVIfile "AVI Dateiformat erkannt!\n" +#define MSGTR_DetectedASFfile "ASF Dateiformat erkannt!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "MPEG-PES Dateiformat erkannt!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "MPEG-PS Dateiformat erkannt!\n" +#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "MPEG-ES Dateiformat erkannt!\n" +#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "QuickTime/MOV Dateiformat erkannt!\n" +#define MSGTR_MissingMpegVideo "Vermisse MPEG Videostream!? Kontaktiere den Author, das könnte ein Bug sein :(\n" +#define MSGTR_InvalidMPEGES "Ungültiger MPEG-ES Stream??? Kontaktiere den Author, das könnte ein Bug sein :(\n" +#define MSGTR_FormatNotRecognized =\ +"=========== Sorry, das Dateiformat/Codec wird nicht unterstützt =============\n"\ +"============== Sollte dies ein AVI, ASF oder MPEG Stream sein, ==============\n"\ +"================== dann kontaktiere bitte den Author ========================\n" +#define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: kann keinen Videostream finden\n" +#define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n" +#define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n" + +//#define MSGTR_ + +