Mercurial > mplayer.hg
changeset 8259:2ceab365858d
sync
author | gabucino |
---|---|
date | Sat, 23 Nov 2002 21:51:31 +0000 |
parents | 41dcb4b3e3ea |
children | 352b654c7787 |
files | DOCS/Hungarian/documentation.html DOCS/Hungarian/encoding.html DOCS/Hungarian/sound.html DOCS/Hungarian/video.html |
diffstat | 4 files changed, 174 insertions(+), 149 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html Sat Nov 23 17:31:44 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html Sat Nov 23 21:51:31 2002 +0000 @@ -39,6 +39,7 @@ <UL> <LI><A HREF="#mpsub">1.4.1 Az MPlayer saját feliratformátuma (MPsub)</A></LI> <LI><A HREF="#install_osd">1.4.2 OSD és feliratok installálása</A></LI> + <LI><A HREF="#menu">1.4.3 OSD Menü</A></LI> </UL> <LI><A HREF="#rtc">1.5 RTC</A></LI> </UL> @@ -162,6 +163,7 @@ <LI><A HREF="video.html#tv-out_matrox_g450">2.3.1.5.2 Matrox G450/G550</A></LI> <LI><A HREF="video.html#tv-out_ati">2.3.1.5.3 ATI</A></LI> <LI><A HREF="video.html#tv-out_voodoo">2.3.1.5.4 Voodoo 3/Banshee</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#tv-out_nvidia">2.3.1.5.5 nVidia</A></LI> </UL> </UL> <LI><A HREF="sound.html">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI> @@ -182,18 +184,14 @@ </UL> <LI><A HREF="encoding.html">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="encoding.html#compilation">2.4.1 Fordítás</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#features">2.4.2 Funkciók</A></LI> - <UL> - <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.2.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2.2 Átméretezés</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.2.3 Stream másolása</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.2.4 Hibás index-ű AVI-k rendbehozása</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.2.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.2.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI> - <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.2.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI> - </UL> - <LI><A HREF="encoding.html#options">2.4.3 Opciók</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.1 2 vagy 3 menetes DivX4 enkódolása</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2 Filmek átméretezése</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.3 Stream másolása</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.4 Hibás index-ű AVI-k rendbehozása</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.5 Enkódolás a libavcodec codec-ekkel</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></LI> + <LI><A HREF="encoding.html#aspect">2.4.8 Aspect ratio megőrzése</A></LI> </UL> <LI><A HREF="#tv">2.5 TV bemenet</A></LI> <UL> @@ -314,6 +312,53 @@ stabilitás és a minőség a legfontosabbak, és a sebesség is számít.</P> +<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film + enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok + (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) más - MPlayerrel + lejátszható - formátumo~kba kódolására. Sokféle codec-kel tud enkódolni, + például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), a libavcodec-et alkotó + codec-ekkel, audiot tekintve pedig + <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream + másoló, és video átméretező képességgel.</P> + +<H4>MEncoder funkciók</H4> + +<P> + <UL> + <LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani + képes</LI> + <LI>az ffmpeg/libavcodec által támogatott összes codec használata kódolásra + is</LI> + <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekről</B></LI> + <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelő index-szel</LI> + <LI>opcionálisan külső audio stream használata</LI> + <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI> + <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B>: a VBR-es mp3-ak nem minden + körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a + <B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok + Win32 lejátszókkal :)</LI> + <LI>PCM audio</LI> + <LI>stream másolás</LI> + <LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval + kikapcsolható)</LI> + <LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es + VOB-ot kódolsz 24fps-es AVI-ba)</LI> + <LI>a video filter réteg használata (crop, expand, flip, postprocess, + rotate, scale, RGB/YUV konverzió)</LI> + <LI>a kimeneti file-ba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a + szöveges feliratokat</LI> + <LI>DVD feliratok külső VOBsub file-ba történő rippelése</LI> + </UL> +</P> + +<H4>Tervezett funkciók:</H4> + +<UL> + <LI>még szélesebb skálája a be/kimeneti formátumoknak, codec-eknek + (VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI> + <LI>audio enkódolása v4l-ről (BSD-n már kész?)</LI> +</UL> + <H2><A NAME=history>1.1 Történelem</A></H2> @@ -568,12 +613,15 @@ fejezetet</A>. Régi, Trio chip-es kártyáknak nincs, vagy lassú a hardveres támogatásuk.</LI> -<LI><B>Nvidia kártyák</B>: nagyon rossz választás videolejátszásra. Ezek - a kártyák olcsó távolkeleti alkatrészekből készülnek, amik rossz képminőséget - adnak más kártyákhoz képest. Továbbá az <U>XFree86-ban található Nvidia - meghajtó nem tartalmaz hardveres YUV gyorsítást!</U> Ehhez le kell töltened - az Nvidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-ről. Részleteket - lásd az <A HREF="video.html#xv_nvidia">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben.</LI> +<LI><B>Nvidia kártyák</B>: lehet hogy jó, lehet hogy rossz választás + videolejátszásra. Ha a kártyád nem GeForce2 (vagy újabb), valószínűleg + kisebb-nagyobb hibákba fogsz ütközni a használatával. + Ezenkívül az <U>XFree86-ban található nVidia meghajtó nem minden nVidia + kártyához tartalmaz hardveres YUV gyorsítást!</U> Le kell töltened + az nVidia zárt forráskódú meghajtóját az nvidia.com-ről. Részleteket + lásd az <A HREF="video.html#xv_nvidia">Nvidia Xv meghajtó</A> fejezetben. + Ha van használatba szeretnéd venni a TV-det, olvasd el az + <A HREF="video.html#tv-out_nvidia">nVidia TV kimenet</A> fejezetet.</LI> <LI><B>3DLabs GLINT R3 és Permedia3</B>: egy VIDIX driver áll rendelkezésre (pm3_vid). Lásd <A HREF="video.html#vidix">itt</A>.</LI> @@ -674,6 +722,8 @@ <A HREF="encoding.html#mencoder">MEncoder fejezetet</A> is.</LI> <LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#tv>TV bemenet</A> fejezetet.</LI> + <LI>Érdemes megnézni az <B>OSD Menüt</B>, az installálását lásd + <A HREF="#menu">ebben a fejezetben</A>.</LI> </UL> <P>Ezután fordítsd le az <B>MPlayer</B>-t:</P> @@ -889,6 +939,30 @@ konfigurációs file-ban.</P> +<H3><A NAME="menu">1.4.3 OSD menü</A></H3> + +<P>Az MPlayer tartalmaz egy OSD menüt, ami teljesen újradefiniálható a + felhasználó igényei szerint.</P> + +<H4>Installálás</H4> + +<OL> + <LI>fordítsd le az MPlayer-t a <CODE>--enable-new-conf --enable-menu</CODE> + opciókat átadva a <CODE>./configure</CODE> script-nek</LI> + <LI>bizonyosodj meg róla hogy működik az OSD fontod</LI> + <LI>másold át az <CODE>etc/menu.conf</CODE> file-t a saját + <CODE>.mplayer</CODE> könyvtáradba</LI> + <LI>másold át az <CODE>etc/input.conf</CODE> file-t a saját + <CODE>.mplayer</CODE> könyvtáradba, vagy igény szerint az + <CODE>/usr/local/etc/mplayer</CODE> könyvtárba</LI> + <LI>olvasd el, és a leírtak szerint szerkeszd át az + <CODE>input.conf</CODE>-ot, hogy a menü irányító gombokat definiáld.</LI> + <LI>a következő séma szerint indítsd az MPlayer-t:<BR> + <CODE>$ mplayer -menu file.avi</CODE></LI> + <LI>nyomd meg valamelyik (definiált) menü gombot</LI> +</OL> + + <H2><A NAME="rtc">1.5 RTC</A></H2> Három időzítő kód van az <B>MPlayerben</B>. @@ -1394,32 +1468,6 @@ <CODE>./configure --disable-win32 --disable-gl --disable-mpdvdkit</CODE> paranccsal.</P> -<P>Az SDL is működik, bár egy kicsit rugdosni kell:<BR> - A <CODE>./configure</CODE> lefuttatása után a következőképpen kell - átírni a <CODE>config.mak</CODE> file-t:</P> - -<PRE> - SDL_LIB = -L/usr/local/lib -lmingw32 -lSDLmain -lSDL -mwindows -mno-cygwin -</PRE> - -<P>erre:</P> - -<PRE> - SDL_LIB = -L/usr/local/lib -lSDL -mcygwin -</PRE> - -<P>és ezt:</P> - -<PRE> - SDL_INC = -I/usr/local/include -I/usr/local/include/SDL -Dmain=SDL_main -I/u -</PRE> - -<P>erre:</P> - -<PRE> - SDL_INC = -I/usr/local/include -I/usr/local/include/SDL -Uunix -mcygwin -</PRE> - <P>Az SDL Cygwin-es verzióját a <A HREF="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">libSDL site-ról</A> töltheted le.</P>
--- a/DOCS/Hungarian/encoding.html Sat Nov 23 17:31:44 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/encoding.html Sat Nov 23 21:51:31 2002 +0000 @@ -11,90 +11,10 @@ <H2><A NAME=2.4>2.4 Enkódolás a MEncoderrel</A></H2> -<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film - enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok - (<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) más - MPlayerrel - lejátszható - formátumokba kódolására. Sokféle codec-kel tud enkódolni, - például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), a libavcodec-et alkotó - codec-ekkel, audiot tekintve pedig - <B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream - másoló, és video átméretező képességgel.</P> - - -<H3><A NAME=compilation>2.4.1 Fordítás</A></H3> - -<P> - <UL> - <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját.</LI> - <LI><B>OPCIONÁLIS (CSAK LINUX)</B> - töltsd le a legújabb <B>DivX4linux</B> könyvtárat például - <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és - installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.</LI> - <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <A HREF="codecs.html#xvid">töltsd le és - installáld az <B>XViD</B>-et</A>. Nem túl hasznos, a libavcodec - <I>mpeg4</I> codec-e sokkal gyorsabban és jobb minőségben kódol.</LI> - <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - ha a libavcodec codec-ekkel is akarsz enkódolni, - installáld a libavcodec-et, ahogyan az a <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec - fejezetben</A> le van írva.</LI> - <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy - CVS-ből).<BR> - <B>A lame 3.90 előtti verzióit NE GCC 2.96-TAL FORDÍTSD! Nem fognak - helyesen működni!</B><BR> - Ez szükségeltetik a CBR/VBR MP3 audio enkódoláshoz. Egy - egyszerű <CODE>lame</CODE> bináris nem elég. Mégvalami: minél kevesebb - optimalizációt használsz a lame fordításánál, annál jobb lesz a minősége. - A minőséget a fordítás utáni <CODE>make test</CODE> paranccsal - ellenőrizheted. A kiírt számnak <B>30</B>-nál kevesebbnek kell lennie. - Azért ne ess pánikba ha pl <B>400</B> fölötti értéket kapsz, nem - valószínű hogy hallod a különbséget. Jaigen, ha a fordítód nem tudja - a tesztet lefuttatni.. Nos, töröld már le azt a nyavajás <B>GCC 2.96</B>-ot.</LI> - <LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <CODE>libjpeg</CODE> és <CODE>libpng</CODE> - - lásd az <A HREF="documentation.html#installation">Installálás</A> - fejezetet</LI> - </UL> -</P> +<P>A rendelkezésre álló opciók és példák teljes listáját lásd a man + page-ben.</P> -<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szükségük van az - <I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P> - -<H3><A NAME=features>2.4.2 MEncoder funkciók</A></H3> - -<P> - <UL> - <LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani - képes</LI> - <LI>az ffmpeg/libavcodec által támogatott összes codec használata kódolásra - is</LI> - <LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekről</B></LI> - <LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelő index-szel</LI> - <LI>opcionálisan külső audio stream használata</LI> - <LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI> - <LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B>: a VBR-es mp3-ak nem minden - körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a - <B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok - Win32 lejátszókkal :)</LI> - <LI>PCM audio</LI> - <LI>stream másolás</LI> - <LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval - kikapcsolható)</LI> - <LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es - VOB-ot kódolsz 24fps-es AVI-ba)</LI> - <LI>a video filter réteg használata (crop, expand, flip, postprocess, - rotate, scale, RGB/YUV konverzió)</LI> - <LI>a kimeneti file-ba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a - szöveges feliratokat</LI> - <LI>DVD feliratok külső VOBsub file-ba történő rippelése</LI> - </UL> -</P> - -<H4>Tervezett funkciók:</H4> - -<UL> - <LI>még szélesebb skálája a be/kimeneti formátumoknak, codec-eknek - (VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI> - <LI>audio enkódolása v4l-ről (BSD-n már kész?)</LI> -</UL> - -<H4><A NAME=2pass>2.4.2.1 2, 3 menetes DivX4 enkódolása</A></H4> +<H3><A NAME=2pass>2.4.1 2, 3 menetes DivX4 enkódolása</A></H3> <P><U><B>2 menetes enkódolás:</B></U> az elnevezés onnan jön, hogy ezzel a módszerrel a file <I>kétszer</I> lesz enkódolva. Az első menet néhány pár @@ -181,17 +101,14 @@ </UL> -<H4><A NAME=rescaling>2.4.2.2 Átméretezés</A></H4> +<H3><A NAME=rescaling>2.4.2 Filmek átméretezése</A></H3> -<P>Gyakran előjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek oka sokféle lehet, - például a fileméret csökkentése, vagy SVCD-ből DivX-be kódolás. A rippelt - DVD-ket legtöbbször átméretezik (például egy 4:3-as DVD-t 640x480-ra), - különösen akkor ha a cél az 1 CD-s méret és ezzel együtt a jó minőség is. - Az SVCD-k képmérete 480x480, és a lejátszóprogramok az ezen fileok - fejlécében található aspektusinformáció alapján számítják ki a megjelenítendő - kép méretét (pl.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Ezért AVI (DivX) file-okba - történő kódolásnál figyelembe kell venni azt is, hogy az AVI file-ok ezen - információ eltárolására nem képesek. Így az egyetlen megoldás az átméretezés.</P> +<P>Gyakran előjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek sok oka lehet, + például a fileméret csökkentése, illetve a szükséges hálózati + sávszélesség csökkentése. A legtöbb ember átméretezést hajt végre + DVD-k vagy SVCD-k DivX AVI-ba történő konvertálása során. + <B>Ez helytelen.</B> Mielőtt te is ilyen megoldásra vetemednél, olvasd + el az <A HREF="#aspect">Aspect ratio megőrzése</A> fejezetet.</P> <P>Az átméretezést a <I>'scale'</I> nevű video filter végzi: <CODE>-vop scale=X:Y</CODE>. A minőségét pedig az <CODE>-sws</CODE> opcióval @@ -201,7 +118,7 @@ <CODE> mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1300 -vop scale=640:480 -oac copy -o output.avi</CODE></P> -<H4><A NAME=copying>2.4.2.3 Stream másolása</A></H4> +<H3><A NAME=copying>2.4.3 Stream másolása</A></H3> <P>A <B>MEncoder</B> kétféleképpen tudja a bemeneti stream-eket kezelni: <B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> őket. Ez a rész a <B>másolásról</B> @@ -222,7 +139,7 @@ használni.</LI> </UL> -<H4><A NAME=fixing>2.4.2.4 Hibás index-szel rendelkező AVI-k rendbehozása</A></H4> +<H3><A NAME=fixing>2.4.4 Hibás index-szel rendelkező AVI-k rendbehozása</A></H3> <P>A legkönnyebb dolog a világon. Egyszerűen átmásoljuk a video és audio streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelő indexet is. @@ -232,7 +149,7 @@ <P>A parancs: <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P> -<H4><A NAME=libavcodec>2.4.2.5 Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</A></H4> +<H3><A NAME=libavcodec>2.4.5 Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</A></H3> <P>A <A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A>-kel egyszerűen lehet kódolni jónéhány érdekes video és audio formátumba (jelenleg az audio codec-ek nem @@ -257,7 +174,7 @@ -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P> -<H4><A NAME=image_files>2.4.2.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></H4> +<H3><A NAME=image_files>2.4.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></H3> <P>A <B>MEncoder</B> képes több JPEG vagy PNG file-ból filmet létrehozni. Egyszerű framecopy használatával pedig MJPEG (Motion JPEG) vagy MPNG @@ -301,7 +218,7 @@ -o kimenet.avi</CODE></P> -<H4><A NAME=vobsub>2.4.2.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></H4> +<H3><A NAME=vobsub>2.4.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></H3> <P>A <B>MEncoder</B> képes DVD-ről kivonni a feliratot, és átalakítani Vobsub formátumú felirattá. Ezek egy <CODE>.idx</CODE> és egy @@ -339,10 +256,36 @@ <CODE>mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P> -<H3><A NAME=options>2.4.3 Opciók</A></H3> + +<H3><A NAME=aspect>2.4.8 Aspect ratio megőrzése</A></H3> + +<P>A DVD-k és az SVCD-k (tehát az MPEG1/2 file-ok) tartalmazzák azt az értéket + amiből a lejátszó tudni fogja merre és mennyire kell a képet széthúzni, + hogy ne tojásfejű emberek ugráljanak a képen (például: 480x480 + 4:3 = + 640x480). Viszont amikor az ilyen file-okat AVI-ba (DivX) konvertáljuk, + szembe találjuk magunkat a problémával miszerint az AVI formátum + nem képes ezt az értéket (aspect ratio) eltárolni. A filmek felbontásának + átméretezése undorító, és időigényes feladat, kell hát legyen egy jobb + megoldás!</P> + +<P>Van is.</P> -<P>A rendelkezésre álló összes opció listája példákkal együtt a manpage-ben - található.</P> +<P>Az MPEG4 formátumnak egyik egyedülálló tulajdonsága, hogy beleírható az + aspect ratio értéke (csakúgy mint az MPEG1/2 file-oknál). Ennek egyetlen + hátulütője, hogy jelenleg az MPlayer az egyetlen lejátszó amelynek megvan + ez a képessége.</P> + +<P>A használata csakis a <B>libavcodec</B> <CODE>mpeg4</CODE> codec-ével + lehetséges.</P> + +<P>Semmiképpen ne felejtsd el levágni a film tetejéről és aljáról a fekete + sávokat. Lásd TODO.</P> + +<H4>Használata:</H4> + +<P><CODE>$ mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts + vcodec=mpeg4:aspect=16.0/9.0 -vop crop=714:548:0:14 -oac copy -o output.avi</CODE></P> + </BODY> </HTML>
--- a/DOCS/Hungarian/sound.html Sat Nov 23 17:31:44 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/sound.html Sat Nov 23 21:51:31 2002 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ <TR><TD COLSPAN=4><B>Általános:</B></TD></TR> <TR><TD> </TD><TD VALIGN=top>oss</TD><TD> </TD><TD>OSS (ioctl) meghajtó</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (up/downsampling támogatás, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD VALIGN=top>sdl</TD><TD></TD><TD>SDL meghajtó (<B>ESD</B>, <B>ARTS</B>, stb)</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>nas</TD><TD></TD><TD>NAS (Network Audio System) meghajtó</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa5</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.5 meghajtó</TD></TR> <TR><TD></TD><TD VALIGN=top>alsa9</TD><TD></TD><TD>natív ALSA 0.9 meghajtó (működik, de vannak vele problémák -> használd az OSS meghajtót)</TD></TR> @@ -184,9 +184,8 @@ <H5><A NAME=resample>2.3.2.2.1. Up/Downsampling</A></H5> <P>Az <B>MPlayer</B> képes az audio stream frekvenciáját növelni illetve -csökkenteni. Ennek szükségessége nincs autodetektálva, így külön meg kell adni -például ha csak 44.1Khz-et tudó kártyád van, és 48Khz-es audiot akarsz -lejátszani. Valamint: ez a funkció még nem működik a <B>MEncoder</B>-ben.</P> +csökkenteni. Ennek szükségessége <B>autodetektálva van</B>. +Ez a funkció még nem működik a <B>MEncoder</B>-ben.</P> <P>Használat :<BR> <CODE>mplayer media.avi -aop list=resample:fout=<a kívánt
--- a/DOCS/Hungarian/video.html Sat Nov 23 17:31:44 2002 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/video.html Sat Nov 23 21:51:31 2002 +0000 @@ -1106,5 +1106,40 @@ Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>. </P> + +<H4><A NAME=tv-out_nvidia>2.3.1.5.5 nVidia</A></H4> + +<P>Előszöris le KELL töltened az nVidia zárt forráskódú meghajtóját a + <A HREF="http://nvidia.com">http://nvidia.com</A>-ról. A letöltési és + installálási procedúrát nem írom le, mert túlmutat ezen dokumentáció + keretein.</P> + +<P>Miután az XFree86, az XVideo, és a 3D gyorsítás is megfelelően működik, + szerkeszd át az <CODE>XF86Config</CODE> file-t az alábbiaknak megfelelően + (értelemszerűen alakítsd át a leírtakat hogy fedjék a kártyád/TV-d + tulajdonságait):</P> + +<PRE> +Section "Device" + Identifier "GeForce" + VendorName "ASUS" + BoardName "nVidia GeForce2/MX 400" + Driver "nvidia" + #Option "NvAGP" "1" + Option "NoLogo" + Option "CursorShadow" "on" + + Option "TwinView" + Option "TwinViewOrientation" "Clone" + Option "MetaModes" "1024x768,640x480" + Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV" + Option "TVStandard" "PAL-B" + Option "TVOutFormat" "Composite" + +EndSection +</PRE> + +<P>Természetesen csak a TwinView rész a lényeges.</P> + </BODY> </HTML>