Mercurial > mplayer.hg
changeset 19824:2e2480fb43bf
r19825: TrueType fonts now preferred over bitmap fonts, rewrite the font installation.
r19827: Slightly restructure font installation section.
+ small fix in video.xml
author | kraymer |
---|---|
date | Wed, 13 Sep 2006 15:08:16 +0000 |
parents | 99dcac9ee2e8 |
children | f351a3fc3e42 |
files | DOCS/xml/de/faq.xml DOCS/xml/de/install.xml DOCS/xml/de/video.xml |
diffstat | 3 files changed, 54 insertions(+), 100 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/de/faq.xml Wed Sep 13 14:33:54 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/faq.xml Wed Sep 13 15:08:16 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- in sync with r19809 --> +<!-- in sync with r19827 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Häufig gestellte Fragen</title> @@ -580,7 +580,7 @@ <answer> <para> Stelle sicher, dass du die Schriften ordnungsgemäß installiert hast. Gehe nochmal die - Schritte im Teil <link linkend="mpsub-install">Untertitel und OSD</link> des + Schritte im Teil <link linkend="subosd">Untertitel und OSD</link> des Installationsabschnitts durch. Wenn du TrueType-Schriften verwendest, stelle sicher, dass die <systemitem class="library">FreeType</systemitem>-Bibliothek installiert ist. Andere Dinge schließen die Überprüfung deiner Untertitel in einem Texteditor oder mit
--- a/DOCS/xml/de/install.xml Wed Sep 13 14:33:54 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/install.xml Wed Sep 13 15:08:16 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- in sync with r19823 --> +<!-- in sync with r19827 --> <chapter id="install"> <title>Installation</title> @@ -67,6 +67,10 @@ ist normalerweise nicht so wichtig. </para></listitem> <listitem><para> + <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> in der Version 2.0.9 oder neuer wird + benötigt, um Schriften für OSD und Untertitel zu erhalten. + </para></listitem> +<listitem><para> <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - ist nicht zwingend notwendig, kann in manchen Fällen aber helfen (schlechter Klang, Grafikkarten, die zusammen mit dem xv-Treiber komischerweise hinterherhingen). @@ -116,10 +120,6 @@ <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> - optional, für CDDA-Unterstützung </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">libfreetype</emphasis> - optional, für Unterstützung - von TTF-Schriftarten. Version 2.0.9 ist mindestens erforderlich. - </para></listitem> -<listitem><para> <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - optional, für Unterstützung des XMMS-Input-Plugins. Version 1.2.7 ist mindestens erforderlich. </para></listitem> @@ -578,119 +578,73 @@ </para> -<sect2 id="mpsub-install"> -<title>OSD und Untertitel installieren</title> +<sect2 id="truetype-fonts"> +<title>TrueType-Schriften</title> <para> -Du benötigst das <application>MPlayer</application>-Schriftenpaket, um das OSD/SUB-Feature -nutzen zu können. Es gibt mehrere Möglichkeiten, dies zu erreichen: -</para> - +Du musst <application>MPlayer</application> mitteilen, welche Schriftart verwendet +werden soll, um in den Genuß von OSD und Untertiteln zu kommen. +Jede TrueType-Schriftart oder spezielle Bitmap-Schriftarten werden funktionieren. +TrueType-Schriftarten werden jedoch empfohlen, da sie weit besser aussehen, +entsprechend der Filmgröße skaliert werden können und mit verschiedenen Zeichensätzen +besser umgehen. <itemizedlist> -<listitem><para> - Die Verwendung eines TrueType-Fonts (TTF) nach Maßstäben der - <systemitem class="library">freetype</systemitem>-Bibliothek. Version 2.0.9 oder höher - ist unbedingt notwendig! Dann hast du zwei Möglichkeiten: - <itemizedlist> - <listitem><para> - benutze die Option <option>-font <replaceable>/pfad/zu/beispiel_font.ttf</replaceable></option>, - um bei jeder Gelegenheit eine TrueType-Font-Datei anzugeben + <listitem><para> + Benutze die Option <option>-font <replaceable>/pfad/zu/beispiel_font.ttf</replaceable></option> + auf der Kommandozeile, um eine TrueType-Font-Datei anzugeben. </para></listitem> <listitem><para> - erstelle einen Symlink: + Erstelle einen Symlink <screen>ln -s <replaceable>/pfad/zu/beispiel_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen> + individuell für jeden Benutzer oder systemweit: + <screen>ln -s <replaceable>/pfad/zu/beispiel_font.ttf</replaceable> /usr/local/share/mplayer/subfont.ttf</screen> </para></listitem> </itemizedlist> Wenn <application>MPlayer</application> mit <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>-Unterstützung compiliert wurde, - werden die oben genannten Methoden nicht funktionieren, statt dessen erwartet die Option + werden die oben genannten Methoden nicht funktionieren, statt dessen erwartet <option>-font</option> einen <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>-Fontnamen, und der Standard ist die Schriftart Sans-serif. Um eine Liste der <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> bekannten Dateien zu erhalten, - benutze <command>fc-list</command>. Beispiel: <option>-font - <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable></option> - </para></listitem> -<listitem><para> - Lade gebrauchsfertige Schriftartenpakete von der <application>MPlayer</application>-Seite - herunter. Beachte: Momentan sind die verfügbaren Schriftarten - auf ISO 8859-1/2-Unterstützung begrenzt, es gibt jedoch andere, von Benutzern - erstellte Schriftarten (inklusive Koreanisch, Russisch, ISO 8859-8 usw.) im - FTP-Verzeichnis contrib/font. - </para><para> - <!-- FIXME: dieser Abschnitt sollte vor der Liste kommen --> - Du solltest eine passende <filename>font.desc</filename>-Datei haben, die - Schriftpositionen eines Unicode-Fonts auf die aktuelle Codepage des Untertiteltextes - abbildet. Eine andere Möglichkeit ist, die Untertitel in UTF-8 codiert zu haben - und die Option <option>-utf8</option> zu verwenden oder die Untertiteldatei einfach - <filename><video_name>.utf</filename> zu nennen und sie in dasselbe Verzeichnis - wie das Video zu legen. Recodierung unterschiedlicher Codepages nach UTF-8 kann mit - den Programmen <command>konwert</command> oder <command>iconv</command> gemacht werden. - </para><para> + benutze <command>fc-list</command>. Beispiel: + +<screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen> +</para> + +</sect2> + - <table> - <title>Ein paar URLs</title> - <tgroup cols="2"> - <thead> - <row><entry>URL</entry><entry>Kommentar</entry></row> - </thead> - <tbody> - <row><entry> - <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/"></ulink> - </entry><entry> - ISO-Fonts - </entry></row> - <row><entry> - <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/"></ulink> - </entry><entry> - verschiedene Fonts von Benutzern - </entry></row> - </tbody> - </tgroup> - </table> +<sect2 id="bitmap-fonts"> +<title>Bitmap-Schriften</title> - </para></listitem> -</itemizedlist> <para> -Solltest du Nicht-TTF-Schriften gewählt haben, entpacke die heruntergeladene Datei -mit UNZIP nach <filename class="directory">~/.mplayer</filename> oder -<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. -Benenne dann eins der entpackten Verzeichnisse um, oder erstell einen Symlink mit -dem Namen <filename class="directory">font</filename>, zum Beispiel: - -<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen> - -Du müsstest jetzt eine Zeitanzeige in der oberen linken Ecke des Films sehen -(schalte sie mit der Taste <keycap>o</keycap> aus). +Wenn du aus einem bestimmten Grund Bitmap-Schriftwarten verwenden möchtest, lade dir einen Satz +von unserer Homepage herunter. Du kannst zwischen verschiedenen +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO-Schriftarten</ulink> +und ein paar Sätzen von Schriftarten, die +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">von Benutzern beigetragen</ulink> wurden, +in verschiedenen Zeichensätzen wählen. </para> <para> -(Untertitel sind <emphasis>immer aktiviert</emphasis>, lies bitte die Manpage, -wenn du wissen möchtest, wie man sie deaktiviert) +Entpacke die Datei, die du heruntergeladen hast nach +<filename class="directory">~/.mplayer</filename> oder +<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. +Benenne dann eins der extrahierten Verzeichnisse um zu +<filename class="directory">font</filename>, oder erstelle einen Symlink dorthin, zum Beispiel: +<screen>ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font</screen> +<screen>ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font</screen> +</para> + +<para> +Schriftarten sollten eine entsprechende <filename>font.desc</filename>-Datei haben, +die Positionen von Unicode-Schriften auf die aktuelle Codeseite des Untertiteltexts abbildet. +Eine andere Möglichkeit besteht darin, in UTF-8 codierte Untertitel zu verwenden und die Option +<option>-utf8</option> zu verwenden. Noch eine Möglichkeit besteht darin, die Untertiteldatei +umzubenennen zu <filename><video_name>.utf</filename> und sie im selben Verzeichnis wie +die Videodatei abzulegen. </para> -<para> -Das OSD hat 4 Zustände (wechsle mit <keycap>o</keycap>): - -<orderedlist> -<listitem><simpara> - Lautstärkeleiste + Positionsanzeige (Standard) - </simpara></listitem> -<listitem><simpara> - Lautstärkeleiste + Positionsanzeige + Zeitangabe + prozentuale Dateiposition - </simpara></listitem> -<listitem><simpara> - Lautstärkeleiste + Positionsanzeige + Zeitangabe + prozentuale Dateiposition + Gesamtzeit des Mediums - </simpara></listitem> -<listitem><simpara> - nur Untertitel - </simpara></listitem> -</orderedlist> - -Du kannst das Standardverhalten ändern, indem du die Variable <varname>osdlevel</varname> -in der Konfigurationsdatei setzt oder die Kommandozeilenoption <option>-osdlevel</option> -verwendest. - -</para> </sect2>
--- a/DOCS/xml/de/video.xml Wed Sep 13 14:33:54 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/video.xml Wed Sep 13 15:08:16 2006 +0000 @@ -40,7 +40,7 @@ --></screen> </para></listitem> <listitem><para> - für (verwende<filename>/proc/pci</filename> (verwende den Befehl + von <filename>/proc/pci</filename> (verwende den Befehl <command>lspci -v</command>): <screen> 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525