Mercurial > mplayer.hg
changeset 23855:30c690e359c2
synced with r23225
author | ptt |
---|---|
date | Fri, 27 Jul 2007 17:12:21 +0000 |
parents | 3522fdbd3d2a |
children | 07d30c4c81b8 |
files | DOCS/xml/it/bugreports.xml |
diffstat | 1 files changed, 507 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/it/bugreports.xml Fri Jul 27 17:12:21 2007 +0000 @@ -0,0 +1,507 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!-- synced with r23225 --> +<appendix id="bugreports"> +<title>Come segnalare i bug (errori)</title> + +<para> +Buone segnalazioni di errori sono un contributo molto valido per lo sviluppo di +un qualsiasi progetto software. Ma proprio come nello scrivere un buon +software, scrivere buoni rapporti sui problemi richiede dell'impegno. Per favore +considera che molti sviluppatori sono estremamente impegnati e ricevono immensi +volumi di email. Perciò, mentre da un lato il tuo feedback è cruciale per +migliorare <application>MPlayer</application> e molto apprezzato, per favore +cerca di capire che devi fornire <emphasis role="bold">tutte</emphasis> le +informazioni che chiediamo e seguire fedelmente le istruzioni qui documentate. +</para> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="bugreports_security"> +<title>Come segnalare i bug di sicurezza (errori)</title> + +<para> +Nel caso in cui tu abbia trovato un bug pericoloso e vuoi fare la cosa giusta e +lasciarcelo correggere prima di sfruttarlo, saremmo felici di avere la tua +segnalazione di sicurezza a +<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>. +Per favore aggiungi nell'oggetto [SECURITY] o [ADVISORY]. +Assicurati che il rapporto contenga l'analisi completa e dettagliata del bug. +L'invio di una correzione è decisamente apprezzato. +Per piacere non ritardare la segnalazione per scrivere un exploit che la provi, +puoi inviarlo eventualmente con un'altra mail. +</para> +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="bugreports_fix"> +<title>Come correggere i bug</title> + +<para> +Se pensi di avere le capacità necessarie, sei esortato a provare a correggere +il bug per conto tuo. O forse lo hai già fatto? Leggi per favore +<ulink url="../../tech/patches.txt">questo breve documento</ulink> per scoprire +come far sì che il tuo codice venga incluso in +<application>MPlayer</application>. Le persone sulla mailing list +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> +ti aiuteranno se avrai dei dubbi. +</para> +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="bugreports_regression_test"> +<title>Come fare delle prove retroattive usando Subversion</title> + +<para> +Un problema che può capitare delle volte è 'prima funzionava, ora non +funziona più...'. +C'è una procedura passo passo per cercare di scoprire dove il problema si sia +presentato. <emphasis role="bold">Non</emphasis> è destinata agli utenti +casuali. +</para> + +<para> +Per prima cosa, dovresti scaricare l'alberatura dei sorgenti di MPlayer da +Subversion. Le istruzioni si possono trovare nella +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">sezione su Subversion nella pagina dei download</ulink>. +</para> + +<para> +Troverai ora un immagine dell'archivio Subversion dentro alla directory +mplayer/, dal lato client. +Ora aggiorna questa immagine alla data che desideri: +<screen> +cd mplayer/ +svn update -r {"2004-08-23"} +</screen> +Il formato della data è YYYY-MM-DD HH:MM:SS. +Usando questo formato di data ti garantisce di essere in grado di estrarre le +path in base alla data in cui sono state applicate, come +nell'<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archivio +MPlayer-cvslog</ulink>. +</para> + +<para> +Ora procedi come per un normale aggiornamento: +<screen> +./configure +make +</screen> +</para> + +<para> +Per chi sta leggendo e non è un programmatore, il modo più veloce di trovare +il punto dove si è presentato il problema è effettuare una ricerca binaria +— che significa cercare la data della 'rottura' dividendo ripetutamente a +metà l'intervallo di ricerca. +Per esempio, se il problema si è presentato nel 2003, inizia da metà anno, +poi chiediti "C'è già il problema qui?". +Se sì, retrocedi fino al primo di aprile; se no, vai al primo di ottobre, e +così via. +</para> + +<para> +Se hai tanto spazio libero sul disco rigido (una compilazione completa occupa +attualmente 100 MB, e circa 300-350 MB se si abilitano i simboli di debug), +copiati la versione funzionante più vecchia prima di aggiornarla; questo ti +farà risparmiare tempo se devi retrocedere. +(Solitamente bisogna eseguire 'make distclean' prima di ricompilare una versione +precedente, perciò se non ne hai una salvata, dovrai ricompilare tutto quanto +quando ritorni alla verisone attuale.) +</para> + +<para> +Dopo aver trovato il giorno in cui è nato l'errore, continua a cercare usando +l'archivio mplayer-cvslog (ordinato per data) e un più preciso aggiornamento +su svn con ora, minuto e secondo: +<screen> +svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"} +</screen> +Questo ti permetterà di trovare facilmente la patch esatta che lo ha generato. +</para> + +<para> +Se trovi la patch che è stata la causa del problema, hai quasi vinto; +fai un rapporto su +<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> o +iscriviti a +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink> +e postalo là. +C'è anche la possibilità che l'autore intervenga consigliando una correzione. +Puoi anche controllare attentamente la patch fino a quando la costringi a +rivelarti dove stia il bug :-). +</para> +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="bugreports_report"> +<title>Come segnalare i bug</title> + +<para> +Per prima cosa per favore prova la versione Subversion di +<application>MPlayer</application> più recente visto che in essa il tuo bug +potrebbe già essere stato risolto. Lo sviluppo avanza velocemente, la maggior +parte dei problemi nei rilasci ufficiali sono segnalati in pochi giorni o poche +ore, perciò parti <emphasis role="bold">solo da Subversion</emphasis> per +segnalare i bug. Ciò include i pacchetti compilati di +<application>MPlayer</application>. Le istruzioni per Subversion si possono +trovare in fondo a +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">questa pagina</ulink> o nel +README. Se ciò non ti è stato di aiuto, per favore fai riferimento alla lista +dei <link linkend="bugs">problemi conosciuti</link> e al resto della +documentazione. Se il tuo problema è sconosciuto oppure non risolvibile con le +nostre indicazioni, allora per favore segnala il bug. +</para> + +<para> +Per piacere non inviare segnalazioni di bug ai singoli sviluppatori in privato. +Questo è un lavoro di comunità e quindi ci possono essere varie persone +interessate ad esso. Alcune volte altri utenti hanno già avuto i tuoi problemi +e sanno come aggirare un problema anche quando è un bug nel codice di +<application>MPlayer</application>. +</para> + +<para> +Per favore descrivi il tuo problema il più dettagliatamente possibile. Fai un +piccolo lavoro di ricerca per evidenziare le circostanze in cui succede il +problema. Il bug si presenta solo in alcune occasioni? E' specifico per certi +file o tipi di file? Capita solo con un codec e è indipendente dal codec? Puoi +riprodurlo con tutti i driver di uscita? Più informazioni fornisci, maggiori +sono le nostre possibilità di correggere il tuo problema. Per favore non +dimenticare di includere anche le importanti informazioni richieste qui sotto, +altrimenti non saremo in grado di diagnosticare il problema. +</para> + +<para> +Una guida eccellente e ben scritta su come fare domande in forum pubblici è +<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</ulink> +(<ulink url="http://xoomer.virgilio.it/army1987k">Come porre domande in modo intelligente</ulink>) +di <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>. +Ce n'è un'altra chiamata +<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-it.html">Come +segnalare bug efficacemente</ulink> +di <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>. +Se segui queste linee guida dovresti poter ottenere aiuto.. Ma per favore tieni +conto che tutti noi seguiamo le mailing list volontariamente nel tempo libero. +Siamo molto occupati e non possiamo garantire che otterrai una soluzione per il +tuo problema o anche solo una risposta. +</para> +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="bugreports_where"> +<title>Dove segnalare i bug</title> + +<para> +Iscriviti alla mailing list MPlayer-users: +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> +e invia il tuo rapporto sul bug a +<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> dove puoi discuterlo. +</para> + +<para> +Se preferisci puoi invece usare il nostro bel nuovo +<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink>. +</para> + +<para> +La lingua di questa lista è l'<emphasis role="bold">inglese</emphasis>. +Per favore segui gli standard delle +<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Linee guida della Netiquette</ulink> +e <emphasis role="bold">non inviare email in HTML</emphasis> ad alcuna delle +nostre mailing list. Verrai semplicemente ignorato bandito. Se non sai cosa sia +una mail in HTML o perché sia il male, leggi questo +<ulink url="http://expita.com/nomime.html">buon documento</ulink>. +Ti spiega tutto in dettaglio e contiene le istruzioni per disabilitare l'HTML. +Inoltre nota che non rispondiamo in CC (copia carbone) alle persone, quindi è +una buona idea iscriversi per poter effettivamente ricevere la risposta. +</para> +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="bugreports_what"> +<title>Cosa riportare</title> + +<para> +Potrebbe servire che tu includa nel tuo rapporto sul bug registrazioni, +configurazioni o file di esempio. Se alcune di queste cose sono abbastanza +grandi, è meglio caricarle sul nostro +<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">server FTP</ulink> in +un formato compresso (si preferiscono gzip e bzip2) e inserisci nel rapporto +solo il nome e il percorso del file. Le nostre mailing list hanno un limite +sulla dimensione di 80k, se hai qualcosa di più grande devi comprimerlo o +caricarlo. +</para> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="bugreports_system"> +<title>Informazioni di Sistema</title> + +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para> + La tua distribuzione Linux o il sistema operativo e la versione, per es.: + <itemizedlist> + <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem> + <listitem><para>Slackware 7.0 + pacchetti sviluppo dalla 7.1 ...</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + La versione del kernel: + <screen>uname -a</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> + La versione di libc: + <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> + Le versioni di gcc e di ld: + <screen> +gcc -v +ld -v<!-- + --></screen> +</para></listitem> +<listitem><para> + La versione di binutils: + <screen>as --version</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> + Se hai dei problemi con la modalità a schermo intero: + <itemizedlist> + <listitem><para>Il tipo di gestore di finestre e la versione</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + Se hai dei problemi con XVIDIX: + <itemizedlist> + <listitem><para> + La profondità colore di X: + <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> + </para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + Se i bug sono solo nella GUI: + <itemizedlist> + <listitem><para>La versione di GTK</para></listitem> + <listitem><para>La versione di GLIB</para></listitem> + <listitem><para>La situazione della GUI in cui il bug si presenta</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="bugreports_hardware"> +<title>Hardware e driver</title> + +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para> + Informazioni CPU (questo funziona solo in Linux): + <screen>cat /proc/cpuinfo</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> + La marca della scheda video ed il modello, per es.: + <itemizedlist> + <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> + <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + Il tipo di driver video & la versione, per es.: + <itemizedlist> + <listitem><para>X built-in driver</para></listitem> + <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> + <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> + <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + Il tipo di scheda video & driver, per es.: + <itemizedlist> + <listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem> + <listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem> + <listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> + Se hai dei dubbi includi l'emissione di <command>lspci -vv</command> su + sitemi Linux. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="bugreports_configure"> +<title>Problemi del configure</title> + +<para> +Se ricevi degli errori eseguendo <command>./configure</command>, o se fallisce +la rilevazione automatica di qualcosa, leggi <filename>configure.log</filename>. +Puoi travarci la soluzione, per esempio varie versioni della stessa libreria +mescolate sul tuo sistema, o hai dimenticato di installare il pacchetto di +scviluppo (quelli con il suffisso -dev). Se pensi ci sia un bug, includi +<filename>configure.log</filename> nel tuo rapporto sul bug stesso. +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_compilation"> +<title>Problemi di compilazione</title> + +<para> +Per favore includi questi file: +<itemizedlist> + <listitem><para>config.h</para></listitem> + <listitem><para>config.mak</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="bugreports_playback"> +<title>Problemi in riproduzione</title> + +<para> +Per favore includi l'output di <application>MPlayer</application> al livello +di verbosità 1, ma ricorda di +<emphasis role="bold">non troncare tale output</emphasis> quando lo incolli +nella tua mail. Agli sviluppatori servono tutti i messaggi per diagnosticare +correttamente un problema. Puoi redirigere l'output in un file in questo modo: +<screen> +mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> > mplayer.log 2>&1 +</screen> +</para> + +<para> +Se il tuo problema è specifico per uno o più file, +allora per favore carica quello/i incriminato/i in: +<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> +</para> + +<para> +Carica anche un piccolo file di testo con lo stesso nome di base del file, con +un'estensione .txt. Descrivi il problema che hai con quel particolare file e +includi il tuo indirizzo email così come ll'ouptut di +<application>MPlayer</application> all livello 1 di verbosità. +Solitamente i primi 1-5 MB di un file sono abbastanza per riprodurre il +problema, ma per esserne certi ti chiediamo di fare: +<screen> +dd if=<replaceable>tuo_file</replaceable> of=<replaceable>piccolo_file</replaceable> bs=1024k count=5 +</screen> +Questo copierà i primi 5 mega di '<emphasis role="bold">tuo_file</emphasis>' +e li scriverà su '<emphasis role="bold">piccolo_file</emphasis>'. Dopo prova +di nuovo con il file piccolo e se il problema si presenta ancora per noi è +sufficiente. Per piacere <emphasis role="bold">non inviare mai</emphasis> questi +file via mail! Caricali sull'FTP, e manda solo il percorso/nome del file nel +server FTP. Se il file è raggiungibile in rete, allora è sufficiente inviare +l'URL <emphasis role="bold">preciso</emphasis>. +</para> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="bugreports_crash"> +<title>Crash</title> + +<para> +Devi eseguire <application>MPlayer</application> dentro a <command>gdb</command> +e mandarci l'output completo oppure se hai un <filename>core</filename> dump +del crash puoi ricavare informazioni utili dal Core file. Qui spiega come: +</para> + + +<sect3 id="bugreports_debug"> +<title>Come conservare le informazioni di un crash riproducibile</title> + +<para> +Ricompila <application>MPlayer</application> con il codice di debug abilitato: +<screen> +./configure --enable-debug=3 +make +</screen> +e poi esegui <application>MPlayer</application> da dentro gdb usando: +<screen>gdb ./mplayer</screen> +Ora sei dentro gdb, Scrivi: +<screen> +run -v <replaceable>opzioni-per-mplayer</replaceable> <replaceable>nomefile</replaceable> +</screen> +e riproduci il tuo crash. Appena ci sei riuscito, gdb ti ripresenterà il +prompt dei comandi, dove devi digitare +<screen> +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers +</screen> +</para> +</sect3> + + +<sect3 id="bugreports_core"> +<title>Come ricavare informazioni significative da un core dump</title> + +<para> +Genera il file di comandi seguente: +<screen> +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers +</screen> +Poi lancia semplicemente questo comando: +<screen> +gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi > mplayer.bug +</screen> +</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + + +<sect1 id="bugreports_advusers"> +<title>So quello che sto facendo...</title> + +<para> +Se hai generato un rapporto adeguato sul bug seguendo i passi suddetti e sei +certo che sia un bug in <application>MPlayer</application> e non un problema +del compilatore o di un file danneggiato, se hai già letto la documentazione +non sei riuscito a trovare una soluzione, i tuoi driver audio sono OK, allora +potresti voler iscriverti alla lista MPlayer-advusers e inviare lì il tuo +rapporto per ottenere una riposta migliore e più rapida. +</para> + +<para> +Renditi per favore conto che se invii lì domande da niubbo o domande che hanno +già una risposta nel manuale, sarai ignorato o alimenterai un flame, invece +di ottenere una risposta adeguata. Non generare flame contro di noi e iscriviti +a -advusers solo se sai davvero cosa stai facendo e senti di essere un utente +avanzato di <application>MPlayer</application> o uno sviuppatore. Se rientri in +questi ranghi non dovrebbe esserti difficile scoprire come iscriverti... +</para> +</sect1> + +</appendix>