Mercurial > mplayer.hg
changeset 31055:3ce788bd776d
synced with r31096
author | Gabrov |
---|---|
date | Sun, 25 Apr 2010 20:05:22 +0000 |
parents | 9b5559415f1f |
children | 486781107898 |
files | DOCS/man/hu/mplayer.1 DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml DOCS/xml/hu/faq.xml DOCS/xml/hu/mencoder.xml DOCS/xml/hu/ports.xml DOCS/xml/hu/skin.xml DOCS/xml/hu/usage.xml DOCS/xml/hu/video.xml help/help_mp-hu.h |
diffstat | 9 files changed, 218 insertions(+), 40 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1 Sun Apr 25 19:58:43 2010 +0000 +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 Sun Apr 25 20:05:22 2010 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" Synced with r30503 +.\" Synced with r31096 .\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette .\" Karbantartó: Gabrov @@ -33,7 +33,7 @@ .\" Név .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2010. 02. 06." "MPlayer Project" "A film lejátszó" +.TH MPlayer 1 "2010. 04. 25." "MPlayer Project" "A film lejátszó" . .SH NÉV mplayer \- film lejátszó @@ -289,6 +289,8 @@ Képernyőmentések készítésének elindítása/leállítása. .IPs "I\ \ \ \ " Fájlnév megjelenítése az OSD-n. +.IPs "P\ \ \ \ " +Megjeleníti a folyamatsávot, az eltelt időt és az össz hosszot az OSD-n. .IPs "! és @" Ugrás az előző/következő fejezet elejére. .IPs "D (csak \-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint mellett)" @@ -637,6 +639,10 @@ .SH "ÁLTALÁNOS OPCIÓK" . .TP +.B \-codecpath <könyvtár> +Megadja a bináris codec-ek könyvtárát. +. +.TP .B \-codecs\-file <fájlnév> (lásd még \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) Felülbírálja a szabványos keresési útvonalat és a megadott fájlt használja a beépített codecs.conf helyett. @@ -1548,6 +1554,9 @@ .TP .B \-mc <másodperc/képkocka> Maximális A-V szinkron javítás egy képkocka alatt (másodpercben). +.br +A \-mc 0 opciót mindig a \-noskip opcióval kell használni a mencodernél, +különben majdnem biztosan A-V csúszást okoz. . .TP .B \-mf <opció1:opció2:...> @@ -2878,9 +2887,9 @@ .PD 0 .RSs .IPs uniaud -UNIAUD mód kényszerítése +UNIAUD mód kényszerítése. .IPs dart -DART mód kényszerítése +DART mód kényszerítése. .IPs (no)share Audió megosztott vagy kizárólagos módban történő megnyitása. .IPs bufsize=<méret> @@ -3156,13 +3165,16 @@ .PD 1 . .TP -.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+x+y] +.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+-x+-y] Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video. Az x és y érték a képernyő bal felső sarkától a megjelenítendő ablak bal felső sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet írsz az érték mögé, akkor a képernyő adott irányú méretének százalék -érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry formátumot is. -Ha egy külső ablak is meg van adva a \-win opcióval, akkor az x és y +érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry opció formátumot +is, melyben pl. a +10-50 azt jelenti, hogy "tedd 10 pixellel a bal szegély +mellé és 50 pixellel az alsó szegély fölé", a "--20+-10" pedig azt, hogy +"tedd 20 pixellel a jobb szegélyen túl és 10 pixellel a felső szegély fölé". +Ha egy külső ablak is meg van adva a \-wid opcióval, akkor az x és y koordináták az ablak bal felső sarkához viszonyulnak a képernyő helyett. A \-xineramascreen kapcsolóval megadott koordináták a képernyőhöz viszonyítottak, azon videó kimeneti vezérlőknél, amelyek teljes mértékben @@ -3510,8 +3522,7 @@ .PD 1 . .TP -.B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau vagy -ffodivxvdpau kapcsolókkal) +.B vdpau (\-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau vagy ffodivxvdpau kapcsolókkal) Videó kimenet, ami a VDPAU-t használja a videó hardveres dekódolásához. Támogatja a szoftveresen dekódolt videó megjelenítését is. .PD 0 @@ -5847,9 +5858,10 @@ .IPs <reset> Számláló, mely megadja, hogy hány képkocka után fogja törölni a cropdetect az előzőleg detektált legnagyobb videó méretet és végzi el újra az optimális -vágási terület megállapítását. Ez hasznos lehet, ha csatorna logók zavarják -a videó területét. A 0 azt jelenti, hogy soha nem resetel és a lejátszás -során talált legnagyobb területet használja. (alapértelmezett: 0). +vágási terület megállapítását (alapértelmezett: 0). +Ez hasznos lehet, ha csatorna logók zavarják a videó területét. +A 0 azt jelenti, hogy soha nem resetel és a lejátszás során talált legnagyobb +területet használja. .RE .PD 1 . @@ -7524,6 +7536,48 @@ területek közelében lévő pixelek módosításában (alapértelmezett: 16). .RE . +.TP +.B fixpts[=opciók] +Javítja a kockák prezentációs időbélyegjeit (PTS). +Alapértelmezetten a következő szűrőnek átadott PTS el lesz dobva, de az +alábbi opciók megváltoztathatják ezt: +.RSs +.IPs print +Kiírja a bejövő PTS-t. +.IPs fps=<fps> +Megadja a kocka per másodperc értéket. +.IPs start=<pts> +Megad egy kezdeti PTS értéket. +.IPs autostart=<n> +Az +.IR n-dik +bejövő PTS-t használja kezdetiként. +Minden előző PTS-t megtart, így egy nagy vagy \-1 érték érintetlenül +hagyja a PTS-t. +.IPs autofps=<n> +Az +.IR n-dik +bejövő PTS-t használja az autostart után a kocka ráta megállapításához. +.RE +.sp 1 +.RS +.I PÉLDA: +.RE +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-vf fixpts=fps=24000/1001,ass,fixpts" +A PTS-ek új sorozatát állítja elő, használja az ASS feliratokhoz, majd eldobja. +Egy új sorozat generálása hasznos, ha az időbélyegek törlődnek a program közben; +ez gyakori a DVD-knél. +Az eldobásuk szükséges lehet, hogy a kódolók ne zavarodjanak össze. +.RE +.PD 1 +.sp 1 +.RS +.I MEGJEGYZÉS: +Ezen szűrő és bármelyik keresési forma (beleértve a -ss -t és az EDL-eket) +együttes használata kiszabadíthatja a szellemet a palackból. +.RE . . .SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)" @@ -10149,9 +10203,16 @@ de nem nullázzák a "keyint számlálót". . .TP +.B (no)intra_refresh +Periódikus intra blokk frissítés a kulcskockák helyett (alapértelmezett: letiltva). +Ez az opció letiltja az IDR-kockákat és helyettük azintra-kódolású blokkok egy mozgó, +függőleges sávját használja. Ez csökkenti a tömörítési hatékonyságot, de +jó az alacsony késleltetésű stream-elésnél és ellenálló a csomagvesztéssel szemben. +. +.TP .B frameref=<1\-16> A B- és P-kockák becsléséhez felhasznált előzetes képkockák száma -(alapértelmezett: 1). +(alapértelmezett: 3). Ez hatásos anime-nál, de élő akciós anyagnál a javulás általában nagyon gyorsan el is veszik 6 vagy több referenciakocka felett. Ennek nincs hatása a dekódolási sebességre, de növeli a dekódoláshoz @@ -10160,7 +10221,7 @@ . .TP .B bframes=<0\-16> -maximálisan egymást követő B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 0) +maximálisan egymást követő B-kockák száma az I- és P-kockák között (alapértelmezett: 3) . .TP .B (no)b_adapt @@ -10236,6 +10297,20 @@ kockák között (alapértelmezett: 4) . .TP +.B (no)mbtree +Engedélyezi a makroblokk fa rátavezérlését (alapértelmezett: engedélyezve). +Hosszú előretekintést használ az adat időbeli terjedésének vizsgálatához és +megfelelően súlyozza a minőséget. +Több lépéses módban ez egy külön statisztika fájlt készít, melynek neve +<passlogfile>.mbtree. +. +.TP +.B rc_lookahead=<0\-250> +Beállítja az mbtree előretekintésének távolságát (alapértelmezett: 40). +A nagyobb értékek lassabbak lesznek és az x264 több memóriát fog használni, +de jobb minőséget fog eredményezni. +. +.TP .B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR vagy két lépéses) megengedett variancia az átlagos bitrátában (nincs saját mértékegysége) (alapértelmezett: 1.0) . @@ -10327,6 +10402,20 @@ .RE . .TP +.B weightp +Súlyozott P-kocka jóslás mód (alapértelmezett: 2). +.PD 0 +.RSs +.IPs 0 +letiltva (leggyorsabb) +.IPs 1 +vak mód (kicsit jobb minőség) +.IPs 2 +okos mód (legjobb) +.RE +.PD 1 +. +.TP .B (no)weight_b Súlyozott becslés használata a B-kockákhoz. Ezen opció nélkül a kétirányúan megjósolt makroblokkok azonos szélességet @@ -10430,9 +10519,9 @@ SATD metrikával a kétirányú kereséssel megtalált vektorok újra felhasználása helyett. .IPs 6 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra -az I- és P-kockáknál (alapértelmezett). +az I- és P-kockáknál. .IPs 7 -Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra minden kockánál. +Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a makroblokk típusokra minden kockánál (alapértelmezett). .IPs 8 Engedélyezi a ráta-torzítás optimalizálását a mozgás vektorokra és a belső jósló módokra az I- és P-kockáknál. @@ -10465,9 +10554,9 @@ .PD 0 .RSs .IPs 0 -letiltva (alapértelmezett) +letiltva .IPs 1 -csak a végső kódoláshoz engedélyezi +csak a végső kódoláshoz engedélyezi (alapértelmezett) .IPs 2 minden mód döntésnél engedélyezi (lassú, subq>=6 szükséges) .RE @@ -10486,6 +10575,11 @@ .PD 1 . .TP +.B (no)psy +Engedélyezi a pszichovizuális optimalizációkat, melyek rontják a PSNR-t és az +SSIM-et, de jobban néznek ki (alapértelmezett: engedélyezve). +. +.TP .B deadzone_inter=<0\-32> Beállítja az inter luma kvantálás holtterét a nem-rácsos kvantáláshoz (alapértelmezett: 21). @@ -10618,12 +10712,43 @@ . .TP .B threads=<0\-16> -Gyermek szálak száma párhuzamos kódolásnál több CPU esetén (alapértelmezett: 1). +Gyermek szálak száma párhuzamos kódolásnál több CPU esetén (alapértelmezett: 0). Ez nagyon kis mértékben ront a tömörített minőségen. A 0 vagy 'auto' az x264-re bízza a CPU-k számának detektálását és a szálak megfelelő számának kiválasztását. . .TP +.B (no)sliced_threads +Szelet alapú szálkezelést használ (alapértelmezett: letiltva). +A normális szálkezeléstől eltérően ez az opció nem növeli a kódolási késleltetést, +de kicsit lassabb és kisebb a hatékonysága a tömörítésnél. +. +.TP +.B slice_max_size=<0 vagy pozitív egész> +Maximális szelet méret bájtban (alapértelmezett: 0). +A nulla érték letiltja a maximumot. +. +.TP +.B slice_max_mbs=<0 vagy pozitív egész> +Maximális szelet méret a makroblokkok számában (alapértelmezett: 0). +A nulla érték letiltja a maximumot. +. +.TP +.B slices=<0 vagy pozitív egész> +A szeletek maximális száma kockánként (alapértelmezett: 0). +A nulla érték letiltja a maximumot. +. +.TP +.B sync_lookahead=<0\-250> +Beállítja a szálas előretekintő buffer méretét (alapértelmezett: 0). +A 0 vagy 'auto' hatására az x264 automatikusan megállapítja a buffer méretét. +. +.TP +.B (no)deterministic +Csak determinisztikus optimalizációt használ többszálas kódolással (alapértelmezett: +engedélyezve). +. +.TP .B (no)global_header Az SPS és a PPS csak egyszer fog megjelenni, a bitfolyam elején (alapértelmezett: letiltva). @@ -10635,6 +10760,61 @@ Videó tartalmának átlapoltként történő kezelése. . .TP +.B (no)constrained_intra +Engedélyezi a kényszerített intra előrejelzést (alapértelmezett: letiltva). +Ez jelentősen rontja a tömörítést, de szükséges az SVC kódolások alaprétegéhez. +. +.TP +.B (no)aud +Elérési egység elválasztókat ír a folyamba (alapértelmezett: letiltva). +Csak akkor engedélyezd ezt, ha a cél konténer formátumnak szüksége van az +elérési egység elválasztókra. +. +.TP +.B overscan=<undef|show|crop> +Beveszi a VUI overscan információkat a folyamba (alapértelmezett: letiltva). +Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért. +. +.TP +.B videoformat=<component|pal|ntsc|secam|mac|undef> +Beveszi a VUI videó formátum információt a folyamba (alapértelmezett: letiltva). +Ez egy pusztán informatív beállítás az eredeti forrás leírásához. +Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért. +. +.TP +.B (no)fullrange +Beveszi a VUI full range információt a folyamba (alapértelmezett: letiltva). +Használd ezt az opciót, ha a forrás videód nem range korlátozott. +Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért. +. +.TP +.B colorprim=<bt709|bt470m|bt470bg|smpte170m|smpte240m|film|undef> +Beveszi a szín információt (alapértelmezett: letiltva). +Ez színkorrekcióhoz használható. +Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért. +. +.TP +.B transfer=<bt709|bt470m|bt470bg|linear|log100|log316|smpte170m|smpte240m> +Beveszi a VUI átviteli karakterisztika információját a folyamba +(alapértelmezett: letiltva). +Ez színkorrekcióhoz használható. +Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért. +. +.TP +.B colormatrix=<bt709|fcc|bt470bg|smpte170m|smpte240m|GBR|YCgCo> +Beveszi a VUI mátrix együtthatókat a folyamba (alapértelmezett: letiltva). +Ez színkorrekcióhoz használható. +Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért. +. +.TP +.B chromaloc=<0-5> +Beveszi a VUI szín minta helyének információját a folyamba (alapértelmezett: +letiltva). +Használd ezt az opciót a színezet és a fényerő síkok igazításának biztosításához +színtér konverziók után. +Lásd a doc/vui.txt fájlt az x264 forráskódjában a további információkért. +. +.TP .B log=<\-1\-3> Beállítja a képernyőre kiírt log info mértékét. .PD 0 @@ -10676,6 +10856,11 @@ folyamat közben, amiben az x264 megpróbálegy áttekintést adni minden egyes kocka kódolásáról. Minden blokk típus a megjelenített filmben színezve lesz az alábbiak szerint: +. +.TP +.B dump_yuv=<fájlnév> +A YUV kockákat kiírja a megadott fájlba. +Hibakeresénél használatos. .PD 0 .RSs .IPs vörös/rózsaszín
--- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Sun Apr 25 19:58:43 2010 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml Sun Apr 25 20:05:22 2010 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r29461 --> +<!-- synced with r31032 --> <chapter id="encoding-guide"> <title>KĂłdolĂĄs a <application>MEncoder</application>rel</title> @@ -4620,7 +4620,8 @@ aspect ratio) informĂĄciĂłkat az MPEG-4 fĂĄjlokban; feltĂŠtelezi, hogy a SAR=1. Olvasd el a <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">mĂŠretezĂŠs rĂŠszt</link> - a tĂźneti kezelĂŠshez. + a tĂźneti kezelĂŠshez. A <application>QuickTime</application> X-ben mĂĄr nincs + meg ez a korlĂĄtozĂĄs. </para></listitem> </itemizedlist>
--- a/DOCS/xml/hu/faq.xml Sun Apr 25 19:58:43 2010 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml Sun Apr 25 20:05:22 2010 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r28707 --> +<!-- synced with r30862 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Gyakran ismĂŠtelt kĂŠrdĂŠsek</title> @@ -795,13 +795,8 @@ Mi van a DVD navigĂĄciĂłval/menĂźkkel? </para></question> <answer><para> -Az <application>MPlayer</application> nem tĂĄmogatja a DVD menĂźket sĂşlyos -tervezĂŠsi korlĂĄtok miatt, amik megakadĂĄlyozzĂĄk a still images ĂŠs az interaktĂv -tartalom hasznĂĄlatĂĄt. Ha szĂŠp menĂźket akarsz hasznĂĄlni, mĂĄsik lejĂĄtszĂłt kell -hasznĂĄlnod, mint pl. a <application>xine</application>, -a <application>VLC</application> vagy az <application>Ogle</application>. -Ha DVD navigĂĄciĂłt akarsz lĂĄtni az <application>MPlayer</application>ben, -neked magadnak kell megcsinĂĄlnod, de vigyĂĄzz, nagy fĂĄba vĂĄgod a fejszĂŠdet. +Az <application>MPlayer</application> ma mĂĄr tĂĄmogatja a DVD menĂźket. +A hasznĂĄlhatĂłsĂĄg mĂŠrtĂŠke viszont vĂĄltozhat. </para></answer> </qandaentry>
--- a/DOCS/xml/hu/mencoder.xml Sun Apr 25 19:58:43 2010 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/mencoder.xml Sun Apr 25 20:05:22 2010 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r29001 --> +<!-- synced with r31032 --> <chapter id="mencoder"> <title>A <application>MEncoder</application> hasznĂĄlatĂĄnak alapjai</title>
--- a/DOCS/xml/hu/ports.xml Sun Apr 25 19:58:43 2010 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/ports.xml Sun Apr 25 20:05:22 2010 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r29252 --> +<!-- synced with r31032 --> <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> <title>Portok</title>
--- a/DOCS/xml/hu/skin.xml Sun Apr 25 19:58:43 2010 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/skin.xml Sun Apr 25 20:05:22 2010 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r29305 --> +<!-- synced with r31032 --> <appendix id="skin"> <title><application>MPlayer</application> skin formĂĄtum</title>
--- a/DOCS/xml/hu/usage.xml Sun Apr 25 19:58:43 2010 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/usage.xml Sun Apr 25 20:05:22 2010 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r30449 --> +<!-- synced with r30714 --> <chapter id="usage"> <title>HasznĂĄlat</title> @@ -557,7 +557,8 @@ kĂłdolt tĂŠrhatĂĄsĂş hanggal rendelkeznek. NĂŠhĂĄny modern audiĂł berendezĂŠs kĂŠpes ezen formĂĄtumok belsĹ dekĂłdolĂĄsĂĄra. Az <application>MPlayer</application> beĂĄllĂthatĂł Ăşgy, hogy dekĂłdolĂĄs nĂŠlkĂźl adja ĂĄt az audiĂł adatot. Ez csak akkor fog mĹąkĂśdni, ha -van egy S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack dugĂł a hangkĂĄrtyĂĄdon. +van egy S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jack dugĂł a hangkĂĄrtyĂĄdon, vagy +HDMI-n keresztĂźl kĂźldĂśd ĂĄt a hangot. </para> <para>
--- a/DOCS/xml/hu/video.xml Sun Apr 25 19:58:43 2010 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/video.xml Sun Apr 25 20:05:22 2010 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r29001 --> +<!-- synced with r31032 --> <chapter id="video"> <title>VideĂł kimeneti eszkĂśzĂśk</title> @@ -1762,10 +1762,6 @@ <para> A configure megtalĂĄlja a DVB kĂĄrtyĂĄdat. Ha mĂŠgsem, kĂŠnyszerĂtheted: <screen>./configure --enable-dvb</screen> -Ha ost fejlĂŠc fĂĄjlaid vannak egy nem szabvĂĄnyos elĂŠrĂŠsi Ăştvonalon, add meg: -<screen> -./configure --with-extraincdir=<replaceable>DVB forrĂĄs kĂśnyvtĂĄr</replaceable>/ost/include -</screen> Majd fordĂts ĂŠs telepĂts, mint rendesen.</para> <formalpara><title>HASZNĂLAT</title>
--- a/help/help_mp-hu.h Sun Apr 25 19:58:43 2010 +0000 +++ b/help/help_mp-hu.h Sun Apr 25 20:05:22 2010 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ //... Okay enough of the hw, now send the other two! // // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu> -// Sync'ed with help_mp-en.h r30515 (2010. 02. 06.) +// Sync'ed with help_mp-en.h r31032 (2010. 04. 25.) // ========================= MPlayer help ===========================