changeset 4499:3fc4ba9ad772

more translated
author gabucino
date Sun, 03 Feb 2002 10:40:14 +0000
parents 554af641717d
children c2be8678fdfb
files DOCS/Polish/documentation.html
diffstat 1 files changed, 179 insertions(+), 144 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Polish/documentation.html	Sun Feb 03 10:32:49 2002 +0000
+++ b/DOCS/Polish/documentation.html	Sun Feb 03 10:40:14 2002 +0000
@@ -25,7 +25,7 @@
   <UL>
     <LI><A HREF="#1.1">1.1 O programie</A></LI>
     <LI><A HREF="#1.2">1.2 Historia</A></LI>
-    <LI><A HREF="#1.3">1.3 Instalacja</A></LI>
+    <LI><A HREF="#1.3">1.3 Instalacja/ Wskazówki</A></LI>
     <LI><A HREF="#1.4">1.4 A co z GUI?</A></LI>
     <LI><A HREF="#1.5">1.5 Napisy i OSD</A></LI>
   </UL>
@@ -44,6 +44,7 @@
 	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.7">2.1.1.7 Pliki RealMedia</A></LI>
 	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.8">2.1.1.8 Pliki NuppelVideo</A></LI>
 	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.9">2.1.1.9 Pliki yuv4mpeg</A></LI>
+	<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.10">2.1.1.10 FILM files</A></LI>
       </UL>
       <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Dźwięk</A></LI>
     </UL>
@@ -113,6 +114,9 @@
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - wyjście do BIOSu VESA </A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Rage128 / Radeon - nakładkowanie obrazu</A></LI>
+	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI>
+	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (dla niektórych kart
+	ściągających/odgrywających MJPEG)</A></LI>
 	<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI>
 	<UL>
 	  <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox</A></LI>
@@ -138,6 +142,7 @@
           <UL>
             <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3">2.4.3 Podsumowanie</A></LI>
             <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie dwupasmowe DivX4</A></LI>
+	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.1">2.4.3.1 Kodowanie 2 i 3-pasmowe DivX4</A></LI>
             <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.2">2.4.3.2 Przeskalowywanie filmów</A></LI>
             <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.3">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI>
 	    <LI><A HREF="encoding.html#2.4.3.4">2.4.3.4 Naprawa plików AVI z uszkodzonym indeksem</A></LI>
@@ -158,9 +163,10 @@
   </UL>
   <LI><A HREF="#3">3. Sposób użycia</A></LI>
     <UL>
-      <LI><A HREF="#3.1">3.1 Sterowanie z klawiatury</A></LI>
-      <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie przez LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI>
-      <LI><A HREF="#3.3">3.3 Przesyłanie przez sieć lub za pomocą pipe</A></LI>
+      <LI><A HREF="#3.1">3.1 Linia poleceń</A></LI>
+      <LI><A HREF="#3.2">3.2 Sterowanie z klawiatury</A></LI>
+      <LI><A HREF="#3.3">3.3 Sterowanie przez LIRC (Linux Infrared Remote Control)</A></LI>
+      <LI><A HREF="#3.4">3.4 Przesyłanie przez sieć lub za pomocą pipe</A></LI>
     </UL>
   <LI><A HREF="cd-dvd.html#4">4. Sekcja CD/DVD</A></LI>
     <UL>
@@ -236,16 +242,16 @@
 <P><B>MPlayer</B> jest odgrywarką filmów pod LINUXem (działa pod wieloma innymi
 Unixami, i systemami opartymi na innych procesorach niż <B>x86</B>, zobacz <A
 HREF="#6">sekcja 6</A>). Wyświetla większość plików MPEG, VOB, AVI, VIVO,
-ASF/WMV, QT/MOV, FLI oraz RM, korzystając z wielu własnych, XAnim oraz Win32 DLL
-kodeków. Możesz również oglądać <B>VideoCD</B>, <B>SVCD</B>, <B>DVD</B>,
-<B>3ivx</B>, a nawet filmy <B>DivX</B> (i nie potrzebujesz wcale biblioteki
-avifile!). Kolejną dużą zaletą mplayera jest szeroki wachlarz sterowników
-wyjścia. Mplayer działa z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib,
-DirectFB, ale możesz też korzystać z GGI i SDL (i w ten sposób z wielu
-sterowników dostarczanych przez SDL), a także z niskopoziomowych sterowników
-specyficznych dla danej karty (Matrox, 3Dfx i Radeon)!  Większość dostępnych
-sterowników wspiera programowe i sprzętowe skalowanie, możesz więc cieszyć się
-oglądaniem filmów w trybie pełnoekranowym. <B>MPlayer</B> obsługuje
+ASF/WMV, QT/MOV, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, korzystając z wielu
+własnych, XAnim oraz Win32 DLL kodeków. Możesz również oglądać <B>VideoCD</B>,
+<B>SVCD</B>, <B>DVD</B>, <B>3ivx</B>, a nawet filmy <B>DivX</B> (i nie
+potrzebujesz wcale biblioteki avifile!). Kolejną dużą zaletą mplayera jest
+szeroki wachlarz sterowników wyjścia. Mplayer działa z X11, Xv, DGA, OpenGL,
+SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, ale możesz też korzystać z GGI i SDL (i w ten
+sposób z wielu sterowników dostarczanych przez SDL), a także z niskopoziomowych
+sterowników specyficznych dla danej karty (Matrox, 3Dfx i Radeon)!  Większość
+dostępnych sterowników wspiera programowe i sprzętowe skalowanie, możesz więc
+cieszyć się oglądaniem filmów w trybie pełnoekranowym. <B>MPlayer</B> obsługuje
 wyświetlanie poprzez pewne sprzętowe karty dekodujące MPEG , takie jak <B><A
 HREF="DVB">DVB</A></B> i <B> <A HREF="DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> !  A co
 powiesz na ładne, duże, antyaliasowane i cieniowane napisy (<B>wspieranych jest
@@ -314,7 +320,7 @@
     oczywiście naprawiono stary kod także, usunięto błędy itp.</LI>
 <LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR>
     2 miesiące odkąd pojawiło się 0.17 i proszę, oto nowe wydanie ... Ukończona
-    obsługa ASF, wiecej formatów napisów, wprowadzenie libao (podobnej do libvo
+    obsługa ASF, więcej formatów napisów, wprowadzenie libao (podobnej do libvo
     ale dla dźwięku) i bardziej stabilne, niż kiedykolwiek i tak dalej. To jest
     przełom!</LI>
 <LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR>
@@ -337,9 +343,8 @@
 przeczytaj uważnie dokumenty, które one wskazują. Zajmie ci to trochę czasu,
 ale warto to zrobić.</P>
 
-<P>Potrzebna ci będzie dość nowa wersja systemu. W Linuksie wymagane są jądra
-2.4.x, ale z 2.4.10 i wyższymi czasami możesz napotkać problemy (licencja,
-błędy jądra, itp.), więc są one odradzane.</P>
+<P>Potrzebna ci będzie dość nowa wersja systemu. W Linuksie zalecane są jądra
+2.4.x.</P>
 
 <P><B><I>WYMAGANE OPROGRAMOWANIE</I></B><BR>
 
@@ -348,13 +353,15 @@
 odpowiedzialny za generowanie bardzo istotnych instrukcji MMX/3DNow!/itp.</LI>
   <LI><B>gcc</B> - sugerowana wersja od <B>2.95.2</B> do <B>2.95.4</B>.
     <B>NIGDY</B> nie używaj 2.96 lub 3.x.x !!! One generują błędny kod. Jeśli
-zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0, tylko
-dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet gorsza niż
-2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji libstdc++!),
-albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź przygotowany na
-czasochłonne problemy). Szczegółowe informacje o błędach gcc 2.96 można znaleźć
-<A HREF="users_against_developers.html"><B><I>tu</I></B></A> oraz w <A
-HREF="faq.html">FAQ</A>!</I></B></LI>.
+    zdecydujesz się zmienić gcc z 2.96, wtedy nie wybieraj odgałęzień 3.0,
+    tylko dlatego, żę są nowsze! W pewnych względach, to jest wersja nawet
+    gorsza niż 2.96. Tak więc zejdź do 2.95.x (zejdź także do niższej wersji
+    libstdc++!), albo nie zmieniaj nic w ogóle (ale w tym wypadku bądź
+    przygotowany na czasochłonne problemy). Szczegółowe informacje o błędach
+    gcc 2.96 (które nadal nie są naprawione, a które są rozpracowywane w
+    Mplayerze) można znaleźć <A
+    HREF="users_against_developers.html"><B><I>tu</I></B></A> oraz w <A
+    HREF="faq.html">FAQ</A>!</I></B></LI>.
   <LI><B>XFree86</B> - sugerowana wersja, to <B>wersja najnowsza (4.1.0)</B>.
 Normalnie każdy chce tej wersji, gdyż, poczynając od XFree86 4.0.2, zawiera
 ona rozszerzenie <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (gdzieś określane jako
@@ -416,10 +423,11 @@
 HREF=codecs.html#2.2.1.3>kodeków XAnim</A>.</LI>
 
 <LI><A HREF=codecs.html#2.2.1.3>Kodeki XAnim</A> są najlepsze (pełny ekran,
-sprzętowy zoom YUV) do dekodowania starych filmów, takich jak Indeo 3/4/5,
-Cinepak oraz kilka innych. Te kodeki są wieloplatformowe, wiec to jedyny
-sposób, aby odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego
-używania XAnim:).</LI>
+sprzętowy zoom YUV) do dekodowania starych filmów, takich jak Indeo 3/4/5 oraz
+kilka innych. Te kodeki są wieloplatformowe, więc to jedyny sposób, aby
+odgrywać Indeo na platformach nie-x86 (cóż, niezależnie od samego używania
+XAnim:). Na przykład filmy Cinepak są najlepiej odgrywane z własnym dekoderem
+Cinepak Mplayera</LI>
 
 </UL>
 
@@ -509,9 +517,13 @@
 <UL>
 
 <LI><B>Soundblaster Live!</B>: z tą kartą możesz używać 4 lub 6 (<B>5.1</B>)
-kanałów dekodowania AC3, zamiast, jak dotąd, 2. Przeczytaj sekcję <A
+kanałów dekodowania AC3, zamiast, jak dotąd, dwóch. Przeczytaj sekcję <A
 HREF="codecs.html#2.2.2.1">Programowe dekodowanie AC3</A>.</LI>
 
+<LI><B>C-Media z wyjściem SP/DIF</B> : sprzętowe przejście AC3 jest z tymi
+kartami możliwe, zobacz sekcję: <A HREF="codecs.html#2.2.2.2">Sprzętowe
+dekodowanie AC3</A>.</LI>
+
 <LI>właściwości <B>innych kart</B> nie są obsługiwane przez <B>MPlayera</B>.
   <U>Bardzo zaleca się przeczytanie sekcji<A HREF="sound.html#2.3.2">karty
 dźwiękowe</A>!</U>
@@ -599,7 +611,7 @@
 odgrywania DVD!</P>
 
 <P>Ponieważ <B>MPlayer</B> nie zawiera skórek, musisz ściągnąć je, jeżeli
-chcesz uzywać GUI. Zobacz 
+chcesz używać GUI. Zobacz 
 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">stronę download</A>.
 Skórki powinny być rozpakowane do typowego ogólnodostępnego katalogu
 systemowego (<CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE>), lub do
@@ -621,7 +633,7 @@
 <CODE>sample.idx</CODE> - musisz podać opcje: <CODE>-vobsub sample
 -vobsubid0</CODE> (opcjonalnie ze ścieżką dopliku, oczywiście). Opcja
 <CODE>-vobsubid</CODE> jest odpowiednikiem opcji <CODE>-sid</CODE> dla DVD. Z
-tą opcją możesz wybierać wersję językową z dostępnych scieżek napisów.</P>
+tą opcją możesz wybierać wersję językową z dostępnych ścieżek napisów.</P>
 
 <P>O napisach DVD przeczytać możesz w <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sekcji DVD</A>.</P>
 
@@ -688,9 +700,13 @@
 mieć również wtyczkę HSI RAW, zobacz adres URL poniżej) </UL>
 </P>
 
-<P>Potem rozpakuj pliki do ~/.mplayer/font/ .
-Teraz powinieneś zobaczyć zegar w lewym górnym rogu ekranu
-(wyłączysz to za pomocą klawisza 'o').</P>
+<P>Potem rozpakuj pliki, które ściągnąłeś, do <CODE>~/.mplayer</CODE> lub
+<CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE>. Następnie zmień nazwę lub stwórz link
+symboliczny do jednego z nich o nazwie <CODE>font</CODE> (np. tak: <CODE>ln -s
+~/.mplayer/arial-24~/.mplayer/font</CODE>).
+
+Teraz powinieneś zobaczyć zegar w lewym górnym rogu ekranu (wyłączysz to za
+pomocą klawisza 'o').</P>
 
 <P>OSD ma 3 stany: (przełączane za pomocą 'o')<BR>
 <UL>
@@ -854,12 +870,19 @@
 
 
 <P><B><A NAME=3>3. Sposób użycia</A></B></P>
+<P><B><A NAME=3.1>3.1.  Linia poleceń</A></B></P>
+
+<P><B>MPlayer</B> używa complex playtree. Zawiera ono "domyślne" opcje zapisane
+jako pierwsze (np.: <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>) jak i opcje zapisane za
+nazwami plików, które są stosowane tylko do podanych plików/URL/czegokolwiek
+(np.: <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</P>
 
 <P><TABLE BORDER=0>
 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [options] [path/]filename</CODE></TD><TR>
+<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [default options] [path/]filename1 [options for filename1] filename2 filename3 [options for filename3]</CODE></TD><TR>
 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [options] -vcd trackno /dev/cdrom</CODE></TD><TR>
 <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [options] -dvd titleno [/dev/dvd]</CODE></TD><TR>
-<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>net</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [options] http://site.com/file.[mpg|avi]</CODE></TD><TR>
+<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>net</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [options] http://site.com/file.[mpg|avi] (tu również może być użyte playtree)</CODE></TD><TR>
 </TABLE></P>
 
 <P><PRE>  mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
@@ -869,7 +892,7 @@
   mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P>
 
 
-<P><B><A NAME=3.1>3.1. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P>
+<P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą kalwiatury</A></B></P>
 
 <P><TABLE BORDER=0>
 <TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
@@ -980,7 +1003,7 @@
 
 </TABLE></P>
 
-<P><B><A NAME=3.2>3.2. Sterowanie za pomocą LIRC</A></B></P>
+<P><B><A NAME=3.3>3.3. Sterowanie za pomocą LIRC</A></B></P>
 
 <P> Linux Infrared Remote Control - użyj łatwego w budowie, domowej roboty
 odbiornika IR, (prawie) dowolnego pilota i kontroluj za jego pomocą swoje linux
@@ -1032,7 +1055,7 @@
 size=2> - użyj kanału pcm miksera;</TD><TR>
 </TABLE></P>
 
-<P>Nie zapomnij ustawić flagę powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto
+<P>Nie zapomnij ustawić flagi powtarzania dla RWND/FWD w .lircrc. Oto
 fragment z mojego .lircrc:</P>
 
 <P><PRE>  begin
@@ -1053,17 +1076,20 @@
 <P>Jeśli nie odpowiada ci standardowa lokalizacja pliku lirc-config (~/.lircrc)
 użyj przełącznika -lircconf &lt;nazwa_pliku&gt;, aby podać inny plik.</P>
 
-<P><B><A NAME=3.3>3.3. Przesyłanie przez sieć, bądź za pomocą pipe</A></B></P>
+<P><B><A NAME=3.4>3.4. Przesyłanie przez sieć, bądź za pomocą pipe</A></B></P>
 
 <P><B>MPlayer</B> potrafi odgrywać pliki przesyłane przez sieć, za pomocą protokołu HTTP.
 Skonfigurowanie go jest proste, przekompiluj tylko <B>MPlayera</B> z opcją:</P>
 
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;./configure --enable-streaming</CODE></P>
 
-<P>MPlayer <B>NIE umie czytać plików ASF</B> z sieci za pomocą protokołu MMS,
-tylko z użyciem czystego HTTP.</P>
+<P>Odtwarzanie  uruchamia się przez zwyczajne podanie adresu URL w linii
+poleceń. <B>MPlayer</B> honoruje również zmienną środowiskową  HTTP_PROXY i
+używa proxy jeśli jest ono dostępne. Proxy może być również wymyszone:</P>
+<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer
+http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>
 
-<P><B>MPlayer</B> potrafi czytać ze standardowego wejściam (NIE z nazwanych rurek (pipes)). 
+<P><B>MPlayer</B> potrafi czytać ze standardowego wejścia (NIE z nazwanych potoków (pipes)). 
 Można to zastosować do odgrywania z FTP:</P>
 
 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -</CODE></P>
@@ -1149,7 +1175,7 @@
 za pomocą assemblera Sun'a <CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>.</P>
 
 <P>Skrypt configure usiłuje dowiedzieć się, który program assemblera 
-jest uzywany przez twoje polecenie "gcc" (w przypadku nieudanej autodetekcji,
+jest używany przez twoje polecenie "gcc" (w przypadku nieudanej autodetekcji,
 użyj opcji "--as=/tam/gdzie/zainstalowales/gnu-as", aby poinformować  
 skrypt configure, gdzie może on znaleźć GNU "as" w twoim systemie).</P>
 
@@ -1324,22 +1350,27 @@
   <LI>obsługa SVGAlib w libvo</LI>
 </UL></LI>
 
-<LI><B><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (Al3x)</A></B>
+<LI><B><A HREF="mailto:alex@naxine.org">Alex Beregszaszi (al3x)</A></B>
 <UL>
   <LI>sterownik wyjścia ALSA w libao2</LI>
   <LI>sterownik wyjścia vo_ggi w libvo (www.ggi-project.org)</LI>
-  <LI>obsługa kodeków xanim codecs (jeszcze nieskończone!)</LI>
+  <LI>obsługa kodeków xanim codecs</LI>
   <LI>obsługa plików VIVO</LI>
   <LI>obsługa plików odbioru TV</LI>
   <LI>Quicktime hackings</LI>
   <LI>obsługa libavcodec wn MEncoderze</LI>
-  <LI>demuxer formatu plików RM</LI>
+  <LI>demukser formatu plików RM</LI>
   <LI>mencoder framecopy</LI>
-  <LI>obsługa yuv4mpeg</LI>
+  <LI>obsługa yuv4mpeg1</LI>
+  <LI>zmiany w demuxerze Nuppelvideo</LI>
   <LI>subconfig</LI>
-  <LI>różne rzeczy</LI>
+  <LI>VIDIX and libdha hackings</LI>
+  <LI>sterownik Matrox  przeniesiony do Vidix</LI>
+  <LI>sterownik wyjścia wideo XVidix</LI>
+  <LI>i inne różne rzeczy (w libvo, synchronizacji libmad, dekoderze i loaderze audio/video</LI>
 </UL></LI>
 
+
 <LI><B><A HREF="mailto:asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de">Andreas Ackermann (Acki)</A></B>
 <UL>
   <LI>obsługa LIRC (zobacz documentację)</LI>
@@ -1382,190 +1413,196 @@
 
 <LI><B><A HREF="mailto:nickols_k@mail.ru">Nick Kurshev</A></B>
 <UL>
-  <LI>memcpy optimizations for AMD K7 and Intel Pentium III  (fastmemcpy.h)</LI>
-  <LI>CDROM tune info</LI>
-  <LI>further 3DNow! optimizations into mp3lib and libac3 and ffmpeg</LI>
-  <LI>russian translation of documentation</LI>
-  <LI>radeonfb</LI>
+  <LI>optymalizacją memcpy dla AMD K7 oraz Intel Pentium III  (fastmemcpy.h)</LI>
+  <LI>info o dostrajaniu CDROM</LI>
+  <LI>dalsza optymalizacja dla 3DNow! w mp3lib, libac3 i ffmpeg</LI>
+  <LI>rosyjskie tłumaczenie dokumentacji</LI>
+  <LI>radeon_vid, rage128_vid, radeonfb</LI>
   <LI>libvo driver: vo_vesa</LI>
+  <LI>projekt i zaprogramowanie VIDIX i libdha</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:german@piraos.com">German Gomez Garcia</A></B>
 <UL>
-  <LI>SPDIF AC3 output for SBLive!</LI>
+  <LI>wyjście SPDIF AC3 dla SBLive!</LI>
 </UL></LI>
 
-<LI><B><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariush Pietrzak (Eyck)</A></B>
+<LI><B><A HREF="mailto:eyck@incubus.ar.lublin.pl">Dariusz Pietrzak (Eyck)</A></B>
 <UL>
-  <LI>debian packaging support (see debian/* and this documentation)</LI>
-  <LI>support for vplayer subtitle format</LI>
-  <LI>prelimenary support for .RT subtitle format</LI>
+  <LI>obsługa pakietów debiana  (zobacz: debian/* i tą  dokumentację)</LI>
+  <LI>obsługa formatu napisów vplayera</LI>
+  <LI>wstępna obsługa dla formatu napisów .RT</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:marcus@idonex.se">Marcus Comstedt</A></B>
 <UL>
-  <LI>initial solaris8-x86 support</LI>
-  <LI>configure fixes</LI>
+  <LI>początkowa obsługa solaris8-x86</LI>
+  <LI>poprawki w configure</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:jk@tools.de">Jürgen Keil</A></B>
 <UL>
-  <LI>patched <B>MPlayer</B> to work on Solaris 8 x86</LI>
-  <LI>various fixes (win32, configure, etc)</LI>
-  <LI>SUN audio driver in libao2</LI>
-  <LI>mediaLib support in libavcodec</LI>
+  <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę  na Solaris 8 x86</LI>
+  <LI>różne poprawki (win32, configure, itp.)</LI>
+  <LI>sterownik dźwięku SUN w libao2</LI>
+  <LI>obsługa mediaLib w libavcodec</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:vkushnir@Alfacom.net">Vladimir Kushnir</A></B>
 <UL>
-  <LI>patched <B>MPlayer</B> to work on FreeBSD x86</LI>
+  <LI>łata na <B>MPlayera</B> umożliwiająca pracę na FreeBSD x86</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:bertrand_baudet@yahoo.com">Bertrand BAUDET</A></B>
 <UL>
-  <LI>network streaming support</LI>
+  <LI>obsługa przesyłania przez sieć</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:zybi@fanthom.irc.pl">Artur Zaprzala</A></B>
 <UL>
-  <LI>Complete font generator prog + OSD font (TOOLS/subfont-c)</LI>
+  <LI>Kompletny generator fontów:  program + font OSD (TOOLS/subfont-c)</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:lanzz@lanzz.org">lanzz@lanzz.org</A></B>
 <UL>
-  <LI>GIMP font generator plugin (TOOLS/subfont-gimp)</LI>
+  <LI>plugin GIMPa do generowania fontów (TOOLS/subfont-gimp)</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:atlka@pg.gda.pl">Adam Tla/lka</A></B>
 <UL>
-  <LI>osd/sub review, fixes, optimization, utf8 support</LI>
-  <LI>various fixes</LI>
+  <LI>recenzja osd/sub, poprawki, optymalizacja, obsługa utf8</LI>
+  <LI>różne poprawki</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:folke@ashberg.de">Folke Ashberg</A></B>
 <UL>
-  <LI>native AAlib driver (-vo aa)</LI>
+  <LI>własny sterownik Alib (-vo aa)</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:ktoman@email.cz">Kamil Toman</A></B>
 <UL>
-  <LI>czech fonts</LI>
+  <LI>czeskie fonty</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:iive@yahoo.com">Ivan Kalvatchev</A></B>
 <UL>
-  <LI>interlaced MPEG2 support (libmpeg2)</LI>
-  <LI>libvo2 draft</LI>
+  <LI>obsługa MPEG2 z przeplotem (libmpeg2)</LI>
+  <LI>projekt libvo2</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:p_l@gmx.fr">pl</A></B>
 <UL>
-  <LI>new ./configure script</LI>
-  <LI>general code maintaining, fixes, patch commiting</LI>
+  <LI>nowy skrypt ./configure </LI>
+  <LI>ogólne utrzymywanie kodu, poprawki, nadsyłanie łat</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:michaelni@gmx.at">Michael Niedermayer</A></B>
 <UL>
-  <LI>new postprocessing code (with deinterlacing etc...)</LI>
-  <LI>software scaling C/MMX/MMX2/3DNow support (swscale.c)</LI>
-  <LI>various rgb/yuv bpp converters</LI>
-  <LI>new, better IDCT code for libavcodec</LI>
-  <LI>runtime cpu detection</LI>
-  <LI>SSE optimization of liba52</LI>
+  <LI>nowy  kod postprocessingu (z rozplotem itp...)</LI>
+  <LI>programowe skalowanie, obsługa C/MMX/MMX2/3DNow (swscale.c)</LI>
+  <LI>różne konwertery rgb/yuv bpp </LI>
+  <LI>nowy, lepszy kod IDCT dla libavcodec</LI>
+  <LI>wykrywanie runtime cpu</LI>
+  <LI>optymalizacja SSE w liba52</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A></B>
 <UL>
-  <LI>libvo driver: vo_gl2</LI>
+  <LI>sterownik libvo: vo_gl2</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A></B>
 <UL>
-  <LI>ao_alsa9 fixes</LI>
+  <LI>poprawki ao_alsa9</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:eanholt@gladstone.uoregon.edu">Eric Anholt</A></B>
 <UL>
-  <LI>CPU detection code</LI>
+  <LI>kod wykrywania CPU</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A></B>
 <UL>
-  <LI>AQT type subtitles support</LI>
-  <LI>CRTC2 YUV support in mga_vid</LI>
-  <LI>DirectFB video output driver</LI>
+  <LI>obsłyga napisów typu AQT</LI>
+  <LI>obsługa CRTC2 YUV w mga_vid</LI>
+  <LI>obsługa wyjścia wideo DirectFB</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:oliver.schoenbrunner@jku.at">Oliver Schoenbrunner</A></B>
 <UL>
-  <LI>SGI audio driver</LI>
-  <LI>MIPS support</LI>
+  <LI>sterownik dźwięku SGI</LI>
+  <LI>obsługa MIPS</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:jeroen.dobbelaere@acunia.com">Jeroen Dobbelaere</A></B>
 <UL>
-  <LI><A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> support</LI>
+  <LI>obsługa <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A></LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A></B>
 <UL>
-  <LI>DXR3 support</LI>
-  <LI>libmp1e import</LI>
+  <LI>obsługa DXR3</LI>
+  <LI>przeniesienie libmp1e</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:takis@lumumba.luc.ac.be">Panagiotis Issaris</A></B>
 <UL>
-  <LI>-playlist option</LI>
-  <LI>NuppelVideo support</LI>
+  <LI>opcja -playlist</LI>
+  <LI>obsługa NuppelVideo</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A></B>
 <UL>
-  <LI>MS Video1 codec open-source implementation</LI>
-  <LI>FLI demuxer, decoder</LI>
-  <LI>Generic ADPCM decoder (supports stereo IMA4 too)</LI>
+  <LI>implementacja open source kodeka MS Video1</LI>
+  <LI>demukser dekoder FLI</LI>
+  <LI>dekoder Generic ADPCM (obsługuje również stereo IMA4)</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B>
 <UL>
-  <LI>NAS audio output driver</LI>
+  <LI>terownik dźwięku wyjścia NAS</LI>
 </UL></LI>
 
 <LI><B><A HREF="mailto:foth@informatik.uni-hamburg.de">Kilian A. Foth</A></B>
 <UL>
-  <LI>-slave mode</LI>
+  <LI>tryb -slave</LI>
 </UL></LI>
 <LI><B><A HREF="mailto:timf@mail.csse.monash.edu.au">Tim Ferguson</A></B>
 <UL>
-  <LI>Opensource Cinepak decoder</LI>
+  <LI>open source dekorer Cinepak</LI>
+  <LI>open source dekoder CYUV</LI>
 </UL></LI>
 <LI><B><A HREF="mailto:itrs@softwell.com.tw">Sam Lin</A></B>
 <UL>
-  <LI>-wid (plugger) patch</LI>
+  <LI>łata -wid (plugger)</LI>
 </UL></LI>
 <LI><B><A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A></B>
 <UL>
-  <LI>german docs translation</LI>
-  <LI>some improvements in configure, small patches</LI>
+  <LI>niemieckie tłumaczenie dokumentacji</LI>
+  <LI>pewne poprawki w configure, niewielkie łaty</LI>
   <LI>found somebody (Thilo Wunderlich) how send a DVB card</LI>
 </UL></LI>
 <LI><B><A HREF="mailto:kmkaplan@selfoffice.com">Kim Minh Kaplan</A></B>
 <UL>
-  <LI>DVD subtitles display support</LI>
-  <LI>DVD and VobSub subtitles display support</LI>
+  <LI>obsługa wyświetlania napisów DVD i VobSub</LI>
 </UL></LI>
 <LI><B><A HREF="mailto:bkuschak@yahoo.com">Brian Kuschak</A></B>
 <UL>
-  <LI>RTP streaming support (reading)</LI>
+  <LI>obsługa przesyłania RTP (odczyt)</LI>
 </UL></LI>  
 <LI><B><A HREF="mailto:steve@daviesfam.org">Stephen Davies</A></B>
 <UL>
-  <LI>support for large video files (&gt;2^32 bytes in size)</LI>
-  <LI>surround sound</LI>
+  <LI>obsługa olbrzymich plików wideo (&gt;2^32 bajtów)</LI>
+  <LI>dźwięk otaczający</LI>
 </UL></LI>
+<LI><B><A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A></B>
+ <UL>
+  <LI><CODE>zr</CODE>sterownik wyjścia wideo</LI>
+ </UL>
+</LI>
 </UL></P>
 
-<P>Main testers:</P>
+<P>Główni testerzy:</P>
 
 <P><UL>
 <LI>Tibor Balázs (Tibcu)
@@ -1576,66 +1613,64 @@
 <LI>Bohdan Horst (Nexus)
 </UL></P>
 
-<P ALIGN=center><B><U>The codecs, libs:</U></B></P>
+<P ALIGN=center><B><U>Kodeki i biblioteki:</U></B></P>
 
 <P><UL>
 <LI>Aaron Holtzman:  &lt;aholtzma@engr.uvic.ca&gt;
-<UL><LI>ac3dec (and libac3) author  [AC3 audio decoder]
-</LI><LI>mga_vid driver  [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler]
-</LI><LI>mpeg2dec        [Fast MPEG1/MPEG2 video decoder, currently used in player]
+<UL><LI>autor ac3dec (i libac3) [dekoder dźwięku AC3]
+</LI><LI>mga_vid driver [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler]
+</LI><LI>mpeg2dec [szybki dekoder wideo MPEG1/MPEG2, obecnie używany w Mplayerze]
 </LI></UL>
 
 </LI><LI>Michel Lespinasse:  &lt;walken@zoy.org&gt;
-<UL><LI>did large libmpeg2 changes for better speed and mpeg conformance
+<UL><LI>wykonał duże zmiany w libmpeg2 przyśpieszające działanie i usprawniające mpeg
 </LI></UL>
 
 </LI><LI>Eugene Kuznetsov:  &lt;divx@euro.ru&gt;
-<UL><LI>avifile author  [AVI player library for linux, using Win32 VfW/ACM codecs]
-</LI><LI>technical help about AVI and ASF formats, and how to get YUV using VfW...
-</LI><LI>divx4linux techical support
-</LI></UL>
+<UL><LI>autor avifile [odgrywarka biblioteki AVI pod linuksa, używająca kodeków Win32 VfW/ACM
+</LI><LI>technniczne wsparcie dotyczące formatów AVI i ASF, oraz sposobu na
+uzyskanie YUV za pomocą VfW...
+</LI><LI>techniczne wsparcie w divx4linux</LI></UL>
 
 </LI><LI>Zdenek Kabelac:  &lt;kabi@informatics.muni.cz&gt;
-<UL><LI>current avifile maintainer(?)
-</LI><LI>some technical help about the win32 stuff and timers
+<UL><LI>obecny maintainer avifile(?)
+</LI><LI>techniczne wsparcie wrzeczach związanych z win32 i zegarami</LI></UL>
+
+</LI><LI>Gerard Lantau: &lt;glantau@yahoo.fr&gt;
+<UL><LI>autor ffmpeg/libavcodec, maintainer (open source mpeg, mjpeg, divx en/decoder)
 </LI></UL>
 
-</LI><LI>Gerard Lantau: &lt;glantau@yahoo.fr&gt;
-<UL><LI>ffmpeg/libavcodec author,maintainer (opensource mpeg, mjpeg, divx en/decoder)
-</LI></UL>
-
-</LI><LI>Project Mayo:  &lt;<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>&gt;
-<UL><LI>the OpenDivX codec authors
-</LI></UL>
+</LI><LI>Projekt Mayo:  &lt;<A HREF="http://www.projectmayo.com">http://www.projectmayo.com</A>&gt;
+<UL><LI>autorzy kodeków OpenDivX</LI></UL>
 
 </LI><LI>Michael Hipp:
-<UL><LI>mpglib author   [isn't used directly but some parts in mp3lib]
+<UL><LI>autor mpglib  [nie jest uzywany wprost, ael w pewnych częściach w mp3lib]
 </LI></UL>
 
 </LI><LI>Mark Podlipec:
-<UL><LI>xa_gsm.c author  [MS-GSM audio codec]
-                   [from a GSM library by Jutta Degener and Carsten Bormann]
+<UL><LI>autor xa_gsm.c [kodek dźwięku MS-GSM]
+                   [z biblioteki GSM autorstwa Jutta Degener i Carsten Bormann]
 </LI></UL>
 
 </LI><LI>Jake Janovetz:
-<UL><LI>remez.c author  [Used to calculate audio filter coefficients]
+<UL><LI>autor remez.c [używany do obliczeń współczynników filtracji dźwięku]
 </LI></UL>
-/LI></UL></P>
+</LI></UL></P>
 
-<P>Their code is not used in current player version, but I've got some ideas or
-other technical help from:</P>
+<P>Ich kod nie jest używany w obecnej wersji odgrywarki, ale otrzymuję pewne pomysły
+i techniczne wsparcie z ich strony: </P>
 
 <P><UL>
 <LI>John F. McGowan   http://www.jmcgowan.com/
-<UL><LI>AVI FAQ author/collector. [site with many useful docs on codecs and avi fmt]
-</LI></UL>
+<UL><LI>autor i kolekcjoner AVI FAQ. [strona w wieloma użytecznymi dokumentami
+i kodekami oraz avi fmt]</LI></UL>
 
 </LI><LI>Dirk Farin:      &lt;farin@ti.uni-mannheim.de&gt;
-<UL><LI>dvdview author  [MPEG1/MPEG2 video decoder, used in v0.5-v0.8]
+<UL><LI>autor dvdview  [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.5-v0.8]
 </LI></UL>
 
 </LI><LI>Adam Williams:   &lt;broadcast@earthling.net&gt;
-<UL><LI>libmpeg3 (and xmovie) author  [MPEG1/MPEG2 video decoder, used in v0.1-v0.4]
+<UL><LI>autor libmpeg3 (oraz xmovie) [dekoder wideo MPEG1/MPEG2, używany w v0.1-v0.4]
 </LI></UL>
 
 </UL></P>
@@ -1660,12 +1695,12 @@
   <LI><B>francuskie</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (nieaktualne)
   <LI><B>włoskie</B>: TeLeNiEkO (nieaktualne)
   <LI><B>rosyjskie</B>: Nick Kurshev (nieaktualne)
-  <LI><B>polskie</B>: Dariush Pietrzak (dawna wersja nieshierarchizowana, w ascii) oraz 
+  <LI><B>polskie</B>: Dariusz Pietrzak (dawna wersja nieshierarchizowana, w ascii) oraz 
   <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biała</A> (wersja aktualna, w html)
 </UL></P>
 <P>Platformy sprzętowe/porty
 <UL>
-  <LI><B>pakiety DEBIANa</B>: Dariush Pietrzak
+  <LI><B>pakiety DEBIANa</B>: Dariusz Pietrzak
   <LI><B>wsparcie dla FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir
   <LI><B>wsparcie dla Solaris 8</B>: Jürgen Keil
   <LI><B>wsparcie dla MIPS</B>: Oliver Schoenbrunner
@@ -1708,12 +1743,12 @@
   <LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho
   <LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho
   <LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho
+  <LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A>
 </UL></P>
 <P>sterowniki libao2:
 <UL>
   <LI><B>ao_alsa5.c</B>  - al3x
   <LI><B>ao_alsa9.c</B>  - al3x (poprawione przez <A HREF="mailto:joy@pingfm.org">joy_ping</A>)
-  <LI><B>ao_dxr3.c</B>   - <A HREF="mailto:dholm@telia.com">David Holm</A>
   <LI><B>ao_null.c</B>   - A'rpi
   <LI><B>ao_oss.c</B>    - A'rpi
   <LI><B>ao_pcm.c</B>    - Atmos
@@ -1722,7 +1757,7 @@
   <LI><B>ao_sun.c</B>    - Jürgen Keil
 </UL></P>
 <P>NARZĘDZIA:
-<UL>
+<UL>j
   <LI><B>subfont-c</B> - Artur Zaprzala: <zybi@fanthom.irc.pl>
   <LI><B>subfont-GIMP</B> - lanzz@lanzz.org
   <LI><B>*.pl</B> - Atmos