Mercurial > mplayer.hg
changeset 10292:41a8c6fff888
sync
author | nicolas |
---|---|
date | Fri, 13 Jun 2003 22:02:14 +0000 |
parents | bdb465bbf1f6 |
children | f9db7d9680ba |
files | DOCS/fr/documentation.html DOCS/fr/mplayer.1 DOCS/xml/fr/install.xml DOCS/xml/fr/ports.xml help/help_mp-fr.h |
diffstat | 5 files changed, 36 insertions(+), 18 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/fr/documentation.html Fri Jun 13 21:35:02 2003 +0000 +++ b/DOCS/fr/documentation.html Fri Jun 13 22:02:14 2003 +0000 @@ -866,7 +866,7 @@ <LI>SSA</LI> <LI>MPsub</LI> <LI>AQTitle</LI> - <LI>JACOsub</LI> + <LI><A HREF="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</A></LI> </UL> <P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés (<B>excepté les trois premiers</B>) @@ -1607,8 +1607,8 @@ <P>Les paquets Mandrake de MPlayer sont disponibles sur le <A HREF="http://plf.zarb.org/">P.L.F</A>), SuSE inclus une version limitée - de MPlayer dans sa distribution. Si vous voulez toutes les fonctionnalités - vous devrez installer à partir des sources.</P> + de MPlayer dans sa distribution. Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels sur + <A HREF="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</A>.</P> <H3><A NAME="arm">6.1.3 ARM</A></H3>
--- a/DOCS/fr/mplayer.1 Fri Jun 13 21:35:02 2003 +0000 +++ b/DOCS/fr/mplayer.1 Fri Jun 13 22:02:14 2003 +0000 @@ -2513,14 +2513,31 @@ Ce filtre place les données 4:2:0 au format YUY2 (4:2:2) avec les lignes chroma à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque ligne scannée, les données luma et chroma proviennent toutes deux du même champs. -.IPs dint[=sense:niveau] +.TP +.B decimate[=max:haut:bas:frac] +Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de façon à +réduire le débit. +L'argument max (si positif) définit le nombre maximum de trames consécutives qui +peuvent être sautées, ou (si négatif) l'interval minimum entre les trames +sautées. Une frame peut être sautée si aucune région 8x8 ne différe de plus de +la limite de haut, et si pas plus d'une portion de frac (1 signifiant l'image +entière) ne diffère de plus que la limite de bas. +Les valeurs de haut et bas sont des blocs de 8x8 pixels et représentent les +différences actuelles de pixels, donc une limite de 64 coresponds à 1 unité de +différence pour chaque pixel, ou la même chose répartie différemment sur le +bloc. +L'utilisation principale de ce filtre est l'encodage à très bas débit (par ex. +streaming sur modem bas-débit), mais il peut être utilisé en théorie pour +réparer les films qui n'ont pas été retro-téléciné correctement. +.TP +.B dint[=sense:niveau] Détecte et saute la première des trames entrelacées du flux video. Les valeurs peuvent aller de 0.0 à 1.0 la première (0.15 par défaut) est la différence entre les pixels voisins, la seconde (0.15 par défaut) est la partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour sauter la trame. .IPs lavcdeint Utilise le filtre de desentrelacement de libavcodec. -.IPs "unsharp=l|cLxH:montant[:l|cLxH:montant]" +.B "unsharp=l|cLxH:montant[:l|cLxH:montant]" Masque unsharp / flou gaussien. .RSss l: Applique l'effet sur le composant luma @@ -2537,7 +2554,8 @@ .REss .IPs swapuv Echange les plans U & V. -.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" +.TP +.B "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" (dés)entrelace les lignes. Le but de ce filtre est d'ajouter la possibilité de traiter le pré-champs d'images entrelacées sans les désentrelacer.
--- a/DOCS/xml/fr/install.xml Fri Jun 13 21:35:02 2003 +0000 +++ b/DOCS/xml/fr/install.xml Fri Jun 13 22:02:14 2003 +0000 @@ -541,7 +541,7 @@ <listitem><para>SSA</para></listitem> <listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem> <listitem><para>AQTitle</para></listitem> -<listitem><para>JACOsub</para></listitem> +<listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem> </itemizedlist> </para>
--- a/DOCS/xml/fr/ports.xml Fri Jun 13 21:35:02 2003 +0000 +++ b/DOCS/xml/fr/ports.xml Fri Jun 13 22:02:14 2003 +0000 @@ -38,8 +38,8 @@ <para> Les paquets Mandrake de MPlayer sont disponibles sur le <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>, -SuSE inclus une version limitée de MPlayer dans sa distribution. Si vous voulez toutes les fonctionnalités -vous devrez installer à partir des sources. +SuSE inclus une version limitée de MPlayer dans sa distribution. Vous pouvez obtenir des RPMs fonctionnels +sur <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. </para> </sect2>
--- a/help/help_mp-fr.h Fri Jun 13 21:35:02 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-fr.h Fri Jun 13 22:02:14 2003 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -// Last sync on 2003-05-29 with help_mp-en.h 1.97 +// Last sync on 2003-06-13 with help_mp-en.h 1.99 // Updates & fixes by pl <p_l@gmx.fr> & n.le gaillart <n@tourmentine.com> // Original translation by Firebird <firebird@chez.com> @@ -80,9 +80,9 @@ #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié ou invalide dans l'entête! Utilisez l'option -fps.\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Tente de forcer la famille de pilotes %s du codec audio ...\n" -#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour la famille de pilotes imposée, utilisation d'autres.\n" +#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour la famille de pilotes imposée, utilisation des autres.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver de codec pour le format audio 0x%X.\n" -#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tentez de mettre à jour %s à partir de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/codecs.html ou DOCS/fr/codecs.html !\n" +#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tentez de mettre à jour %s à partir de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/fr/codecs.html !\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Impossible d'initialiser le codec audio -> pas de son\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Tente de forcer famille de pilotes %s du codec vidéo %s ...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Ne peut trouver codec pour format vidéo 0x%X.\n" @@ -110,8 +110,8 @@ " - Essayez -cache 8192\n"\ "- Utilisez-vous -cache avec un fichier AVI mal multiplexé? \n"\ " - Essayez avec -nocache\n"\ -"Lisez DOCS/video.html et DOCS/sound.html pour les astuces de réglage/accélération.\n"\ -"Si rien de tout cela ne résoud le problème, lisez DOCS/bugreports.html.\n\n" +"Lisez DOCS/fr/video.html et DOCS/fr/sound.html pour les astuces de réglage/accélération.\n"\ +"Si rien de tout cela ne résoud le problème, lisez DOCS/fr/bugreports.html.\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer a été compilé SANS support GUI!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI a besoin de X11!\n" @@ -144,7 +144,7 @@ #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- MPlayer a planté à cause d'une 'Instruction Illégale'.\n"\ " Il y a peut-être un bogue dans notre nouveau code de détection CPU...\n"\ -" Veuillez lire DOCS/bugreports.html\n" +" Veuillez lire DOCS/fr/bugreports.html\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- MPlayer a planté à cause d'une 'Instruction Illégale'.\n"\ " Cela se produit généralement quand vous le lancez sur un CPU différent\n"\ @@ -152,11 +152,11 @@ #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ "- MPlayer a planté à cause d'une mauvaise utilisation de CPU/FPU/RAM.\n"\ " Recompilez MPlayer avec --enable-debug et faites un backtrace 'gdb'\n"\ -" et désassemblez. Pour les détails, voir DOCS/bugreports.html#crash\n" +" et désassemblez. Pour les détails, voir DOCS/fr/bugreports.html#crash\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- MPlayer a planté. Cela n'aurait pas dû arriver.\n"\ " Il y a peut-être un bogue dans le code de MPlayer _ou_ dans vos pilotes _ou_ dans votre\n"\ -" version de gcc. Si vous pensez que c'est la faute de MPlayer, merci de lire DOCS/bugreports.html\n"\ +" version de gcc. Si vous pensez que c'est la faute de MPlayer, merci de lire DOCS/fr/bugreports.html\n"\ " et d'en suivre les instructions. Nous ne pourrons et ne voudrons pas vous aider à moins que vous\n"\ " ne fournissiez ces informations en rapportant un bogue possible.\n" @@ -287,7 +287,7 @@ #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Ne peut chercher dans un flux AVI brut! (Index requis, essayez l'option -idx!)\n" #define MSGTR_CantSeekFile "Ne peut chercher dans ce fichier.\n" -#define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB crypté (support libcss non compilé!) Lire DOCS/cd-dvd.html\n" +#define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB crypté (support libcss non compilé!) Lire DOCS/fr/cd-dvd.html\n" #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Flux crypté mais vous n'avez pas demandé d'authentification !\n" #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Les entêtes compressés ne sont pas (encore) supportés.\n"