Mercurial > mplayer.hg
changeset 10923:443a79eb48f9
New spanish DOC file
Only two files remaining! :-)
author | nauj27 |
---|---|
date | Sun, 21 Sep 2003 22:28:00 +0000 |
parents | 4ee99b640bfb |
children | f531971e44cf |
files | DOCS/xml/es/audio.xml |
diffstat | 1 files changed, 1173 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/DOCS/xml/es/audio.xml Sun Sep 21 22:28:00 2003 +0000 @@ -0,0 +1,1173 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<!-- $Revision$ --> +<sect2 id="audio-dev"> +<title>Dispositivos de salida de audio</title> +<sect3 id="sync"> +<title>Sincronización de Audio/Video</title> + +<para> +La interfaz de audio de <application>MPlayer</application> se llama +<emphasis>libao2</emphasis>. Actualmente contiene los siguientes +controladores: +</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + <row><entry>Controlador</entry><entry>Comentario</entry></row> +</thead> +<tbody> +<row><entry>oss</entry><entry> + controlador OSS (ioctl) (soporta hardware AC3 passthrough) + </entry></row> +<row><entry>sdl</entry><entry> + controlador SDL (soporta demonios de sonido como <emphasis role="bold">ESD</emphasis> + y <emphasis role="bold">ARTS</emphasis>) + </entry></row> +<row><entry>nas</entry><entry> + controlador NAS (Network Audio System) + </entry></row> +<row><entry>alsa5</entry><entry> + controlador nativo ALSA 0.5 + </entry></row> +<row><entry>alsa9</entry><entry> + controlador nativo ALSA 0.9 (soporta hardware AC3 passthrough) + </entry></row> +<row><entry>sun</entry><entry> + controlador de sonido SUN (<filename>/dev/audio</filename>) para usuarios de BSD y Solaris8 + </entry></row> +<row><entry>macosx</entry><entry> + controlador MacOSX nativo + </entry></row> +<row><entry>win32</entry><entry> + controlador Win32 nativo + </entry></row> +<row><entry>arts</entry><entry> + controlador ARTS nativo (mayormente para usuarios de KDE) + </entry></row> +<row><entry>esd</entry><entry> + controlador ESD nativo (mayormente para usuarios de GNOME) + </entry></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para> +Los controladores para tarjetas de sonido en Linux tienen problemas +de compatibilidad. Por ese motivo <application>MPlayer</application> +tiene la característica de tener <emphasis>propiamente</emphasis> +codificados los controladores de sonido que lo habilitan para +mantener una sincronización audio/video correcta. Desgraciadamente, +algunos autores de controladores no tienen cuidado en codificar esta +característica debido a que no es necesaria para reproducir MP3s o +efectos de sonido. +</para> + +<para> +Otros reproductores de medios como +<ulink url="http://avifile.sourceforge.net">aviplay</ulink> +o <ulink url="http://xine.sourceforge.net">xine</ulink> +posiblemente funcionen out-of-the-box con estos controladores porque +usan métodos simples con temporización interna. Las mediciones muestran +que sus métodos no son tan eficientes como el de +<application>MPlayer</application>. +</para> + +<para> +Usando <application>MPlayer</application> con un controlador de sonido +correctamente escrito nunca debe resultar en pérdida de sincronización +de A/V relacionada con el audio, excepto con archivos muy mal creados +(consulte la página de manual para solucionar el problema si ocurre). +</para> + +<para> +Si piensa que tiene un controlador de audio en mal estado, pruebe la +opción <option>-autosync</option>, lo que debe solucionar sus problemas. +Vea la página de manual para información detallada. +</para> + +<itemizedlist> +<title>Algunas notas:</title> +<listitem><para> + Si tiene un controlador OSS, primero pruebe <option>-ao oss</option> (este + es el que se usa por defecto). Si experimenta cortes, tirones o algo fuera + de lo normal, pruebe <option>-ao sdl</option> (NOTA: necesita tener las + bibliotecas SDL y los archivos de cabecera instalados). El controlador + de audio SDL le ayudará en muchos casos y también soporta ESD (GNOME) y + ARTS (KDE). + </para></listitem> +<listitem><para> + Si tiene la versión 0.5 de ALSA, entonces casi siempre tendrá que usar + <option>-ao alsa5</option>, porque ALSA 0.5 tiene un código de emulación + de OSS que falla, y puede <emphasis role="bold">hacer fallar + <application>MPlayer</application></emphasis> con un mensaje como este: + <screen> +DEMUXER: Demasiados (945 en 8390980 bytes) paquetes de video en el buffer!<!-- +--></screen> + </para></listitem> +<listitem><para> + En Solaris, use el controlador de audio de SUN con la opción <option>-ao sun</option>, + si no lo hace no funcionará ni el video ni el audio. + </para></listitem> +<listitem><para> + Si el sonido se entrecorta mientras se reproduce desde un CD-ROM, active + el enmascaramiento de IRQ, e.g. <command>hdparm -u1 /dev/cdrom</command> + (<command>man hdparm</command>). Normalmente siempre es buena idea y se + describe con más detalle en la <link endlink="drives">sección de CD-ROM</link>. + </para></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + +<sect3 id="experiences"> +<title>Experiencias con tarjetas de sonido, recomendaciones</title> +<para> +En Linux, es altamente recomendado el uso de un kernel 2.4.x. El kernel 2.2 +no ha sido probado. +</para> + +<para> +Los controladores de sonido de Linux son principalmente proporcionados +mediante una versión libre de OSS. Estos controladores han sido reemplazados +por <ulink url="http://www.alsa-project.org">ALSA</ulink> (Advanced Linux Sound +Architecture (Arquitectura Avanzada de Sonido en Linux)) en las series de +desarrollo de 2.5. Si su distribución no tiene ALSA puede que quiera +probar esos controladores si tiene problemas con el sonido. Los controladores +ALSA son generalmente superiores a OSS en compatibilidad, rendimiento y +características. Pero algunas tarjetas de sonido solo están soportadas +por los controladores de sonido comerciales OSS de +<ulink url="http://www.opensound.com/">4Front Technologies</ulink>. +Estos también tienen soporte para varios sistemas no-Linux. +</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="8"> + <colspec colname="c1"/> + <colspec colname="c2"/> + <colspec colname="c3"/> + <colspec colname="c4"/> + <colspec colname="c5"/> + <colspec colname="c6"/> + <colspec colname="c7"/> + <colspec colname="c8"/> + <spanspec spanname="driver" namest="c2" nameend="c5"/> + <spanspec spanname="ossfree" namest="c2" nameend="c2"/> + <spanspec spanname="alsa" namest="c3" nameend="c3"/> + <spanspec spanname="osspro" namest="c4" nameend="c4"/> + <spanspec spanname="others" namest="c5" nameend="c5"/> +<thead> + <row> + <entry morerows="2" valign="middle">TARJETA DE SONIDO</entry> + <entry spanname="driver">CONTROLADOR</entry> + <entry morerows="2" valign="middle">Max kHz</entry> + <entry morerows="2" valign="middle">Max Canales</entry> + <entry morerows="2" valign="middle">Max Opens + <footnote id="maxopens"> + <para>el número de aplicaciones que pueden usar el dispositivo + <emphasis>a la vez</emphasis>.</para> + </footnote> + </entry> + </row> + + <row> + <entry spanname="ossfree">OSS/Free</entry> + <entry spanname="alsa">ALSA</entry> + <entry spanname="osspro">OSS/Pro</entry> + <entry spanname="others">otros</entry> + </row> +</thead> + +<tbody> + <row> + <entry>VIA onboard (686/A/B, 8233, 8235)</entry> + <entry> + <ulink url="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">via82cxxx_audio</ulink> + </entry> + <entry>snd-via82xx</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>4-48 kHz o 48 kHz solo, dependiendo del chipset</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + + <row> + <entry>Aureal Vortex 2</entry> + <entry>no</entry> + <entry>no</entry> + <entry>OK</entry> + <entry> + <ulink url="http://aureal.sourceforge.net">Linux Aureal Drivers</ulink> + <ulink url="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">tamaño del buffer incrementado a 32k</ulink> + </entry> + <entry>48</entry> + <entry>4.1</entry> + <entry>5+</entry> + </row> + + <row> + <entry>SB Live!</entry> + <entry>Analog OK, SP/DIF no funciona</entry> + <entry>Ambos OK</entry> + <entry>Ambos OK</entry> + <entry> + <ulink url="http://opensource.creative.com">Creative's OSS driver (soporte SP/DIF)</ulink> + </entry> + <entry>192</entry> + <entry>4.0/5.1</entry> + <entry>32</entry> + </row> + + <row> + <entry>SB 128 PCI (es1371)</entry> + <entry>OK</entry> + <entry>?</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>48</entry> + <entry>stereo</entry> + <entry>2</entry> + </row> + + <row> + <entry>SB AWE 64</entry> + <entry>max 44kHz</entry> + <entry>48kHz sounds bad</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>48</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + + <row> + <entry>GUS PnP</entry> + <entry>no</entry> + <entry>OK</entry> + <entry>OK</entry> + <entry></entry> + <entry>48</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + + <row> + <entry>Gravis UltraSound ACE</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + + <row> + <entry>Gravis UltraSound MAX</entry> + <entry>OK</entry> + <entry>OK (?)</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>48</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + + <row> + <entry>ESS 688</entry> + <entry>OK</entry> + <entry>OK (?)</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>48</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + + <row> + <entry>C-Media cards (¿cuáles?)</entry> + <entry>no OK (silbido) (?)</entry> + <entry>OK</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry>?</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + + <row> + <entry>Tarjetas Yamaha (*ymf*)</entry> + <entry>no OK (?) (quizá <option>-ao sdl</option>)</entry> + <entry>OK solo con ALSA 0.5 con emulación OSS + <emphasis role="bold">Y</emphasis> <option>-ao sdl</option> (!) (?)</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + + <row> + <entry>Tarjetas con chips envy24 (como Terratec EWS88MT)</entry> + <entry>?</entry> + <entry>?</entry> + <entry>OK</entry> + <entry></entry> + <entry>?</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> + </row> + + <row> + <entry>PC Speaker o DAC</entry> + <entry>OK</entry> + <entry>no</entry> + <entry></entry> + <entry> + <ulink url="http://www.geocities.com/stssppnn/pcsp.html">Linux PC speaker OSS driver</ulink> + </entry> + <entry>El controlador emula 44.1, quizá más.</entry> + <entry>mono</entry> + <entry>1</entry> + </row> + +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para> +La realimentación sobre este documento siempre es bienvenida. Por favor +díganos como funcionan juntos <application>MPlayer</application> y su(s) +tarjeta(s) de sonido. +</para> +</sect3> + +<sect3 id="af"> +<title>Filtros de audio</title> +<para> + Los plugions de audio viejos han sido reemplazados por una nueva capa de + filtros de audio. Los filtros de audio son usados para cambiar propiedades + de los datos de audio antes de que el sonido alcance la tarjeta de sonido. + La activación y desactivación de los filtros normalmente se hace de manera + automática pero puede también forzarse. Los filtros son activados cuando + las propiedades de los datos de audio difieren de los requeridos por la + tarjeta de sonido y desactivados si no son necesarios. La opción + <option>-af filtro1,filtro2,...</option> se usa para forzar la activación + automática de filtros o para insertar filtros que no se activan de manera + automática. Los filtros son ejecutados en el orden en el que aparecen en + la lista separados por comas. +</para> + +<para> +Ejemplo: +<screen>mplayer -af resample,pan movie.avi</screen> +debe enviar el sonido a través del filtro de muestreo seguido del filtro pan. +Observe que la lista no debe contener espacios, si no fallará. +</para> + +<para> +Los filtros también tienen opciones que cambian su comportamiento. Estas opciones +son explicadas en detalle en las secciones siguientes. Un filtro se ejecutará +usando la configuración por defecto si se omiten las opciones. Aquí hay un ejemplo +de cómo usar los filtros en combinación con las opciones específicas del filtro: +<screen>mplayer -af resample=11025,pan=1:0.5:0.5 -channels 1 -srate 11025 media.avi</screen> +debe establecer la frecuencia de salida mediante el filtro de muestreo a 11025Hz y +reducir el audio a 1 canal usando el filtro pan. +</para> + + +<para> +La ejecución general de la capa de filtros es controlada usando la +opción <option>-af-adv</option>. Esta opción tiene dos subopciones: +</para> + +<para> +<option>force</option> es un pequeño campo que controla cómo los filtros +se insertan y que optimizaciones de velocidad/precisión se usarán: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>0</option></term> +<listitem><para> +Usa inserción automática de filtros y optimiza de acuerdo a la velocidad de la CPU. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>1</option></term> +<listitem><para> +Usa inserción automática de filtros y optimiza para la velocidad más alta. +<emphasis>Advertencia:</emphasis> Algunas características en los filtros de +audio pueden fallar sin avisar, y la calidad del sonido puede verse afectada. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>2</option></term> +<listitem><para> +Usa inserción automática de filtros y optimiza para calidad. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>3</option></term> +<listitem><para> +No usa inserción automática de filtros ni optimización. +<emphasis>Advertencia:</emphasis> Posiblemente esto hará fallar +a MPlayer. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>4</option></term> +<listitem><para> +Usa inserción automática de filtros igual que el 0 de más arriba, +pero usa procesamiento en coma flotante cuando es posible. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>5</option></term> +<listitem><para> +Usa inserción automática de filtros como el 1 de más arriba, +pero usa procesamiento en coma flotante cuando es posible. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>6</option></term> +<listitem><para> +Usa inserción automática de filtros como el 2 de más arriba, +pero usa procesamiento en coma flotante cuando es posible. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>7</option></term> +<listitem><para> +No usa inserción automática de filtros como el 3 de más arriba, +y usa procesamiento en coma flotante cuando es posible. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +<option>list</option> es un alias de la opción -af. +</para> + +<para> +La capa de filtros también se ve afectada por las siguientes opciones +generales: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>-v</option></term> +<listitem><para> +Incrementa el nivel de información mostrada y hace que la mayoría de +los filtros impriman mensajes de estado extras. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-channels</option></term> +<listitem><para> +Esta opción establece el número de canales de salida que desea que +use su tarjeta de sonido. Esto también afecta al número de canales +que se decodifican desde el medio. Si el medio contiene menos canales +de los que se solicitan desde los filtros de canales (vea más abajo) +automáticamente serán insertados. La ruta será la ruta por defecto para +el filtro de canales. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>-srate</option></term> +<listitem><para> +Esta opción selecciona la tasa de muestreo que quiere que use su tarjeta +de sonido (por supuesto las tarjetas tienen límites en este aspecto). Si +la frecuencia de muestreo de su tarjeta de sonido es diferente de la que +tiene el medio actual, el filtro de muestreo (vea más abajo) debe ser insertado +en la capa de filtros de audio para compensar la diferencia. +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><option>-format</option></term> +<listitem><para> +Esta opción establece el formato de muestreo entre la capa de filtros de +audio y la tarjeta de sonido. Si el formato de muestreo solicitado de su +tarjeta de sonido es diferente del que tiene el medio actual, un filtro de +formato (vea más abajo) será insertado para rectificar la diferencia. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<sect4 id="af_resample"> +<title>Super/Submuestreo</title> + +<para> +MPlayer soporta completamente super/sub-muestreo de sonido a través +del filtro <systemitem>resample</systemitem>. Puede ser usado si +tiene una frecuencia fija para la tarjeta de sonido o si tiene una tarjeta +de sonido antigua que solo tiene como capacidad máxima 44.1kHz. Este filtro +es activado automáticamente si es necesario, pero también puede ser habilitado +explícitamente en la línea de órdenes. Tiene tres opciones: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>srate <8000-192000></option></term> +<listitem><para> + es un entero usado para establecer la frecuencia de muestreo de salida + en Hz. El rango válido para éste parámetro es de 8kHz a 192kHz. Si + la frecuencia de muestreo de entrada y de salida son la misma o si + este parámetro es omitido el filtro automáticamente es descargado. Una + frecuencia de muestreo alta normalmente mejora la calidad el audio, + especialmente usada en combinación con otros filtros. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>sloppy</option></term> +<listitem><para> + es un parámetro binario opcional que permite que la frecuencia de salida + sea ligeramente diferente que la frecuencia dada por <option>srate</option>. + Esta opción puede ser usada si el inicio de la reproducción es extremadamente + lento. Está activado por defecto. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>type <0-2></option></term> +<listitem><para> + es un entero opcional entre <literal>0</literal> y <literal>2</literal> que + elije el método de muestreo a usar. Aquí <literal>0</literal> representa + interpolación lineal como método de muestreo, <literal>1</literal> representa + muestreo usando un banco de filtros de poli-fase y procesamiento con enteros y + <literal>2</literal> representa muestreo usando un banco de filtro de poli-fase + y procesamiento en coma flotante. La interpolación lineal es extremadamente + rápida, pero sufre de peor calidad de sonido especialmente cuando se usa + para sobre-muestreo. La mejor calidad se obtiene con <literal>2</literal> + pero este método también sufre de una gran carga de la CPU. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para>Ejemplo: +<screen>mplayer -af resample=44100:0:0</screen> +debe establecer la frecuencia de salida del filtro de muestreo a 44100Hz usando +escalado exacto de la frecuencia de salida y la interpolación lineal. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="af_channels"> +<title>Cambiando el número de canales</title> +<para> +El filtro <option>channels</option> puede ser usado para añadir y quitar +canales, también puede usarse para enrutar o copiar canales. Es activado +automáticamente cuando la salida de la capa de filtro de audio difiere de +la capa de entrada o cuando es pedido por otro filtro. Este filtro se descarga +a sí mismo si no es necesario. El número de opciones es dinámico: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>nch <1-6></option></term> +<listitem><para> + es un entero entre <literal>1</literal> y <literal>6</literal> que es usado + para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla + vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>nr <1-6></option></term> +<listitem><para> + es un entero entre <literal>1</literal> y <literal>6</literal> que es usada para + especificar el número de enrutamientos. Este parámetro es opcional, Si se omite + se usará el enrutamiento por defecto. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>from1:to1:from2:to2:from3:to3...</option></term> +<listitem><para> + son pares de números entre <literal>0</literal> y <literal>5</literal> + que definen donde debe ser enrutado cada canal. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> + Si solo se da <option>nch</option> se usa el enrutado por defecto, funciona + de la siguiente manera: Si el número de canales de salida es mayor que el + número de canales d eentrada se insertarán canales vacíos (excepto al mezclar + de mono a estéreo, entonces el canal mono es repetido en ambos canales de salida). + Si el número de canales de salida es menor que el número de canales de entrada + los canales sobrantes serán truncados. +</para> + +<para> +Ejemplo 1: +<screen>mplayer -af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi</screen> +cambiará el número de canales a 4 y establecerá 4 rutas que cambian +el canal 0 y el canal 1 y dejan el canal 2 y 3 intactos. Observe que +si el medio contiene dos canales serán reproducidos, canales 2 y 3 +deben contener silencio pero 0 y 1 pueden seguir siendo intercambiados. +</para> + +<para> +Ejemplo 2: +<screen>mplayer -af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi</screen> +cambiará el número de canales a 6 y establecerá 4 rutas que copian +el canal 0 a los canales 0 a 3. CAnal 4 y 5 contendrán silencio. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="af_format"> +<title>Conversor del formato de muestreo</title> +<para> +El filtro <option>format</option> convierte entre diferentes formatos de muestreo. + Se activa automáticamente cuando es necesario por la tarjeta de sonido u otro + filtro. +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>bps <number></option></term> +<listitem><para> + puede ser <literal>1</literal>, <literal>2</literal> o <literal>4</literal> y + denota el número de bytes por muestra. Esta opción es requerida, dejarla vacía + resulta en un error en tiempo de ejecución. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>f <format></option></term> +<listitem><para> + es una cadena de texto que describe el formato de muestreo. La cadena es + una concatenación de: <option>alaw</option>, <option>mulaw</option> o + <option>imaadpcm</option>, <option>float</option> o <option>int</option>, + <option>unsigned</option> o <option>signed</option>, <option>le</option> o + <option>be</option> (little o big endian). Esta opción es requerida, + dejarla vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Ejemplo: +<screen>mplayer -af format=4:float media.avi</screen> +establecerá el formato de salida a 4 bytes por muestra en datos en coma flotante. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="af_delay"> +<title>Retardo</title> +<para> +El filtro <option>delay</option> retarda el sonido en los loudspeakers de manera +que el sonido de diferentes canales llega a la posición del oyente simultáneamente. +Esto solo es útil si tiene más de 2 loudspeakers. Este filtro tiene un número +variable de parámetros: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>d1:d2:d3...</option></term> +<listitem><para> + son números en coma flotante que representan retardos en ms que deben + ser impuestos en los diferentes canales. El retardo mínimo es 0ms y el + máximo es 1000ms. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Para calcular el retardo requerido para los diferentes canales haga lo siguiente: +</para> + +<orderedlist> +<listitem><para> + Mida la distancia a los loudspeakers en metros en relación con la posición + del oyente, dando las distancias de s1 a s5 (para un sistema 5.1). + No hay punto en compensación para el sub-woofer (no debe oir la diferencia + de ningún modo). +</para></listitem> +<listitem><para> +Reste las distancias s1 a s5 de la máxima distancia p.e. + s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5 +</para></listitem> +<listitem><para> +Calcule el retardo requerido en ms como + d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5 + s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5 +</para></listitem> +</orderedlist> + +<para> +Ejemplo: +<screen>mplayer -af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi</screen> +retardará delantero izquierdo y derecho en 10.5ms, los dos canales traseros +y el sub en 0ms y el canal central en 7ms. +</para> + +</sect4> + +<sect4 id="af_volume"> +<title>Control de volumen por software</title> +<para>El control de volumen de software está implementado mediante el +filtro de audio <option>volume</option>. Use este filtro con precaución +porque puede reducir la relación señal ruido para el sonido. En la mayoría +de los casos es mejor establecer el nivel para el sonido PCM al máximo, dejar +este filtro sin usar y controlar el nivel de salida de sus altavoces con el +control de volumen master del mezclador. En el caso de que su tarjeta +de sonido tenga un mezclador PCM digital en lugar de analógico, y oiga +distorsión, use el mezclador MASTER en su lugar. Si hay un amplificador externo +conectado al ordenador (este es casi siempre el caso), el nivel de ruido puede +minimizarse ajustando el nivel del master y el volumen knob del amplificador +hasta que desaparezca el sonido de silbido de fondo. Este filtro tiene dos +opciones: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>v <-200 - +60></option></term> +<listitem><para> + es un número en coma flotante entre <literal>-200</literal> and <literal>+60</literal> + que representa el nivel de volumen en dB. El valor por defecto es 0dB. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>c</option></term> +<listitem><para> + es un control binario que cambia clipping por soft activado y desactivado. + Soft-clipping puede hacer el sonido mucho más suave si se usan altos niveles + de volumen. Active esta opción si el rango dinámico de los loudspeakers es + muy bajo. Tenga cuidado ya que esta característica crea distorsión y debe + ser considerada como última opción. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Ejemplo: +<screen>mplayer -af volume=10.1:0 media.avi</screen> +amplificará el sonido por 10.1dB y hard-clip si el nivl de sonido es demasiado alto. +</para> + +<para> +Este filtro tiene una segunda característica: Mides el nivel de sonido máximo +y lo muestra, después MPlayer termina. Esta estimaciónd el volumen puede +usarse para establecer el nivel de sonido en MEncoder de manera que el rango +dinámico máximo sea utilizado. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="af_equalizer"> +<title>Ecualizador</title> +<para> +El filtro <option>equalizer</option> representa un ecualizador de 10 bandas +gráficas en octavas, implementado usando filtros paso banda IIR de orden 10. +Esto significa que funciona sin importar el tipo de audio que está siendo +reproducido. Las frecuencias centrales para las 10 bandas son: +</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> + <row> + <entry>Banda No.</entry><entry>Frecuencia central</entry> + </row> +</thead> +<tbody> + <row><entry>0</entry><entry>31.25 Hz</entry></row> + <row><entry>1</entry><entry>62.50 Hz</entry></row> + <row><entry>2</entry><entry>125.0 Hz</entry></row> + <row><entry>3</entry><entry>250.0 Hz</entry></row> + <row><entry>4</entry><entry>500.0 Hz</entry></row> + <row><entry>5</entry><entry>1.000 kHz</entry></row> + <row><entry>6</entry><entry>2.000 kHz</entry></row> + <row><entry>7</entry><entry>4.000 kHz</entry></row> + <row><entry>8</entry><entry>8.000 kHz</entry></row> + <row><entry>9</entry><entry>16.00 kHz</entry></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para> +Si la tasa de muestreo de sonido que está siendo reproducido es menor que +la frecuencia central para una banda de frecuencia, entonces esta banda +es deshabilitada. Un fallo conocido con este filtro es que las características +para la banda más alta no son completamente simétricas si la tasa de muestreo +es cercana a la frecuencia dentral de la banda. Este problema puede ser +solucionado sobre-muestreando el sonido usando el filtro de remuestreo +antes de que se use este filtro. +</para> + +<para> +Este filtro tiene 10 parámetros: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>g1:g2:g3...g10</option></term> +<listitem><para> +son números en coma flotante entre <literal>-12</literal> y <literal>+12</literal> +representando la ganancia en dB para cada banda de frecuencia. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Ejemplo: +<screen>mplayer -af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi</screen> +amplificará el sonido en la región superior e inferior de frecuencia mientras +cancela casi por completo alrededor de 1kHz. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="af_panning"> +<title>Filtro de panning</title> +<para> +Use el filtro <option>pan</option> para mezclar canales arbitrariamente. +Básicamente se trata de una combinación del conrol de volumen y el filtro +de canales. Hay dos usos principalmente para este filtro: +</para> + +<orderedlist> +<listitem><para> +Mezclando varios canales a solo unos pocos, estéreo a mono por ejemplo. +</para></listitem> +<listitem><para> +Variando el "ancho" del altavoz central en un sistema de sonido surround. +</para></listitem> +</orderedlist> + +<para> +Este filtro es dificil de usar, y requiere algunos arreglos antes de +obtener los resultados deseados. El número de opciones para este filtro +depende el número de canales de salida: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>nch <1-6></option></term> +<listitem><para> +es un entero entre <literal>1</literal> and <literal>6</literal> y es usado +para establecer el número de canales de salida. Esta opción es requerida, dejarla +vacía resultará en un error en tiempo de ejecución. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>l00:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...</option></term> +<listitem><para> +son números en coma flotante entre <literal>0</literal> y <literal>1</literal>. +<option>l[i][j]</option> determina cuantos de los canales de entrada j son +mezclados en el canal de salida i. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Ejemplo 1: +<screen>mplayer -af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi</screen> +mezclará de estéreo a mono. +</para> + +<para> +Ejemplo 2: +<screen>mplayer -af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi</screen> +dará 3 canales de salida dejando canales 0 y 1 intactos, y mezclando +canales 0 y 1 en un canal de salida 2 (que puede ser enviado a un +sub-woofer por ejemplo). +</para> +</sect4> + +<sect4 id="af_sub"> +<title>Sub-woofer</title> +<para> +El filtro <option>sub</option> añade un canal de sub woofer al flujo de +audio. Los datos de audio usados para crear el canal de sub-woofer son +una media del sonido en el canal 0 y el canal 1. El sonido resultante es +entonces filtrado paso-baja por un filtro de Butterworth de 4º orden con +una frecuencia de corte por defecto de 60Hz y añadido a un canal separado +en el flujo de audio. Advertencia: Desactive este filtro cuando reproduzca +DVDs con sonido Dolby Digital 5.1, de otro modo este filtro puede estropear +el sonido del sub-woofer. Este filtro tiene dos parámetros: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>fc <20-300></option></term> +<listitem><para> + es un número opcional en coma flotante usado para establecer la frecuencia + de corte del filtro en Hz. El rango válido es 20Hz a 300Hz. Para el mejor + resultado pruebe la frecuencia de corte tan baja como sea posible. Esto + mejorará la experiencia de sonido estéreo o surround. La frecuencia de + corte por defecto es 60Hz. +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><option>ch <0-5></option></term> +<listitem><para> + es un entero opcional entre <literal>0</literal> y <literal>5</literal> + que determina el número de canal en el que insertera el sub-canal de audio. + Por defecto el número de canales es <literal>5</literal>. Observe que el + número de canales automáticamente será incrementado a + <replaceable>ch</replaceable> si es necesario. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Ejemplo: +<screen>mplayer -af sub=100:4 -channels 5 media.avi</screen> +añadirá un canal de sub-woofer con una frecuencia de corte de +100Hz al canal de salida 4. +</para> +</sect4> + +<sect4 id="af_surround"> +<title>Decodificador de Surround-sound</title> +<para> +Sonido codificado con matriz de codificación de surround puede ser +decodificado con el filtro <option>surround</option>. Dolby Surround es +un ejemplo de formato codificado en matriz. Algunos archivos con audio +en 2 canales actualmente contienen audio surround en matrices. Para usar +esta característica necesita una tarjeta de sonido que soporte al menos +4 canales. Este filtro tiene un parámetro: +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term><option>d <0-1000></option></term> +<listitem><para> +es un número en coma flotante opcional entre <literal>0</literal> y +<literal>1000</literal> usado para establecer el tiempo de retardo en ms +para los altavoces traseros. Este retardo debe se establecido de la siguiente +manera: si d1 es la distandia desde la posición del oyente hasta los altavoces +frontales y d2 es la distancia desde la posición del oyente hasta los +altavoces traseros, entonces el retardo d debe ser de 15ms si <= d2 y +a 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2. El valor por defecto para d es 20ms. +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> +Ejemplo: +<screen>mplayer -af surround=15 -channels 4 media.avi</screen> +añadirá decodificación de sonido surround con 15ms de retardo para el +sonido de los altavoces traseros. +</para> +</sect4> +</sect3> + +<sect3 id="audio-plugins"> +<title>Plugins de audio (desaprobado)</title> +<note><para><emphasis role="bold">Los plugins de audio han sido desaprobados +por los filtros de audio y serán eliminados pronto.</emphasis></para></note> + +<para> +<application>MPlayer</application> tiene soporte para plugins de audio. Los +plugins de audio pueden usarse para cambiar las propiedades de los datos de +audio antes de que alcancen la tarjeta de sonido. Se activan usando el +conmutador <option>-aop</option> que toma el argumento +<option>list=plugin1,plugin2,...</option>. El argumento <option>list</option> +es requerido y determina qué plugins deben usarse y en qué orden deben ser +ejecutados. Ejemplo: + +<screen>mplayer media.avi -aop list=resample,format</screen> +enviará el sonido a través del plugin de remuestreo seguido por el plugin +de formato. +</para> + +<para> +Los plugins también pueden tener conmutadores que cambian su comportamiento. +Estos conmutadores son explicados en detalle en las secciones siguientes. Un +plugin se ejecutará usando la configuración por defecto si se omiten los +conmutadores. Aquí hay un ejemplo de cómo usar los plugins en combinación con +conmutadores específicos del plugin: + +<screen>mplayer media.avi -aop list=resample,format:fout=44100:format=0x8</screen> +establecerá la frecuencia de salida del plugin de remuestreo a 44100Hz y el +formato de salida del plugin de formato a AFMT_U8. +</para> + +<para> +Actualmente los plugins de audio no pueden usarse en +<application>MEncoder</application>. +</para> + + +<sect4 id="updn-sampling"> +<title>Sobre/Submuestreo</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> soporta por completo sobre/submuestreo del sonido. +Este plugin puede usarse si tiene una tarjeta de sonido con una frecuencia fija o si +tiene una tarjeta de sonido antigua que solo es capaz como máximo de usar 44.1 kHz. +Las limitaciones en su hardware no son detectadas, por lo que debe especificar la +frecuencia de muestreo explícitamente. Este plugin tiene un conmutador: <option>fout</option> +que se usa para establecer la frecuencia de muestreo de salida deseada. Por defecto es +48 kHz, y viene dada en Hz. +</para> + +<para> +Uso: + +<screen> +mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=resample:fout=<replaceable>freq</replaceable></screen> + +donde <literal><replaceable>freq</replaceable></literal> es la frecuencia +en Hz, como <literal>44100</literal>. +</para> + +<note> +<para> +La frecuencia de salida no debe ser escalada por encima del valor por defecto. +Escalar por encima de este valor puede causar que los flujos de audio y video +sean reproducidos en movimiento lento además de distorsión del audio. +</para> +</note> +</sect4> + + +<sect4 id="surround-decode"> +<title>Decodificación de Sonido Surround</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> tiene un plugin de audio que puede decodificar +sonido codificado con matriz de sonido surround. Dolby Surround es un ejemplo de un +formato codificado en matriz. Algunos archivos con 2 canales de audio actualmente +contienen sonido surround en matriz. Para usar esta característica necesita una +tarjeta de sonido que soporte al menos 4 canales. +</para> + +<para> +Uso: +<screen>mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=surround</screen> +</para> +</sect4> + + +<sect4 id="sample-format-conv"> +<title>Conversor de formato de muestreo</title> + +<para> +Si su controlador de la tarjeta de sonido no soporta tipos de datos +enteros de 16-bit con signo, este plugin puede usarse para cambiar el formato +a uno que su tarjeta de sonido pueda entender. Tiene un conmutador, +<option>format</option>, que puede establecer a uno de los números encontrados +en <filename>libao2/afmt.h</filename>. Este plugin puede ser complicado, es dificil +que sea necesario usarlo y se supone que es para usuarios avanzados. Tenga en mente +que este plugin solo cambia el formato de muestreo y no la frecuencia de muestreo +o el número de canales. +</para> + +<para> +Uso: + +<screen> +mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=format:format=<replaceable>outfmt</replaceable></screen> + +donde <literal><replaceable>outfmt</replaceable></literal> es el +formato de salida requerido. +</para> +</sect4> + + +<sect4 id="audio-delay"> +<title>Retardo</title> +<para> +Este plugin retarda el sonido y está hecho como un ejemplo de cómo +se pueden desarrollar nuevos plugins. No puede ser usado para nada útil +desde el punto de vista de los usuarios y se menciona aquí únicamente por +completitud. No use este plugin a menos que sea un desarrollador. +</para> +</sect4> + + +<sect4 id="sw-volume"> +<title>Control de volumen por software</title> + +<para> +Este plugin es un reemplazo de sofware para el control de volumen, y puede +ser usado en máquinas con un dispositivo mezclador en mal estado. También +puede usarse si se quiere cambiar el volumen de salida de +<application>MPlayer</application> sin cambiar la configuración de volumen +PCM en el mezclador. Tiene un conmutador <option>volume</option> que se usa +para establecer el nivel inicial de sonido. El nivel inicial de sonido puede +ser establecido con valores entre 0 y 255 y por defecto toma 101 que es igual +a 0dB de amplificación. Use este plugin con cuidado porque puede reducir la +relación señal ruido para el sonido. En la mayoría de los caos es mejor +establecer el nivel para el PCM al valor máximo, dejar este plugin sin usar +y controlar el nivel de salida de sus altavoces con el control de volumen +principal del mezclador. Si hay un amplificador externo conectado al ordenador +(lo que casi siempre es el caso), el nivel de ruido puede minimizarse ajustando +el nivel del principal y el volumen knob en el amplificador hasta que el +ruido del silbido de fondo deje de oirse. +</para> + +<para> +Uso: +<screen> +mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=volume:volume=<replaceable>0-255</replaceable></screen> +</para> + +<para> +Este plugin tiene también capacidades de compresor o "recortador-software". +La compresión puede usarse si el rango dinámigo del sonido es muy alto +o si el rango dinámico de los loudspeakers es muy bajo. Queda avisado de que +esta característica crea distorsión y debe ser considerada como último +recurso. +</para> + +<para> +Uso: +<screen> +mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=volume:softclip</screen> +</para> +</sect4> + +<sect4 id="extrastereo"> +<title>Extrastereo</title> + +<para> +Este plugin (linealmente) incrementa la diferencia entre los canales izquierdo y +derecho (como el plugin extraestereo de <application>XMMS</application>) lo que +es algunas veces una especie de efecto "live" durante la reproducción. +</para> + +<para> +Uso: +<screen> +mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=extrastereo +mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=extrastereo:mul=3.45<!-- +--></screen> + +El coeficiente por defecto (<option>mul</option>) es un número en coma flotante +que por defecto vale 2.5. Si lo establece en <literal>0.0</literal>, obtendrá +sonido mono (la media de ambos canales). Si lo establece en <literal>1.0</literal>, +el sonido no tendrá cambios, si lo establece a <literal>-1.0</literal>, los canales +izquierdo y derecho serán intercambiados. +</para> +</sect4> + + +<sect4 id="volnorm"> +<title>Normalizador de volumen</title> + +<para> +Este plugin maximiza el volumen sin distorsionar el sonido. +</para> + +<para> +Uso: +<screen>mplayer <replaceable>media.avi</replaceable> -aop list=volnorm</screen> +</para> +</sect4> +</sect3> +</sect2>