Mercurial > mplayer.hg
changeset 21459:44b94d5d70e5
One FIXME (CC subtitles related) resolved.
Some typos fixed.
author | voroshil |
---|---|
date | Sun, 03 Dec 2006 18:22:07 +0000 |
parents | 7af6c25a0cfc |
children | 62bd8e0d3a0f |
files | DOCS/man/ru/mplayer.1 |
diffstat | 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/ru/mplayer.1 Sun Dec 03 17:59:13 2006 +0000 +++ b/DOCS/man/ru/mplayer.1 Sun Dec 03 18:22:07 2006 +0000 @@ -2097,10 +2097,10 @@ Отображает DVD Closed Caption (CC) субтитры. Это .B не -.\" FIXME i cannot translate this -VOB субтитры, это специальные ASCII субтитры для -hearing impaired encoded in the VOB userdata stream on most region 1 DVDs. -CC subtitles have not been spotted on DVDs from other regions so far. +VOB субтитры, это специальные ASCII субтитры для людей с ослабленным слухом, +закодированные в VOB в потоке для пользовательских данных на большинстве DVD +1 региона. +На DVD из других регионов CC субтитры пока еще встречались. . .TP .B \-subcp <кодировка> (только iconv) @@ -3693,9 +3693,9 @@ .PD 0 .RSs .IPs interlaced -Зыписывает кадры в файл как черезстрочные с первым верхним полем. +Записывает кадры в файл как черезстрочные с первым верхним полем. .IPs interlaced_bf -Зыписывает кадры в файл как черезстрочные с первым нижним полем. +Записывает кадры в файл как черезстрочные с первым нижним полем. .IPs file=<файл> Записывает вывод в <файл> вместо стандартного stream.yuv. .REss @@ -4097,7 +4097,7 @@ .br nonref: пропускать кадры, на которые нет ссылок (т.е.\& не использующиеся для декодирования .\" FIXME is translation correct? the error cannot "build up" -других кадров, ошибка просто невозножна). +других кадров, ошибка просто невозможна). .br bidir: Пропускать B-кадры. .br