changeset 21459:44b94d5d70e5

One FIXME (CC subtitles related) resolved. Some typos fixed.
author voroshil
date Sun, 03 Dec 2006 18:22:07 +0000
parents 7af6c25a0cfc
children 62bd8e0d3a0f
files DOCS/man/ru/mplayer.1
diffstat 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/ru/mplayer.1	Sun Dec 03 17:59:13 2006 +0000
+++ b/DOCS/man/ru/mplayer.1	Sun Dec 03 18:22:07 2006 +0000
@@ -2097,10 +2097,10 @@
 Отображает DVD Closed Caption (CC) субтитры.
 Это 
 .B не
-.\" FIXME i cannot translate this
-VOB субтитры, это специальные ASCII субтитры для
-hearing impaired encoded in the VOB userdata stream on most region 1 DVDs.
-CC subtitles have not been spotted on DVDs from other regions so far.
+VOB субтитры, это специальные ASCII субтитры для людей с ослабленным слухом, 
+закодированные в VOB в потоке для пользовательских данных на большинстве DVD
+1 региона.
+На DVD из других регионов CC субтитры пока еще встречались.
 .
 .TP
 .B \-subcp <кодировка> (только iconv)
@@ -3693,9 +3693,9 @@
 .PD 0
 .RSs
 .IPs interlaced
-Зыписывает кадры в файл как черезстрочные с первым верхним полем.
+Записывает кадры в файл как черезстрочные с первым верхним полем.
 .IPs interlaced_bf
-Зыписывает кадры в файл как черезстрочные с первым нижним полем.
+Записывает кадры в файл как черезстрочные с первым нижним полем.
 .IPs file=<файл>
 Записывает вывод в <файл> вместо стандартного stream.yuv.
 .REss
@@ -4097,7 +4097,7 @@
 .br
 nonref: пропускать кадры, на которые нет ссылок (т.е.\& не использующиеся для декодирования
 .\" FIXME is translation correct? the error cannot "build up"
-других кадров, ошибка просто невозножна).
+других кадров, ошибка просто невозможна).
 .br
 bidir: Пропускать B-кадры.
 .br