Mercurial > mplayer.hg
changeset 2663:4929b296e465
added new options ( -playlist < > )
small fixes
author | pl |
---|---|
date | Sat, 03 Nov 2001 23:46:56 +0000 |
parents | 994b95f443f2 |
children | f23882410024 |
files | help_mp-fr.h |
diffstat | 1 files changed, 50 insertions(+), 41 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help_mp-fr.h Sat Nov 03 23:15:44 2001 +0000 +++ b/help_mp-fr.h Sat Nov 03 23:46:56 2001 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ // Transated by: Firebird <firebird@chez.com> - // ========================= Aide MPlayer =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC @@ -17,38 +16,48 @@ #endif "\n" "Options:\n" -" -vo <pil[:pér]> Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie vidéo ('-vo help' pour la liste)\n" -" -ao <pil[:pér]> Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie audio ('-ao help' pour la liste)\n" -" -vcd <nrpiste> Joue une piste VCD (Vidéo CD) d'un périphérique plutôt que d'un fichier\n" +" -vo <pil[:pér]> Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie vidéo\n" +" ('-vo help' pour la liste)\n" +" -ao <pil[:pér]> Sélectionne le pilote et le périphérique de sortie audio\n" +" ('-ao help' pour la liste)\n" +" -vcd <nrpiste> Joue une piste VCD (Vidéo CD) d'un périphérique plutôt\n" +" que d'un fichier\n" #ifdef HAVE_LIBCSS -" -dvdauth <pér> Spécifie le périph. DVD pour l'auth. (pour disques encryptés)\n" +" -dvdauth <pér> Spécifie le périphérique DVD pour utilisé pour\n" +" l'authentification (pour disques encryptés)\n" #endif #ifdef USE_DVDREAD -" -dvd <nrtitre> Joue titre/piste DVD d'un périph. plutôt que d'un fichier\n" +" -dvd <nrtitre> Joue titre/piste DVD d'un périph. plutôt que d'un fichier\n" #endif -" -ss <postemp> Démarre la lecture à partir de la pos. (secondes ou hh:mm:ss)\n" -" -nosound Ne jouer aucun son\n" +" -ss <postemp> Démarre la lecture à partir de la pos. (secondes ou hh:mm:ss)\n" +" -nosound Ne jouer aucun son\n" #ifdef USE_FAKE_MONO -" -stereo <mode> Sélect. la sortie stéréo MPEG1 (0:stereo 1:gauche 2:droite)\n" +" -stereo <mode> Choisit la sortie stéréo MPEG1 (0:stereo 1:gauche 2:droite)\n" #endif -" -fs -vm -zoom Options pl. écr. (Plein écran, mode vidéo, échel. par progr.)\n" -" -x <x> -y <y> Échelonner l'image en <x> * <y> [si le pilote vo le supporte]\n" -" -sub <file> Util. le fich. de sous-titres (voir aussi -subfps, -subdelay)\n" -" -vid x -aid y Options pour jouer les flux vidéo (x) et audio (y)\n" -" -fps x -srate y Options pour changer les fréq. vidéo (x fps) et audio (y Hz)\n" -" -pp <qualité> Activer le filtre de sortie (0-4 pour DivX, 0-63 pour MPEG)\n" -" -nobps Utilise des méth. de sync A-V pour fichiers AVI (peut aider!)\n" -" -framedrop Active le drop d'images (pour ordinateurs lents)\n" +" -fs -vm -zoom Options plein-écran (fs: plein-écran, vm: changement de mode\n" +" vidéo, zoom: changement de taille (logiciel)\n" +" -x <x> -y <y> Dimensionne l'image en <x> * <y> \n" +" [si le pilote vo le supporte]\n" +" -sub <fichier> Utilise les sous-titres dans 'fichier'\n" +" (voir aussi -subfps, -subdelay)\n" +" -playlist <fich.>Spécifie la liste des fichiers à jouer\n" +" -vid x -aid y Options pour jouer les flux vidéo (x) et audio (y)\n" +" -fps x -srate y Options pour changer les fréq. vidéo (x fps) et audio (y Hz)\n" +" -pp <qualité> Active le filtre de sortie (0-4 pour DivX, 0-63 pour MPEG)\n" +" -nobps Utilise des méthodes de synchro A-V pour fichiers AVI\n" +" (peut aider!)\n" +" -framedrop Active le drop d'images (pour ordinateurs lents)\n" "\n" "Touches:\n" -" <- ou -> Saute en avant ou en arrière de 10 secondes\n" -" haut / bas Saute en avant ou en arrière de 1 minute\n" -" p ou ESPACE Pause (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" -" q ou ESC Arrêter la lecture et quitter le programme\n" -" + ou - Ajuster le délai audio de +/- 0.1 seconde\n" -" o Mode OSD: aucun / cherchable / cherchable+temps\n" -" * ou / Augmenter/réduire vol. (presser 'm' pour sélect. maître/pcm)\n" -" z ou x Ajuster le délai des sous-titres de +/- 0.1 seconde\n" +" gauche ou droite Saute en avant/arrière de 10 secondes\n" +" haut ou bas Saute en avant/arrière de 1 minute\n" +" < ou > Saute en avant/arrière dans la playlist\n" +" p ou ESPACE Pause (presser n'importe quelle touche pour continuer)\n" +" q ou ESC Arrête la lecture et quitter le programme\n" +" + ou - Ajuste le délai audio de +/- 0.1 seconde\n" +" o Mode OSD: aucun / cherchable / cherchable+temps\n" +" * ou / Augmente/diminue volume ('m' pour sélectionner maître/pcm)\n" +" z ou x Ajuste le délai des sous-titres de +/- 0.1 seconde\n" "\n" " * * * IL Y A D'AUTRES TOUCHES ET OPTIONS DANS LA PAGE MAN ! * * *\n" "\n"; @@ -81,7 +90,7 @@ #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS non spécifié (ou invalide) dans l'entête! Utiliser l'option -fps!\n" #define MSGTR_NoVideoStream "Désolé, aucun flux vidéo... c'est injouable\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Tente de forcer famille de pilotes codec audio de famille %d ...\n" -#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour famille de pil. choisie, utilise d'autres.\n" +#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Ne peut trouver de codec audio pour famille de pilotes choisie, utilise d'autres.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Ne peut trouver codec pour format audio 0x%X !\n" #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Tente de mettre à jour %s de etc/codecs.conf\n*** Si ce n'est toujours pas bon, alors lisez DOCS/codecs.html!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Ne peut trouver de codec audio! -> Aucun son\n" @@ -95,9 +104,9 @@ #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Ne peut initialiser le pilote vidéo!\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Ne peut ouvrir/initialiser le périphérique audio -> Aucun son\n" #define MSGTR_StartPlaying "Démarre la reproduction...\n" -#define MSGTR_SystemTooSlow "\n************************************************************************"\ - "\n** Votre système est trop lent. Essayez l'option -framedrop ou RTFM! **"\ - "\n************************************************************************\n" +#define MSGTR_SystemTooSlow "\n***********************************************************************"\ + "\n** Votre système est trop lent. Essayez l'option -framedrop ou RTFM! **"\ + "\n***********************************************************************\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer a été compilé SANS support GUI!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI nécessite X11!\n" @@ -127,7 +136,7 @@ // demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Attention! Entête du flux audio %d redéfini!\n" -#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Attention! Entête du flux vidéo %d redéfini\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Attention! Entête du flux vidéo %d redéfini!\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de packets audio dans le tampon!\n" #define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Trop (%d dans %d octets) de packets vidéo dans le tampon!\n" #define MSGTR_MaybeNI "(Peut-être jouez-vous un flux/fichier non-entrelacé, ou le codec manque...)\n" @@ -166,20 +175,20 @@ #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n******** Format Quicktime MOV pas encore supporté!!!!!!! *********\n" // dec_video.c & dec_audio.c: -#define MSGTR_CantOpenCodec "Ne peut ouvrir le Codec\n" -#define MSGTR_CantCloseCodec "Ne peut fermer le Codec\n" +#define MSGTR_CantOpenCodec "Ne peut ouvrir le codec\n" +#define MSGTR_CantCloseCodec "Ne peut fermer le codec\n" -#define MSGTR_MissingDLLcodec "ERREUR: Ne peut trouver le Codec DirectShow requis: %s\n" -#define MSGTR_ACMiniterror "Ne peut charger/initialiser le Codec AUDIO Win32/ACM (fichier DLL manquant?)\n" -#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Ne peut trouver le Codec '%s' de libavcodec...\n" +#define MSGTR_MissingDLLcodec "ERREUR: Ne peut trouver le codec DirectShow requis: %s\n" +#define MSGTR_ACMiniterror "Ne peut charger/initialiser le codec AUDIO Win32/ACM (fichier DLL manquant?)\n" +#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Ne peut trouver le codec '%s' de libavcodec...\n" #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer a été compilé SANS support DirectShow!\n" -#define MSGTR_NoWfvSupport "Support des Codecs Win32désactivée, ou non disponible sur plateformes non-x86!\n" +#define MSGTR_NoWfvSupport "Support des codecs Win32 désactivé, ou non disponible sur plateformes non-x86!\n" #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer a été compilé SANS le support DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n" #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer a été compilé SANS le support ffmpeg/libavcodec!\n" -#define MSGTR_NoACMSupport "Codecs Audio Win32/ACM désactivés ou non disponibles sur plateformes non-x86 -> force -nosound :(\n" +#define MSGTR_NoACMSupport "Codecs audio Win32/ACM désactivés ou non disponibles sur plateformes non-x86 -> force -nosound :(\n" #define MSGTR_NoDShowAudio "MPlayer a été compilé sans support DirectShow -> force -nosound :(\n" -#define MSGTR_NoOggVorbis "Codec Audio OggVorbis désactivé -> force -nosound :(\n" +#define MSGTR_NoOggVorbis "Codec audio OggVorbis désactivé -> force -nosound :(\n" #define MSGTR_MpegPPhint "ATTENTION! Vous avez demandé un filtre de sortie pour une vidéo MPEG 1/2,\n" \ " mais avez compilé MPlayer sans support de filtre MPEG 1/2!\n" \ @@ -192,11 +201,11 @@ #define MSGTR_ShMemAllocFail "Ne peut allouer de mémoire partagée\n" #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Ne peut allouer de tampon de sortie audio\n" -#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "pas assez de mémoire pour le tampon d'image décodée (%ld Octets)\n" +#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "pas assez de mémoire pour le tampon d'image décodée (%ld octets)\n" #define MSGTR_AC3notvalid "Flux AC3 non-valide.\n" #define MSGTR_AC3only48k "Seuls les flux 48000 Hz sont supportés.\n" -#define MSGTR_UnknownAudio "Format audio inconnu ou manquant -> Aucun son\n" +#define MSGTR_UnknownAudio "Format audio inconnu/manquant -> pas de son\n" // LIRC: #define MSGTR_SettingUpLIRC "définition du support LIRC...\n" @@ -215,7 +224,7 @@ #define MSGTR_FileSelect "Choisir fichier ..." #define MSGTR_MessageBox "BoiteMessage" #define MSGTR_PlayList "PlayList" -#define MSGTR_SkinBrowser "Vision des skins" +#define MSGTR_SkinBrowser "Browser de skins" // --- boutons --- #define MSGTR_Ok "Ok"