Mercurial > mplayer.hg
changeset 25163:4edeff353edc
r25011: a couple of tricks to improve playback resistance and usability of dvb streams
r25012: small rephrasing
r25016: & => &
r25017: wording/grammar/spelling/formatting
r25119: Put colon inside replaceable tag.
r25123: vcd://<n> now works for MinGW32 too, hence the updated doc
r25146: Clarify playtree explanation.
author | voroshil |
---|---|
date | Wed, 28 Nov 2007 15:29:00 +0000 |
parents | 94f4e2f01dfd |
children | c250dbbf038f |
files | DOCS/xml/ru/ports.xml DOCS/xml/ru/usage.xml DOCS/xml/ru/video.xml |
diffstat | 3 files changed, 39 insertions(+), 11 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/ports.xml Wed Nov 28 14:15:40 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/ports.xml Wed Nov 28 15:29:00 2007 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r24907 --> +<!-- synced with r25123 --> <chapter id="ports" xreflabel="Портинг"> <title>Портинг</title> @@ -648,9 +648,12 @@ или <filename>.MPG</filename> файлы, которые Windows показывает на VCD. Вот как это работает (указывайте букву диска Вашего CD-ROM): <screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen> +В качестве альтернативы вы можете напрямую воспроизводить VCD дорожки, указав: +<screen>mplayer vcd://<replaceable><дорожка></replaceable> -cdrom-device <replaceable>d:</replaceable> +</screen> DVDs также работают, укажите <option>-dvd-device</option> с буквой Вашего DVD-ROM: <screen> -mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>: +mplayer dvd://<replaceable><title></replaceable> -dvd-device <replaceable>d:</replaceable>: </screen> Консоль <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> весьма медленная. Перенаправление вывода или
--- a/DOCS/xml/ru/usage.xml Wed Nov 28 14:15:40 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/usage.xml Wed Nov 28 15:29:00 2007 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r24056 --> +<!-- synced with r25146 --> <chapter id="usage"> <title>Использование</title> @@ -7,15 +7,15 @@ <title>Командная строка</title> <para> -<application>MPlayer</application> использует составное дерево проигрывания. -Оно состоит из глобальных опций, идущих первыми, например -<screen>mplayer -vfm 5</screen>, -и опций, идущих после имени файла, которые применяются только к данному -файлу/URL/и т.п., например: - +<application>MPlayer</application> использует составное дерево воспроизведения. +Опции, указанные в командной строке, могут применяться ко всем файлам/URL или +только к некоторым, в зависимости от местоположения. Например +<screen>mplayer -vfm ffmpeg movie1.avi movie2.avi</screen>, +будет использовать FFmpeg декодеры для каждого из двух файлов, а <screen> -mplayer -vfm 5 <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm 4 +mplayer -vfm ffmpeg <replaceable>movie1.avi</replaceable> <replaceable>movie2.avi</replaceable> -vfm dmo </screen> +будет воспроизводить второй файл, используя DMO декодер. </para> <para>
--- a/DOCS/xml/ru/video.xml Wed Nov 28 14:15:40 2007 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/video.xml Wed Nov 28 15:29:00 2007 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r24710 --> +<!-- synced with r25017 --> <chapter id="video"> <title>Устройства вывода видео</title> @@ -1933,6 +1933,31 @@ </para> <para> +Для временного отключения аудио или видео потока скопируйте +следующие строки в <filename>~/.mplayer/input.conf</filename>: +<screen> +% set_property switch_video -2 +& step_property switch_video +? set_property switch_audio -2 +^ step_property switch_audio +</screen> +(Заменяя горячие клавиши по своему усмотрению.) При нажатии на клавишу, +соответствующую switch_x -2, поток будет закрыт; +при нажатии на клавишу, соответствующую step_x, поток будет открыт снова. +Имейте в виду, что этот механизм переключения не будет работать как следует, +когда в мультиплексоре присутствует несколько аудио или видео потоков. +</para> + +<para> +Во время воспроизведения (не во время записи) для предотвращения заикания +и таких ошибок, как 'Your system is too slow', имеет смысл добавить +<screen> +-mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo +</screen> +к опциям командной строки, исправив параметры scaletempo по своему усмотрению. +</para> + +<para> Если ваш <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> содержит запись <literal><dvbsel></literal>, как в файле с примерами <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (можете использовать его чтобы