changeset 10922:4ee99b640bfb

sync
author nauj27
date Sun, 21 Sep 2003 21:51:38 +0000
parents 3eda9985bc7d
children 443a79eb48f9
files DOCS/es/mplayer.1 DOCS/xml/es/bugreports.xml DOCS/xml/es/bugs.xml DOCS/xml/es/cd-dvd.xml DOCS/xml/es/codecs.xml DOCS/xml/es/documentation.xml DOCS/xml/es/edl.xml DOCS/xml/es/features.xml DOCS/xml/es/formats.xml DOCS/xml/es/history.xml DOCS/xml/es/install.xml DOCS/xml/es/mail-lists.xml DOCS/xml/es/mencoder.xml DOCS/xml/es/patches.xml DOCS/xml/es/ports.xml DOCS/xml/es/skin.xml DOCS/xml/es/tvinput.xml DOCS/xml/es/usage.xml DOCS/xml/es/users-vs-dev.xml
diffstat 19 files changed, 62 insertions(+), 28 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/es/mplayer.1	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/es/mplayer.1	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -287,6 +287,8 @@
 cambia la visibilidad de los subtítulos
 .IPs j\ \ \ \ 
 cambia el idioma de los subtítulos
+.IP F\ \ \ \ 
+cambia la visibilidad de "subtítulos forzados"
 .IPs a\ \ \ \ 
 cambia la alineación de los subtítulos: arriba/enmedio/abajo
 .IPs "z y x"
@@ -1132,6 +1134,10 @@
 .PD 1
 .
 .TP
+.B \-forcedsubsonly
+Muestra solo "subtítulos forzados" para el flujo de subtítulos de DVD seleccionado,
+p.e. \-slang.
+.TP
 .B \-fribidi_charset <nombre\ de\ conjunto\ de\ caracteres>
 Especifica el conjunto de caracteres que será pasado a FriBiDi
 cuando se decodifiquen subtítulos no-utf8. Por defecto es "ISO8859-8".
@@ -1675,16 +1681,18 @@
 .TP
 .B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y]
 Ajusta donde se tendrá la salida en pantalla inicialmente.
-Las especificacioens x e y son medidas en pixels desde arriba-derecha de la
+Las especificaciones x e y son medidas en pixels desde arriba-derecha de la
 pantalla hasta arriba-derecha de la imagen que será mostrada, sin embargo
 si se indica el signo de porcentaje después del argumento el valor se toma
 como un porcentaje del tamaño de la pantalla en esa dirección.
 También soporta el formato de opción estandar de la opción \-geometry del
 estandar X.
+Tenga en cuenta que el tamaño de la ventana se cambia para ajustarse al aspecto
+de la película. Si quiere desactivar este comportamiento por favor use \-noaspect.
 Los valores dados deben ser enteros.
 
-Nota: Esta opción está solo soportada por vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix
-y tdfxfb.
+Nota: Esta opción está solo soportada por vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
+directx y tdfxfb.
 
 .I EJEMPLO:
 .PD 0
@@ -4396,7 +4404,7 @@
 ~/.mplayer/\:DVDkeys/
 claves CSS en caché 
 .TP
-Los archivos sub son buscados en esta prioridad (por ejemplo /mnt/\:cdrom/\:pelicula.avi):
+Los archivos sub son buscados en este orden (por ejemplo /mnt/\:cdrom/\:pelicula.avi):
 .RS
 /mnt/\:cdrom/\:pelicula.sub
 .br
--- a/DOCS/xml/es/bugreports.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/bugreports.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $Revision$ -->
 <appendix id="bugreports">
 <title>Cómo reportar errores</title>
 <para>
--- a/DOCS/xml/es/bugs.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/bugs.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with en CVS version 1.3  -->
+<!-- $Revision$ -->
 <appendix id="bugs">
 <title>Problemas conocidos</title>
 <sect1 id="bugs-special">
--- a/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $Revision$ -->
 <chapter id="cd-dvd">
 <title>Uso de CD/DVD</title>
 
@@ -37,10 +38,7 @@
 </para>
 
 <para>
-También puede probar
-<screen>echo current_speed:4 &gt; /proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</screen>
-pero necesita privilegios de administrador. La siguiente órden también le puede
-ser de ayuda:
+Si tiene privilegios de root la siguiente órden puede también ayudarle:
 <screen>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</screen>
 </para>
 
--- a/DOCS/xml/es/codecs.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/codecs.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $Revision$ -->
 <sect1 id="codecs">
 <title>Codecs soportados</title>
 
--- a/DOCS/xml/es/documentation.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/documentation.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
-<!-- in sync with en CVS version 1.3  -->
+<!-- $Revision$ -->
 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
 	"/usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd"
 [
--- a/DOCS/xml/es/edl.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/edl.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with en CVS version 1.2  -->
+<!-- $Revision$ -->
 <sect1 id="edl" xreflabel="Listas de Decisión de Edición (EDL)">
 <title>Listas de Decisión de Edición (EDL)</title>
 
--- a/DOCS/xml/es/features.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/features.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with en CVS version 1.1  -->
+<!-- $Revision$ -->
 <chapter id="features">
 <title>Características</title>
 
--- a/DOCS/xml/es/formats.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/formats.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $Revision$ -->
 <sect1 id="formats">
 <title>Formatos soportados</title>
 
@@ -26,7 +27,7 @@
 los <emphasis role="bold">MPG</emphasis> no tienen los campos necesarios para
 describir sus flujos de video y audio).
 O puede también poner video MPEG1 dentro de un archivo AVI.
-<ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net/">FFmpeg</ulink> y 
+<ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net/">FFmpeg</ulink> y
 <link linkend="mencoder">MEncoder</link> pueden crear estos archivos.
 </para>
 
--- a/DOCS/xml/es/history.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/history.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with en CVS version 1.4  -->
+<!-- $Revision$ -->
 <!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
 <sect1 id="history">
 <title>Historia</title>
--- a/DOCS/xml/es/install.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/install.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with en CVS version 1.8  -->
+<!-- $Revision$ -->
 <sect1 id="install">
 <title>Instalación</title>
 
@@ -457,6 +457,17 @@
 previa de <application>MPlayer</application> y borrela.
 </para>
 
+<para>Note qeu si tiene un <filename>codecs.conf</filename> en
+<filename>~/.mplayer/</filename>, el <filename>codecs.conf</filename>
+interno y el de sistema serán ignorados por completo.
+No use esto a menos que quiera trapichear con las cosas internas
+de MPlayer lo que puede ocasionarle problemas. Si quiere cambiar el órden
+de búsqueda de los codecs, use la opción <option>-vc</option>,
+<option>-ac</option>, <option>-vfm</option>, o <option>-afm</option> en la
+línea de órdenes o en su archivo de configuración (vea la página de manual).
+</para>
+
+
 <para>
 Los usuarios de Debian pueden construir un paquete .deb, es muy simple.
 Simplemente ejecute 
--- a/DOCS/xml/es/mail-lists.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/mail-lists.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with en CVS version 1.2  -->
+<!-- $Revision$ -->
 <appendix id="mailinglists">
 <title>Listas de correo</title>
 <para>
--- a/DOCS/xml/es/mencoder.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/mencoder.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $Revision$ -->
 <chapter id="mencoder">
 <title>Codificando con MEncoder</title>
 
--- a/DOCS/xml/es/patches.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/patches.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with en CVS version 1.1  -->
+<!-- $Revision$ -->
 <appendix id="patches">
 <title>Como enviar parches</title>
 <para>
--- a/DOCS/xml/es/ports.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/ports.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $Revision$ -->
 <chapter id="ports" xreflabel="Ports">
 <title>Portaciones</title>
 
@@ -346,17 +347,26 @@
 <title>MinGW</title>
 
 <para>Instalar una versión de MinGW que pueda usarse para compilar MPlayer es
-  bastante artificioso, pero únicamente consiste en tres simples pasos ahora y
-  debe funcionar fuera de la caja pronto.</para>
+  bastante artificioso, pero ya funciona fuera de la caja. Solo instale MinGW 3.1.0
+  o posterior y MSYS 1.0.9 o posterior y diga a MSYS en la postinstalación que MinGW
+  está instalado.</para>
+
+<para>Si usa una versión de MinGW anterior a la 3.1.0, necesita reemplazar
+  <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> con esta
+  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/types.h">
+  <filename>types.h</filename></ulink>.</para>
 
-<itemizedlist>
-  <listitem><para>Instale MinGW 3.0.0 o posterior.</para></listitem>
-  <listitem><para>Instale MSYS 1.0.9 o posterior y diga a MSYS en la
-    postinstalación que MinGW está instalado.</para></listitem>
-  <listitem><para>Reemplace <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename>
-    con este
-    <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/types.h"><filename>types.h</filename></ulink>.</para></listitem>
-</itemizedlist>
+<para>Extraiga los archivos de cabecera de DirectX a 
+  <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
+
+<para>VCDs y DVDs funcionan casi como en Cygwin (ajustando la letra de la unidad de su
+  CD-ROM):</para>
+
+<screen>mplayer d:/mpegav/avseq01.dat</screen>
+
+<screen>mplayer /d/MPEG2/AVSEQ01.MPG</screen>
+
+<screen>mplayer dvd://&lt;title&gt; -dvd-device /d/</screen>
 
 </sect2>
 
--- a/DOCS/xml/es/skin.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/skin.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $Revision$ -->
 <appendix id="skin">
 <title>Formato del skin de MPlayer</title>
 <para>
--- a/DOCS/xml/es/tvinput.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/tvinput.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
-<!-- in sync with en CVS version 1.5  -->
+<!-- $Revision$ -->
 <sect1 id="tv-input" xreflabel="Entrada de TV">
 <title>Entrada de TV</title>
 
--- a/DOCS/xml/es/usage.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/usage.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $Revision$ -->
 <chapter id="usage">
 <title>Uso</title>
 
--- a/DOCS/xml/es/users-vs-dev.xml	Sun Sep 21 17:05:51 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/es/users-vs-dev.xml	Sun Sep 21 21:51:38 2003 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- $Revision$ -->
 <appendix id="users-vs-dev">
 <title>Lloriqueos de desarrolladores</title>