Mercurial > mplayer.hg
changeset 33778:4fcbd59b4e78
Improve OSD preference related message texts.
This closes Bugzilla #645.
author | ib |
---|---|
date | Sun, 10 Jul 2011 12:59:43 +0000 |
parents | 235c6f2514be |
children | 55d46640a679 |
files | gui/ui/gtk/preferences.c help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-dk.h help/help_mp-el.h help/help_mp-en.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it.h help/help_mp-ja.h help/help_mp-ko.h help/help_mp-mk.h help/help_mp-nl.h help/help_mp-pl.h help/help_mp-pt_BR.h help/help_mp-ro.h help/help_mp-ru.h help/help_mp-sk.h help/help_mp-sv.h help/help_mp-tr.h help/help_mp-uk.h help/help_mp-zh_CN.h help/help_mp-zh_TW.h |
diffstat | 25 files changed, 12 insertions(+), 76 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/gui/ui/gtk/preferences.c Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/gui/ui/gtk/preferences.c Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -1000,10 +1000,10 @@ AddFrame( NULL,GTK_SHADOW_NONE, AddFrame( MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level,GTK_SHADOW_ETCHED_OUT,vbox6,0 ),1 ),0 ); - RBOSDNone=AddRadioButton( MSGTR_PREFERENCES_None,&OSD_group,vbox600 ); - RBOSDIndicator=AddRadioButton( MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress,&OSD_group,vbox600 ); - RBOSDTandP=AddRadioButton( MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer,&OSD_group,vbox600 ); - RBOSDTPTT=AddRadioButton( MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime,&OSD_group,vbox600 ); + RBOSDNone=AddRadioButton( MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL0,&OSD_group,vbox600 ); + RBOSDIndicator=AddRadioButton( MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL1,&OSD_group,vbox600 ); + RBOSDTandP=AddRadioButton( MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL2,&OSD_group,vbox600 ); + RBOSDTPTT=AddRadioButton( MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL3,&OSD_group,vbox600 ); vbox7=AddVBox( AddFrame( NULL,GTK_SHADOW_NONE,
--- a/help/help_mp-bg.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-bg.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -712,9 +712,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Разрешаване на ИНТЕНЗИВНО прескачане на кадри (опасно)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Преобръщане на образа" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Часовник и индикатори" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Само индикатори за напредване" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Часовник, проценти и общо време" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитри:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Закъснение: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-cs.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-cs.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -674,9 +674,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Aktivovat TVRDÉ zahazování snímků (nebezpečné)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Převrátit obraz vzhůru nohama" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan:" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Čas a ostatní ukazatele" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Pouze ukazatele pozice a nastavení" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Čas, procenta a celkový čas" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Zpoždění: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-de.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-de.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -907,9 +907,10 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARTES Framedropping aktivieren (gefährlich)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Bild horizontal spiegeln" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zeit und Indikatoren" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Nur Fortschrittsbalken" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, prozentuale und absolute Zeit" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL0 "Nur Untertitel" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL1 "Lautstärke und Fortschritt" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL2 "Lautstärke, Fortschritt, absolute und prozentuale Laufzeit" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL3 "Lautstärke, Fortschritt, absolute und prozentuale Laufzeit plus Gesamtlaufzeit" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Untertitel:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Verzögerung: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-dk.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-dk.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -469,9 +469,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Anvend meget billed-skip (farlig)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip billede" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Statuslinje og indikator" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Kun statuslinje" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, procent og total tid" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Undertekst:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Forsinkelse: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "Billedfrekvens:"
--- a/help/help_mp-el.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-el.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -478,9 +478,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Ενεργοποίηση σκληρής κατάργησης καρέ (επικίνδυνο)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip της εικόνας πάνω-κάτω" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Μετρητής χρόνου και δείκτες" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Μόνο Μπάρες Προόδου" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Χρόνος, ποσοστό επί της εκατό και συνολικός χρόνος" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Υπότιτλοι:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Καθυστέρηση:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-en.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-en.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -698,9 +698,10 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Enable HARD frame dropping (dangerous)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip image upside down" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer and indicators" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Progressbars only" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, percentage and total time" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL0 "Subtitles only" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL1 "Volume and seek" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL2 "Volume, seek, timer and percentage" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL3 "Volume, seek, timer, percentage and total time" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Subtitle:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Delay: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-es.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-es.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -690,9 +690,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Activar frame dropping DURO (peligroso)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Visualizar imagen al revés" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer e indicadores" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Sólo barra de progreso" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, porcentaje y tiempo total" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Subtítulo:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Retraso: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-fr.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-fr.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -854,9 +854,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Activer saut DUR d'images (dangereux)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Mirroir vertical" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Recadrage : " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Minuteur et indicateurs" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Barres de progression seulement" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Minuteur, pourcentage et temps total" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Sous-titre :" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Décalage : " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS :"
--- a/help/help_mp-hu.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-hu.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -687,9 +687,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Erőszakos kép eldobó" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Kép fejjel lefelé" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Óra es indikátorok" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a százalék jelzők" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Óra, százalék és a teljes idő" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Késleltetés: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-it.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-it.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -684,9 +684,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Abilita lo scarto intenso (hard) dei fotogrammi (pericoloso)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Ribalta l'immagine sottosopra" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer e indicatori" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, percentuale e tempo totale" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Solo indicatori" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Sottotitolo:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Ritardo: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-ja.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-ja.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -387,9 +387,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "direct rendering 有効" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "frame dropping 有効" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "HARD frame dropping (危険です) 有効" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "タイマーとインディケイター" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "プログレスバーだけ" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "タイマー パーセンテージとトータル時間" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "サブタイトル:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Delay: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-ko.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-ko.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -469,9 +469,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "강제 프레임 건너뛰기 사용(위험함)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "이미지 상하 반전" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "팬스캔: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "타이머 및 표시기" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "진행 막대만 표시" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "타이머, 퍼센트 및 전체시간" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "자막:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "지연: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-mk.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-mk.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -467,9 +467,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Овозможи ТЕШКО изоставување на фрејмови (опасно)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Преврти ја сликата наопаку" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Тајмер и индикатори" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Само прогрес баровите" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Тајмер, процентажа и тотално време" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Превод:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Задоцнување: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS (Фрејмови Во Секунда):"
--- a/help/help_mp-nl.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-nl.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -688,9 +688,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Gebruik HARD frame drop(gevaarlijk)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Keer het beeld ondersteboven" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timer en indicatoren" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Enkel voortgangsbalk" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, percentage en totale tijd" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Ondertiteling:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Vertraging: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-pl.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-pl.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -826,9 +826,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Włącz pomijanie dużej ilości klatek (niebezpieczne)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Odwróć obraz" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Czas i wskaźniki" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tylko belka" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Czas, czas w procentach i czas całkowity" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Napisy:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Opóźnienie: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-pt_BR.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-pt_BR.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -472,9 +472,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Habilitar descarte de quadros SEVERO (perigoso)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Inverter imagem verticalmente" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Temporizador e indicadores" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Barras de progresso apenas" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Temporizador, porcentagem e tempo total" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Legenda:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Atrtaso: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-ro.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-ro.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -410,9 +410,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Activeazã sãritul cadrelor" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Activeazã sãritul dur de cadre (PERICULOS)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Inverseazã imaginea sus/jos" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Ceas ºi indicatori" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Doar bara de derulare" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Ceas, procent ºi timp total" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Subtitrare:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Decalaj: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-ru.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-ru.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -676,9 +676,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Включить ИНТЕНСИВНЫЙ пропуск кадров (опасно)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Отобразить изображение вверх ногами" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Усечение сторон: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Таймер и индикаторы" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Только полосы выполнения" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Таймер, проценты и полное время" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитры:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Задержка: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "Кадр/сек:"
--- a/help/help_mp-sk.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-sk.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -807,9 +807,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Povoliť TVRDÉ zahadzovanie rámcov (nebezpečné)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "prehodiť obraz horná strana-dole" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Čas a indikátor" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Iba ukazovateľ priebehu a nastavenie" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Čas, percentá and celkový čas" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Titulky:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Oneskorenie: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-sv.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-sv.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -704,9 +704,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Aktivera HÅRD frame dropping (dangerous)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flippa bilden uppochner" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Timers och indikatorer" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Tillståndsrad endast" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Timer, procent och total tid" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Textning:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Fördröjning: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-tr.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-tr.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -868,9 +868,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Ek kare (frame) atlamayı etkinleştir (tehlikeli)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Görüntüyü ters çevir" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Yanaltarama: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Zamanlayıcı ve göstergeler" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Sadece işlem çubukları" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Zamanlayıcı, geçen ve toplam zaman" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Altyazı:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Gecikme: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
--- a/help/help_mp-uk.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-uk.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -669,9 +669,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Дозволити викидування кадрів (небезпечно)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Перегорнути зображення догори ногами" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Таймер та індікатори" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Лише лінійки" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Таймер, проценти та загальний час" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитри:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Затримка: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "к/c:"
--- a/help/help_mp-zh_CN.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_CN.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -698,9 +698,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "启用强制丢帧(危险)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下翻转图像" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "全景模式:" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "计时器和指示器" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "只显示进度条" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "计时器,已播放百分比和总时间" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率:"
--- a/help/help_mp-zh_TW.h Sun Jul 10 12:29:36 2011 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_TW.h Sun Jul 10 12:59:43 2011 +0000 @@ -841,9 +841,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "啟用强製丢幀(危險)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下翻轉圖像" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "摇移: " -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "顯示計時器和指示器" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "祇顯示進度條" -#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "計時器, 百分比和總時間" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延遲: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "幀率:"