Mercurial > mplayer.hg
changeset 3025:5464d91e13b4
updated ! 0000wnz !!
author | gabucino |
---|---|
date | Tue, 20 Nov 2001 14:17:40 +0000 |
parents | 7a5021d0a2de |
children | 1b65a4abf104 |
files | DOCS/Hungarian/bugreports.html DOCS/Hungarian/codecs.html DOCS/Hungarian/documentation.html DOCS/Hungarian/faq.html DOCS/Hungarian/formats.html DOCS/Hungarian/mplayer.1 DOCS/Hungarian/sound.html DOCS/Hungarian/video.html |
diffstat | 8 files changed, 742 insertions(+), 255 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Hungarian/bugreports.html Tue Nov 20 13:02:56 2001 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/bugreports.html Tue Nov 20 14:17:40 2001 +0000 @@ -82,7 +82,8 @@ </UL> <P><B><I>4. ezeket a file-okat:</I></B></P> -<UL><LI>config.h +<UL><LI>configure.log +<LI>config.h <LI>config.mak <LI>libvo/config.mak </UL>
--- a/DOCS/Hungarian/codecs.html Tue Nov 20 13:02:56 2001 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/codecs.html Tue Nov 20 14:17:40 2001 +0000 @@ -3,26 +3,10 @@ <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -<P><B><A NAME=2.1>2.1. Video formátumok, audio és video codecek</A></B></P> - -<P><B><A NAME=2.1.1>2.1.1. Támogatott formátumok</A></B></P> - -<P><B>MPlayer</B> közvetlenül tudja olvasni/lejátszani a következőket:<BR> -<Ul> -<LI> VCD (Video CD) közvetlen a CD-ROM-ról, vagy image file-ból -<LI> DVD, közvetlen a lemezről, libdvdread-et használva dekódoláshoz -<LI> MPEG 1/2 System Stream (PS/PES/VOB) és Elementary Stream (ES) formátumok -<LI> RIFF AVI formátum -<LI> ASF/WMV 1.0 formátum -<LI> file olvasása, stdin-ről is, továbbá hálózatról, HTTP-n keresztül -<LI> QT/MOV file-ok olvasása, tömörített/len fejlécekkel is -<LI> VIVO formátum (.viv file-ok) -</UL></P> - -<P>Megj.: realmediával kapcsolatban lásd a FAQ-t !</P> +<P><B><A NAME=2.2>2.2. Támogatott codec-ek</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Támogatott audio és video codec-ek</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video codec-ek</A></B></P> <P>Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A> a teljes, naponta generált listához!!!</P> @@ -35,24 +19,15 @@ <LI>Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0) <LI>MJPEG, ASV2 és más hardware formátumok <LI>XAnim codec-ek -</UL></P> - -<P>A legfontosabb audio codecek:<BR> -<UL> -<LI>MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) -<LI>AC3 dolby audio (natív kód, SSE/3DNow! optimalizációval) -<LI>AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével -<LI>Ogg Vorbis audio codec (natív) -<LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával) -<LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok +<LI>VIVO</LI> </UL></P> <P>Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a -<A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3-es fejezetet</A> amiben le van írva, mit kell +<A HREF="codecs.html#2.2.3">codec importálás</A> fejezetet, amiben le van írva mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced!</P> -<P><B><A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. DivX4</A></B></P> <P>Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 codec-éről tartalmaz információkat. Az első hozzáférhető alfa verzió az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A @@ -113,7 +88,7 @@ <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>hard prostprocessing, sok CPU-t eszik (mint a 4-es)</TD> </TABLE></P> -<P><B><A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A></B></P> <P>A 0.4.2-es verzióval kezdve az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy <B>nyitott forráskódú</B> DivX codec-et, amely kompatibilis a hagyományossal. Az <B>MPlayer</B> @@ -151,15 +126,7 @@ is meg lehet nézni képkockavesztés nélkül, egy régi K6/2 500-ason.</P> -<P><B><A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. Hardveres AC3 dekódolás</B></P> - -<P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya -meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az -SB Live!). Kapcsold rá a hardveres AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre, -és használd az -ac hwac3 opciót. Akár működhet is. De nem fog. Tényleg. :)</P> - - -<P><B><A NAME=2.1.2.4>2.1.2.4. XAnim codec-ek</B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. XAnim codec-ek</B></P> <P>Előszó: (néhány) XAnim codec nem XAnim-mal történő használata <B><I>ILLEGÁLIS</I></B>. A <B>TE</B> felelősséged a licensz elolvasása, és betartása. Az <B>MPlayer</B> @@ -175,8 +142,8 @@ <A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx honlapjáról</A>.</LI> <LI>a <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> opcióval mondd meg a configure-nak hogy - hol vannak az xanim codec-ek. Alapállapotban az <CODE>/usr/lib/xanim/mods</CODE> - könyvtárban keresi őket.</LI> + hol vannak az xanim codec-ek. Alapállapotban a <CODE>/</CODE> + könyvtárban keresi őket (...) .</LI> </UL> </P> @@ -187,7 +154,64 @@ <P>Az eddig tesztelt codec-ek a következők: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P> -<P><B><A NAME=2.1.2.5>2.1.2.5. libmad támogatás</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. VIVO video</A></B></P> + +<P>Az <B>MPlayer</B> képes lejátszani Vivo (1.0 és 2.0) file-okat. Az 1.0-ás +fileokra a legmegfelelőbb az FFmpeg-beli H263 codec, amit a <CODE>-vc ffh263</CODE> +opcióval lehet használni (új libavcodec szükséges !). A 2.0-ás fileokhoz +az XAnim H263 dekódere jó (támogat gyors YV12 kimenetet). A <CODE>-vc h263xa</CODE> +opcióval lehet használatba venni. Természetesen be kell fordítanod +az XAnim codec-ek támogatását, lásd az <A HREF=#2.2.1.3>XAnim video +codec-ek</A> fejezetet. Ha ez nem működik, szedd le az <CODE>ivvideo.dll</CODE> +file-t <A +HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">innen</A>), +és installáld a <CODE>/usr/lib/win32</CODE> könyvtárba, vagy ahol tárolod +a Win32-es codeceket. Ezutóbbi codec nem támogat se YV12 se YUY2 kimenetet, +csak BGR-t, ezért kizárólag X11 és OpenGL kimenetekkel működik. Ne használd.</P> + +<P>Olvasd el a <A HREF=#2.2.2.3>VIVO audio codec</A> fejezetet is!</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. MPEG 1/2 video</A></B></P> + +<P>Az MPEG1 és MPEG2 a natív <B>libmpeg2</B>-vel dekódoljuk. A forrása benne +van az <B>MPlayer</B>-ben, és természetesen több platformon is használható. +A hibás MPEG1/2 fileokat úgy játszuk le hogy figyeljük a libmpeg2 mit +ad vissza, és hiba esetén gyorsan ujraindítjuk a codecet pontosan onnan ahol +a hiba volt. Nincs sebességvesztés.</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. MS Video1</A></B></P> + +<P>Ez egy nagyon régi és nagyon rossz codec a Microsoft-tól. Régebben +ennek dekódolásához az <CODE>msvidc32.dll</CODE> nevű Win32-es codecet +használtuk, de mostmár van nyitott forrású implementációnk, +<A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike +Melanson</A>-tól.</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Audio codec-ek</A></B></P> + +<P>A legfontosabb audio codecek:<BR> +<UL> +<LI>MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) +<LI>AC3 dolby audio (natív kód, SSE/3DNow! optimalizációval) +<LI>AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével +<LI>Ogg Vorbis audio codec (natív) +<LI>VoxWare audio (DirectShow-os DLL használatával) +<LI>alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok +</UL></P> + + +<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Hardveres AC3 dekódolás</B></P> + +<P>Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya +meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az +SB Live!). Kapcsold rá a hardveres AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre, +és használd az -ac hwac3 opciót. Akár működhet is. De nem fog. Tényleg. :)</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.2.2>2.2.2.2. libmad támogatás</A></B></P> <P>A <A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> egy többplatformos MPEG audio dekóder. Ha nem tudod miért lenne szükséged rá, nincs szükséged rá.</P> @@ -195,9 +219,18 @@ <P>A támogatást az <CODE>--enable-mad</CODE> configure opcióval lehet bekapcsolni.</P> -<P><B><A NAME=2.1.3>2.1.3. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.2.3>2.2.2.3. VIVO audio</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.1.3.1>2.1.3.1. VfW</A></B></P> +<P>A VIVO file-okban használt audio codec milyensége attól függ hogy VIVO/1.0 +avagy VIVO/2.0 fileról beszélünk. Az 1.0-ás fileokban <B>g.723</B> audio van, +a 2.0-ásokban pedig <B>Vivo Siren</B>. Jelenleg egyikük se támogatott, +de a g.723 codec <A +HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">innen</A> letölthető.</P> + + +<P><B><A NAME=2.2.3>2.2.3. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></B></P> + +<P><B><A NAME=2.2.3.1>2.2.3.1. VfW</A></B></P> <P>VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy (ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak. @@ -224,7 +257,7 @@ <P> <CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.1.3.2>2.1.3.2. DirectShow</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.2.3.2>2.2.3.2. DirectShow</A></B></P> <P>DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel
--- a/DOCS/Hungarian/documentation.html Tue Nov 20 13:02:56 2001 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/documentation.html Tue Nov 20 14:17:40 2001 +0000 @@ -29,72 +29,93 @@ </UL> <LI><A HREF="#2">2. Funkciók</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html">2.1 Video formátumok, audio és video codec-ek</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html">2.1 Támogatott formátumok</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Támogatott input formátumok</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Támogatott audio és video codec-ek</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1">2.1.1 Video</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.1">2.1.1.1 MPG, VOB, DAT file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.2">2.1.1.2 AVI file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.1.3 ASF/WMV file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.4">2.1.1.4 QT/MOV file-ok</A></LI> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.1.5">2.1.1.5 VIV file-ok</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Támogatott codec-ek</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.4">2.1.2.4 XAnim codec-ek</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.2.5">2.1.2.5 libmad támogatás</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 XAnim codec-ek</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 VIVO</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.5">2.2.1.5 MPEG1/2</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.1">2.1.3.1 VFW</A></LI> - <LI><A HREF="codecs.html#2.1.3.2">2.1.3.2 DirectShow</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Hardveres AC3 dekódolás</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.2">2.2.2.2 libmad támogatás</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.2.3">2.2.2.3 VIVO audio</A></LI> + </UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3">2.2.3 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A></LI> + <UL> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.1">2.2.3.1 VFW</A></LI> + <LI><A HREF="codecs.html#2.2.3.2">2.2.3.2 DirectShow</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="video.html">2.2 Video és audio kimeneti eszközök</A></LI> + <LI><A HREF="video.html">2.3 Kimeneti eszközök</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1">2.2.1 Video kimenetek</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1">2.3.1 Video</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.1">2.2.1.1 MTRR</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2">2.2.1.2 Xv</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.1">2.3.1.1 MTRR</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2">2.3.1.2 Xv</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.1">2.2.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.2">2.2.1.2.2 S3 kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.3">2.2.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.4">2.2.1.2.4 ATI kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.2.5">2.2.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.1">2.3.1.2.1 3dfx kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.2">2.3.1.2.2 S3 kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.3">2.3.1.2.3 nVidia kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.4">2.3.1.2.4 ATI kártyák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.2.5">2.3.1.2.5 NeoMagic kártyák</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3">2.2.1.3 DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3">2.3.1.3 DGA</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Előszó</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Sebesség</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Ismert hibák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Néhány modeline</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Hibabejelentés</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.1">2.3.1.3.1 Előszó</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.2">2.3.1.3.2 Mi az a DGA</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.3">2.3.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.4">2.3.1.3.4 Felbontásváltás</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.5">2.3.1.3.5 DGA és MPlayer</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.6">2.3.1.3.6 A DGA driver képességei</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.7">2.3.1.3.7 Sebesség</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.8">2.3.1.3.8 Ismert hibák</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.9">2.3.1.3.9 Beépítendő dolgok</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.A">2.3.1.3.A Néhány modeline</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.3.B">2.3.1.3.B Hibabejelentés</A></LI> </UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.4">2.2.1.4 SDL</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.5">2.2.1.5 SVGAlib</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.6">2.2.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.8">2.2.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.10">2.2.1.10 OpenGL kimenet</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.11">2.2.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.12">2.2.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A">2.2.1.A TV kimenet</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.4">2.3.1.4 SDL</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.5">2.3.1.5 SVGAlib</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.6">2.3.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.8">2.3.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9 3dfx YUV támogatás (tdfxfb)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.10">2.3.1.10 OpenGL kimenet</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Radeon video overlay (radeon_vid)</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TV kimenet</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1">2.2.1.A.1 Matrox kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">2.2.1.A.1a Matrox kártyák - második módszer</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.2">2.2.1.A.2 ATI kártyák</A></LI> - <LI><A HREF="video.html#2.2.1.A.3">2.2.1.A.3 Voodoo 3</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.1">2.3.1.A.1 Matrox</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.2">2.3.1.A.2 ATI</A></LI> + <LI><A HREF="video.html#2.3.1.A.3">2.3.1.A.3 Voodoo 3/Banshee</A></LI> </UL> </UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.2.2">2.2.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#2.3.2">2.3.2 Hangkártyák, audio kimenetek</A></LI> <UL> - <LI><A HREF="sound.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI> + <LI><A HREF="sound.html#2.3.2.1">2.3.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></LI> </UL> </UL> + <LI><A HREF="encoding.html#2.4">2.4 MEncoder - Az MPlayer-en alapuló enkóder</P> + <LI><A HREF=#2.5>2.5 TV bemenet</A></LI> </UL> <LI><A HREF="#3">3. Használat</A></LI> <UL> @@ -122,6 +143,8 @@ <LI><A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A></LI> <LI><A HREF="#6.3">6.3 Solaris</A></LI> <LI><A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A></LI> + <LI><A HREF="#6.5">6.5 SGI/Irix</A></LI> + <LI><A HREF="#6.6">6.6 QNX</A></LI> </UL> <LI><A HREF="../documentation.html#A">A. Készítők</A></LI> <UL> @@ -153,14 +176,23 @@ X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve ezáltal az SDL drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy - hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is - szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>), - ami támogat európai/ISO 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai - fontokat, valamint OSD-t!</P> + hardveres skálázást, így a teljesképernyős mód is elérhető. Az <B>MPlayer</B> + támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő dekódolást/megjelenítést, + így például a<B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DVB">DVB</A></B> és + <B><A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/DXR3">DXR3/Hollywood+</A></B> + kártyákon ! És még nem is szóltam a szép, élsímított, árnyékolt + feliratozásról (<B>9 támogatott típus!!!</B>), ami támogat európai/ISO + 8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb), cirill és koreai fontokat, valamint + OSD-t!</P> -<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is, -amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX -könyvtárat is, melynek speciális licensze van.</P> +<P>Az <B>MPlayer</B> alapjában véve GPL, de tartalmaz néhány nem-GPL kódot is, + amit NEM lehet bináris formában terjeszteni, továbbá tartalmazza az OpenDivX + könyvtárat is, melynek speciális licensze van. GPL-re törekszünk.</P> + +<P>Az <B>MPlayer</B> binárisok illetve bináris csomagok formájában történő + terjesztése jelenleg lehetetlen, <B>jogi</B> és <B>technikai</B> akadályokba + ütközik. Részletes információ <A HREF="users_against_developers.html">ezen file</A>, + második részében található (angol) (ajánlott olvasmány).</P> <P>Nem codeceket írtam, csak néhány lejátszót. Sok időt töltöttem azzal is, hogy megtaláljam a megfelelő módszert a hibás file-ok beolvasására (mind MPEG, @@ -228,7 +260,7 @@ <B>SOHA</B> ne használj 2.96-ot vagy 3.x.x-et !!! Hibás kódot generálnak.</LI> <LI><B>XFree86</B> - <B>mindig a legújabb (4.1.0)</B> ajánlott. Normális esetben ez mindenképpen szükséges. Ha nem tudod miért, akkor <B>tényleg</B> - muszáj.</LI> + muszáj. Bizonyosodj meg róla hogy fennvan a <B>devel</B> csomagja is !</LI> <LI><B>make</B> - <B>mindig a legújabb</B> ajánlott (legalább 3.79.x). Bár általában erre nem kell figyelj.</LI> <LI><B>SDL</B> - nem kötelező, de néhány esetben segíthet. Ajánlott mindig @@ -240,51 +272,62 @@ <UL> <LI>Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínűleg használni - akarod a Win32 codec-eket. Töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et az + akarod a Win32 codec-eket. Ha digitális kamerával (pl. DV) felvett filmeket + is le akarsz játszani, akkor muszáj ezeket feltenned. Töltsd le és tömörítsd + ki a w32codecs.zip-et az /usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project hasonló csomagot használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi csomagunk egyébként használható az avifile-vel.</LI> <LI>Ha egy Matrox G200/G400/G450/G550 kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a - <A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket + <A HREF="video.html#2.3.1.7">2.3.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az - <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.2.1.A.1">első</A> - és a <A HREF="video.html#2.2.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B> + <B>MPlayer</B>-be. Olvasd el továbbá az <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">első</A> + és a <A HREF="video.html#2.3.1.A.1a">második</A> <B>Matrox TV kimenet</B> fejezetet.</LI> -<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.2.1.A.2"> - 2.2.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó - információkat.</LI> +<LI>Amennyiben valamilyen ATI kártyád van, a <A HREF="video.html#2.3.1.A.2"> + 2.3.1.A.2 fejezetben</A> megtalálod a kártyád támogatottságára vonatkozó + információkat. Ha <B>Radeon</B> kártyád van, van neked egy <B>radeon_vid</B> + meghajtónk, TV kimenettel ! Lásd <A HREF="video.html#2.3.1.14">ezt</A> a + fejezetet !</LI> <LI>Ha egy 3Dfx Voodoo3/Banshee kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a - <A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást + <A HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket fordítás <I>előtt</I> kell megcsinálni, különben nem épül be 3Dfx támogatás az <B>MPlayer</B>-be. Nézd meg a - <A HREF="video.html#2.2.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI> + <A HREF="video.html#2.3.1.A.3">3dfx TV kimenet</A> fejezetet is.</LI> <LI>Ha használni akarod a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ét, nézd meg a -<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt. -Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a -Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani, -ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található -DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os -gépeken futtatható.</LI> + <A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt. + Ez a codec sokkal gyorsabban játtsza le a régi <B>DivX</B> filmeket mint a + Win32-es codec. Ha az új <B>DivX4</B> codec-ű filmeket is le akarod játszani, + ajánlott ennek a könyvtárnak a használata a w32codecs.zip-ben található + DivX.dll helyett. A codec maga zárt forráskódú, és egyelőre csak x86-os + gépeken futtatható. <I>Ez a codec szükséges a <B>MEncoder</B>-hez is, + lásd lent !</I></LI> <LI>Ha használni akarod az ffmpeg <B>libavcodec</B>-ét, nézd meg a -<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt. -Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86 -gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a -DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél -is gyorsabb) !</LI> + <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt. + Szükséged lesz erre a codecre ha <B><I>DivX/DivX4</I> filmeket akarsz nem-x86 + gépen lejátszani</B>. Nem mellékes, hogy ezzel a codec-kel értheted el a + DivX/DivX4 filmek <B>leggyorsabb dekódolását</B> (még az eredeti DivX4-nél + is gyorsabb) !</LI> <LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-et és a libdvdcss-t. -Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI> + Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI> <LI>Kell grafikus felület? Ha igen, olvasd el az <A HREF=#1.4>1.4-es fejezetet</A> -mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI> + mielőtt még belekezdenél a fordításba.</LI> + +<LI>Ha fel akar installálni a nagyszerű <B>MEncodert</B> is, nézd meg a + <A HREF=encoding.html#2.4">MEncoder fejezet</A>et is.</LI> <LI>Ha <B>3ivx</B> filmeket is le akarsz játszani, olvasd el a -<A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI> + <A HREF=codecs.html#2.1.2.4>2.1.2.4-es fejezetet</A>.</LI> + +<LI>Ha van V4L kompatibilis <B>TV tunered</B>, nézd meg a <A HREF=#2.5>TV bemenet</A> +fejezetet.</LI> </UL> @@ -294,9 +337,10 @@ make make install</PRE> -<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét, fontos információkat tartalmaz - arra vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá - a config.h és config.mak file-okat.</P> +<P>Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét valamint a + <CODE>configure.log</CODE> file-t, fontos információkat tartalmaznak arra + vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá a + config.h és config.mak file-okat.</P> <P>Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp-arial-iso-8859-2.zip-et @@ -308,13 +352,17 @@ unzip mp-arial-iso-8859-2.zip</PRE> <P>Már csak egy dolog maradt hátra: másold át a <B>codecs.conf</B> file-t -az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba.</P> +az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba. +Ajánlatos továbbá az <CODE>example.conf</CODE> és a manpage átnézése, hogy +képet kapj az opciókról.</P> + <P><B><A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?</A></B></P> -<P>A grafikus felület GTK-ra épül, így a gtk-t (és a hozzávaló fejlesztői csomagokat) -fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót -a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód bekapcsolásához : +<P>A grafikus felület GTK-t használ (de alapban nem épül rá), így a gtk-t (és a +hozzávaló fejlesztői csomagokat) fel kell installálni. A lefordításhoz meg kell +adni a <CODE>--enable-gui</CODE> opciót a ./configure-nak. Ezután, a GUI mód +bekapcsolásához : <UL> <LI>használd a <CODE>-gui</CODE> opciót</LI> vagy <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>vagy @@ -415,11 +463,157 @@ <P>Az alapértelmezést megváltoztathatod az <CODE>osdlevel=</CODE> változóval a konfigurációs file-ban.</P> + <P><B><A NAME=2>2. Funkciók</A></B></P> -<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A></A></P> + +<P><A NAME=2.1>2.1. <A HREF="formats.html">Támogatott formátumok</A></P> + + +<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="codecs.html">Támogatott codec-ek</A></P> + + +<P><A NAME=2.3>2.3. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> +kimeneti eszközök</P> + + +<P><A NAME=2.4>2.4. <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></P> + + +<P><A NAME=2.5><B>2.5. TV bemenet</B></P> + +<P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis +TV tuner-ről</B>.</P> + +<P><B><I>Fordítás</I></B></P> + +<P> +<UL> + <LI>előszöris, add hozzá a <CODE>--enable-tv</CODE> opciót a <CODE>./configure</CODE>-hez, + és fordíts újra.</LI> + <LI>bizonyosodj meg róla hogy a tunered működik más TV szoftverekkel Linux + alatt, mint például az xawtv.</LI> +</UL> +</P> -<P><A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök</A></P> +<P><B><I>Rendelkezésre álló opciók</I></B><BR> +<TABLE BORDER=0> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + TV bemenet használata</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD> + <TD></TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <B>dummy</B> - NULL TV bemenet :) Csak tesztelésre, hamis TV bemenetet + generál.<BR> + <B>v4l</B> - tényleges képgrabbelés V4L interface-ről (alapértelmezett : + <CODE>/dev/video0</CODE>)</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + más eszköz megadása a <CODE>/dev/video0</CODE> helyett</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + itt megadható hogy a tuner mely bemenetéről akarsz grabbelni (pl.: <B>television</B>, + <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR> + Indításnál kiírja a lehetőségeket.</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + megadhatod hogy mely frekvenciára állítsa a tunert + (pl. <B>511.250</B> ez a Magyar Királyi TV lesz:)</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + milyen kimeneti formátumban történjen a megjelenítés + (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>)<BR> + Ennek és a következő opciónak beállításainak egyezniük kell !</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>vc</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + ide ugyanazt kell írni mint a fentihez. Valahogy így : + <B>rawrgb32</B>, <B>rawrgb24</B>, <B>rawyv12</B>, <B>rawuyvy</B></TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <B>KÖTELEZŐ</B> - a megjelenítési ablak szélessége, pixelben</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <B>KÖTELEZŐ</B> - a megjelenítési ablak magassága, pixelben</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + PAL, SECAM, NTSC</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + a tuner megadott csatornára állítása</TD> +</TR> +<TR> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD> + <TD> </TD> + <TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> + <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, etc</CODE></TD> +</TR> +</TABLE> +</P> + +<P><B><I>Irányítás a billentyűzetről</I></B></P> + +<TABLE BORDER=0> +<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h or l</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>előző/következő csatorna</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>normaváltás</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>csatornalista váltása</TD><TR> +</TABLE> + +<P><B><I>Példák</I></B></P> + +<P> +Teszt kimenet, AAlib-re :)<BR> +<CODE> mplayer -tv on:driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa</CODE><BR> +<BR> +Szabványos V4L-ről bemenet<BR> +<CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=800:height=600:device=/dev/video0:input=television:outfmt=yv12 -vc rawyv12 -vo xv</CODE><BR> +</P> + + + <P><B><A NAME=3>3. Használat</A></B></P> @@ -680,10 +874,25 @@ <P><PRE> ./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking</PRE></P> + +<P><B><A NAME=6.5>6.5. Silicon Graphics Indigo / IRIX</A></B></P> + +<P>Azt mondják műxik. Használd az <I>sgi</I> ao meghajtót és jók leszünk. +Közelebbi információ valakinél?</P> + + +<P><B><A NAME=6.6>6.6. QNX</A></B></P> + +<P>Működik. Csak <CODE>-vo x11</CODE> kimenete van ami lassabb mintha Linuxon +lenne, tekintve hogy a QNX csak <I>emulálja</I> az X-et, és azt is lassan.</P> + + <P><B><A NAME=A>A függelék - Készítők</A></B></P> + <P><B><A NAME=A>A2 függelék - Maintainerek</A></B></P> + <P><B><A NAME=B>B függelék - Levelezési listák</A></B></P> <P>Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következő címeken lehet feliratkozni:</P>
--- a/DOCS/Hungarian/faq.html Tue Nov 20 13:02:56 2001 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/faq.html Tue Nov 20 14:17:40 2001 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA a 3DNow utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus - probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebből fakadó + probléma, számos más project (DRI, avifile, Wine, stb..) szenved ebből fakadó problémáktól.<BR> <B><I>NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!!</I></B><BR> De ha valamilyen okból kifolyólag emésztő vágy gyötör ezirányban, mindig @@ -134,25 +134,38 @@ <CODE>> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory</CODE><BR> Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben. </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> - Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért - kapunk ilyen kérdéseket? Egyáltalán nem <B>MPlayer</B> specifikus! - Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és - futtasd az <B>ldconfig</B>-ot . Vagy installálj /usr/lib-be, mert - ha nem tudod magadtól megoldani ezt a problémát, biztos hajlamos vagy - más ilyen ostobaságokra is. +Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért +kapunk ilyen kérdéseket? Egyáltalán nem <B>MPlayer</B> specifikus! +Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és +futtasd az <B>ldconfig</B>-ot . Vagy installálj /usr/lib-be, mert +ha nem tudod magadtól megoldani ezt a problémát, biztos hajlamos vagy +más ilyen ostobaságokra is. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size="2"> + Az MPlayer nem találja a libcss-emet. Mit csinálok rosszul ? +</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size="2"> + Ez nooormális. Egy ideje az <B>MPlayer</B> már nem libcss-t használ a DVD + lejátszáshoz. Helyette a <B>libdvdread-et</B> és a <B>libdvdcss</B>-t + kell feltenned. A libcss jelenleg pl kódolt VOB file-ok HDD-ről történő + lejátszására használható (nem az átlagos felhasználónak). +</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Na ez érdekes. Mikor töltöm be az mga_vid.o kernelmodult, ilyet kapok a logba:<BR> <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE> -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, san +</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Hát ez jó kérdés, talán próbálj régebbi kernelt (az újabbakban ilyen licenszelős marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél. -</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, san +</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Frissítsd a binutils csomagodat, az remélhetőleg segít. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> @@ -293,6 +306,20 @@ Tudjuk. Az icewm szar. Megoldhatatlan. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size="2"> + Nem tudok hozzáférni a GUI menűhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot, + nem tudok kiválasztani egy menupontot sem ! +</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size="2"> + FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következőt :<BR> + Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR> + <BR> + Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re. +</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P> </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> @@ -540,6 +567,17 @@ 3pm, xmms), használd azokat. </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size="2"> + Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni. +</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size="2"> + Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront. + Ha tudod, implementáld és küldj patch-et. +</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> + </TABLE> </BODY>
--- a/DOCS/Hungarian/formats.html Tue Nov 20 13:02:56 2001 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/formats.html Tue Nov 20 14:17:40 2001 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ <LI><A HREF="#2.1.1.3">ASF/WMV</A> 1.0 formátum <LI><A HREF="#2.1.1.4">QT/MOV</A> formátum <LI><A HREF="#2.1.1.5">VIVO</A> formátum (.viv fileok) -<LI><A HREF="documentation.html#3.3">file olvasása standard bemenetről</A>, hálózatról HTTP-n keresztül +<LI>file olvasása <A HREF="documentation.html#3.3">standard bemenetről</A>, hálózatról HTTP-n keresztül </UL></P> <P>Megjegyzés: realmedia-val (.ra/.rm) kapcsolatban lásd a FAQ-t!</P> @@ -33,7 +33,7 @@ </P> <P>Elméletben nyugodt szívvel beletehetsz OpenDivX videot és MP3 audiot -egy <B>.MPG</B> formátumú file-ba. Annyi a probléma hogy a legtöbb lejátsz +egy <B>.MPG</B> formátumú file-ba. Annyi a probléma hogy a legtöbb lejátszó nem fogja lejátszani, mert MPEG1 videot és MP2 audiot várnak (az <B>.MPG</B>-ben nem lehet megadni hogy milyen formátumban van benne a video és audio, mint például az <B>.AVI</B>-ban). Van tegyél MPEG1 videot .AVI-ba. Például az @@ -47,67 +47,129 @@ <P><B><A NAME=2.1.1>2.1.1. Video formátumok</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.1.1.1>2.1.1.1. MPG, VOB, DAT file-ok</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.1.1.1>2.1.1.1. MPEG file-ok</A></B></P> <P> -<LI>MPG : this is the most <B>basic</B> form of MPEG file formats. Contains -MPEG1 video, and MP2 audio.</LI> -<LI>VOB : this is the MPEG file format on <B>DVD</B>s. Contains optionally -encoded MPEG2 video, and usually AC3 audio.<BR> -<B>Read the <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD section</A> !</B></LI> -<LI>DAT : this is the MPEG file format on <B>Video CD</B>s. It's the same -as the MPG, but due to the nature VCDs are created and Linux is designed, -the DAT files can't be played nor copied from VCDs. You have to use the -<CODE>-vcd</CODE> option to play the VideoCD.</LI> +<LI>MPG : ez a <B>legelterjedtebb</B> formája az MPEG fileoknak. MPEG1-es +videot és MP2-es (MPEG-1 layer 2) audiot - vagy ritkábban MP1-et - tartalmaz.</LI> +<LI>DAT : ez teljesen egyezik az MPG-gel, csak más a kiterjesztése. <B>Video +CD-ken</B> használatos. Linux alatt nem tudsz .DAT fileokat megnézni vagy +lemásolni a VCD-ről, csak a <CODE>-vcd</CODE> opcióval lejátszani.</LI> +<LI>VOB : ez a <B>DVD</B>-ken található MPEG formátum. Egyezik az MPG-gel, +de tud feliratot vagy nem-MPEG (AC3) hangot tárolni. MPEG videot és általában +AC3 hangot tartalmaz (ritkábban MP2-t).<BR> +<B>Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.2">DVD fejezetet</A> !</B></LI> </P> -<P>One important feature for MPGs is that they have a field to describe -the aspect ratio of the video stream within. For example SVCDs have -480x480 resolution video, and in the header that field is set to 4:3, so -it's played at 640x480. AVI files don't have this field, so one has to -scale it during encoding.</P> +<P>Az MPEG fileokban néhány frame-ből álló csoportok vannak, melyek +teljesen függetlenek egymástól. Ez annyit tesz hogy akár egy normális +file-kezelővel szétvághatsz vagy összeilleszthetsz MPEG fileokat, melyek +utána teljesen működőképesek maradnak.</P> + +<P>Az MPEG fileok egyik tulajdonsága hogy van bennük egy mező a video +képarányának (aspect ratio) leírására. Például az SVCD-ken 480x480-as +felbontású video van, és a lejátszóprogramok az előbb említett +fejlécből (ami itt 4:3-at tartalmaz) tudják hogy hogyan kell +megjeleníteni (itt 640x480-as felbontásban). Az AVI fileoknak nincs ilyen +mezőjük, így MPEG-ből AVI-ba kódolásnál át kell méretezni a képet.</P> <P><B><A NAME=2.1.1.2>2.1.1.2. AVI file-ok</A></B></P> -<P>Designed by Micro$oft, the <B>AVI (Audio Video Interleaved)</B> is a -widespread multipurpose format, currently used mostly for DivX and DivX4 -videos. Has many known drawbacks, and inabilities (for example in streaming). -Has support for one video stream, and 99 audio streams. Can be as big as -2Gb. There exists an extension for it to be bigger, called <B>OpenDMS</B>. -M$ currently strongly discourages its use and propagates ASF/WMV. Not if -anybody cares.<BR> -<B>NOTE</B> : DV cameras can create two types of AVI format, one is the usual and -playable, the other is neither.</P> +<P>A Micro$oft <B>AVI (Audio Video Interleaved)</B> formátuma egy széles +körben elterjedt és használt formátum, jelenleg többnyire DivX és DivX4 +codec-kel ellátott videokhoz használják. Több ismert hátránya, inkompatibilitása +van (például streaming-nél). Egy darab video, és 99 audio streamet támogat +egy fileban. 2Gb-ig terjedhet, bár az <B>OpenDMS</B> kiterjesztés +többek között ezt a korlátot is kitágítja. Az M$ jelenleg erősen ellenzi +a használatát, az ASF/WMV javára. Persze nem mintha bárkit is érdekelne.<BR> +<B>Megj</B>.: a DV kamerák két fajta AVI formátumot hozhatnak létre. Az egyik a +szabványos és lejátszható, a másik nélkülözi mind a kettő előbb felsorolt +tulajdonságot.</P> + +<P>Két fajta AVI file fajta ismert: +<UL> + <LI><B>Interleaved</B> : a benne lévő audio és video streamek interleavedek. + Ez az AVI fileok szabványos felhasználási módja. Ajánlott, és legtöbbször + használt is. Némely programok rossz szinkronú interleaved AVI-t készítenek. + Az <B>MPlayer</B> az ilyen fileokat interleaved-ként próbálja lejátszani, + amely hosszútávon az A/V szinkron elvesztéséhez vezet, többnyire + tekerésnél. Az ilyen fileokat non-interleaved-ként kell lejátszani + (a <CODE>-ni</CODE> opcióval).</LI> + <LI><B>Non-interleaved</B> : helytelen. Először jön a teljes video stream, + és utána az audio stream, ebből következően rengeteg tekergetéssel + jár a lejátszása. Nagyon egészségtelen például hálózatról vagy CD-ről.</LI> +</UL> +</P> + +<P>Az <B>MPlayer</B> kétféle időzítést ismer AVI file-ok esetén : +<UL> + <LI><B>bps alapú</B> : ez a fejléc bitráta/mintavételezési ráta értékén + alapul. Ezt a módszert használja a legtöbb lejátszó, beleértve az + avifile-t és a windows media playert is. A rossz feljéccel ellátott + fileok valamint a VBR audiot nem tudó enkóderekkel létrehozott VBR audiot + tartalmazó fileok ezzel a módszerrel lejátszva elvesztik az A/V szikront + (többnyire tekerésnél).</LI> + <LI><B>interleaving alapú</B> : nem használja a fejléc fenti értékét, + ehelyett relatív pozíciót számol az interleaved audio és video csomagokból. + Néhány rosszul/VBR audioval enkódolt file-t lejátszhatóvá tesz.</LI> +</UL> +</P> + +<P>Bármilyen audio és video codec használható, de megjegyzendő hogy a VBR +audio támogatása igencsak gyenge a legtöbb lejátszóban. Maga a fileformátum +lehetővé teszi a VBR audiot, de a lejátszók CBR audiot várnak. A VBR új, +és a Microsoft AVI specifikációi csak CBR audiot irnak le. Ráadásul a +legtöbb enkóder/multiplexer hibás fileokat generál VBR audio használata +esetén. Két kivételt ismerek: NanDub, és <A HREF="encoding.html">MEncoder</A>.</P> <P><B><A NAME=2.1.1.3>2.1.1.3. ASF/WMV file-ok</A></B></P> -<P>ASF is a new very undocumented fileformat from M$, and WMV is its -successor. They are very commercial, and anyone who writes an opensource -parser for them, soon meets certain doom. While creating the parser, it -was obvious to see how bulky, shit, and unusable they are. Not if anybody -would expect something else from M$. +<P>ASF (active streaming format) a Microsofttól jön. Az ASF két variánsát +fejlesztették ki, v1.0 és v2.0. A v1.0-át a média szerkesztőik (windows +media player és windows media encoder) használják, és teljesen titkos. A +v2.0 pedig publikus és bejegyzett :). Természetesen különböznek, abszolut +semmi kompatibilitás nem áll fent, ez csak egy újabb jogi játék. Az <B>MPlayer</B> +csak a v1.0-át támogatja, mivel v2.0-át még senki nem látott :) . Megjegyzendő +hogy manapság az ASF fileok .WMA vagy .WMV kiterjesztéssel jönnek.</P> -<P><B><A NAME=2.1.1.4>2.1.1.4. QT/MOV file-ok</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.1.1.4>2.1.1.4. QuickTime/MOV file-ok</A></B></P> -<P>They are Apple's formats. Not much to say, basically well designed, -multipurpose, streamable, many features etc. Kinda hard to find documentation, -but we think the parser is perfect. +<P>Ezek Macintosh-ról származnak. Általában .QT vagy .MOV kiterjesztésűek, +valamint mivel az MPEG4 Group a QuickTime-t választotta ajánlott +fileformátumnak az MPEG4-hez, az ő .MOV filejaik .MPG vagy .MP4 kiterjesztésűek +(érdekesség hogy ezekben a fileokban a video stream egy az egyben egy .MPG +file. A <CODE>-dumpvideo</CODE> opcióval ki is lehet szedni.).</P> + +<P><B>Codec-ek</B> : bármilyen codec engedélyezett, mind CBR vagy VBR. A +legtöbb új MOV file <B>Sorenson</B> videoval és QDesign Music Audioval +van ellátva. Ez a formátumok teljesen titkosan, és csak az Apple quicktime +lejátszója képes őket lejátszani (és csak win/mac-en).</P> + <P><B><A NAME=2.1.1.5>2.1.1.5. VIV file-ok</A></B></P> -<P>Hey this is new code in <B>MPlayer</B>, be gentle! Seeking is -currently nonexistent, audio too. TODO : complete this section.</P> +<P>Az <B>MPlayer</B> teljesen természetesen játszik VIVO fileokat. A formátum +nagy hátránya hogy nincs benne index blokk, se fix csomagméret vagy sync +byte, és a legtöbb fileban keyframe sincs így a tekerést el lehet felejteni.</P> + +<P>A VIVO/1.0 fileok video codec-e szabványos <B>h.263</B> . A VIVO/2.0 +fileok video codec-e egy módosított, nem szabványos <B>h.263</B> . Az audioval +ugyanez a helyzet, <B>g.723</B> (szabvány), vagy <B>Vivo Siren</B>.</P> + +<P>Lásd a <A HREF=codecs.html#2.2.1.4>VIVO video codec</A> +és <A HREF=codecs.html#2.2.2.3>VIVO audio codec</A> fejezeteket az installálási +útmutatóhoz.</P> <P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Audio formátumok</A></B></P> -<P>Currently <B>MPlayer</B> is still a <B>Movie</B> and not a <B>Media</B> -player, thus the pure audio formats (for example MP3, WAV, audio ASF) are -unplayable. Use <A HREF="http://www.xmms.org">xmms</A>, <A HREF="http://www.mpg123.de">mpg123</A> -or whatever.</P> +<P>Jelenleg az <B>MPlayer</B> még mindig egy <B>Movie</B> (film) és nem +<B>Média</B> lejátszó, így a teljesen audio formátumok (például MP3, WAV, audio +ASF) lejátszhatatlanok. Használd ilyen célra az <A HREF="http://www.xmms.org">xmms-t</A>, <A HREF="http://www.mpg123.de">mpg123-at</A> +vagy akármit.</P> </BODY> </HTML>
--- a/DOCS/Hungarian/mplayer.1 Tue Nov 20 13:02:56 2001 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/mplayer.1 Tue Nov 20 14:17:40 2001 +0000 @@ -150,7 +150,8 @@ tesz köré) .TP .B \-vm -az XF86VidMode kiterjesztés használata, felbontásváltásra +megpróbál videomódot váltani. A dga2, x11 (XF86VidMode) és sdl meghajtóknál +használható. .TP .B \-zoom szoftveres nagyítás használata, ahol rendelkezésre áll (-nofs kell). svga, x11,
--- a/DOCS/Hungarian/sound.html Tue Nov 20 13:02:56 2001 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/sound.html Tue Nov 20 14:17:40 2001 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Támogatott audio kimenetek:</A></P></B> +<P><B><A NAME=2.3.2>2.3.2. Támogatott audio kimenetek:</A></P></B> <P><B>Az <B>MPlayer</B> audio interfészének a neve <I>libao2</I>. Jelenleg a következő meghajtókat tartalmazza :</P> @@ -44,7 +44,7 @@ kell használni, az <I>-ao sun</I> opcióval, különben lőttek mind a video, mind az audio lejátszásnak.</P> -<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.2.1>2.3.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A></B></P> <P><TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> <TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Aureal Vortex 2</B></TD><TR>
--- a/DOCS/Hungarian/video.html Tue Nov 20 13:02:56 2001 +0000 +++ b/DOCS/Hungarian/video.html Tue Nov 20 14:17:40 2001 +0000 @@ -4,48 +4,95 @@ <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> -<P><B><A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P> <TABLE BORDER=0> -<TD COLSPAN=4><P><B>Általános:</B></P></TD><TR> +<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Általános:</B></P></TD><TR> -<TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>x11</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>xv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardveres támogatás)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>gl</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy: +<TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.13>x11</A></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, + Helvetica, sans-serif" size=2>X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.2>xv</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardveres támogatás)</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.10>gl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy: <UL><LI>bármely kártyával, Utah-GLX-szel <LI>Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3 <LI>Radeon + X/DRI CVS</UL></TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dga</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>fbdev</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>svga</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sdl</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.3>dga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>X11 a DGA kiterjesztéssel</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.6>fbdev</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2>Megjelenítés általános framebuffereken</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.5>svga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>Megjelenítés SVGAlib-bel</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.4>sdl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2> <CODE>1.1.7:</CODE> szoftveres skálázás<BR> <CODE>1.1.8:</CODE> támogatja a hardveres gyorsítást XVideo-n keresztül<BR> <CODE>1.2.0:</CODE> aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ggi</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SDL-hez hasonló</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aa</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.14-TODO>ggi</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>SDL-hez hasonló</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>szöveges módú megjelenítés AAlib-bel</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial + Helvetica, sans-serif" size=2>Kimenet VESA BIOS-ok segítségével.</TD><TR> -<TD COLSPAN=4><P><B>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> +<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kártyaspecifikus:</B></P></TD><TR> -<TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mga</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 hardveres YUV overlay az mga_vid-en keresztül</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>xmga</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR> +<TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.7>mga</A></TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, + Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G200/G400 hardveres YUV overlay az + mga_vid-en keresztül</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.7>xmga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban<BR> (<I>(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)</I>)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>syncfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj mga/xmga-t)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3dfx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>tdfxfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV támogatás tdfx framebufferen (működik!)</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>syncfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2>Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj + mga/xmga-t)</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>3dfx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs + tesztelve!)</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2><A HREF=#2.3.1.9>tdfxfb</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2>Voodoo3/Banshee hardware YUV támogatás tdfx framebufferen + (működik!)</TD><TR> -<TD COLSPAN=4><P><B>Egyéb:</B></P></TD><TR> +<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Egyéb:</B></P></TD><TR> -<TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>png</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pgm</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>md5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>odivx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) (NEM TUDSZ vele hangot tömöríteni!)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>null</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR> +<TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2>png</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, + Helvetica, sans-serif" size=2>kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés + mértékét állítja)</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>pgm</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>md5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>odivx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2>OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) (NEM + TUDSZ vele hangot tömöríteni!)</TD><TR> +<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>null</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez)</TD><TR> </TABLE> -<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P> <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben sebességnövekedést eredményez.</P> @@ -65,16 +112,18 @@ megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> <P><UL> + <LI>az X11 induló üzeneteiből, például : <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR> -(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P> +(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P></LI> + <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot): <P><CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR> <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></P> <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg): -<P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P> +<P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P></LI> </UL></P> <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram @@ -103,7 +152,7 @@ megadja a stepping értékét</CODE>).</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P> <P>XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardveres YUV rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció. @@ -157,24 +206,30 @@ </UL></P> -<P><B><A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P> <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással, nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, azok már jók. Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót - (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.2.1.4">2.2.1.4-es</A> + (annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.3.1.4">2.3.1.4-es</A> fejezetet a részletekhez.</P> <P><B>VAGY</B> inkább használd az ÚJ -vo tdfxfb meghajtót! Lásd <A -HREF=#2.2.1.9>2.2.1.9-es</A> fejezet.</P> +HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9-es</A> fejezet.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P> + +<P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. S3 kártyák</A></B></P> <P>S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb XFree86 kell (ha bajok vannak a képpel, próbáld meg 16bpp-n). S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.</P> +<P><B>Megj</B>.: a Savage kártyáknak lassú az YV12 megjelenítési képessége + (YV12-YUY2 konverziót csinál a meghajtója mert a Savage hardver képtelen + YV12-t megjeleníteni). Így amikor ezen dokumentáció azt mondja hogy + "itt az YV12 kimenetet használd mert az gyorsabb", az nem biztos.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P> + +<P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. nVidia kártyák</A></B></P> <P>nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány X @@ -185,7 +240,7 @@ Panaszkodj az nVidiának.</UL></P> -<P><B><A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P> <P> <LI>A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt @@ -195,11 +250,15 @@ fps-e) Hz-re.</LI> <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van -meghajtó. Még nincs támogatva a TV kimenet.</LI> +meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű +<B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár +vagy X nem kell. Olvasd el a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és <A +HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI> +</LI> </P> -<P><B><A NAME=2.2.1.2.5>2.2.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P> <P> Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Linux alatt a teljesítményük @@ -210,15 +269,15 @@ </P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Előszó</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Előszó</A></B></P> <P>Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Mi az a DGA ?</A></B></P> <P>A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar, amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer @@ -241,7 +300,7 @@ X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A></B></P> <P>Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd /var/log/XFree86.0.log :</P> @@ -278,7 +337,7 @@ Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha működik. Sokkal gyorsabb!!!</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Felbontásváltás</A></B></P> <P>A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan @@ -291,14 +350,14 @@ Az A függelékben néhány modeline példa található.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A></B></P> <P>Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B> DGA drivere.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P> A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső @@ -330,7 +389,7 @@ függően a videokártyád DGA driverértől.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Sebesség</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Sebesség</A></B></P> <P>A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el, plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az @@ -351,7 +410,7 @@ <P>Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k 400Mhz-en vagy afölött már jók.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P> <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P> @@ -371,13 +430,13 @@ <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik </UL></P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P> <P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P> <PRE> Section "Modes" @@ -395,7 +454,7 @@ <P>Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Bug Reports</A></B></P> <P>If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the @@ -409,7 +468,7 @@ <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> -<P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P> <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P> @@ -435,7 +494,7 @@ -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve) </UL></P> -<P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> <P>Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a szoftveres scaler-t kapcsolja be, @@ -449,7 +508,7 @@ monitorod tulajdonságait.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A></B></P> <P>Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dől el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt @@ -489,7 +548,7 @@ <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P> <P>Ez a rész a Matrox G200/G400/G450/G550 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól, azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardveres VSYNC támogatást tartalmaz, @@ -530,7 +589,7 @@ <P>Az mga_vid meghajtó probléma nélkül együttműködik az Xv-vel.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A></B></P> <P>SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó</P> @@ -539,13 +598,13 @@ Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. 3dfx YUV támogatás</A></B></P> <P>Ez a meghajtó a kernel tdfx framebufferét használva jelenít meg filmeket hardveres gyorsítással. tdfxfb kell a kernelbe, és a következőképp kell újrafordítani az <B>MPlayer</B>-t : <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P> -<P><B><A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. OpenGL kimenet</A></B></P> <P>Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos, nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX @@ -555,7 +614,7 @@ <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A></B></P> <P>Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történő megjelenítésére szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb. @@ -604,7 +663,7 @@ részletekért.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.12>2.2.1.12. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - megjelenítés a VESA BIOS segítségével</B></P> <P> Ez egy <B>általános meghajtó</B> minden olyan kártyára, melynek VESA VBE 2.0 kompatibilis BIOS-a van. Ezen kívül még egy oka van ezen meghajtó @@ -649,6 +708,9 @@ <P> <b>Hátrányok:</b><BR> - Csak <B>x86 rendszereken</B> működik.<BR> + (De csak akkor ha a kártyád nem támogatja a <B>DGA módot</B> - ha igen, + akkor ez a meghajtó hasonló sebességet nyújt mint a <B>-vo dga</B> és a + <B>-vo fbdev</B>.<BR> - Ez a <B>leglassabb</B> meghajtó az <B>MPlayer</B> meghajtói közül.<BR> - Csak <B>ROOT</B> használhatja.<BR> - Csak <B>Linux</B>on elérhető.<BR> @@ -659,13 +721,23 @@ <P> <TABLE BORDER=0> <TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Jelenleg a következő opciókat veszi figyelembe:</B></P></TD><TR> -<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo vesa:opciók</TD><TD> </TD><TD> +<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>-vo vesa:opciók</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, + Helvetica, sans-serif" size=2>jelenleg a következők: <b>dga</b> a DGA módot + kényszeríti, a <b>nodga</b> pedig megtiltja. Megj.: a paraméterek elhagyása a + DGA mód autodetektálását eredményezi. (A közeljövőben lehetséges lesz itt + megadni a mód paramétereit mint például képfrissítés, váltottsor, doublescan, + stb)</TD><TR> <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>hamarosan implementálva lesz (Will specify mode parameters such as refresh rate, interlacing, doublescan and so on. Samples: i43, 85, d100)</TD><TR> <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-screenw, -screenh, -bpp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>felhasználó által megadott videomód használata</TD><TR> <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-x, -y</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás használata</TD><TR> <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skálázás bekapcsolása</TD><TR> <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>teljesképernyős módra nagyítás</TD><TR> <TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs -zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>megadott skálázás teljesképernyős módra</TD><TR> +<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" + size=2>-double</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, + sans-serif" size=2>dupla bufferelés bekapcsolása. (Csak DGA módban). Lassabb + mint a síma bufferelés, de kizárja a villogást.</TD><TR> </TABLE> </P> @@ -681,9 +753,74 @@ mivel a BIOS csak akkor inicializálja magát. </P> -<P><B><A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV kimenet</A></B></P> + +<P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P> + +<P>Kerülendő. Szabványos X11 kimenet (megosztott memóriával - mitshm), +és abszolut nélkülözi a hardveres gyorsítást. Támogat (MMX/3DNow/SSE +optimalizált, de még mindig lassú) szoftveres nagyítást, az <CODE>-fs -zoom</CODE> +opciók használata esetén. A legtöbb mai kártyának van hardveres támogatása, +nekik a <CODE>-vo xv</CODE> opció kell, vagy Matroxokhoz <CODE>-vo xmga</CODE>.</P> + +<P>A baj ott van hogy a legtöbb kártya meghajtója nem támogatja a hardveres +gyorsítást a második fejen vagy TV kimeneten. Ezekben az esetekben zöld/kék +színű ablak látszik a film helyett. Itt lesz hasznos ez a meghajtó, de +a szoftveres nagyításhoz erős CPU is szükségeltetik. Ne használd az SDL +meghajtó szoftveres kimenetét+nagyítását mert annak sokkal rosszabb képminősége +van !</P> + -<P><B><A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Radeon video overlay (radeon_vid)</A></B></P> +<P> +A <B>radeon_vid</B> támogatást nyújt az ATI <B>Radeon</B> kártyákon található +<B>BackEnd Scaler</B>-hez. A működési elve ugyanaz mint az +<A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> meghajtónak, és hasonlóképp is +használható!<BR> +De ezen meghajtó fő célja a <A HREF="video.html#2.3.1.12">VESA</A> meghajtóval +együtt történő használat. Mégpedig azért mert a VESA meghajtó bekapcsolja az +ATI kártyákon a TV kimenetet, és a váltás után a Backend Scaler jeleníti +meg a képet, azaz hardveres gyorsítás lép életbe. Ez az implementáció +mindkét kimeneten egyszerre jeleníti meg a képet (egy kis minőségromlás +érzékelhető, de a semminél azért jobb). +Sajnos semmilyen ezzel kapcsolatos információ nincs az ATI lapjain, +de azért elég könnyen ment az implementálás, a Radeon portjait olvasva/írva.<BR> +<B>Megj</B>.: az XXX_VID technológia teljességgel dokumentálatlan, és +lehetséges hogy a jövőben teljesen újra lesz írva. Ez az első publikus +kiadása a meghajtónak.</P> + +<P><B>Installálás</B></P> + +<P> +<UL> + <LI> + <CODE>cd drivers/radeon/radeon<BR> + make</CODE><BR></LI> + <LI>másold a <CODE>radeon_vid.o</CODE> modult a kernelmoduljaidhoz a megfelelő helyre</LI> + <LI>írd be a következőt : <CODE>mknod /dev/radeon_vid c 178 0</CODE></LI> + <LI>írd a következőt az <CODE>/etc/modules.conf</CODE> file végére :<BR> + <CODE> alias char-major-178 radeon_vid</CODE> + <LI>futtasd : <CODE>depmod -a</CODE></LI> +</UL> +</P> + +<P> +<br><b>Használat:</b><BR> + <CODE>mplayer -vo vesa:lvo:/dev/radeon_vid <opcióid> filenév</CODE> +</P> + +<P><B>Megj</B>.: ne használj semmilyen framebuffert és ezt a meghajtót +egyidőben ! Csak szöveges konzolról futtasd !</P> + +<P><b>Korlátok:</b> Jelenleg csak <B>YUY2</B> formátummal működik, így +a DirectShow codec családot kell használnod vele. Legalább 32Mb video memória +szükséges.<BR> +<B>Konklúzió:</B> tudom hogy sok a hiány és a hiba. Ha tudod őket javítani, +küldj patchet.</P> + + +<P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P> + +<P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox kártyák</A></B></P> <P><I>Nagyon szeretném, ha az MPlayer tudná azt, amit a windows-os gépem. Amikor elindítok egy lejátszást a windows-ban (ablakos vagy teljesképernyős) @@ -753,7 +890,7 @@ scriptet.</P> -<P><B><A NAME=2.2.1.A.1a>2.2.1.A.1a. Matrox kártyák - második módszer (Az XFree Megközelítés)</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.A.1a>2.3.1.A.1a. Matrox kártyák - második módszer (Az XFree Megközelítés)</A></B></P> <P>A fent ismertetett módszer nem túl megfelelő az X-et használók számára, ugyanis vagy le kell állítaniuk, vagy az egész teljesen zavaros lesz. Ez @@ -777,7 +914,7 @@ </P> -<P><B><A NAME=2.2.1.A.2>2.2.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P> <P> <b>Néhány szó az ATI kártyák TV kimenetéről:</b><BR> @@ -816,11 +953,14 @@ <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a gatos támogat. <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a gatos által. -<LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.</P> +<LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. +Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és +<B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és +<A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P> <P> Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb), -<B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.2.1.12>VESA meghajtón</A> +<B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A> keresztül. </P> @@ -831,16 +971,19 @@ így az itt elveszített sebesség minimális. Más kártyákkal ellentétben itt nincs meghatározva a TV-n használható módok száma, így <B>320x200</B>-tól <B>1024x768</B>-ig bármilyen módot használhatsz.<BR> +Van <B>DGA</B> mód (legalábbis a Radeonoknál biztosan), ami automatikusan +detektálódik, és így hasonló teljesítményt kapsz mint a <B>-vo dga</B> és +<B>-vo fbdev</B> módokban.<BR> Egy dologra kell figyelned : a PC bekapcsolásakor <B>legyen bedugva a TV kábele</B>, mert a BIOS csak bootolásnál inicializálja magát. </P> <P> -A részleteket lásd a <A HREF=#2.2.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál. +A részleteket lásd a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtó</A> leírásánál. </P> -<P><B><A NAME=2.2.1.A.3>2.2.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> +<P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> <P> Nézd meg <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">ezt az URL-t</A>.