changeset 9208:592f48c5b14f

better language support
author pontscho
date Sat, 01 Feb 2003 18:41:50 +0000
parents 8fd4eb4c22bb
children c0151a96c0ae
files Gui/mplayer/gtk/eq.c help/help_mp-en.h help/help_mp-hu.h
diffstat 3 files changed, 60 insertions(+), 20 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/Gui/mplayer/gtk/eq.c	Sat Feb 01 18:12:36 2003 +0000
+++ b/Gui/mplayer/gtk/eq.c	Sat Feb 01 18:41:50 2003 +0000
@@ -540,12 +540,12 @@
 {
  if ( (int)user_data )
  { // if you pressed Ok
-  if ( gtkEquChannel1) free( gtkEquChannel1 ); gtkEquChannel1=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel1 ) ) );
-  if ( gtkEquChannel2) free( gtkEquChannel2 ); gtkEquChannel2=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel2 ) ) );
-  if ( gtkEquChannel3) free( gtkEquChannel3 ); gtkEquChannel3=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel3 ) ) );
-  if ( gtkEquChannel4) free( gtkEquChannel4 ); gtkEquChannel4=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel4 ) ) );
-  if ( gtkEquChannel5) free( gtkEquChannel5 ); gtkEquChannel5=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel5 ) ) );
-  if ( gtkEquChannel6) free( gtkEquChannel6 ); gtkEquChannel6=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel6 ) ) );
+  gfree( (void **)&gtkEquChannel1 ); gtkEquChannel1=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel1 ) ) );
+  gfree( (void **)&gtkEquChannel2 ); gtkEquChannel2=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel2 ) ) );
+  gfree( (void **)&gtkEquChannel3 ); gtkEquChannel3=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel3 ) ) );
+  gfree( (void **)&gtkEquChannel4 ); gtkEquChannel4=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel4 ) ) );
+  gfree( (void **)&gtkEquChannel5 ); gtkEquChannel5=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel5 ) ) );
+  gfree( (void **)&gtkEquChannel6 ); gtkEquChannel6=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel6 ) ) );
   eqSetChannelNames();
  }
  HideEquConfig();
@@ -584,27 +584,27 @@
   gtk_table_set_col_spacings( GTK_TABLE( table1 ),4 );
 
   gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ),
-    AddLabel( "Channel 1:",NULL ),
+    AddLabel( MSGTR_EQU_Channel1,NULL ),
     0,1,0,1,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 );
 
   gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ),
-    AddLabel( "Channel 2:",NULL ),
+    AddLabel( MSGTR_EQU_Channel2,NULL ),
     0,1,1,2,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 );
 
   gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ),
-    AddLabel( "Channel 3:",NULL ),
+    AddLabel( MSGTR_EQU_Channel3,NULL ),
     0,1,2,3,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 );
 
   gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ),
-    AddLabel( "Channel 4:",NULL ),
+    AddLabel( MSGTR_EQU_Channel4,NULL ),
     0,1,3,4,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 );
 
   gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ),
-    AddLabel( "Channel 5:",NULL ),
+    AddLabel( MSGTR_EQU_Channel5,NULL ),
     0,1,4,5,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 );
 
   gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ),
-    AddLabel( "Channel 6:",NULL ),
+    AddLabel( MSGTR_EQU_Channel6,NULL ),
     0,1,5,6,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 );
 
   CBChannel1=AddComboBox( NULL );
--- a/help/help_mp-en.h	Sat Feb 01 18:12:36 2003 +0000
+++ b/help/help_mp-en.h	Sat Feb 01 18:41:50 2003 +0000
@@ -483,6 +483,12 @@
 #define MSGTR_EQU_Center "Center"
 #define MSGTR_EQU_Bass "Bass"
 #define MSGTR_EQU_All "All"
+#define MSGTR_EQU_Channel1 "Channel 1:"
+#define MSGTR_EQU_Channel2 "Channel 2:"
+#define MSGTR_EQU_Channel3 "Channel 3:"
+#define MSGTR_EQU_Channel4 "Channel 4:"
+#define MSGTR_EQU_Channel5 "Channel 5:"
+#define MSGTR_EQU_Channel6 "Channel 6:"
 
 // --- playlist
 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Path"
@@ -494,6 +500,7 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Subtitle & OSD"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
 
 #define MSGTR_PREFERENCES_None "None"
@@ -523,7 +530,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Convert the given subtitle to the time based SubViewer (SRT) format"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Toggle subtitle overlapping"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Enable postprocessing"
 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto quality: "
@@ -576,8 +582,8 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Text scale:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD scale:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache on/off"
+#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cache size: "
 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Start in fullscreen"
-#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cache size: "
 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stop XScreenSaver"
 #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Enable playbar"
 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync on/off"
--- a/help/help_mp-hu.h	Sat Feb 01 18:12:36 2003 +0000
+++ b/help/help_mp-hu.h	Sat Feb 01 18:41:50 2003 +0000
@@ -68,6 +68,7 @@
 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nem létező video meghajtó: %s\nHasználd a '-vo help' opciót, hogy listát kapj a használható vo meghajtókról.\n"
 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nem létező audio meghajtó: %s\nHasználd az '-ao help' opciót, hogy listát kapj a használható ao meghajtókról.\n"
 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(másold/linkeld az etc/codecs.conf file-t ~/.mplayer/codecs.conf-ba)\n"
+#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Befordított codecs.conf - ot használom.\n"
 #define MSGTR_CantLoadFont "Nem tudom betölteni a következő fontot: %s\n"
 #define MSGTR_CantLoadSub "Nem tudom betölteni a feliratot: %s\n"
 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Hiba a DVD-KULCS feldolgozása közben.\n"
@@ -165,6 +166,10 @@
 #define MSGTR_ConnToServer "Csatlakozom a szerverhez: %s\n"
 #define MSGTR_FileNotFound "A file nem található: '%s'\n"
 
+#define MSGTR_SMBInitError "Samba kliens könyvtár nem inicializálható: %d\n"
+#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nem nyitható meg a hálózatról: '%s'\n"
+#define MSGTR_SMBNotCompiled "Nincs befordítva az MPlayer - be az SMB támogatás\n"
+
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nem tudom megnyitni a DVD eszközt: %s\n"
 #define MSGTR_DVDwait "A lemez struktúrájának olvasása, kérlek várj...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "%d sáv van a DVD-n.\n"
@@ -372,10 +377,16 @@
 #define MSGTR_MENU_Chapter "%2d. fejezet"
 #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Szinkron nyelvei"
 #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Feliratok nyelvei"
-#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
+#define MSGTR_MENU_PlayList "Lejátszási lista"
 #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin böngésző"
 #define MSGTR_MENU_Preferences "Beállítások" 
 #define MSGTR_MENU_Exit "Kilépés ..."
+#define MSGTR_MENU_Mute "Néma"
+#define MSGTR_MENU_Original "Eredeti"
+#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Képarány"
+#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio track"
+#define MSGTR_MENU_Track "%d. sáv"
+#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video track"
 
 // --- equalizer
 #define MSGTR_EQU_Audio "Audio"
@@ -391,14 +402,26 @@
 #define MSGTR_EQU_Center "Középső"
 #define MSGTR_EQU_Bass "Basszus"
 #define MSGTR_EQU_All "Mindegyik"
+#define MSGTR_EQU_Channel1 "1. Csatorna"
+#define MSGTR_EQU_Channel2 "2. Csatorna"
+#define MSGTR_EQU_Channel3 "3. Csatorna"
+#define MSGTR_EQU_Channel4 "4. Csatorna"
+#define MSGTR_EQU_Channel5 "5. Csatorna"
+#define MSGTR_EQU_Channel6 "6. Csatorna"
 
 // --- playlist
 #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Utvonal"
-#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Kiv'lasztott filr - ok"
+#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Kiválasztott file - ok"
 #define MSGTR_PLAYLIST_Files "File - ok"
 #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Könyvtár lista"
 
 // --- preferences
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekek és demuxerek"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Egyéb"
+
 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Egyik sem"
 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Driverek:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Hang nélkül"
@@ -407,16 +430,15 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Extra stereo"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Együttható:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Hang késleltetés"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Dupla bufferelés"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct rendering"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Kép eldobás"
 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Erőszakos kép eldobó"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Kép fejjel lefelé"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video"
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Óra es indikátorok"
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a százalék jelzők"
+#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Óra, százalék és a teljes idő"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Késleltetés: "
 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
@@ -425,6 +447,7 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode felirat"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "A film feliratának konvertálása MPlayer felirat formátumba"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "A film feliratának konvertálása SubViewer ( SRT ) formátumba"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Felirat átlapolás"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betűk:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Betű együttható:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Képjavítás"
@@ -442,6 +465,7 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Egyéb"
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Meghajtó:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Meghajtó:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Kérlek emlékezz, néhány opció igényli a lejátszás újraindítását."
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kódoló:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC használata (ffmpeg)"
@@ -476,9 +500,19 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Körvonal:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Szöveg skála:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD skála:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache be/ki"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Gyorsítótár be/ki"
+#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Gyorsítótár merete:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Indítás teljes képernyőn"
+#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "XScreenSaver leállítása film lejátszásakor"
+#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "PlayBar engedélyezése"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync ki/be kapcsolása"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Értéke:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD meghajtó:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD meghajtó:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Lejátszó ablak megjelenítése ha inaktív"
+#define MSGTR_SDLPreferences "SDL meghajtó beállítása"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "!!! Figyelmeztetés, lehetséges hiba a bőr beállító fájl %d. sorában: ez az elem nem használható ebben az alrészben (%s)"
 
 #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI fejlesztést az UHU Linux támogatta\n"
 #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam "   MPlayer csapat:\n"