Mercurial > mplayer.hg
changeset 9208:592f48c5b14f
better language support
author | pontscho |
---|---|
date | Sat, 01 Feb 2003 18:41:50 +0000 |
parents | 8fd4eb4c22bb |
children | c0151a96c0ae |
files | Gui/mplayer/gtk/eq.c help/help_mp-en.h help/help_mp-hu.h |
diffstat | 3 files changed, 60 insertions(+), 20 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/Gui/mplayer/gtk/eq.c Sat Feb 01 18:12:36 2003 +0000 +++ b/Gui/mplayer/gtk/eq.c Sat Feb 01 18:41:50 2003 +0000 @@ -540,12 +540,12 @@ { if ( (int)user_data ) { // if you pressed Ok - if ( gtkEquChannel1) free( gtkEquChannel1 ); gtkEquChannel1=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel1 ) ) ); - if ( gtkEquChannel2) free( gtkEquChannel2 ); gtkEquChannel2=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel2 ) ) ); - if ( gtkEquChannel3) free( gtkEquChannel3 ); gtkEquChannel3=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel3 ) ) ); - if ( gtkEquChannel4) free( gtkEquChannel4 ); gtkEquChannel4=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel4 ) ) ); - if ( gtkEquChannel5) free( gtkEquChannel5 ); gtkEquChannel5=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel5 ) ) ); - if ( gtkEquChannel6) free( gtkEquChannel6 ); gtkEquChannel6=strdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel6 ) ) ); + gfree( (void **)>kEquChannel1 ); gtkEquChannel1=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel1 ) ) ); + gfree( (void **)>kEquChannel2 ); gtkEquChannel2=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel2 ) ) ); + gfree( (void **)>kEquChannel3 ); gtkEquChannel3=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel3 ) ) ); + gfree( (void **)>kEquChannel4 ); gtkEquChannel4=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel4 ) ) ); + gfree( (void **)>kEquChannel5 ); gtkEquChannel5=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel5 ) ) ); + gfree( (void **)>kEquChannel6 ); gtkEquChannel6=gstrdup( gtk_entry_get_text( GTK_ENTRY( CEChannel6 ) ) ); eqSetChannelNames(); } HideEquConfig(); @@ -584,27 +584,27 @@ gtk_table_set_col_spacings( GTK_TABLE( table1 ),4 ); gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ), - AddLabel( "Channel 1:",NULL ), + AddLabel( MSGTR_EQU_Channel1,NULL ), 0,1,0,1,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 ); gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ), - AddLabel( "Channel 2:",NULL ), + AddLabel( MSGTR_EQU_Channel2,NULL ), 0,1,1,2,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 ); gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ), - AddLabel( "Channel 3:",NULL ), + AddLabel( MSGTR_EQU_Channel3,NULL ), 0,1,2,3,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 ); gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ), - AddLabel( "Channel 4:",NULL ), + AddLabel( MSGTR_EQU_Channel4,NULL ), 0,1,3,4,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 ); gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ), - AddLabel( "Channel 5:",NULL ), + AddLabel( MSGTR_EQU_Channel5,NULL ), 0,1,4,5,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 ); gtk_table_attach( GTK_TABLE( table1 ), - AddLabel( "Channel 6:",NULL ), + AddLabel( MSGTR_EQU_Channel6,NULL ), 0,1,5,6,(GtkAttachOptions)( GTK_FILL ),(GtkAttachOptions)( 0 ),0,0 ); CBChannel1=AddComboBox( NULL );
--- a/help/help_mp-en.h Sat Feb 01 18:12:36 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-en.h Sat Feb 01 18:41:50 2003 +0000 @@ -483,6 +483,12 @@ #define MSGTR_EQU_Center "Center" #define MSGTR_EQU_Bass "Bass" #define MSGTR_EQU_All "All" +#define MSGTR_EQU_Channel1 "Channel 1:" +#define MSGTR_EQU_Channel2 "Channel 2:" +#define MSGTR_EQU_Channel3 "Channel 3:" +#define MSGTR_EQU_Channel4 "Channel 4:" +#define MSGTR_EQU_Channel5 "Channel 5:" +#define MSGTR_EQU_Channel6 "Channel 6:" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Path" @@ -494,6 +500,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" #define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Subtitle & OSD" +#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc" #define MSGTR_PREFERENCES_None "None" @@ -523,7 +530,6 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Convert the given subtitle to the time based SubViewer (SRT) format" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Toggle subtitle overlapping" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font:" -#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Enable postprocessing" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto quality: " @@ -576,8 +582,8 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Text scale:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD scale:" #define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache on/off" +#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cache size: " #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Start in fullscreen" -#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Cache size: " #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Stop XScreenSaver" #define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Enable playbar" #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync on/off"
--- a/help/help_mp-hu.h Sat Feb 01 18:12:36 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-hu.h Sat Feb 01 18:41:50 2003 +0000 @@ -68,6 +68,7 @@ #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nem létező video meghajtó: %s\nHasználd a '-vo help' opciót, hogy listát kapj a használható vo meghajtókról.\n" #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nem létező audio meghajtó: %s\nHasználd az '-ao help' opciót, hogy listát kapj a használható ao meghajtókról.\n" #define MSGTR_CopyCodecsConf "(másold/linkeld az etc/codecs.conf file-t ~/.mplayer/codecs.conf-ba)\n" +#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Befordított codecs.conf - ot használom.\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Nem tudom betölteni a következő fontot: %s\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Nem tudom betölteni a feliratot: %s\n" #define MSGTR_ErrorDVDkey "Hiba a DVD-KULCS feldolgozása közben.\n" @@ -165,6 +166,10 @@ #define MSGTR_ConnToServer "Csatlakozom a szerverhez: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "A file nem található: '%s'\n" +#define MSGTR_SMBInitError "Samba kliens könyvtár nem inicializálható: %d\n" +#define MSGTR_SMBFileNotFound "Nem nyitható meg a hálózatról: '%s'\n" +#define MSGTR_SMBNotCompiled "Nincs befordítva az MPlayer - be az SMB támogatás\n" + #define MSGTR_CantOpenDVD "Nem tudom megnyitni a DVD eszközt: %s\n" #define MSGTR_DVDwait "A lemez struktúrájának olvasása, kérlek várj...\n" #define MSGTR_DVDnumTitles "%d sáv van a DVD-n.\n" @@ -372,10 +377,16 @@ #define MSGTR_MENU_Chapter "%2d. fejezet" #define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Szinkron nyelvei" #define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Feliratok nyelvei" -#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist" +#define MSGTR_MENU_PlayList "Lejátszási lista" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin böngésző" #define MSGTR_MENU_Preferences "Beállítások" #define MSGTR_MENU_Exit "Kilépés ..." +#define MSGTR_MENU_Mute "Néma" +#define MSGTR_MENU_Original "Eredeti" +#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Képarány" +#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio track" +#define MSGTR_MENU_Track "%d. sáv" +#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video track" // --- equalizer #define MSGTR_EQU_Audio "Audio" @@ -391,14 +402,26 @@ #define MSGTR_EQU_Center "Középső" #define MSGTR_EQU_Bass "Basszus" #define MSGTR_EQU_All "Mindegyik" +#define MSGTR_EQU_Channel1 "1. Csatorna" +#define MSGTR_EQU_Channel2 "2. Csatorna" +#define MSGTR_EQU_Channel3 "3. Csatorna" +#define MSGTR_EQU_Channel4 "4. Csatorna" +#define MSGTR_EQU_Channel5 "5. Csatorna" +#define MSGTR_EQU_Channel6 "6. Csatorna" // --- playlist #define MSGTR_PLAYLIST_Path "Utvonal" -#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Kiv'lasztott filr - ok" +#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Kiválasztott file - ok" #define MSGTR_PLAYLIST_Files "File - ok" #define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Könyvtár lista" // --- preferences +#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" +#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" +#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD" +#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekek és demuxerek" +#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Egyéb" + #define MSGTR_PREFERENCES_None "Egyik sem" #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Driverek:" #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Hang nélkül" @@ -407,16 +430,15 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Extra stereo" #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Együttható:" #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Hang késleltetés" -#define MSGTR_PREFERENCES_Audio "Audio" #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Dupla bufferelés" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct rendering" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Kép eldobás" #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Erőszakos kép eldobó" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Kép fejjel lefelé" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " -#define MSGTR_PREFERENCES_Video "Video" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Óra es indikátorok" #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a százalék jelzők" +#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Óra, százalék és a teljes idő" #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Késleltetés: " #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" @@ -425,6 +447,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode felirat" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "A film feliratának konvertálása MPlayer felirat formátumba" #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "A film feliratának konvertálása SubViewer ( SRT ) formátumba" +#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Felirat átlapolás" #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betűk:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Betű együttható:" #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Képjavítás" @@ -442,6 +465,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Egyéb" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Meghajtó:" #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" +#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Meghajtó:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Kérlek emlékezz, néhány opció igényli a lejátszás újraindítását." #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kódoló:" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC használata (ffmpeg)" @@ -476,9 +500,19 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Körvonal:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Szöveg skála:" #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD skála:" -#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Felirat & OSD" -#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache be/ki" +#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Gyorsítótár be/ki" +#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Gyorsítótár merete:" #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Indítás teljes képernyőn" +#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "XScreenSaver leállítása film lejátszásakor" +#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "PlayBar engedélyezése" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync ki/be kapcsolása" +#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Értéke:" +#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD meghajtó:" +#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD meghajtó:" +#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:" +#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Lejátszó ablak megjelenítése ha inaktív" +#define MSGTR_SDLPreferences "SDL meghajtó beállítása" +#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "!!! Figyelmeztetés, lehetséges hiba a bőr beállító fájl %d. sorában: ez az elem nem használható ebben az alrészben (%s)" #define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI fejlesztést az UHU Linux támogatta\n" #define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer csapat:\n"