Mercurial > mplayer.hg
changeset 28938:605aa9eec186
synced with r28968 with some extra roff markup fixes
author | Gabrov |
---|---|
date | Mon, 16 Mar 2009 10:29:30 +0000 |
parents | f2abbc7bb8f0 |
children | cbf56e4c9662 |
files | DOCS/man/hu/mplayer.1 |
diffstat | 1 files changed, 59 insertions(+), 36 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1 Mon Mar 16 08:29:40 2009 +0000 +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 Mon Mar 16 10:29:30 2009 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" Synced with r28895 +.\" Synced with r28968 .\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette .\" Karbantartó: Gabrov @@ -33,7 +33,7 @@ .\" Név .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2009. 03. 09." "MPlayer Project" "A film lejátszó" +.TH MPlayer 1 "2009. 03. 16." "MPlayer Project" "A film lejátszó" . .SH NÉV mplayer \- film lejátszó @@ -161,7 +161,7 @@ Quartz, Mac OS X CoreVideo támogatás, de használhatod a GGI, SDL (és ennek összes vezérlője), VESA (minden VESA-kompatibilis kártyán, még X11 nélkül is), néhány alacsony szintű, kártyaspecifikus vezérlő (Matroxhoz, 3dfx-hez és ATI-hoz) és -pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl. a Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), +pár hardveeres MPEG dekódoló lap, mint pl.\& a Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 és DXR3/\:Hollywood+ támogatását is. A legtöbbjük tudja a szoftveres és harderes nagyítást, így a filmjeidet teljes képernyős módban élvezheted. .PP @@ -572,7 +572,7 @@ .SH "PROFILOK" A különböző konfigurációjú történő munka megkönnyítésére profilokat lehet definiálni a konfigurációs fájlokban. -Egy profil a négyzetes zárójelbe tett nevével kezdődik, pl. '[en-profilom]'. +Egy profil a négyzetes zárójelbe tett nevével kezdődik, pl.\& '[en-profilom]'. Az összes ezutáni opció a profil része lesz. A leírás (melyet a \-profile help mutat) a profile-desc opcióval adható meg. A profil befejezéséhez kezdj egy újat vagy használd a 'default' profil nevet @@ -644,7 +644,7 @@ A konzol üzeneteket a megadott kódlapra konvertálja (alapértelmezett: automatikus felismerés). A szöveg a a configure \-\-charset opciójával megadott kódolású lesz. -Beállíthatod "noconv"-ra is a konvertálás teljes letiltásához (pl. ha +Beállíthatod "noconv"-ra is a konvertálás teljes letiltásához (pl.\& ha problémáid vannak az iconv-val). .br .I MEGJEGYZÉS: @@ -905,7 +905,7 @@ Az MPlayer ezt a parancsot ellenőrzés nélkül használja, a te felelősséged, hogy ne okozzon biztonsági problémát (pl.\& győződj meg róla, hogy teljes elérési utakat használsz, ha a "." benne van az elérési utadban, mint Windows alatt). -Csak videó lejátszás közben működik (pl. a \-novideo kapcsolóval nem, de \-vo null mellett igen). +Csak videó lejátszás közben működik (pl.\& a \-novideo kapcsolóval nem, de \-vo null mellett igen). .sp 1 Ezt "ki lehet használni" az olyan képernyővédő letiltásához, amely nem támogatja ehhez a megfelelő X API-kat (lásd még \-stop\-xscreensaver). @@ -1052,7 +1052,7 @@ Megtiltja az MPlayernek a billentyűzet események olvasását a standard input-ról. Hasznos, ha a standard input-ról olvasol be adatot. Ez automatikusan engedélyeződik, ha \- van a parancssorban. -Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl. \& +Vannak esetek, amikor kézzel kell beállítanod, pl.\& ha megnyitod a /dev/\:stdin -t (vagy a rendszereden az ennek megfelelőt), lejátszási listában használod az stdin-t vagy később akarsz olvastatni az stdin-ről a loadfile vagy loadlist szolga parancsok segítségével. @@ -1136,7 +1136,7 @@ .I MEGJEGYZÉS: A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat, a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat. -Ez nem a többi, pl. a videó ablakon keresztül érkező input letiltására készült, +Ez nem a többi, pl.\& a videó ablakon keresztül érkező input letiltására készült, arra használj mást, mint a \-input nodefault\-binds:conf=/dev/null. . .TP @@ -1304,7 +1304,7 @@ Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon, amennyit ez az opció megad. Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. -Ez akkor fontos ha AC-3-as hanggal ellátott videót nézel (pl. DVD). +Ez akkor fontos ha AC-3-as hanggal ellátott videót nézel (pl.\& DVD). Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért számú csatornára. A kimeneti csatornák dekódolt csatornák számától független, direkt @@ -1421,7 +1421,7 @@ .TP .B \-dvd\-device <eszköz elérési útja> (csak DVD) Megadja a DVD eszközt vagy .iso fájlnevet (alapértelmezett: /dev/\:dvd). -Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy előzőleg DVD-ről (pl. vobcopy-val) +Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy előzőleg DVD-ről (pl.\& vobcopy-val) lemásolt fájlokat tartalmaz. . .TP @@ -1483,7 +1483,7 @@ .br .I MEGJEGYZÉS: Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető -(tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem). +(tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem). . .TP .B \-fps <lebegőpontos érték> @@ -1510,7 +1510,7 @@ .br .I MEGJEGYZÉS: Értelemszerűen ez az opció csak akkor használható ha a média tekerhető -(tehát pl. stdin-nel, pipe-al nem). +(tehát pl.\& stdin-nel, pipe-al nem). . .TP .B \-noidx @@ -2654,7 +2654,7 @@ .B vol, pcm, line. Az opciók teljes listájához lásd a SOUND_DEVICE_NAMES-t a /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h fájlban. -ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl. az \& alsamixer +ALSA-hoz használhatod a neveket, amiket pl.\& az \& alsamixer megjelenít, úgy mint .B Master, Line, PCM. .br @@ -3236,7 +3236,7 @@ Megváltoztatja a pan-and-scan funkcionalítás tartományát (alapértelmezett: 1). A pozitív értékek az alapértelmezett tartomány többszörösét jelentik. A negatív számok azt jelentik, hogy \-panscanrange+1 faktorig tudsz nagyítani. -Pl. \-panscanrange \-3 4-es nagyítási faktort enged. +Pl.\& \-panscanrange \-3 4-es nagyítási faktort enged. Ez a képesség még kísérleti. Ne jelents hibákat, hacsak nem \-vo gl-t használsz. . @@ -3468,18 +3468,24 @@ .IPs deint=<0\-4> Kiválasztja a deinterlacer-t (alapértelmezett: 0). Minden mód > 0 figyelembe veszi a \-field\-dominance kapcsolót. +.br +.I MEGJEGYZÉS: +A > 2 értékek késleltetik a videó kimenetet egy képkockával. .RSss .IPs 0 Nincs deinterlace. .IPs 1 Csak az első mezőt mutatja, hasonló a \-vf field kapcsolóhoz. .IPs 2 -Bob deinterlace (jelenleg erre lép vissz a fejlettebb deinterlacer-ekről). +Bob deinterlace +(jelenleg erre lép vissz a fejlettebb deinterlacer-ekről és a hardveres dekódolásról). .IPs 3 -Mozgás adaptív időbeli deinterlace (még nem működik). +Mozgás adaptív időbeli deinterlace +(jelenleg csak a szoftveresen dekódolt videóknál működik). Ez az alapértelmezett, ha a "D" gombbal engedélyezhető a deinterlacing. .IPs 4 -Mozgás adaptív időbeli deinterlace él-vezérelt térbeli interpolációval (még nem működik). +Mozgás adaptív időbeli deinterlace él-vezérelt térbeli interpolációval +(jelenleg csak a szoftveresen dekódolt videóknál működik). .RE .IPs pullup Inverz telecine-t próbál alkalmazni, időbeli deinterlace kell hozzá. @@ -3607,10 +3613,27 @@ .PD 1 . .TP +.B kva (csak OS/2) +Kimeneti videó vezérlő, ami a libkva interfészt használja. +.PD 0 +.RSs +.IPs snap +Kényszeríti a SNAP módot. +.IPs wo +Kényszeríti a WarpOverlay! módot. +.IPs dive +Kényszeríti a DIVE módot. +.IPs (no)t23 +Engedélyezi/letiltja a T23 laptopokra vonatkozó kódot (alapértelmezett: \-not23). +Próbáld meg engedélyezni ezt az opciót, ha a videó kártyád csak a felméretezést támogatja. +.RE +.PD 1 +. +.TP .B quartz (csak Mac OS X) Mac OS X Quartz kimeneti videó vezérlő. Bizonyos esetekben hatékonyabb lehet egy csomagolt YUV kimeneti -formátum kényszerítése, pl. a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval. +formátum kényszerítése, pl.\& a \& \-vf format=yuy2 kapcsolóval. .PD 0 .RSs .IPs device_id=<szám> @@ -3943,7 +3966,7 @@ .RSs .IPs <aleszköz> Explicit kiválasztja a használni kívánt Blinkenlights aleszköz vezérlőt. -Valami olyasmi, mint pl. arcade:host=localhost:2323 vagy +Valami olyasmi, mint pl.\& arcade:host=localhost:2323 vagy hdl:file=name1,file=name2. Meg kell adnod az aleszközt. .RE @@ -4167,7 +4190,7 @@ .RSs .IPs card=<1\-4> Megadja a használandó eszköz számát, ha több, mint egy kimeneti DVB kártya van -(csak V3 API, mint pl. az 1.x.y sorozatú vezérlők). +(csak V3 API, mint pl.\& az 1.x.y sorozatú vezérlők). Ha nincs megadva, az MPlayer megkeresi az első használható kártyát. .IPs <fájlnév> kimeneti fájl neve (alapértelmezett: ./grab.mpg). @@ -4643,7 +4666,7 @@ .br none: Soha ne hagyja ki. .br -default: Hagyja ki, ha a feldolgozási lépés haszontalan (pl. 0 méretű csomag AVI-ban). +default: Hagyja ki, ha a feldolgozási lépés haszontalan (pl.\& 0 méretű csomag AVI-ban). .br nonref: Hagyja ki a nem referencia kockákat (pl.\& nem lesz felhasználva másik kocka dekódolásánál, a hiba nem tud "tovább épülni"). @@ -4894,7 +4917,7 @@ .TP .B "\-zoom\ \ " A szoftveres méretezést engedélyezi, ha használható. -Ez olyan kimeneti vezérlőkkel (mint pl. x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést, +Ez olyan kimeneti vezérlőkkel (mint pl.\& x11, fbdev) is engedélyezi a méretezést, melyekben nincs támogatás a hardveres méretezéshez, vagy az MPlayer letiltja a méretezést teljesítménybeli indokok miatt. . @@ -5320,7 +5343,7 @@ . .TP .B surround[=késleltetés] -Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl. a Dolby Surround-hoz. +Dekódoló mátrix kódolású térhatású hanghoz, mint pl.\& a Dolby Surround-hoz. Sok két csatornás audióval rendelkező fájl tartalmaz mátrixos térhatású hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá. .PD 0 @@ -5932,7 +5955,7 @@ .PD 0 .RSs .IPs <fourcc> -formátum név mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2) +formátum név mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2) .RE .PD 1 . @@ -5948,7 +5971,7 @@ .PD 0 .RSs .IPs <fourcc> -formátum név, mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12) +formátum név, mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12) .RE .PD 1 . @@ -6166,7 +6189,7 @@ kvantálási paraméter (QP) változtató szűrő .RSs .IPs <egyenlet> -valamilyen egyenlet, pl. "2+2*sin(PI*qp)" +valamilyen egyenlet, pl.\& "2+2*sin(PI*qp)" .RE . .TP @@ -7954,7 +7977,7 @@ .B mblmin=<0.01\-255.0> Minimális makroblokk-szintű Lagrange szorzó a ratecontrol-hoz (alapértelmezett: 2.0). -Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl. a +Ez a paraméter az adaptív kvantálási opciókat érinti, mint pl.\& a qprd, lumi_mask, stb.. .RE . @@ -8195,7 +8218,7 @@ elvégzi: először elolvassa a statisztika fájlt, majd felülírja. Ajánlott a divx2pass.log elmentése, mielőtt ezt megtennéd, ha esély van rá, hogy meg kell szakítanod a MEncoder-t. -Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl. "qns". +Használhatod mindegyik kódolási opciót, kivéve a nagyon CPU-igényeseket, pl.\& "qns". .br Ezt a lépést újra és újra lefuttathatod a kódolás finomítása érdekében. Minden következő lépés felhasználja az előző lépés statisztikáit a továbblépéshez. @@ -9129,7 +9152,7 @@ 0\-600 a hasznos tartomány egy átlagos tartalom esetén, de lehet, hogy kicsit feljebb kell vinned, ha nagyon zajos az anyagod (alapértelmezett: 0). Mivel kicsi hatása van a sebességre, inkább ezt ajánlott használni, mint a -zajszűrést a videó szűrőknél, pl. denoise3d vagy hqdn3d-vel. +zajszűrést a videó szűrőknél, pl.\& denoise3d vagy hqdn3d-vel. . .TP .B qns=<0\-3> @@ -9554,7 +9577,7 @@ .TP .B (no)packed Ez az opció a kocka-sorrendbeli gondokat oldja meg konténer formátumokba, -pl. AVI-ba történő kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben +pl.\& AVI-ba történő kódoláskor, ami nem tud megbírkózni a nem sorrendben lévő kockákkal. A gyakorlatban a legtöbb dekódoló (mind szoftveres, mind hardveres) saját maga is tudja kezelni a kocka-sorrendet és összezavarodhat, ha ez az opció be van kapcsolva, így nyugodtan kikapcsolva hagyhatod, @@ -10054,7 +10077,7 @@ a magasabb értékek finomabb váltásokra kényszerítik. A cplx_blur biztosítja, hogy minden I-kocka minősége összehasonlítható az őt követő P-kockával és hogy a váltakozó nagy és kicsi komplexitású -kockák (pl. alacsony fps-ű animáció) nem vesztegetnek biteket egy +kockák (pl.\& alacsony fps-ű animáció) nem vesztegetnek biteket egy ingadozó kvantálóval. . .TP @@ -10290,7 +10313,7 @@ .B (no)fast_pskip A P-kockák korai skip detektálásának végrehajtása (alapértelmezett: bekapcsolva). Ez általában javítja a sebességet, de néha a kevésbé részletes -területeken (pl. ég) mellékhatásokat okoz. +területeken (pl.\& ég) mellékhatásokat okoz. . .TP .B (no)dct_decimate @@ -10307,7 +10330,7 @@ 100\-1000 a használandó tartomány egy átlagos tartalomnál, de a nagyon zajos tartalomnál kicsit felnyomhatod (alapértelmezett: 0). Tekintve, hogy kicsi a befolyása a sebességre, inkább ez a preferálandó a -zajcsökkentésnél a videó szűrőkkel, mint pl. a denoise3d-vel vagy hqdn3d-vel +zajcsökkentésnél a videó szűrőkkel, mint pl.\& a denoise3d-vel vagy hqdn3d-vel történő zajcsökkentés helyett. . .TP @@ -10409,7 +10432,7 @@ .B (no)global_header Az SPS és a PPS csak egyszer fog megjelenni, a bitfolyam elején (alapértelmezett: letiltva). -Néhány lejátszó, mint pl. a Sony PSP, igényli ezt az opciót. +Néhány lejátszó, mint pl.\& a Sony PSP, igényli ezt az opciót. Alapértelmezésként az SPS és a PPS minden IDR kocka előtt ismétlődik. . .TP @@ -10490,7 +10513,7 @@ . .TP .B compdata=<fájl> -A codec beállításokat tartalmazó fájl neve (pl. firstpass.mcf), melyet a vfw2menc készített. +A codec beállításokat tartalmazó fájl neve (pl.\& firstpass.mcf), melyet a vfw2menc készített. . . .SS MPEG muxer (\-mpegopts) @@ -11171,7 +11194,7 @@ mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac .fi .br -Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl. felszorozni az értékeket) a +Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl.\& felszorozni az értékeket) a hangerő növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez. . .PP