changeset 11613:63e3d1695451

Sync
author lumag
date Tue, 09 Dec 2003 18:52:13 +0000
parents 8c7164e7f9da
children d6e75d9c7d81
files DOCS/xml/ru/bugreports.xml DOCS/xml/ru/bugs.xml DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml DOCS/xml/ru/codecs.xml DOCS/xml/ru/documentation.xml DOCS/xml/ru/formats.xml DOCS/xml/ru/history.xml DOCS/xml/ru/install.xml
diffstat 8 files changed, 134 insertions(+), 155 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/bugreports.xml	Tue Dec 09 18:46:25 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/bugreports.xml	Tue Dec 09 18:52:13 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with 1.5 -->
+<!-- synced with 1.6 -->
 <appendix id="bugreports">
 <title>Как сообщать об ошибках</title>
 <para>
@@ -7,7 +7,7 @@
 программного продукта. Но, как и написание хорошей программы, хорошее сообщение
 об ошибке включает в себя некую долю работы. Пожалуйста, осознайте, что
 большинство разработчиков &mdash; занятые люди, получающие огромное количество
-писем. Поэтому, хотя Ваши отзывы необходимы для улучшения MPlayer'а, хотя
+писем. Поэтому, хотя Ваши отзывы необходимы для улучшения <application>MPlayer</application>'а, хотя
 они очень приветствуются, пожалуйста поймите, что Вы должны предоставить
 <emphasis role="bold">Всю</emphasis> требуемую нами информацию, поэтому точно
 следуйте инструкциям в этом документе.
@@ -19,7 +19,7 @@
 проблемы, пожалуйста, сделайте это. Или может быть Вы уже это сделали?
 Пожалуйста, прочитайте <ulink url="../../tech/patches.txt">этот короткий
 документ</ulink>, чтобы узнать, как сделать так, чтобы Ваш код включили
-в MPlayer.  Люди из рассылки
+в <application>MPlayer</application>.  Люди из рассылки
 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
 помогут Вас, если у Вас есть вопросы.
 </para>
@@ -28,11 +28,11 @@
 <title>Как сообщить об ошибке</title>
 <para>
 Прежде всего, пожалуйста, попробуйте использовать новейшую CVS версию
-MPlayer'а, поскольку Ваша ошибка уже может быть исправлена. Разработка
+<application>MPlayer</application>'а, поскольку Ваша ошибка уже может быть исправлена. Разработка
 продвигается очень быстро, большинство проблем в официальных релизах сообщается
 в течение дней, и даже часов, после релиза, поэтому, пожалуйста, для сообщений
 об ошибках используйте <emphasis role="bold">только CVS</emphasis>. Это
-включает и бинарные пакеты MPlayer'а. Вы найдёте инструкции по CVS внизу
+включает и бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а. Вы найдёте инструкции по CVS внизу
 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">этой страницы</ulink>
 или в README. Если это не помогло, пожалуйста, обратитесь к списку
 <link linkend="bugs">известных ошибок</link> и остальной документации. Если
@@ -45,7 +45,7 @@
 Это командная работа, и, поэтому, Вашим сообщением могут заинтересоваться
 несколько человек. Довольно часто бывает, что пользователи уже сталкивались
 с Вашей проблемой и знают, как обойти проблему, даже если это ошибка в коде
-MPlayer'а.
+<application>MPlayer</application>'а.
 </para>
 
 <para>
@@ -259,7 +259,7 @@
 <para>
 Также загрузите маленький текстовый файл с базовым именем как у Вашего файла и
 расширением <filename>.txt</filename>. Опишите проблему, возникающую у Вас
-с соответствующим файлом и включите ваш электронный адрес и вывод MPlayer'а
+с соответствующим файлом и включите ваш электронный адрес и вывод <application>MPlayer</application>'а
 с уровнем &quot;многословности&quot; 1. Куска файла размером 1-5 Мб обычно
 бывает достаточно, чтобы воспроизвести проблему, но чтобы быть уверенными,
 мы просим вас сделать:
@@ -287,12 +287,12 @@
 <sect3 id="bugreports_debug">
 <title>Как сохранить информацию о воспроизводимом краше</title>
 <para>
-Перекомпилируйте MPlayer с включённым кодом отладки:
+Перекомпилируйте <application>MPlayer</application> с включённым кодом отладки:
 <screen>
 ./configure --enable-debug=3
 make
 </screen>
-и запустите MPlayer внутри gdb:
+и запустите <application>MPlayer</application> внутри gdb:
 <screen>gdb ./mplayer</screen>
 Теперь вы в gdb. Наберите:
 <screen>run -v <replaceable>опции-для-mplayer</replaceable> <replaceable>имя-файла</replaceable></screen>
@@ -326,7 +326,7 @@
 <title>Я знаю, что я делаю...</title>
 <para>
 Если Вы создали правильное сообщение об ошибке так, как рассказано выше, и Вы
-уверены, что это ошибка в MPlayer'е, а не ошибка компилятора или плохой файл,
+уверены, что это ошибка в <application>MPlayer</application>'е, а не ошибка компилятора или плохой файл,
 Вы уже прочли всю документацию и не можете найти решение, ваши звуковые драйвера
 в порядке, тогда Вы можете подписаться на рассылку mplayer-advusers и прислать
 сообщение об ошибке туда, чтобы получить более точный и быстрый ответ.
@@ -337,7 +337,7 @@
 вопросы, на которые ответы присутствуют в документации, то Вас проигнорируют
 или обругают вместо того, чтобы ответить. Поэтому не заваливайте нас мелочами
 и подписывайтесь на -advusers только, если Вы действительно знаете, что Вы
-делаете, и ощущаете себя продвинутым пользователем или разработчиком MPlayer.
+делаете, и ощущаете себя продвинутым пользователем или разработчиком <application>MPlayer</application>'а.
 Если подходите под этот критерий, Вам не составит труда понять, как надо
 подписаться...
 </para>
--- a/DOCS/xml/ru/bugs.xml	Tue Dec 09 18:46:25 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/bugs.xml	Tue Dec 09 18:52:13 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with 1.4 -->
+<!-- synced with 1.5 -->
 <appendix id="bugs">
 <title>Известные проблемы</title>
 <sect1 id="bugs-special">
@@ -13,13 +13,13 @@
 </listitem>
 <listitem>
 <para>Повсеместный SIGILL (сигнал 4):</para>
-<para>Проблема: Вы скомпилировали и запустили MPlayer на разных машинах
+<para>Проблема: Вы скомпилировали и запустили <application>MPlayer</application> на разных машинах
 (например скомпилировали на P3 и запускаете на Celeron</para>
-<para>Решение: скомпилируй MPlayer на той же машине, где Вы будете его использовать!</para>
+<para>Решение: скомпилируй <application>MPlayer</application> на той же машине, где Вы будете его использовать!</para>
 <para>Обход: <command>./configure --disable-sse</command> и т. п. опции</para>
 </listitem>
 <listitem>
-<para>&quot;Internal buffer inconsistency&quot; во время выполнения MEncoder'а:</para>
+<para>&quot;Internal buffer inconsistency&quot; во время выполнения <application>MEncoder</application>'а:</para>
 <para>Проблема: известная проблема, когда lame &lt; 3.90 компилировался, используя gcc 2.96 или 3.x.</para>
 <para>Решение: используйте lame &ge;3.90.</para>
 <para>Обход: скомпилируйте lame,используя gcc 2.95.x, и удалите все уже установленные
@@ -55,7 +55,7 @@
 <itemizedlist>
 <listitem>
 <para>проблемы аудио буфера (размер буфера определяется неправильно)</para>
-<para>Обход: Опция MPlayer'а <option>-abs</option></para>
+<para>Обход: Опция <application>MPlayer</application>'а <option>-abs</option></para>
 </listitem>
 </itemizedlist>
 <itemizedlist>
--- a/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml	Tue Dec 09 18:46:25 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml	Tue Dec 09 18:52:13 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with 1.8 -->
+<!-- synced with 1.10 -->
 <chapter id="cd-dvd">
 <title>Использование CD/DVD</title>
 
@@ -98,9 +98,10 @@
 </systemitem> и <systemitem>libdvdcss</systemitem> для DVD расшифровки и
 воспроизведения. Эти две библиотеки содержатся в подкаталоге
 <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> дерева исходного кода
-MPlayer'а, так что отдельно устанавливать их не нужно. Мы выбрали такое решение
-потому, что нам пришлось исправить ошибку в <systemitem>libdvdread</systemitem>
-и добавить патч к <systemitem>libdvdcss</systemitem> поддержку
+<application>MPlayer</application>'а, так что отдельно устанавливать их не нужно.
+Мы выбрали такое решение потому, что нам пришлось исправить ошибку
+в <systemitem>libdvdread</systemitem>
+и добавить патч к <systemitem>libdvdcss</systemitem>, включающий поддержку
 <emphasis role="bold">сохранения взломанных ключей CSS</emphasis>. Это
 предотвращает повторный взлом ключа при каждом просмотре, существенно увеличивая
 скорость.
@@ -120,20 +121,6 @@
 </para></note>
 
 <formalpara>
-<title>Старая поддержка DVD - НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО</title>
-<para>
-Это может оказаться полезным, например, при просмотре зашифрованных VOB-файлов
-с <emphasis role="bold">жёсткого диска</emphasis>. Cкомпилируйте и установите
-<emphasis role="bold">libcss</emphasis> (версию 0.0.1, ни в коем случае не
-более позднюю). Если <emphasis role="bold">MPlayer</emphasis> её не
-обнаружит, добавьте <option>-csslib /path/to/libcss.so</option>. Для
-использования необходимы привилегии администратора или suid root на исполняемом
-файле MPlayer'а или позвольте MPlayer'у запустить suid root обработчик
-fibmap_mplayer.
-</para>
-</formalpara>
-
-<formalpara>
 <title>Структура DVD</title>
 <para>
 Диски DVD используют сектора размером в 2048 байтов с ECC/CRC. На них обычно
@@ -153,33 +140,16 @@
 </para>
 
 <para>
-Из-за этого старая поддержка DVD c <systemitem>libcss</systemitem> нуждается в
-замонтированной файловой системе и посекторном доступе к устройству. К
-сожалению, для этого нужны привилегии администратора (под Linux). Проблема
-решается тремя способами:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-Привилегированный доступ или исполняемый файл <application>MPlayer
-</application>'а с suid root.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Позвольте <application>MPlayer</application>'у выполнять the suid-root
-обработчик fibmap_mplayer для доступа к DVD (используется в старом методе
-воспроизведения DVD через <systemitem>libcss</systemitem>).
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-Не использовать драйвер файловой системы из ядра и все делать в пространстве
-пользователя. <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x и <systemitem>
-libmpdvdkit</systemitem> так и делают (новая поддержка DVD). Драйвер UDF
+Для поддержки DVD необходим прямой посекторный доступ к устройству. К сожалению,
+(под Linux) Вы должны быть root'ом, чтобы получить секторный адрес файла.
+Поэтому мы вообще не используем драйвер файловой системы из адра, а
+переписываем его для выполнения в пользовательсмком пространстве.
+<systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x и <systemitem>
+libmpdvdkit</systemitem> так и делают. Драйвер UDF
 файловой системы не нужен, поскольку в этих библиотеках есть встроенные
 драйвера файловой системы
 UDF. Также DVD не обязан быть замонтированным, поскольку используется
 только прямой посекторный доступ.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
 </para>
 
 <para>
--- a/DOCS/xml/ru/codecs.xml	Tue Dec 09 18:46:25 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/codecs.xml	Tue Dec 09 18:52:13 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with 1.25 -->
+<!-- synced with 1.30 -->
 <sect1 id="codecs">
 <title>Поддерживаемые кодеки</title>
 
@@ -7,7 +7,7 @@
 <title>Видео кодеки</title>
 
 <para>
-См. <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">таблицу статуса кодеков</ulink>
+См. <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/codecs-status.html">таблицу статуса кодеков</ulink>
 для полного, ежедневно генерируемого списка. Несколько кодеков доступны для
 скачивания на нашей странице. Получите их со 
 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">страницы кодеков</ulink>.
@@ -398,11 +398,11 @@
 
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-  RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - (де)кодирование поддерживается, используя
+  RealVideo 1.0, 2.0 (fourcc RV10, RV20) - (де)кодирование поддерживается, используя
   <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  RealVideo 2.0, 3.0, 4.0 (fourcc RV20, RV30, RV40) - декодирование
+  RealVideo 3.0, 4.0 (fourcc RV30, RV40) - декодирование
   поддерживается, используя <emphasis role="bold">библиотеки RealPlayer'а</emphasis>
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
@@ -539,14 +539,14 @@
 <title>КОМПИЛЯЦИЯ MPLAYER'А С ПОДДЕРЖКОЙ БИБЛИОТЕК QUICKTIME</title>
 <note><para>в настоящий момент поддерживаются только 32битовые Intel'евские
 платформы.</para></note>
-<step><para>скачайте MPlayer'овский CVS</para></step>
+<step><para>скачайте <application>MPlayer</application>'овский CVS</para></step>
 <step><para>скачайте пакет QuickTime DLL с
 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/"/>
 </para></step>
 <step><para>распакуйте пакет QuickTime DLL в Ваш каталог Win32 кодеков
 (по умолчанию: <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>)
 </para></step>
-<step><para>скомпилируйте MPlayer</para></step>
+<step><para>скомпилируйте <application>MPlayer</application></para></step>
 </procedure>
 
 </sect3>
@@ -560,15 +560,12 @@
 <itemizedlist>
 <title>Наиболее важными аудио кодеками среди всех являются:</title>
 <listitem><simpara>
-  MPEG layer 2 (MP2), и layer 3 (MP3) аудио (<emphasis role="bold">"родной"</emphasis>
+  MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) аудио (<emphasis role="bold">"родной"</emphasis>
   код, с MMX/SSE/3DNow! оптимизацией)
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
-  MPEG layer 1 аудио (<emphasis role="bold">"родной"</emphasis> код, с libavcodec)
-  </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
-  Windows Media Audio v1, v2 (<emphasis role="bold">"родной"</emphasis> код, с
-  libavcodec)
+  Windows Media Audio 7 и 8 (aka WMAv1 и WMAv2) (<emphasis role="bold">"родной"</emphasis> код, с
+  <link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>)
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   Windows Media Audio 9 (WMAv3) (используя DMO DLL)
@@ -581,6 +578,9 @@
   AC3 проходящий через звуковое оборудование
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
+  AAC
+  </simpara></listitem>
+<listitem><simpara>
   Ogg Vorbis аудио кодек (<emphasis role="bold">родная</emphasis> библиотека)
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
@@ -599,9 +599,6 @@
   alaw и ulaw, различные gsm, adpcm и pcm форматы и другие простые старые аудио
   кодеки
   </simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
-  AAC
-  </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
 
 
@@ -662,7 +659,8 @@
 <title>Поддержка libmad</title>
 
 <para>
-<ulink url="http://mad.sourceforge.net">libmad</ulink> - это многоплатформенная
+<ulink url="http://mad.sourceforge.net">libmad</ulink> - это многоплатформенная,
+целочисленная (внутренне 24'битный PCM)
 библиотека декодирования MPEG аудио. Она не очень хорошо обрабатывает битые
 файлы и иногда у неё бывают проблемы с перемещением по файлу.
 </para>
@@ -736,7 +734,8 @@
 AAC (Advanced Audio Coding) - это кодек, иногда обнаруживаемый в MOV и MP4
 файлах. Декодер с открытым исходным кодом, называемый FAAD, доступен с
 <ulink url="http://www.audiocoding.com"/>.
-MPlayer включает в себя libfaad 2.0RC1, поэтому Вам ничего не нужно дополнительно скачивать.
+<application>MPlayer</application> включает в себя libfaad 2.0RC1, поэтому
+Вам ничего не нужно дополнительно скачивать.
 </para>
 
 <para>
--- a/DOCS/xml/ru/documentation.xml	Tue Dec 09 18:46:25 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/documentation.xml	Tue Dec 09 18:52:13 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" standalone="no"?>
-<!-- synced with 1.6 -->
+<!-- synced with 1.7 -->
 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
 	"/usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd"
 [
@@ -27,7 +27,7 @@
 ]>
 <book id="index" lang="ru">
 <bookinfo id="toc">
-<title>MPlayer - The Movie Player for LINUX</title>
+<title><application>MPlayer</application> - The Movie Player for LINUX</title>
 <subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
 <date>March 24, 2003</date>
 <copyright>
@@ -112,17 +112,18 @@
 </para>
 
 <para>
-MEncoder (Кодировщик фильмов MPlayer'a [MPlayer's Movie Encoder]) - это простой
+<application>MEncoder</application> (Кодировщик фильмов <application>MPlayer
+</application>'a [<application>MPlayer</application>'s Movie Encoder]) - это простой
 кодировщик фильмов предназначенный для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом
 (<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>) в другие
-проигрываемые MPlayer'ом форматы (см. ниже). Он может кодировать такими разными
+проигрываемые <application>MPlayer</application>'ом форматы (см. ниже). Он может кодировать такими разными
 кодеками, как <emphasis role="bold">DivX4</emphasis> (1 или 2 прохода), libavcodec,
 <emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis> звук. Кроме того у него мощная система
 плагинов для манипуляции видео.
 </para>
 
 <itemizedlist>
-<title>Возможности MEncoder'а</title>
+<title>Возможности <application>MEncoder</application>'а</title>
 <listitem><simpara>
   кодирование из широкого спектра форматов файлов и декодеров
   <application>MPlayer'а</application>
--- a/DOCS/xml/ru/formats.xml	Tue Dec 09 18:46:25 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/formats.xml	Tue Dec 09 18:52:13 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with 1.7 -->
+<!-- synced with 1.9 -->
 <sect1 id="formats">
 <title>Поддерживаемые форматы</title>
 
@@ -26,7 +26,7 @@
 нет нужных полей для описания его видео и аудио потоков).
 Или Вы можете поместить MPEG1 видео в AVI файл.
 <ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net/">FFmpeg</ulink> и
-<link linkend="mencoder">MEncoder</link> могут создавать эти файлы.
+<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> могут создавать эти файлы.
 </para>
 
 
@@ -58,7 +58,7 @@
   Это такой же формат, как и MPG, плюс возможность содержать субтитры и
   не-MPEG (AC3) аудио. Он содержит кодированное MPEG2 видео и обычно AC3
   аудио, но DTS, MP2 и не запакованный LPCM тоже возможны. <emphasis role="bold">
-  Читайте <link linkend="dvd">секцию DVD</link></emphasis>!
+  Читайте секцию <link linkend="dvd">DVD</link></emphasis>!
   </simpara></listitem>
 </itemizedlist>
 
@@ -162,8 +162,8 @@
 выходят из строя с VBR. VBR редко встречается и Microsoft'овские AVI
 спецификации описывают только CBR аудио. Я также заметил, что большинство
 кодировщиков создают плохие файлы при использовании VBR аудио. Известно
-только два исключения:
-<application>NanDub</application> и <link linkend="mencoder">MEncoder</link>.
+только два исключения: <application>NanDub</application> и
+<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
 </para>
 </sect3>
 
@@ -347,7 +347,7 @@
 <para>
 <emphasis role="bold">GIF</emphasis> формат - это типичный формат для сетевой
 графики. Существуют 2 версии спецификаций GIF, GIF87a и GIF89a. Основная
-разница заключается в том, что GIF89a допускает анимацию. MPlayer поддерживает
+разница заключается в том, что GIF89a допускает анимацию. <application>MPlayer</application> поддерживает
 оба формата, используя <systemitem class="library">libungif</systemitem> или
 другую libgif-совместимую библиотеку. Не анимированные GIF'ы будут показываться
 как однокадровое видео. (Используйте опции <option>-loop</option> и
--- a/DOCS/xml/ru/history.xml	Tue Dec 09 18:46:25 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/history.xml	Tue Dec 09 18:52:13 2003 +0000
@@ -1,13 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
-<!-- synced with 1.8 -->
+<!-- synced with 1.9 -->
 <!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
 <sect1 id="history">
 <title>История</title>
  
 <blockquote><para>
 Это началось около года назад...
-Я попробовал множество плееров под linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
-videolan,xine,xanim,avifile,xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы.
+<application>Я попробовал множество плееров под linux (mtv</application>,
+<application>xmps</application>, <application>dvdview</application>, <application>
+livid/oms</application>, <application>videolan</application>, <application>xine
+</application>, <application>xanim</application>, <application>avifile</application>,
+<application>xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы.</application>
 По большей части со специальными файлами или аудио.видео синхронизацией.
 Большинство из них было не способно проигрывать как MPEG1, MPEG2, так и AVI
 (DivX) файлы. У многих плееров были проблемы с качеством изображения или
@@ -17,105 +20,105 @@
 <para>
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">mpg12play v0.1-v0.3:</emphasis> Sep 22-25, 2000</para>
+  <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application> v0.1-v0.3:</emphasis> Sep 22-25, 2000</para>
   <para>Первая попытка, создавалась полчаса!
   Использовалась libmpeg3 с www.heroinewarrior.com до версии 0.3,
   но там были проблемы с качеством изображения и скоростью.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">mpg12play v0.5-v0.87:</emphasis> Sep 28-Oct 20, 2000</para>
+  <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application> v0.5-v0.87:</emphasis> Sep 28-Oct 20, 2000</para>
   <para>
   Mpeg кодек заменён на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код,
   но он был медленный и был написан на C++ (A'rpi ненавидит C++!!!)
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">mpg12play v0.9-v0.95pre5:</emphasis> Oct 21-Nov 2, 2000</para>
+  <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application> v0.9-v0.95pre5:</emphasis> Oct 21-Nov 2, 2000</para>
   <para>
   Mpeg кодек был libmpeg2 (mpeg2dec) от Aaron Holtzman и Michel Lespinasse.
   Это превосходный, очень хорошо оптимизированный C код с совершенным качеством
   изображения и 100% совместимостью с MPEG стандартом.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer v0.3-v0.9:</emphasis> Nov 18-Dec 4, 2000</para>
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.3-v0.9:</emphasis> Nov 18-Dec 4, 2000</para>
   <para>
 Это был набор двух программ: mpg12playv0.95pre6 и моего нового простого AVI
 плеера 'avip' базирующегося на avifile загрузчике Win32 DLL.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer v0.10:</emphasis> Jan 1, 2001</para>
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.10:</emphasis> Jan 1, 2001</para>
   <para>
 MPEG и AVI плеер в одном бинарнике!
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer v0.11pre series:</emphasis></para>
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.11pre series:</emphasis></para>
   <para>
-Присоединились некоторые новые разработчики и с версии 0.11 проект MPlayer
+Присоединились некоторые новые разработчики и с версии 0.11 проект <application>MPlayer</application>
 это командная разработка! Добавлена поддержка .ASF файлов, и OpenDivX
 (см. www.projectmayo.com) кодер/декодер
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</emphasis> Apr 27, 2001</para>
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.17a "The IdegCounter"</emphasis> Apr 27, 2001</para>
   <para>
 Релиз версии 0.11pre после 4 месяцев напряжённой разработки!
 Попробуйте его и изумитесь! Добавлены тысячи новых особенностей... и конечно
 старый код был улучшен, исправлены ошибки и т.д.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer 0.18 "The BugCounter"</emphasis> Jul 9, 2001</para>
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.18 "The BugCounter"</emphasis> Jul 9, 2001</para>
   <para>
 Прошло 2 месяца со времён 0.17 и вот Вам новый релиз.. Завершена поддержка ASF,
 больше форматов субтитров, представлена libao (подобно libvo но для аудио),
 даже более стабилен чем раньше, и так далее. Это необходимо!
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</emphasis> Oct 8, 2001</para>
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.50 "The Faszom(C)ounter"</emphasis> Oct 8, 2001</para>
   <para>
 Хмм. Снова релиз. Тонны новых возможностей, бета версия GUI, исправлены
 ошибки, новые vo и ao драйвера, порты во многие системы, включён DivX
 кодек с открытыми исходниками и многое другое. Попробуйте его!
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</emphasis> Jan 3, 2002</para>
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.60 "The RTFMCounter"</emphasis> Jan 3, 2002</para>
   <para>
 Поддержка MOV/VIVO/RM/FLI/NUV форматов файлов, "родные" CRAM, Cinepak,
 ADPCM кодеки, и поддержка для XAnim'овских двоичных кодеков; поддержка
-DVD субтитров, первый релиз MEncoder, TV захват, кэш, liba52, бесчисленные
+DVD субтитров, первый релиз <application>MEncoder</application>, TV захват, кэш, liba52, бесчисленные
 исправления.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</emphasis> Nov 11, 2002</para>
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</emphasis> Nov 11, 2002</para>
   <para>
 Хотя это не релиз, Я собираюсь отметить это, поскольку прошло 2 года
-после MPlayer v0.01. С днем рождения MPlayer!
+после <application>MPlayer</application> v0.01. С днем рождения <application>MPlayer</application>!
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</emphasis> Dec 7, 2002</para>
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90rc1 "The CodecCounter"</emphasis> Dec 7, 2002</para>
   <para>
 Снова не релиз, но после добавления поддержки Sorenson 3 (QuickTime) и
-Windows Media 9, MPlayer - это первый в мире плеер, поддерживающий все
+Windows Media 9, <application>MPlayer</application> - это первый в мире плеер, поддерживающий все
 известные видео форматы!
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "The CounterCounter"</emphasis> Apr 6, 2003
-  </para><para>Более, чем через год, мы решили, что код вновь достаточно
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90 "The CounterCounter"</emphasis> Apr 6, 2003
+  </para><para>Прошёл год прежде, чем мы решили, что код вновь достаточно
     стабилен и готов к публикации в качестве релиза. К несчастью, мы даже забыли
 	увеличить номер версии, туда попали другие досадные ошибки, так что
 	приготовьтесь к...
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer 0.91</emphasis> Aug 13, 2003
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.91</emphasis> Aug 13, 2003
   </para><para>Все вышеупомянутые и множество других ошибок исправлены.
     Это последняя стабильная версия.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer 1.0pre1 "Development on the beach"</emphasis> Sep 1, 2003
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 1.0pre1 "Development on the beach"</emphasis> Sep 1, 2003
   </para><para>Хотя это и не стабильный релиз, я хочу упомянуть его, поскольку
-    это &mdash; первая пре версия серии 1.0 MPlayer'а и она предназначена помочь
+    это &mdash; первая пре версия серии 1.0 <application>MPlayer</application>'а и она предназначена помочь
     <emphasis>большой компании по отлову ошибок</emphasis>.
     Это огромный шаг вперёд!
   </para></listitem>
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">MPlayer 1.0</emphasis> дата ещё не известна
+  <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 1.0</emphasis> дата ещё не известна
   </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </para>
--- a/DOCS/xml/ru/install.xml	Tue Dec 09 18:46:25 2003 +0000
+++ b/DOCS/xml/ru/install.xml	Tue Dec 09 18:52:13 2003 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
-<!-- synced with 1.14 -->
+<!-- synced with 1.24 -->
 <sect1 id="install">
 <title>Установка</title>
 
@@ -130,7 +130,7 @@
 H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/SVQ1/SVQ3-кодированные видео потоки и
 WMA (Windows Media Audio) v1/v2 аудио потоки, на многих платформах.
 Он также известен как быстрейший кодек для этих задач.
-Подробности см. в <link linkend="ffmpeg">этой секции</link>.
+Подробности см. в разделе <link linkend="ffmpeg">FFmpeg</link>.
 Особенности:
   <itemizedlist>
   <listitem><simpara>
@@ -181,13 +181,14 @@
   </para></listitem>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: информация об этом кодеке расположена в 
-<link linkend="divx4-5">секции DivX4/DivX5</link>. Вам, вероятно, не потребуется
+секции <link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Вам, вероятно, не потребуется
 этот кодек, поскольку <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis> (см. выше)
 гораздо быстрее и выше качеством, чем этот кодек, как для кодирования, так и для
 декодирования. Особенности:
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-  кодирование в 1 или 2 прохода с<link linkend="mencoder">MEncoder'ом</link>
+  кодирование в 1 или 2 прохода
+  <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application>'ом</link>
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   может проигрывать старые <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> фильмы гораздо быстрее, чем Win32 DLL,
@@ -202,7 +203,8 @@
   <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: кодирующая альтернатива для Divx4Linux с открытым исходным кодом. Особенности:
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-  кодирование в 1 или 2 прохода с <link linkend="mencoder">MEncoder'ом</link>
+  кодирование в 1 или 2 прохода
+  <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application>'ом</link>
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   его исходный код открыт, поэтому он многоплатформенен.
@@ -276,15 +278,15 @@
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">ATI карты</emphasis>: существует <link linkend="vidix">VIDIX</link> драйвер
 для следующих карт: <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis>
-(Rage XL/Mobility, Xpert98).Также см. <link linkend="tvout-ati">секцию
+(Rage XL/Mobility, Xpert98).Также см. секцию <link linkend="tvout-ati">
 ATI карт</link> в документации TV-вывода, чтобы узнать, поддерживается ли TV-out
 Вашей карты под Linux/MPlayer.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">S3 карты</emphasis>: у Savage и Virge/DX чипов есть аппаратная акселерация.
 Используйте наиболее свежую версию XFree86, старые драйвера содержат ошибки.
-У Savage чипов проблемы с выводом YV12, см. <link linkend="s3">S3 Xv
-секцию</link> для подробностей. У более старых Trio карт нет аппаратной поддержки,
+У Savage чипов проблемы с выводом YV12, см. <link linkend="s3">S3 Xv</link>
+секцию для подробностей. У более старых Trio карт нет аппаратной поддержки,
 или она медленная.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
@@ -293,8 +295,8 @@
 она будет работать без ошибок.
 <emphasis role="bold">Встроенные nVidia драйвера в XFree86 не поддерживают YUV акселерацию на всех
 nVidia картах.</emphasis> Вам необходимо скачать драйверы с закрытым исходным кодом
-с nVidia.com. См. секцию <link linkend="nvidia">nVidia Xv драйвера</link>
-для подробностей. Также посмотрите <link linkend="tvout-nvidia">секцию
+с <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>. См. секцию <link linkend="nvidia">nVidia Xv драйвера</link>
+для подробностей. Также посмотрите секцию <link linkend="tvout-nvidia">
 nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
@@ -306,7 +308,7 @@
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
   Проверьте, поддерживает ли XFree86 драйвер (и Ваша карта) аппаратную
-акселерацию. Подробности см. в <link linkend="xv">секции Xv</link>.
+акселерацию. Подробности см. в секции <link linkend="xv">Xv</link>.
   </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
   Если нет, то возможности Вашей видеокарты не поддерживаются под Вашей
@@ -421,11 +423,11 @@
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
   Решите, нужен ли Вам GUI. Если да, прочитайте до компиляции
-  <link linkend="gui">секцию GUI</link>.
+  секцию <link linkend="gui">GUI</link>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
   Если Вы хотите установить <application>MEncoder</application> (наш великолепный многоцелевой кодировщик),
-читайте <link linkend="mencoder">секцию MEncoder</link>.
+читайте <link linkend="mencoder">секцию <application>MEncoder</application></link>.
   </para></listitem>
 <listitem><para>
   Если у Вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите смотреть/захватывать
@@ -446,7 +448,7 @@
 </para>
 
 <para>
-В этот момент, MPlayer готов к использованию. Каталог
+В этот момент, <application>MPlayer</application> готов к использованию. Каталог
 <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename> содержит файл <filename>codecs.conf</filename>,
 который используется, чтобы сообщить программе обо всех кодеки и их возможности.
 Этот файл требуется только в том случае, если Вы хотите поменять их настройки,
@@ -461,7 +463,7 @@
 Обратите внимание на то, что если у Вас в <filename>~/.mplayer/</filename> есть 
 файл <filename>codecs.conf</filename>, то встроенный и системный файлы
 <filename>codecs.conf</filename> будут полностью игнорированы. Не делайте
-этого, если только Вы не собираетесь развлекаться в внутренностями MPlayer'а,
+этого, если только Вы не собираетесь развлекаться в внутренностями <application>MPlayer</application>'а,
 поскольку это может вызвать множество проблем. Если Вы хотите поменять порядок
 подбора кодеков, используйте опции <option>-vc</option>, <option>-ac</option>,
 <option>-vfm</option>, и <option>-afm</option> либо в командной строке, либо
@@ -472,7 +474,8 @@
 <para>
 Пользователи Debian могут сами создать .deb пакеты, это очень
 просто. Просто запустите <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> в корневом
-каталоге <application>MPlayer'а</application>. См. <link linkend="debian">Создание Debian пакетов</link> для более подробных инструкций.
+каталоге <application>MPlayer'а</application>. Более подробные инструкции см.
+в разделе <link linkend="debian">Создание Debian пакетов</link>.
 </para>
 
 
@@ -491,7 +494,7 @@
 <para>
 Хотя это не обязательно, но чтобы получить функционирующие OSD и субтитры,
 должны быть установлены шрифты. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и
-указание MPlyer'у использовать его. Подробности, см. в  секции
+указание <application>MPlyer</application>'у использовать его. Подробности, см. в  секции
 <link linkend="subosd">Субтитры и OSD</link>.
 </para>
 
@@ -536,7 +539,7 @@
 <title>Субтитры и OSD</title>
 
 <para>
-Вместе с фильмом MPlayer может показывать и субтитры. В настоящий момент
+Вместе с фильмом <application>MPlayer</application> может показывать и субтитры. В настоящий момент
 поддерживаются следующие форматы:
 <itemizedlist>
 <listitem><para>VobSub</para></listitem>
@@ -556,7 +559,7 @@
 </para>
 
 <para>
-MPlayer может конвертировать вышеперечисленные форматы субтитров (<emphasis role="bold">кроме первых
+<application>MPlayer</application> может конвертировать вышеперечисленные форматы субтитров (<emphasis role="bold">кроме первых
 трёх</emphasis>) в следующие форматы с помощью соответствующих опций:
 <itemizedlist>
 <listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
@@ -568,7 +571,7 @@
 </para>
 
 <para>
-MEncoder может выдавать DVD субтитры в <link linkend="menc-feat-extractsub">VobSub</link> формате.
+<application>MEncoder</application> может выдавать DVD субтитры в <link linkend="menc-feat-extractsub">VobSub</link> формате.
 </para>
 
 <para>
@@ -582,7 +585,7 @@
 <filename>.IDX</filename> и/или <filename>.IFO</filename> файлов.
 Использование: если у Вас, например, есть файлы <filename>sample.sub</filename>,
 <filename>sample.ifo</filename> (необязательно), <filename>sample.idx</filename> - Вы должны указать
-MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (можно указать полный путь).
+<application>MPlayer</application>'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (можно указать полный путь).
 Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option>
 для DVD, с её помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками).
 В случае, если <option>-vobsubid</option> пропущена, MPlayer попытается использовать
@@ -633,17 +636,17 @@
 <option>-subfps</option> не может использоваться с этим форматом. Поскольку
 <application>MPlayer</application>
 не может угадать частоту кадров для субтитров, Вы должны вручную конвертировать
-частоту кадров. В каталоге <filename class="directory">contrib</filename> MPlayer'овского FTP сайта есть
+частоту кадров. В каталоге <filename class="directory">contrib</filename> <application>MPlayer</application>'овского FTP сайта есть
 специальный Perl'овый скрипт для такой конверсии.
 </para>
 
 <para>
-О DVD субтитрах, читайте в <link linkend="dvd">секции DVD</link>.
+О DVD субтитрах, читайте в секции <link linkend="dvd">DVD</link>.
 </para>
 
 
 <sect2 id="mpsub">
-<title>MPlayer's own subtitle format (MPsub)</title>
+<title><application>MPlayer</application>'s own subtitle format (MPsub)</title>
 
 <para>
 <application>MPlayer</application> ввёл в употребление новый формат субтитров,
@@ -690,14 +693,25 @@
 <title>Установка OSD и субтитров</title>
 
 <para>
-Вам нужен пакет шрифтов MPlayer'а, чтобы использовать возможности OSD/SUB.
+Чтобы использовать возможности OSD/SUB, Вам нужен пакет шрифтов <application>MPlayer</application>'а.
 Есть много способов их получить:
 </para>
 
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
+  Использовать средство генерации шрифтов в <filename class="directory">
+  TOOLS/subfont-c</filename>. Это законченное средство для преобразования
+  из TTF/Type1/и т. п. шрифтов в mplayer'овские шрифтовые пакеты. 
+  (подробности читайте в <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename>)
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
+    используйте GIMP'овый плагин генерации шрифтов из <filename
+	class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (замечание: также, у Вас
+	должен быть установлен HSI RAW плагин, см. <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/" /> ).
+  </para></listitem>
+<listitem><para>
     используйте TrueType (TTF) шрифт, через библиотеку <emphasis role="bold">freetype</emphasis>.
-Обязательна версия 2.0.9 или выше! Тогда у Вас есть два метода:
+    Обязательна версия 2.0.9 или выше! Тогда у Вас есть два метода:
   <itemizedlist>
     <listitem><para>
 	  используйте опцию <option>-font /path/to/arial.ttf</option>, чтобы
@@ -707,6 +721,12 @@
 	  создайте ссылку: <screen>ln -s /path/to/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
       </para></listitem>
       </itemizedlist>
+  Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой 
+  <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, эти методы не будут работать,
+  вместо этого, опция <option>-font</option> ожидает fontconfig'овское название
+  шрифта, и по умолчанию это фонт без засечек (sans-serif). Чтобы получить список
+  фриштов известных fontconfig'у, используйте <command>fc-list</command>.
+  Пример: <option>-font 'Bitstream Vera Sans'</option>
   </para></listitem>
 <listitem><para>
   Скачать готовый к употреблению пакет шрифтов с сайта MPlayer'а.
@@ -750,22 +770,8 @@
   </tbody>
   </tgroup>
   </table>
-  
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-  Использовать средство генерации шрифтов в <filename class="directory">
-  TOOLS/subfont-c</filename>. Это законченное средство для преобразования
-  из TTF/Type1/и т. п. шрифтов в mplayer'овские шрифтовые пакеты. 
-  (подробности читайте в <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename>)
-  </para></listitem>
-<listitem><para>
-    используйте GIMP'овый плагин генерации шрифтов из <filename
-	class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (замечание: также, у Вас
-	должен быть установлен HSI RAW плагин, см. URL выше)
-  <!-- FIXME: where's that URL? -->
   </para></listitem>
 </itemizedlist>
-
 <para>
 Если Вы решите использовать не-TTF шрифты, UNZIP'ните скаченный файл в
 <filename class="directory">~/.mplayer</filename> или <filename
@@ -812,7 +818,7 @@
 <title>OSD меню</title>
 
 <para>
-У MPlayer'а существует целиком определяемый пользователем интерфейс OSD меню.
+У <application>MPlayer</application>'а существует целиком определяемый пользователем интерфейс OSD меню.
 </para>
 
 <note><simpara>
@@ -835,7 +841,7 @@
 <listitem><simpara>
   скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог <filename
   class="directory">.mplayer</filename>, или в системный конфигурационный
-  каталог MPlayer'а (по умолчанию: <filename class="directory">
+  каталог <application>MPlayer</application>'а (по умолчанию: <filename class="directory">
   /usr/local/etc/mplayer</filename>)
    </simpara></listitem>
 <listitem><simpara>
@@ -859,12 +865,12 @@
 <sect1 id="rtc">
 <title>RTC</title>
 <para>
-У MPlayer'а есть три метода синхронизации.
+У <application>MPlayer</application>'а есть три метода синхронизации.
 
 <itemizedlist>
 <listitem><simpara>
-<emphasis role="bold">Чтобы использовать старый метод синхронизации</emphasis>
-  , Вам ничего не надо делать. Он использует <systemitem>usleep()</systemitem>,
+<emphasis role="bold">Чтобы использовать старый метод синхронизации</emphasis>,
+  Вам ничего не надо делать. Он использует <systemitem>usleep()</systemitem>,
   чтобы подстроить A/V синхронизацию, с точностью +/- 10ms. Однако, иногда
   требуется даже большая точность синхронизации.
   </simpara></listitem>