changeset 22832:6c742fe68600

synced with r22849
author Gabrov
date Sat, 31 Mar 2007 08:00:28 +0000
parents 3f1060bbda2c
children 1a3ed51aff16
files DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml DOCS/xml/hu/ports.xml DOCS/xml/hu/video.xml
diffstat 3 files changed, 103 insertions(+), 44 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	Sat Mar 31 07:16:41 2007 +0000
+++ b/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	Sat Mar 31 08:00:28 2007 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r22413 -->
+<!-- synced with r22753 -->
 <chapter id="encoding-guide">
 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
 
@@ -2426,6 +2426,26 @@
   <entry>veszteségmentes JPEG</entry>
 </row>
 <row>
+  <entry>jpegls</entry>
+  <entry>JPEG LS</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>targa</entry>
+  <entry>Targa kép</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>gif</entry>
+  <entry>GIF kép</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>bmp</entry>
+  <entry>BMP kép</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>png</entry>
+  <entry>PNG kép</entry>
+</row>
+<row>
   <entry>h261</entry>
   <entry>H.261</entry>
 </row>
@@ -2443,11 +2463,11 @@
 </row>
 <row>
   <entry>msmpeg4</entry>
-  <entry>Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3)</entry>
+  <entry>szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3)</entry>
 </row>
 <row>
   <entry>msmpeg4v2</entry>
-  <entry>Szabvány előtti MPEG-4 az MS-től, v2 (régi ASF fájlokban használják)</entry>
+  <entry>szabvány előtti MPEG-4 az MS-től, v2 (régi ASF fájlokban használják)</entry>
 </row>
 <row>
   <entry>wmv1</entry>
@@ -2478,6 +2498,10 @@
   <entry>veszteségmentes tömörítés</entry>
 </row>
 <row>
+  <entry>ffvhuff</entry>
+  <entry>FFmpeg által módosított veszteségmentes huffyuv</entry>
+</row>
+<row>
   <entry>asv1</entry>
   <entry>ASUS Video v1</entry>
 </row>
@@ -2498,6 +2522,10 @@
   <entry>Flash Videókban használt Sorenson H.263</entry>
 </row>
 <row>
+  <entry>flashsv</entry>
+  <entry>Flash Screen Video</entry>
+</row>
+<row>
   <entry>dvvideo</entry>
   <entry>Sony Digital Video</entry>
 </row>
@@ -2505,6 +2533,10 @@
   <entry>snow</entry>
   <entry>az FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codecja</entry>
 </row>
+<row>
+  <entry>zbmv</entry>
+  <entry>Zip Blocks Motion Video</entry>
+</row>
 </tbody>
 </tgroup>
 </informaltable>
@@ -2549,7 +2581,23 @@
 </row>
 <row>
   <entry>sonic</entry>
-  <entry>kísérleti veszteséges/veszteségmentes codec</entry>
+  <entry>kísérleti FFmpeg veszteséges codec</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>sonicls</entry>
+  <entry>kísérleti FFmpeg veszteségmentes codec</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>vorbis</entry>
+  <entry>Xiph Ogg Vorbis codec</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>wmav1</entry>
+  <entry>Windows Media Audio v1 codec</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>wmav2</entry>
+  <entry>Windows Media Audio v2 codec</entry>
 </row>
 </tbody>
 </tgroup>
@@ -4254,15 +4302,18 @@
 </para>
 <para>
 Először is le kell fordítanod a <application>vfw2menc</application> programot.
-A <filename class="directory">/TOOLS/</filename> alkönyvtárban található az MPlayer forrásában.
+A <filename class="directory">TOOLS</filename> alkönyvtárban található
+az MPlayer forrásában.
 A Linux alatti elkészítéséhez a <application>Wine</application>-t kell használni:
 <screen>winegcc vfw2menc.c -o vfw2menc -lwinmm -lole32</screen>
 
-Windows alatt <application>MinGW</application> vagy <application>Cygwin</application> használatával:
+Windows alatt <application>MinGW</application> vagy
+<application>Cygwin</application> használatával:
 <screen>gcc vfw2menc.c -o vfw2menc.exe -lwinmm -lole32</screen>
 
 Az <application>MSVC</application>-vel történő fordításhoz szükséges a getopt.
-A getopt megtalálható az eredeti <application>vfw2menc</application> archivban itt:
+A getopt megtalálható az eredeti <application>vfw2menc</application>
+archivban itt:
 The <ulink url="http://oss.netfarm.it/mplayer-win32.php">MPlayer win32 alatt</ulink> projekt.
 </para>
 <informalexample>
@@ -4271,12 +4322,14 @@
 <screen>
 vfw2menc -f VP62 -d vp6vfw.dll -s firstpass.mcf
 </screen>
-Ez megnyitja a VP6 codec dialógus ablakot. Ismételd meg ezt a második lépéshez is
+Ez megnyitja a VP6 codec dialógus ablakot.
+Ismételd meg ezt a második lépéshez is
 és használd a <option>-s <replaceable>secondpass.mcf</replaceable></option> kapcsolót.
 </para>
 </informalexample>
 <para>
-A Windows használók a <option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option>
+A Windows használók a
+<option>-xvfwopts codec=vp6vfw.dll:compdata=dialog</option>
 kapcsolóval a kódolás megkezdése előtt jeleníthetik meg a codec dialógust.
 </para>
 </sect2>
--- a/DOCS/xml/hu/ports.xml	Sat Mar 31 07:16:41 2007 +0000
+++ b/DOCS/xml/hu/ports.xml	Sat Mar 31 08:00:28 2007 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21624 -->
+<!-- synced with r22499 -->
 <chapter id="ports" xreflabel="Ports">
 <title>Portok</title>
 
@@ -60,9 +60,9 @@
 <title>RedHat csomagolás</title>
 
 <para>
-Dominik Mierzejewski készítette el és tartja karban az <application>MPlayer</application>
+Dominik Mierzejewski tartja karban az <application>MPlayer</application>
 hivatalos RPM csomagjait a Fedora Core-hoz. Elérhetőek
-ezen a <ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">helyen</ulink>.
+a <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna repository</ulink>-ban.
 </para>
 
 <para>
@@ -858,7 +858,8 @@
 </para>
 
 <para>
-Ezután állíts be egy globális változót:
+Kezdetnek a maximális kompatibilítás biztosítása érdekében állíts be egy
+környezeti változót:
 <screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
 </para>
 
@@ -869,12 +870,11 @@
 <para>
 Ha a G4 vagy későbbi, AltiVec támogatással rendelkező CPU-ra konfigurálsz:
 <screen>
-./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
+./configure --disable-gl --disable-x11
 </screen>
 Ha G3-as, AltiVec nélküli gépre:
 <screen>
-./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
---disable-altivec
+./configure --disable-gl --disable-x11 --disable-altivec
 </screen>
 Lehet, hogy szerkesztened kell a <filename>config.mak</filename> fájlt és
 át kell írnod az <systemitem>-mcpu</systemitem>-t és <systemitem>-mtune</systemitem>-t
--- a/DOCS/xml/hu/video.xml	Sat Mar 31 07:16:41 2007 +0000
+++ b/DOCS/xml/hu/video.xml	Sat Mar 31 08:00:28 2007 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r22402 -->
+<!-- synced with r22704 -->
 <chapter id="video">
 <title>Videó kimeneti eszközök</title>
 
@@ -823,10 +823,18 @@
 <title>Matrox framebuffer (mga_vid)</title>
 
 <para>
-Ez egy videó kimeneti vezérlő és egy a Matrox G200/G400/G450/G550 BES
-(Back-End Scaler)-hez tartozó Linux kernel modul kombinációja.
-Van benne hardveres VSYNC támogatás tripla buffereléssel. Működik mind
-framebufferes konzolon, mind X alatt, de csak 2.4.x-es Linux-szal.
+Az <systemitem>mga_vid</systemitem> egy videó kimeneti vezérlő és egy
+kernel modul kombinációja, ami felhasználja a Matrox G200/G400/G450/G550
+videó méretező/overlay egységét a YUV->RGB színtér átalakításhoz és tetszés
+szerinti videó méretezéshez.
+Az <systemitem>mga_vid</systemitem>-ben van hardveres VSYNC támogatás tripla
+buffereléssel. Működik mind a framebuffer konzolon, mind X alatt, de csak
+2.4.x-es Linux-szal.
+</para>
+
+<para>
+Ezen vezérlő Linux 2.6.x alatti verziója itt található:
+<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/>.
 </para>
 
 <procedure>
@@ -839,9 +847,10 @@
 --></screen>
 </para></step>
 <step><para>
-  Majd hozd létre a <filename>/dev/mga_vid</filename> eszközt:
-  <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
-  és töltsd be a vezérlőt
+  Ezután futtasd (<systemitem class="username">root</systemitem>-ként) a
+  <screen>make install</screen>
+  parancsot, ami telepíti a modult és létrehozza az eszköz node-ját neked.
+  Töltsd be a vezérlőt
   <screen>insmod mga_vid.o</screen>
 </para></step>
 <step><para>
@@ -857,18 +866,10 @@
   <filename>/etc/modules.conf</filename> fájlod végére:
 
   <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
-
-  Majd másold be a <filename>mga_vid.o</filename> modult a megfelelő
-  helyre a <filename>/lib/modules/<replaceable>kernel
-  verzió</replaceable>/<replaceable>valahol</replaceable></filename> könyvtárba.
-  </para><para>
-  Ezután futtasd le a
-  <screen>depmod -a</screen>
-  parancsot.
 </para></step>
 <step><para>
   Ezekután le kell fordítanod (újra) az <application>MPlayer</application>t, a
-  <filename>./configure</filename> meg fogja találni a
+  <command>./configure</command> meg fogja találni a
   <filename>/dev/mga_vid</filename>-et és elkészíti az 'mga' vezérlőt. Az
   <application>MPlayer</application>ben a <option>-vo mga</option> kapcsolóval
   használhatod, ha matroxfb konzolod van vagy a <option>-vo xmga</option>-val
@@ -887,6 +888,12 @@
 segítségével és beállíthatod a fényerősséget:
 <screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
 </para>
+
+<para>
+Van egy <command>mga_vid_test</command> nevű teszt alkalmazás ugyan ebben a
+könyvtárban. Ha minden jól működik, akkor 256x256-os képeket rajzol a képernyőre.
+</para>
+
 </sect2>
 
 <!-- ********** -->
@@ -924,12 +931,13 @@
   Fordítsd le a <filename>tdfx_vid.o</filename> fájlt:
   <screen>
 cd drivers
-make tdfx_vid.o</screen>
+make</screen>
 </para></step>
 <step><para>
-  Ezután hozd létre a <filename>/dev/tdfx_vid</filename> eszközt:
-  <screen>mknod /dev/tdfx_vid c 178 0</screen>
-  és töltsd be a vezérlőt
+  Ezután futtasd (<systemitem class="username">root</systemitem>-ként) a
+  <screen>make install</screen>
+  parancsot, ami telepíti a modult és létrehozza az eszköz node-ját neked.
+  Töltsd be a vezérlőt
   <screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
 </para></step>
 <step><para>
@@ -937,16 +945,14 @@
   be ezt a sort a <filename>/etc/modules.conf</filename> fájl végére:
 
   <programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
-
-  Majd másold át a <filename>tdfx_vid.o</filename> modult a megfelelő helyre
-  a <filename>/lib/modules/<replaceable>kernel
-  verzió</replaceable>/<replaceable>valahova</replaceable></filename>
-  könyvtárba, majd futtasd a
-  <screen>depmod -a</screen>
-  parancsot.
 </para></step>
 </procedure>
 
+<para>
+Van egy <command>tdfx_vid_test</command> nevű teszt alkalmazás ugyan ebben a
+könyvtárban. Ha minden jól működik, néhány hasznos információt jelenít meg.
+</para>
+
 </sect2>
 
 <!-- ********** -->