Mercurial > mplayer.hg
changeset 27127:71a085d7aa71
r25605: properties to get and set angle
r25663: add support for per protocol and per extension playback profile loading
r25947: Add windows cp1256 encoding for arabic, fixes bug #1007
r26067: Check glyph bounding box before rasterizing and complain if it is too large.
r26649: Fix some not entirely correct and misleading messages.
r26762: Add a new suboption to -vo xv and -vo xvmc that allows ...
r26795: Add support for AppleIR Remote as an input under Linux systems.
author | kraymer |
---|---|
date | Mon, 30 Jun 2008 12:39:37 +0000 |
parents | c5fc0e6822e2 |
children | adcb33e3d155 |
files | help/help_mp-de.h |
diffstat | 1 files changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-de.h Mon Jun 30 12:39:33 2008 +0000 +++ b/help/help_mp-de.h Mon Jun 30 12:39:37 2008 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ // Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net> // Sebastian Krämer <mail@kraymer.de> -// In sync with r25158 +// In sync with r26795 // FIXME: improve wording/meaning of periodsize|timer.. for ao_alsa.c strings // ========================= MPlayer help =========================== @@ -156,6 +156,8 @@ " Wir können und werden dir nicht helfen, wenn du nicht alle dort aufgeführten\n"\ " Informationen zur Verfügung stellst.\n" #define MSGTR_LoadingConfig "Lade Konfiguration '%s'\n" +#define MSGTR_LoadingProtocolProfile "Lade protokolleigenes Profil '%s'\n" +#define MSGTR_LoadingExtensionProfile "Lade erweiterungseigenes Profil '%s'\n" #define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Untertiteldatei (%d) hinzugefügt: %s\n" #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Untertiteldatei (%d) entfernt: %s\n" #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Fehler beim Öffnen von Datei [%s] zum Schreiben!\n" @@ -217,6 +219,7 @@ #define MSGTR_OSDSpeed "Geschwindigkeit: x %6.2f" #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s" #define MSGTR_OSDChapter "Kapitel: (%d) %s" +#define MSGTR_OSDAngle "Winkel: %d/%d" // property values #define MSGTR_Enabled "aktiviert" @@ -956,6 +959,7 @@ #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thailändische Schriftzeichen (CP874)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kyrillisch Windows (CP1251)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavisch / Zentraleuropäisch Windows (CP1250)" +#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Arabisch Windows (CP1256)" #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Keine automatische Skalierung" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional zur Breite des Films" #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional zur Höhe des Films" @@ -1326,6 +1330,12 @@ #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Joystick: Warnung: Initialisierungsereignis, Synchronisierung mit Treiber verloren.\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Joystick: Warnung: Unbekannter Ereignistyp %d.\n" +// appleir.c + +#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "Initialisiere Apple-Fernbedienung auf %s\n" +#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "Apple-Fernbedienung auf %s erkannt\n" +#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "Kann Gerät für Apple-Fernbedienung nicht öffnen: %s\n" + // input.c #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "Zu viele Kommandodateideskriptoren, konnte Deskriptor %d nicht registrieren.\n" @@ -2009,6 +2019,7 @@ "[VO_XV] DOCS/HTML/de/video.html#xv!\n"\ "[VO_XV] Siehe 'mplayer -vo help' für andere (nicht-xv) Videoausgabetreiber.\n"\ "[VO_XV] Probiere -vo x11.\n" +#define MSGTR_LIBVO_XV_Adaptor "[VO_XV] Verwende Xv-Adapter #%d (%s)\n" // loader/ldt_keeper.c @@ -2064,6 +2075,7 @@ // ass_bitmap.c #define MSGTR_LIBASS_FT_Glyph_To_BitmapError "[ass] Fehler %d in FT_Glyph_To_Bitmap\n" #define MSGTR_LIBASS_UnsupportedPixelMode "[ass] Nichtunterstützter Pixelmodus: %d\n" +#define MSGTR_LIBASS_GlyphBBoxTooLarge "[ass] Umgebender Rahmen für Glyph zu groß: %dx%dpx\n" // ass.c #define MSGTR_LIBASS_NoStyleNamedXFoundUsingY "[ass] [%p] Warnung: kein Style mit Namen '%s' gefunden, verwende '%s'\n" @@ -2087,7 +2099,7 @@ #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningFont "[ass] Fehler beim Öffnen der Schrift: %s, %d\n" // ass_fontconfig.c -#define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig: Die gewählte Schriftfamilie ist nicht die angeforderte: '%s' != '%s'\n" +#define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig: Die gewählte Schrift ist nicht die angeforderte: '%s' != '%s'\n" #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily "[ass] fontconfig_select: Verwende Standardschriftfamilie: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n" #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont "[ass] fontconfig_select: Verwende Standardschrift: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n" #define MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily "[ass] fontconfig_select: Verwende 'Arial'-Schriftfamilie: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n" @@ -2118,7 +2130,7 @@ #define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] Warnung! Ereignishöhe geändert! \n" // ass_font.c -#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] Glyph 0x%X nicht gefunden, wähle Schrift erneut für (%s, %d, %d)\n" +#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] Glyph 0x%X nicht gefunden, wähle weitere Schrift für (%s, %d, %d)\n" #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] Glyph 0x%X in Schrift für (%s, %d, %d) nicht gefunden\n" #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Fehler beim Öffnen der Schrift im Speicher: %s\n" #define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] Schriftfläche ohne Zeichentabelle\n"