changeset 20727:7c870bf2970d

remove dead defines (spotted by mphelp_check.py)
author kraymer
date Tue, 07 Nov 2006 16:01:34 +0000 (2006-11-07)
parents feaa7c25738f
children e12d41b21042
files help/help_mp-bg.h help/help_mp-dk.h help/help_mp-el.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-ja.h help/help_mp-ko.h help/help_mp-mk.h help/help_mp-nb.h help/help_mp-nl.h help/help_mp-pt_BR.h help/help_mp-ro.h help/help_mp-sk.h help/help_mp-sv.h help/help_mp-tr.h help/help_mp-uk.h help/help_mp-zh_TW.h
diffstat 16 files changed, 1 insertions(+), 90 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-bg.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-bg.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -421,12 +421,6 @@
 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "�仂亟亠从�� 仆亠 亠 亟亠�亳仆亳�舒仆 从仂�亠从�仆仂."
 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "T仂亰亳 codecs.conf 亠 �于��亟亠 ��舒� 亳 仆亠��于仄亠��亳仄 � �舒亰亳 于亠��亳� 仆舒 MPlayer!"
 
-// divx4_vbr.c:
-#define MSGTR_OutOfMemory "仆亠亟仂��舒���仆仂 仗舒仄亠�"
-#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "丕从舒亰舒仆亳�� 弍亳��亠亶� 亠 仆亠亟仂��舒���亠仆 亰舒 �仂亰亳 从仍亳仗.\n"\
-"�亳仆亳仄舒仍仆亳�� 亟仂仗���亳仄 弍亳��亠亶� 亰舒 �仂亰亳 从仍亳仗 亠 %.0f ��亳�舒/�. 丕从舒亰舒仆舒�舒 ��仂亶仆仂��\n"\
-"�亠 仂�仄亠仆�.\n"
-
 // fifo.c
 #define MSGTR_CannotMakePipe "�亠 仄仂亢亠 亟舒 �亠 ��亰亟舒亟亠 仗�仂亞�舒仄亠仆 从舒仆舒仍 (PIPE)!\n"
 
@@ -491,8 +485,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "�亠 仄仂亞舒� 亟舒 �亠 仗�亠于���舒� ���仂于亳 AVI 仗仂�仂�亳. (�亰亳�从于舒 �亠 亳仆亟亠从�, 仂仗亳�舒亶�亠 � -idx .)\n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "丐仂亰亳 �舒亶仍 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 �亠 仗�亠于���舒.\n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "��亳仗�亳�舒仆 VOB �舒亶仍! ��仂�亠�亠�亠 DOCS/HTML/en/dvd.html.\n"
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: �仂亟亟��亢从舒�舒 仆舒 从仂仄仗�亠�亳�舒仆亳 �亠亟��亳 亳亰亳�从于舒 ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ��������: ��从�亳� 亠 仗�仂仄亠仆仍亳于 FOURCC 从仂亟!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ��������: �于��亟亠 仄仆仂亞仂 仗��亠�从亳"
@@ -506,7 +498,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "�亠 仄仂亢亠 亟舒 弍�亟亠 仂�于仂�亠仆 舒�亟亳仂 �舒亰仗�亠亟亠仍亳�亠仍: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "�亠 仄仂亢亠 亟舒 弍�亟亠 仂�于仂�亠仆 �舒亰仗�亠亟亠仍亳�亠仍 仆舒 ��弍�亳��亳: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "丐亠仍亠于亳亰亳��舒 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 �亠 仗�亠于���舒! (�仂亞舒� 亟舒 �亠 仗�亠于从仍��于舒� 亠于亠仆��舒仍仆仂 从舒仆舒仍亳�亠 ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "�仆�仂�仄舒�亳��舒 亰舒 �舒亰仗�亠亟亠仍亳�亠仍 %s 亠 于亠�亠 仆舒仍亳�仆舒 !\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "�仆�仂�仄舒�亳� 亰舒 从仍亳仗舒:\n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC ��亟��亢舒仆亳亠, 仗�亠于从仍��于舒仆亠 仆舒 从舒亟�仂于舒�舒 �亠��仂�舒.\n"
@@ -548,7 +539,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "丕��舒仆仂于�于舒仆亠 仆舒 LIRC 仗仂亟亟��亢从舒...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "��仄舒 亟舒 仄仂亢亠�亠 亟舒 仗仂仍亰于舒�亠 亟亳��舒仆�亳仂仆仆仂�仂 �仗�舒于仍亠仆亳亠.\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "��仄舒 亟舒 亳仄舒 LIRC 仗仂亟亟��亢从舒.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "�仂仆�亳亞��舒�亳仂仆仆亳�� �舒亶仍 亰舒 LIRC %s 仆亠 仄仂亢亠 亟舒 弍�亟亠 仗�仂�亠�亠仆.\n"
 
--- a/help/help_mp-dk.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-dk.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -276,7 +276,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Kan ikke 奪bne lyddemuxer: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Kunne ikke 奪bne undertekstsdemuxer: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV input er ikke s淡gbart! (Kunne v脱re du skulle skifte kanal ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s findes allerede!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "Klip info: \n"
 
 
@@ -316,7 +315,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "S脱tter LIRC underst淡ttelse op...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke v脱re i stand til at bruge din fjernbetjening\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc underst淡ttelse fundet!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke l脱se LIRC konfigurationsfil %s!\n"
 
--- a/help/help_mp-el.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-el.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -262,8 +262,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "�侶 隆�僚留�流 留僚留龍流�侶�侶 �竜 raw .AVI 虜留僚略了旅留! (�凌 index 竜溜僚留旅 留�留�留溜�侶�凌, 隆凌虜旅亮略��竜 亮竜 �侶僚 竜�旅了凌粒流 -idx!)  \n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "�隆�僚留�侶 侶 留僚留龍流�侶�侶 �竜 留��� �凌 留��竜溜凌!  \n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "��隆旅虜凌�凌旅侶亮劉僚凌 留��竜溜凌 VOB! �旅留硫略��竜 DOCS/HTML/en/dvd.html.\n"
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 裡�亮�旅竜�亮劉僚竜� 竜�旅虜竜�留了溜隆竜� 隆竜僚 ��凌��侶�溜龍凌僚�留旅 (留虜�亮留)!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: �痢���������裡�! 亮竜�留硫了侶�� FOURCC 硫�劉慮侶虜竜!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ��凌竜旅隆凌�凌溜侶�侶! 硫�劉慮侶虜留僚 �凌了了略 tracks!"
@@ -277,7 +275,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "��凌���溜留 虜留�略 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� demuxer 流�凌�: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "��凌���溜留 虜留�略 �凌 略僚凌旅粒亮留 �凌� demuxer ��凌�溜�了�僚: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV input 隆竜僚 竜溜僚留旅 留僚留龍侶�流�旅亮凌! (�旅慮留僚�僚 侶 留僚留龍流�侶�侶 僚留 粒溜僚竜旅 粒旅留 �侶僚 留了了留粒流 ��留慮亮�僚 ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "�旅 �了侶�凌�凌�溜竜� 粒旅留 �凌 demuxer %s ��略��凌�僚 流隆侶!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "�了侶�凌�凌�溜竜� �凌� 亮劉�凌�: \n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 硫�劉慮侶虜竜 �竜�旅竜��亮竜僚凌 30fps NTSC, 留了了留粒流 �凌� framerate.\n"
@@ -319,7 +316,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "���旅虜凌�凌溜侶�侶 ��凌��流�旅両侶� �凌� lirc...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "��竜僚竜�粒凌�凌溜侶�侶 �侶� 隆�僚留���侶�留� ��流�侶� �侶了竜虜凌僚���了\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "��凌���溜留 ��侶僚 留��旅虜凌�凌溜侶�侶 �侶� ��凌��流�旅両侶� �凌� lirc!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "��凌���溜留 虜留�略 �凌 隆旅略硫留�亮留 �凌� 留��竜溜凌� �留�留亮劉���僚 �凌� lirc %s!\n"
 
--- a/help/help_mp-fr.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-fr.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -239,7 +239,7 @@
 
 // mencoder.c
 
-#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Utilisation du fichier de contr担le de la passe 3: %s\n"
+#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Utilisation du fichier de contr担le de la passe 3: %s\n"
 #define MSGTR_MissingFilename "\nNom de fichier manquant.\n\n"
 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossible d'ouvrir le fichier/p辿riph.\n"
 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossible d'ouvrir le d辿muxeur.\n"
@@ -384,7 +384,6 @@
 #define MSGTR_LameCantInit "Ne peux pas r辿gler les options de LAME, v辿rifiez dans bitrate/samplerate,"\
 "certains bitrates tr竪s bas (<32) requi竪rent des taux d'辿chantillonages plus bas (i.e. -srate 8000)."\
 "Si rien ne marche, essayez un pr辿-r辿glage (preset)."
-#define MSGTR_ConfigfileError "Erreur du fichier de configuration"
 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "Erreur en parsant la ligne de commande"
 #define MSGTR_VideoStreamRequired "La pr辿sence d'un flux vid辿o est obligatoire !\n"
 #define MSGTR_ForcingInputFPS "Le fps d'entr辿e sera plut担t interpr辿t辿 comme %5.2f\n"
@@ -477,12 +476,6 @@
 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Le codec n'est pas d辿fini correctement."
 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Ce fichier codecs.conf est trop vieux et est incompatible avec cette version de MPlayer !"
 
-// divx4_vbr.c:
-#define MSGTR_OutOfMemory "plus de m辿moire libre"
-#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Le d辿bit binaire demand辿 est trop bas pour ce clip.\n"\
-"Le d辿bit binaire minimum pour ce clip est %.0f kbps.\n"\
-"Les valeurs demand辿es par l'utilisateur vont 棚tre ignor辿es.\n"
-
 // fifo.c
 #define MSGTR_CannotMakePipe "Ne peut cr辿er de canal de communication (pipe) !\n"
 
@@ -495,7 +488,6 @@
 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Erreur: l'option '%s' doit avoir un param竪tre!\n"
 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Nom                  Type            Min        Max      Global  CL    Cfg\n\n"
 #define MSGTR_TotalOptions "\nTotal: %d options\n"
-#define MSGTR_TooDeepProfileInclusion "ATTENTION: inclusion de profils trop imbriqu辿e.\n"
 #define MSGTR_NoProfileDefined "Aucun profil n'a 辿t辿 d辿fini.\n"
 #define MSGTR_AvailableProfiles "Profils disponibles:\n"
 #define MSGTR_UnknownProfile "Profil inconnu '%s'.\n"
@@ -574,7 +566,6 @@
 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Impossible de d辿terminer le nombre d'images (pour recherche absolue)\n"
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossible de chercher dans un flux AVI brut ! (Index requis, essayez l'option -idx.)\n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "Impossible de chercher dans ce fichier.\n"
-#define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB chiffr辿! Veuillez lire DOCS/HTML/fr/cd-dvd.html.\n"
 
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Le support d'ent棚tes compress辿es n辿cessite ZLIB !\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ATTENTION: FOURCC Variable d辿tect辿 !?\n"
@@ -589,7 +580,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Echec � l'ouverture du demuxer audio: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Echec � l'ouverture du demuxer de sous-titres: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Impossible de rechercher sur l'entr辿e TV ! (cette op辿ration correspondra s短rement � un changement de chaines ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Info du demuxer %s d辿j� pr辿sente!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "Information sur le clip: \n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: contenu NTSC 30000/1001fps d辿tect辿, ajustement du d辿bit.\n"
@@ -634,7 +624,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Mise en place du support LIRC...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "Vous ne pourrez pas utiliser votre t辿l辿commande\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Impossible d'activer le support LIRC.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Impossible de lire le fichier de config de LIRC %s.\n"
 
@@ -718,7 +707,6 @@
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "erreur de lecture PNG (%s)\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "tga compact辿 en RLE non support辿 (%s)\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "format de fichier inconnu (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "erreur de conversion de 24 bit en 32 bit (%s)\n"
 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "message inconnu: %s\n"
 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "pas assez de m辿moire\n"
 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "trop de polices d辿clar辿es.\n"
@@ -813,7 +801,6 @@
 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Pilotes disponibles:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Ne pas jouer le son"
 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normaliser le son"
-#define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Activer l'辿qualiseur"
 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Activer mixeur logiciel"
 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Activer st辿r辿o suppl辿mentaire"
 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficient:"
--- a/help/help_mp-ja.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-ja.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -208,8 +208,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Cannot seek in raw AVI streams. (Index��綽�荀��с��, -idx ��荅����������.)\n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "�������<�ゃ�����激�若�������������堺�ャ�障����.\n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "���桁��������VOB(Encrypted VOB)���<�ゃ���с����DOCS/HTML/en/cd-dvd.html ��緇∴Η筝�����.\n"
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: �х軒������������(Compressed headers)���泣���若���������� ZLIB ��綽�荀��с��\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 茘���: Variable FOURCC detected!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 茘���: too many tracks"
@@ -223,7 +221,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "audio demuxer�������������������堺�ャ�障����: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "subtitle demuxer������������堺�ャ�障����: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV�ュ�����激�若�������������堺�ャ�障����(�激�若��������������潟�����御�����後��������с��? ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer ���� %s already present!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "������������:\n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30fps NTSC �潟�潟���潟��罎���, �����若�����若��紊��岩賢.\n"
@@ -263,7 +260,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC �泣���若�����祉�����c�潟�遺賢...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "���≪�若���潟�潟���㏍�若����篏睡�������������堺�ャ�障����.\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "LIRC �泣���若�������鋋���け��.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "LIRC 荐㊤����<�ゃ�� %s �����������け�����障����.\n"
 
--- a/help/help_mp-ko.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-ko.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -261,8 +261,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "raw AVI �ろ�碁������� ������ �� ���給����. (�碁�煙�り� ����������. -idx �れ��豺�襦� �����企慨�語��.)  \n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "�� ���殊������ ������ �� ���給����.\n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "���誤���� VOB ���殊������! DOCS/HTML/en/dvd.html�� 谿語^���語��.\n"
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: ��豢��� �る���� (��讌�) 讌�����讌����給����.\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 蟆所�: 螳�覲����� FOURCC 覦�蟆�!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 蟆所�: �碁���� ��覓� 襷��給����."
@@ -276,7 +274,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "�る���� �伎��蠍磯ゼ ������ �ろ�����給����.: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "��襷� �伎��蠍磯ゼ ������ �ろ�����給����.: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV ���レ�� 谿場�� �� ���給����! (豈����� 覦�蠑瑚� ��覃� ������ ���給����. ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "�伎��蠍� ��覲� %s(��)螳� �企� 譟伎��������!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "�企� ��覲�: \n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30fps NTSC �㈲��� 螳�讌�����, ����������襯� 覦�蠖�����.\n"
@@ -318,7 +315,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC 讌����� ����������...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "襴��貊��� ������ �� ���給����.\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "LIRC 讌��� ������ �ろ�����給����.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "LIRC �れ������ %s襯� �暑���� �ろ�����給����.\n"
 
--- a/help/help_mp-mk.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-mk.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -262,8 +262,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "�亠 仄仂亢亠 亟舒 弍舒�舒 于仂 �亠亟仂于亳�亠 仆舒 AVI ���亳仄仂于亳�亠. (�仂��亠弍亠仆 亠 亳仆亟亠从�, 仂弍亳亟亠�亠 �亠 �仂 -idx 仗�亠��仍�于舒�亠.)\n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "�亠 仄仂亢亠 亟舒 弍舒�舒 于仂 仂于舒舒 亟舒�仂�亠从舒.\n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "��亳仗�亳�舒仆舒 VOB 亟舒�仂�亠从舒! ��仂�亳�舒��亠 DOCS/HTML/en/dvd.html.\n"
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: �舒 仗仂亟��从舒 仆舒 从仂仄仗�亠�亳�舒仆亳 �亠亟亠�亳 仗仂��亠弍仆仂 亠 ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ����丕����丕����: ��从�亳亠仆仂 亠 仗�仂仄亠仆仍亳于仂 FOURCC!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ����丕����丕����: 仗�亠仄仆仂亞� ��舒从亳"
@@ -277,7 +275,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "�亠 ��仗亠舒 亟舒 �亠 仂�于仂�亳 舒�亟亳仂 亟亠仄�从�亠�仂�: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "�亠 ��仗亠舒 亟舒 �亠 仂�于仂�亳 亟亠仄�从�亠�仂� 亰舒 仗�亠于仂亟亳: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "�仍亠亰仂� 亰舒 丐� 仆亠 亠 亰舒 弍舒�舒�亠! (�舒�舒�亠�仂 于亠�仂�舒�仆仂 亠 亰舒 仄亠仆�于舒�亠 仆舒 从舒仆舒仍亳 ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "�仆�仂�仄舒�亳亳 亰舒 亟亠仄�从�亠�仂� %s �亠 于亠�亠 仗�亳���仆亳!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "�仆�仂�仄舒�亳亳 亰舒 从仍亳仗仂�:\n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: ��仂仆舒�亟亠仆舒 亠 NTSC �仂亟�亢亳仆舒 仂亟 30fps, �亠 仄亠仆�于舒 ��亠�仄�舒�舒�舒.\n"
@@ -319,7 +316,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "弌亠 仗仂亟亠��于舒 LIRC 仗仂亟��从舒�舒...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "�亠仄舒 亟舒 仄仂亢亠�亠 亟舒 亞仂 从仂�亳��亳�亠 于舒�亳仂� 亟舒仍亠�亳仆�从亳 �仗�舒于�于舒�.\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "�亠 ��仗亠舒 亟舒 �亠 仂�于仂�亳 LIRC 仗仂亟��从舒�舒.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "�亠 ��仗亠舒 亟舒 �亠 仗�仂�亳�舒 LIRC 从仂仆�亳亞��舒�亳仂仆舒�舒 亟舒�仂�亠从舒 %s.\n"
 
--- a/help/help_mp-nb.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-nb.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -162,7 +162,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Setter opp lirc st淡tte...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke kunne bruke fjernkontrollen din\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Feil under 奪pning av lirc!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Feil under lesing av lirc konfigurasjonsfil %s!\n"
 
--- a/help/help_mp-nl.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-nl.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -409,10 +409,6 @@
 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Dit codecs.conf bestand is te oud en incompatibel met deze versie van MPlayer!"
 
 // divx4_vbr.c:
-#define MSGTR_OutOfMemory "Geen geheugen meer"
-#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "De opgegeven bitrate is te laag voor deze clip.\n"\
-"De minimum bitrate is %.0f kbps. De opgegeven bitrate \n"\
-"wordt genegeerd.\n"
 #define MSGTR_CannotMakePipe "Kan geen PIPE aanmaken!\n"
 #define MSGTR_SaveSlotTooOld "Een te oud save slot voor lvl %d gevonden: %d !!!\n"
 #define MSGTR_InvalidCfgfileOption "De %s optie kan niet gebruikt worden in het configuratie bestand.\n"
@@ -474,8 +470,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan niet in raw .AVI streams verplaatsen! (index nodig, probeer met de -idx optie!)  \n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "Kan niet verplaatsen in dit bestand!  \n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "Ge-encrypteerd VOB bestand! Lees DOCS/HTML/en/dvd.html voor meer informatie.\n"
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Gecomprimeerde headers (nog) niet ondersteund!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Waarschuwing! variabele FOURCC gedetecteerd!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Waarschuwing! te veel tracks!"
@@ -489,7 +483,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Kan audio demuxer niet openen: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Openen van de ondertiteling demuxer is mislukt: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV invoer is niet doorzoekbaar! (Waarschijnlijk zal zoeken de kanalen veranderen ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s reeds aanwezig!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30fps NTSC data gevonden, framerate wordt aangepast.\n"
@@ -531,7 +524,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Bezig met configuratie van lirc ondersteuning...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "Je zal je afstandsbediening niet kunnen gebruiken\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Laden van lirc ondersteuning mislukt!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Lezen van LIRC config bestand mislukt %s!\n"
 
--- a/help/help_mp-pt_BR.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-pt_BR.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -281,7 +281,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Falha ao abrir demuxer de audio: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Falha ao abrir demuxer de legendas: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "Entrada de TV n達o aceita busca! (Provavelmente a busca ser叩 pra mudar de canal ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informa巽達o %s do demuxer j叩 presente!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "Informa巽探es do clip:\n"
 
 
@@ -321,7 +320,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Configurando o suporte a lirc...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "N達o ser叩 poss鱈vel utilizar o seu controle remoto\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Falha na abertura do suporte a lirc!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Falha ao ler o arquivo de configura巽達o do LIRC %s.\n"
 
--- a/help/help_mp-ro.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-ro.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -240,8 +240,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nu pot derula 樽n stream-uri AVI pure. (E nevoie de index, 樽ncearc達 cu op綻iunea '-idx'.)\n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "Nu pot derula 樽n acest fi尊ier.\n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "Fi尊ier VOB criptat! Cite尊te DOCS/HTML/en/dvd.html.\n" // lang
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Pentru a folosi headere compresate e nevoie de ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ATENTIE: Am detectat FOURCC variabil!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ATENTIE: prea multe piste"
@@ -281,7 +279,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Preg達tesc folosirea LIRC...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "Nu-綻i vei putea folosi telecomanda.\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nu am reu尊it s達 activez LIRC.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nu am putut citi fi尊ierul de configurare LIRC %s.\n"
 
--- a/help/help_mp-sk.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-sk.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -473,12 +473,6 @@
 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "K坦dek nie je definovan箪 korektne."
 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "S炭bor codecs.conf je pr鱈li邸 star箪 a nekompatibiln箪 s touto verziou MPlayer-u!"
 
-// divx4_vbr.c:
-#define MSGTR_OutOfMemory "nedostatok pam辰te"
-#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Zadan箪 d叩tov箪 tok je pr鱈li邸 n鱈zky pre tento klip.\n"\
-"Minim叩lny mo転n箪 d叩tov箪 tok pre tento klip je %.0f kbps. Prepisujem\n"\
-"pou転鱈vate直om nastaven炭 hodnotu.\n"
-
 // fifo.c
 #define MSGTR_CannotMakePipe "Ned叩 sa vytvori泥 PIPE!\n"
 
@@ -572,8 +566,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem担転em sa pos炭va泥 v surov箪ch (raw) .AVI pr炭doch! (Potrebujem index, zkuste pou転鱈泥 vo直bu -idx!)  \n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "Nem担転em sa pos炭va泥 v tomto s炭bore!  \n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "�ifrovan箪 s炭bor VOB! Pre�鱈tajte si DOCS/HTML/en/cd-dvd.html.\n"
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimovan辿 hlavi�ky nie s炭 (e邸te) podporovan辿!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenn叩 FOURCC detekovan叩!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Pr鱈li邸 ve直a st担p!"
@@ -587,7 +579,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nem担転em otvori泥 audio demuxer: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nem担転em otvori泥 demuxer titulkov: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "v TV vstupe nie je mo転n辿 sa pohybova泥! (mo転no posun bude na zmenu kan叩lov ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s u転 pr鱈tomn辿!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "Inform叩cie o klipe: \n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: detekovan箪 30000/1001 fps NTSC, prep鱈nam frekvenciu sn鱈mkov.\n"
@@ -636,7 +627,6 @@
 			 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Zap鱈nam podporu LIRC...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "Nebudete m担c泥 pou転鱈va泥 dia直kov箪 ovl叩da�.\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Zlyhal pokus o otvorenie podpory LIRC!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Zlyhalo �鱈tanie konfigura�n辿ho s炭boru LIRC %s!\n"
 
--- a/help/help_mp-sv.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-sv.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -417,13 +417,6 @@
 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Codec 辰r inte definerad korrekt."
 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Denna codecs.conf 辰r f旦r gammal och inkompatibel med denna MPlayer version!" // release is more like 'sl辰pp', sounds wrong, using version instead
 
-// divx4_vbr.c:
-#define MSGTR_OutOfMemory "slut p奪 minne"
-
-#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Specifierad bitrate 辰r f旦r l奪g f旦r detta chips.\n" /* FIXME chip? chips or kort? */ \
-"Minimal m旦jlig bitrate f旦r detta chips 辰r %.0f Kbps. Skriver 旦ver\n"\
-"anv辰ndarspecificerade v辰rden.\n"
-
 // fifo.c
 #define MSGTR_CannotMakePipe "Kan inte skapa en PIPE!\n" // FIXME make? 
 
@@ -488,8 +481,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan inte s旦ka i r奪a AVI-str旦mmar. (Index kr辰vs, f旦rs旦k med '-idx'-switchen.)\n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "Kan inte s旦ka i denna fil.\n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "Krypterad VOB-fil! Read DOCS/HTML/en/dvd.html.\n"
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: filhuvudkomprimeringssupport kr辰ver ZLIB!\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: VARNING: Variabel FOURCC p奪visad!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: VARNING: allt f旦rm奪nga sp奪r"
@@ -503,7 +494,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Misslyckades att 旦ppna audiodemuxern: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Misslyckades att 旦ppna textningsdemuxern: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV-in 辰r inte s旦kbar! (S旦kning kommer troligen bli f旦r att 辰ndra kanal ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxerinfo %s redan inst辰lld!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "Clip-info:\n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: '30fps NTSC'-inneh奪ll uppt辰ckt, 辰ndrar framerate.\n" // FIXME framerate?
@@ -545,7 +535,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Aktiverar LIRC-st旦d...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "Du kommer inte att kunna anv辰nda din fj辰rrkontroll.\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Misslyckades med att aktivera LIRC-st旦d.\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Misslyckades med att l辰sa LIRC-konfigurationsfil %s.\n"
 
--- a/help/help_mp-tr.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-tr.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -477,12 +477,6 @@
 #define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Kodek do�ru �ekilde tan脹mlanmam脹�."
 #define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Bu codecs.conf dosyas脹 巽ok eski ve bu Mplayer s端r端m端 ile ba�da�m脹yor."
 
-// divx4_vbr.c:
-#define MSGTR_OutOfMemory "yetersiz bellek"
-#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Belirlenen bit oran脹 bu klip i巽in 巽ok d端�端k.\n"\
-"Bu klip i巽in en az olas脹 bit oran脹 %.0f kbps. Kullan脹c脹 tan脹ml脹 de�er\n"\
-"atlan脹yor. \n"
-
 // fifo.c
 #define MSGTR_CannotMakePipe "PIPE yap脹lam脹yor!\n"
 
@@ -596,7 +590,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Ses ayr脹�t脹r脹c脹s脹 a巽脹lamad脹: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Altyaz脹 ayr脹�t脹r脹c脹s脹 a巽脹lamad脹: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV girdisi aranabilir de�il! (Muhtemelen arama kanal de�i�tirmek i巽in yap脹lacak ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "%s ayr脹�t脹r脹c脹 bilgisi 旦nceden sunulmu�!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "Klip bilgisi: \n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\nBulunan i巽erik demux_mpg: 30000/1001fps NTSC, kare oran脹 de�i�tiriliyor.\n"
--- a/help/help_mp-uk.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-uk.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -266,7 +266,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "�亠 于亟舒仍仂�� 于�亟从�亳�亳 舒�亟�仂 demuxer: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "�亠 于亟舒仍仂�� 于�亟从�亳�亳 demuxer ��弍�亳���于: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV input is not seekable! (Seeking will probably be for changing channels ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "�仆�仂�仄舒��� 亟亠仄�从�亠�舒 %s 于亢亠 仗�亳���仆�!\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "�仆�仂�仄舒��� 从仍�仗�:\n"
 
 
@@ -306,7 +305,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "���舒仆仂于仍亠仆仆� 仗�亟��亳仄从亳 lirc...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "�亳 仆亠 亰仄仂亢亠�亠 于亳从仂�亳��仂于�于舒�亳 于舒�亠 于�亟亟舒仍亠仆亠 从亠��于舒仆仆�\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "�亠于亟舒仍亠 于�亟从�亳��� 仗�亟��亳仄从亳 lirc!\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "�亠于亟舒仍亠 �亳�舒仆仆� �舒亶仍� 从仂仆��亞��舒��� LIRC %s!\n"
 
--- a/help/help_mp-zh_TW.h	Tue Nov 07 13:50:11 2006 +0000
+++ b/help/help_mp-zh_TW.h	Tue Nov 07 16:01:34 2006 +0000
@@ -263,8 +263,6 @@
 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "�≧����絎��雁�� AVI 筝我�筝℡���絨���(��荀�膣√�鐚�荅��� -idx �檎����)\n"
 #define MSGTR_CantSeekFile "�≧�����罟�罅�筝℡���絨���\n"
 
-#define MSGTR_EncryptedVOB "綏峨��絲��� VOB 罟�鏐�茫����� DOCS/zh/cd-dvd.html��\n"
-
 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 紕�膰���罔��㊦����吨��荀�ZLIB鏐�\n"
 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 茘���: �究謙�域����� FOURCC!?\n"
 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 茘���: ��紊�����活�"
@@ -278,7 +276,6 @@
 #define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "�≧����������恰�� demuxer: %s\n"
 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "�≧���������絖�綛� demuxer: %s\n"
 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV 莠後�ヤ��醇��膣��(��膣√��醇�����莉����脂�� ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "綏牙��� demuxer 莖�荐� %s鏐�\n"
 #define MSGTR_ClipInfo "��罧笈���:\n"
 
 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: �究謙��30fps��NTSC�у�鐚��壕�綛�������\n"
@@ -320,7 +317,6 @@
 
 // LIRC:
 #define MSGTR_SettingUpLIRC "罩e��┃絎� LIRC ���...\n"
-#define MSGTR_LIRCdisabled "鎞��≧�篏睡���d�箙����у����\n"
 #define MSGTR_LIRCopenfailed "�≧����� LIRC ��叵��\n"
 #define MSGTR_LIRCcfgerr "莅��� LIRC 荐㊤�罟� %s 紊掩����\n"