Mercurial > mplayer.hg
changeset 20042:8c3a6f3c89fa
r20041: Add IDs to some examples/tables.
r20043: Fix hz vs Hz typo.
author | kraymer |
---|---|
date | Wed, 04 Oct 2006 18:32:16 +0000 |
parents | 63b31f7f42b8 |
children | 4fae21b29eb9 |
files | DOCS/xml/de/encoding-guide.xml DOCS/xml/de/mencoder.xml DOCS/xml/de/usage.xml DOCS/xml/de/video.xml |
diffstat | 4 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml Wed Oct 04 17:59:09 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/encoding-guide.xml Wed Oct 04 18:32:16 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- In sync with r19043 --> +<!-- In sync with r20043 --> <chapter id="encoding-guide"> <title>Encodieren mit <application>MEncoder</application></title> @@ -1475,7 +1475,7 @@ <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'> <para>Sei trotzdem vorsichtig: MPEG-4 AVC-Videos in DVD-Auflösung zu decodieren erfordert einen schnellen Rechner (z.B. einen Pentium 4 - über 1.5Ghz oder einen Pentium M über 1Ghz). + über 1.5GHz oder einen Pentium M über 1GHz). </para> </footnote> wenn du MPEG-4 AVC-Codecs wie @@ -2890,7 +2890,7 @@ <para> Alle Encodierungseinstellungen wurden auf einem Beispielvideo mit 720x448 @30000/1001 fps getestet, die Zielbitrate war 900kbps und - der Rechner war ein AMD-64 3400+ mit 2400 Mhz im 64bit-Modus. + der Rechner war ein AMD-64 3400+ mit 2400 MHz im 64bit-Modus. Jede Encodiereinstellung zeichnet sich aus durch die gemessene Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und den PSNR-Verlust (in dB) im Vergleich zu Einstellungen für "sehr hohe Qualität". @@ -3684,7 +3684,7 @@ Alle Encodierungseinstellungen wurden auf einem Beispielvideo mit 720x448 @30000/1001 fps getestet, die Zielbitrate war 900kbps, und der Rechner war ein - AMD-64 3400+ mit 2400 Mhz im 64bit-Modus. + AMD-64 3400+ mit 2400 MHz im 64bit-Modus. Jede Encodierungseinstellung zeichnet sich aus durch die gemessene Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und den PSNR-Verlust (in dB) im Vergleich zu Einstellungen für "sehr hohe Qualität". @@ -4284,7 +4284,7 @@ All diese Encodier-Einstellungen wurden an einem Beispielvideo mit 720x448 @30000/1001 fps getestet, die Zielbitrate war 900kbps, und der Rechner war ein - AMD-64 3400+ mit 2400 Mhz im 64bit-Modus. + AMD-64 3400+ mit 2400 MHz im 64bit-Modus. Jede Encodier-Einstellung zeichnet sich durch eine gemessene Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und dem PSNR-Verlust (in dB) im Vergleich zu den "sehr
--- a/DOCS/xml/de/mencoder.xml Wed Oct 04 17:59:09 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/mencoder.xml Wed Oct 04 18:32:16 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- in sync with r19685 --> +<!-- in sync with r20043 --> <chapter id="mencoder"> <title>Allgemeiner Gebrauch von <application>MEncoder</application></title> @@ -330,13 +330,13 @@ </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: die Samplerate sollte für -MPEG-4 Videos 24khz, und für H.264 48khz betragen. +MPEG-4 Videos 24kHz, und für H.264 48kHz betragen. </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<example> -<title>Beispiel</title> +<example id="encode_for_psp"> +<title>Encodierung für PSP</title> <para> <screen> mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts @@ -370,7 +370,7 @@ zu Rate ziehen. </para> -<example> +<example id="copy_audio_track"> <title>Kopieren eines Audio-Tracks</title> <para> 2-pass-Encodierung des zweiten Tracks einer DVD zu einer MPEG4 ("DivX") @@ -382,7 +382,7 @@ </para> </example> -<example> +<example id="encode_audio_track"> <title>Encodieren eines Audio-Tracks</title> <para> 2-pass-Encodierung einer DVD nach einer MPEG4 ("DivX") AVI-Datei @@ -670,7 +670,7 @@ existieren. Also solltest du beide vor dem Start entfernen. </para> -<example> +<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding"> <title>Kopieren zweier Untertitel aus einer DVD während einer 2-pass-Encodierung</title> <screen> rm subtitles.idx subtitles.sub @@ -679,7 +679,7 @@ --></screen> </example> -<example> +<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file"> <title>Kopieren eines französichen Untertitels aus einer MPEG-Datei</title> <screen> rm subtitles.idx subtitles.sub
--- a/DOCS/xml/de/usage.xml Wed Oct 04 17:59:09 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/usage.xml Wed Oct 04 18:32:16 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- in sync with r19828 --> +<!-- in sync with r20041 --> <chapter id="usage"> <title>Gebrauch</title> @@ -253,7 +253,7 @@ verfügbaren Befehle mit <command>mplayer -input cmdlist</command>. </para> - <example> + <example id="input_control_file"> <title>Eine Beispiel-Input-Steuerungsdatei</title> <programlisting> ##
--- a/DOCS/xml/de/video.xml Wed Oct 04 17:59:09 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/de/video.xml Wed Oct 04 18:32:16 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- in sync with r19832 --> +<!-- in sync with r20041 --> <chapter id="video"> <title>Videoausgabegeräte</title> @@ -725,7 +725,7 @@ </varlistentry> </variablelist> -<table> +<table id="sdl_only_keys"> <title>SDL-Tasten</title> <tgroup cols="2"> <thead>