Mercurial > mplayer.hg
changeset 11384:94fbd52a0b53
Removed outdated telecine messages.
author | diego |
---|---|
date | Tue, 04 Nov 2003 19:24:24 +0000 |
parents | 876711f446f9 |
children | cd0088334aea |
files | help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-dk.h help/help_mp-el.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it.h help/help_mp-ko.h help/help_mp-nl.h help/help_mp-pt_BR.h help/help_mp-ru.h help/help_mp-sk.h help/help_mp-uk.h help/help_mp-zh_CN.h help/help_mp-zh_TW.h |
diffstat | 17 files changed, 0 insertions(+), 34 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help/help_mp-bg.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-bg.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -264,8 +264,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Èíôîðìàöèÿòà íà demuxer-à %s å âå÷å èçâåñòíà!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Èíôîðìàöèÿ çà ïàð÷åòî: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Çàñå÷åíà ïðîãðåñèâíà ïîðåäèöà, íàïóñêàì ðåæèìà 3:2 TELECINE\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE çàñå÷åí, çàäåéñòâàì inverse telecine fx. Êàäðèòå ñà íàìàëåíè íà %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "íå ìîãà äà îòâîðÿ äåêîäåðà\n"
--- a/help/help_mp-cs.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-cs.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -298,8 +298,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informace o demuxeru %s ji¾ pøítomna!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Informace o klipu:\n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Detekována progresivní sekvence, opou¹tím mód 3:2 TELECINE\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: Detekováno 3:2 TELECINE, aktivuji inverzní telecine fx. FPS zmìnìnno na %5.3f!\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Nemohu otevøít kodek.\n"
--- a/help/help_mp-de.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-de.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -302,8 +302,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxerinfo %s existiert bereits.\n" #define MSGTR_ClipInfo "Clipinfo: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progressives Sequenz gefunden. Verlasse den 3:2-TELECINE-Modus.\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE gefunden. Aktiviere inverserse telecine fx. FPS wurde in %5.3 geändert!\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "kann Codec nicht öffnen.\n"
--- a/help/help_mp-dk.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-dk.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -301,8 +301,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s findes allerede!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Klip info: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progressiv følge detekteret, forbliver i 3:2 TELECINE mode\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE detekteret, benytter inverse telecine f.eks. Billedfrekvensen ændret til %5.3f!\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke åbne codec\n"
--- a/help/help_mp-el.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-el.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -298,8 +298,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Ïé ðëçñïöïñßåò ãéá ôï demuxer %s õðÜñ÷ïõí Þäç!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Ðëçñïöïñßåò ôïõ ìÝóïõ: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: ÂñÝèçêå progressive seq, åðáíáöïñÜ óå 3:2 TELECINE mode\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: ÂñÝèçêå 3:2 TELECINE, åíåñãïðïßçóç ôïõ inverse telecine fx. ôá FPS Üëëáîáí óå %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ codec\n"
--- a/help/help_mp-es.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-es.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -296,8 +296,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Información de demuxer %s ya está disponible.\n" #define MSGTR_ClipInfo "Información de clip: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Secuencia progresiva detectada, dejando modo 3:2 TELECINE\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: modo 3:2 TELECINE detectado, habilitando telecine fx inverso. Cuadros por segundo cambiado a %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "No se pudo abrir codec.\n"
--- a/help/help_mp-fr.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-fr.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -300,8 +300,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Info du demuxer %s déjà présente!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Information sur le clip: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: seq progressive détectée, quitte le mode TELECINE 3:2\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE détecté, active les effets telecine inversés. FPS changé à %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Impossible d'ouvrir le codec.\n"
--- a/help/help_mp-hu.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-hu.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -302,8 +302,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "%s demuxer info már jelen van!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progresszív file, kilépés a 3:2 TELECINE módból\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE detektálva, inverz telecine fix használata. Az új FPS: %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Nem tudom megnyitni a kodeket\n"
--- a/help/help_mp-it.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-it.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -295,8 +295,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s already present!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Informazioni sulla clip: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: rilevata sequenza progressiva,uscita dal modo TELECINE 3:2\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: rilevato TELECINE 3:2, abilito telecine inverso. FPS ora è %5.3f\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "impossibile aprire il codec\n"
--- a/help/help_mp-ko.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-ko.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -298,8 +298,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Çؼ®±â Á¤º¸ %s(ÀÌ)°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Ŭ¸³ Á¤º¸: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progressive ½ÃÄö½º °¨Áö, 3:2 TELECINE ¸ðµå¸¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE °¨Áö. ¿ªÀüµÈ telecine fx¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. FPS°¡ %5.3f·Î º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "ÄÚµ¦À» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
--- a/help/help_mp-nl.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-nl.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -298,8 +298,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s reeds aanwezig!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progressieve seq gedetecteerd, 3:2 TELECINE mode afgezet\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE gedetecteerd, inverse telecine fx aangezet. FPS verandert naar %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "kon codec niet openen\n"
--- a/help/help_mp-pt_BR.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-pt_BR.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -308,8 +308,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informação %s do demuxer já presente!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Informações do clip:\n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Sequência progressiva detectada, deixando modo 3:2 TELECINE\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: modo 3:2 TELECINE detectado, habilitando telecine fx inverso. Quadros por segundo mudado para %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "Impossível abrir codec\n"
--- a/help/help_mp-ru.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-ru.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -301,8 +301,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÅÍÕËÓÅÒÁ[demuxer] %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n" #define MSGTR_ClipInfo "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÌÉÐÅ:\n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÁÑ[Progressive] ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ, ÐÏËÉÄÁÀ 3:2 TELECINE ÒÅÖÉÍ.\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ, ×ËÌÀÞÁÀ ÏÂÒÁÔÎÙÊ telecine fx. FPS ÉÚÍÅÎÅÎÏ × %5.3f!\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "îÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÄÅË\n"
--- a/help/help_mp-sk.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-sk.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -292,8 +292,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s u¾ prítomné!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Informácie o klipe: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: Progresívna seq detekovaná, nechávam mód 3:2 TELECINE \n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE detekované, zapínam inverzné telecine fx. FPS zmenené na %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "nemô¾em otvori» kodek\n"
--- a/help/help_mp-uk.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-uk.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -293,8 +293,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÄÅÍÕËÓÅÒÁ %s ×ÖÅ ÐÒÉÓÕÔÎÑ!\n" #define MSGTR_ClipInfo "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ Ë̦ÐÕ:\n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: äÅÔÅËÔÏ×ÁÎÏ ÐÒÏÇÒÅÓÉ×ÎÕ ÐÏÓ̦ÄÏ×ΦÓÔØ, ÚÁÌÉÛÁÀ ÒÅÖÉÍ 3:2 TELECINE\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 3:2 TELECINE ÄÅÔÅËÔÏ×ÁÎÏ, ×ÍÉËÁÀ inverse telecine ×ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ. û×ÉÄ˦ÓÔØ ËÁÄÒ¦× ÚͦÎÅÎÏ ÎÁ %5.3f! \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "îÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÄÅË\n"
--- a/help/help_mp-zh_CN.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_CN.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -300,8 +300,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Demuxer info %s ÒѾÏÔʾ!\n" #define MSGTR_ClipInfo "Clip info: \n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: ¼ì²âµ½½¥½øÐòÁÐ, À뿪3:2 TELECINEģʽ.\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: ¼ì²âµ½3:2 TELECINE, ÆôÓ÷´×ªtelecineÌØЧ.\nFPS±äΪ%5.3f!\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "ÎÞ·¨´ò¿ª½âÂëÆ÷\n" #define MSGTR_CantCloseCodec "ÎÞ·¨¹Ø±Õ½âÂëÆ÷\n"
--- a/help/help_mp-zh_TW.h Tue Nov 04 19:03:10 2003 +0000 +++ b/help/help_mp-zh_TW.h Tue Nov 04 19:24:24 2003 +0000 @@ -302,8 +302,6 @@ #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "¤w¸g¦³ demuxer ¸ê°T %s¡T\n" #define MSGTR_ClipInfo "¤ù¬q¸ê®Æ:\n" -#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: °»´ú¨ì»¼¼Wªº seq¡AÂ÷¶} 3:2 TELECINE ¼Ò¦¡¡C\n" -#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: °»´ú¨ì 3:2 TELECINE¡A¨Ï¥Î inverse telecine fx¡C\nFPS §ïÅܬ° %5.3f¡T\n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "µLªk¶}±Ò codec¡C\n"