Mercurial > mplayer.hg
changeset 9198:992b0718518d
First part of translation. This is unfinished work.
author | eyck |
---|---|
date | Sat, 01 Feb 2003 14:11:21 +0000 |
parents | aa073dab0b0c |
children | 394e5ab1f8b1 |
files | DOCS/Polish/bugreports.html |
diffstat | 1 files changed, 329 insertions(+), 176 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Polish/bugreports.html Sat Feb 01 13:38:19 2003 +0000 +++ b/DOCS/Polish/bugreports.html Sat Feb 01 14:11:21 2003 +0000 @@ -1,204 +1,357 @@ -<HTML> +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> -<HEAD> -<STYLE> - .text - {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; - font-size : 14px;} -</STYLE> +<HTML> + <HEAD> + <TITLE>Zgłaszanie błędów - MPlayer - The Movie Player for + Linux</TITLE> + <LINK rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css"> + <META http-equiv="Content-Type" content= + "text/html; charset=iso-8859-2"> + </HEAD> -<META http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2"> - -</HEAD> + <BODY> + <H1><A name="appendix_b">Dodatek B - Jak zgłaszać + błędy</A></H1> -<BODY BGCOLOR=white> + <P>Dobre raporty o błędach są niezwykle cennym wkładem w rozwój + każdego projektu. Ale dokładnie tak jak pisanie dobrego + oprogramowania, dobre raporty o błędach wymagają wysiłku. + Prosimy o zdanie sobie sprawy z faktu iż większość programistów + jest ekstremalnie zajęta i otrzymuje obscenicznie dużo listów. + Więc chociaż Twoje informacje zwrotne są niezwykle cenne dla + udoskonalenia MPlayera, prosze zrozumieć że musisz dostarczyć + <B>wszystkie</B> informacje o które prosimy, oraz dokładnie + wykonać intrukcje opisane w tym dokumencie.</P> -<FONT CLASS="text"> -<P><B><A NAME=C>Dodatek C - Jak zgłaszać błędy</A></B></P> - -<P><B>Jak zgłaszać błędy?</B></P> + <H2><A name="fix">B.1 Jak naprawiać błędy</A></H2> -<P>Najpierw sprawdź ostatnie CVS, być może twój błąd został już poprawiony. -Instrukcje (nieskomplikowane), jak ściągnąć CVS, znajdziesz na naszej stronie -domowej.</P> - -<P>Jeśli to nie pomogło: przeczytaj <A HREF="documentation.html#D">Dodatek -D</A> i inne dokumenty. Jeżeli twój problem nie jest znany lub nie rozwiązują -go nasze instrukcje, wtedy zgłoś błąd: </P> + <P>Jeśli uważasz że posiadasz niezbędne umiejętności, + zapraszamy by spróbować naprawić błąd samemu. A jeśli już tak + zrobiłeś, prosze przeczytać <A href="tech/patches.txt">ten + krótki dokument</A> by dowiedzieć się jak sprawić by Twój kod + został dołączony do MPlayera. Ludzie z listy dyskusyjnej <A + href= + "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A> + pomogą Ci jeśli będziesz miał pytania.</P> -<P><B>Gdzie?</B></P> + <H2><A name="report">B.2 Jak zgłaszać blędy?</A></H2> -<P>Zapisz się na listę użytkowników mplayera:<BR> - <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR> -i wyślij swój raport do:<BR> - <A HREF="mailto:mplayer-users@mplayehq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A><BR> -Nie odpiszemy bezpośrednio, więc pamiętaj, aby zasubskrybować listę!!!</P> + <P>Przede wszystkim prosze spróbować najnowszą wersję mplayera z + CVS, gdyż Twój problem może być już naprawiony. Program rozwija + się niezwykle szybko, większość problemów zgłaszonych po + wypuszczeniu oficjalnej wersji naprawiana jest w przeciągu dni, + a nawet godzin. Prosimy więc by użycwać <B>wyłącznie wersji + CVS</B> przy zgłaszaniu problemów. Instrukcje dotyczące CVS + można znaleźć na końcu <A href= + "http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej strony</A> + bądź w dokumencie README. Jeśli ta wersja nie rozwiąże + problemów, prosimy skonsultować się z <A href= + "documentation.html#known_bugs">lista znanych pluskiew</A> i + pozostałą częścią dokumentacji. Jeśli problem który napotkałeś + nie jest znany bądź nie rozwiązują go nasze instrukcje, prosimy + o wysłanie raportu o błędzie.</P> -<P> Nie wysyłaj raportów o błędach prywatnie, bezpośrednio na adres autora!!! -Pracujemy wspólnie nad kodem, więc wszyscy są zainteresowani. Swoją drogą, -często inni użytkownicy znają rozwiązanie (problemy z konfiguracją systemu, złe -sterowniki itd.), nawet kiedy my myślimy, że to błąd w kodzie. Językiem tej -listy jest ANGIELSKI!</P> - -<P>Opisz swój problem ze szczegółami i nie zapomnij dołączyć tego:</P> - -<P><B>Czego?</B></P> - -<P><B><I>1.Informacja o systemie, jaką zawsze chcemy dostać:</I></B></P> + <P>Prosimy nie wysyłać raportu o błędach bezpośrednio do + programistów. MPlayer jest produktem rozwijanym przez grupę + programistów, wiele osób może być zainteresowanych raportem. + Czasami inni użytkownicy mogli już napotkać błąd z którym się + borykasz, a nawet posiadać informacje jak go ominąć, nawet + jeśli to błąd w kodzie MPlayera.</P> -<UL> -<LI>dystrybucja linuksa<BR> - przykłady: - <UL> - <LI>RedHat 7.1 </LI> - <LI>Slackware 7.0 + pakiety developerskie z 7.1 ...</LI> - </UL> -</LI> -<LI>wersja jądra:<BR> - <CODE>uname -a</CODE> -</LI> -<LI>wersja libc:<BR> - <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE> -</LI> -<LI>wersja X:<BR> - <CODE>X -version</CODE> -</LI> -<LI>wersja gcc i ld:<BR> - <CODE>gcc -v<BR> - ld -v</CODE> -</LI> -<LI>wersja binutils:<BR> - <CODE>as --version</CODE> -</LI> -<LI>Jeśli masz probelmy z trybem pełnoekranowym: - <UL> - <LI>Typ i wersja manadżera okienek</LI> - </UL> -</LI> -<LI>tylko, gdy błędy ma GUI: - <UL> - <LI>wersja GTK</LI> - <LI>wersja GLIB</LI> - <LI>wersja libpng</LI> - <LI>opis sytuacji, w której pojawiają się błędy w GUI</LI> - </UL> -</LI> -</UL> + <P>Prosimy o opisanie problemu dokładnie i z uwzględnieniem + możliwie największej ilości szczegółów. Jeśli to możliwe, pobaw + się w detektywa by zawęzić okoliczności przy których występuje + problem. Czy pluska daje znać o sobie tylko w jakichś + szczególnych okolicznościach? Czy dotyczy tylko niektórych + plików bądź typów plików? Czy pojawia się przy jednym kodeku + czy niezależnie od kodeka? Im więcej informacji dostarczysz tym + większe szanse na to że naprawimy problem. + <!-- dotąd przetłumaczone --> + </P> + + <P>Please describe your problem in as much detail as possible. + Do a little detective work to narrow down the circumstances + under which the problem occurs. Does the bug only show up in + certain situations? Is it specific to certain files or file + types? Does it occur with only one codec or is it codec + independent? Can you reproduce it with all output drivers? The + more information you provide the better are our chances at + fixing your problem. Please do not forget to also include the + valuable information requested below, we will be unable to + properly diagnose your problem otherwise.</P> -<P><B><I>2. Sprzęt i sterowniki:</I></B></P> + <P>An excellent and well written guide to asking questions in + public forums is <A href= + "http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To + Ask Questions The Smart Way</A> by <A href= + "http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S. Raymond</A>. There is + another called <A href= + "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to + Report Bugs Effectively</A> by <A href= + "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon + Tatham</A>. If you follow these guidelines you should be able + to get help. But please understand that we all follow the + mailing lists voluntarily in our free time. We are very busy + and cannot guarantee that you will get a solution for your + problem or even an answer.</P> + + <H2><A name="where">B.3 Where to report bugs</A></H2> + + <P>Subscribe to the mplayer-users mailing list:<BR> + <A href= + "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR> + + and send your bug report to:<BR> + <A href= + "mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A></P> -<UL> -<LI>informacja o CPU:<BR> - <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE> -<LI>producent i model karty wideo, przykłady: - <UL> - <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</LI> - <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI> - </UL> -<LI>typ i wersja sterownika karty graficznej, przykłady: + <P>The language of this list is <B>English</B>. Please follow + the standard <A href= + "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</A> + and <B>do not send HTML mail</B> to any of our mailing lists. + You will only get ignored or banned. If you do not know what + HTML mail is or why it is evil, read this <A href= + "http://expita.com/nomime.html">fine document</A>. It explains + all the details and has instructions for turning HTML off. Also + note that we will not individually CC (carbon-copy) people so + it is a good idea to subscribe to actually receive your + answer.</P> + + <H2><A name="what">B.4 What to report</A></H2> + + <P>You may need to include log, configuration or sample files + in your bug report. If some of them are quite big then it is + better to upload them to our <A href= + "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP server</A> in a + compressed format (gzip and bzip2 preferred) and include only + the path and file name in your bug report. Our mailing lists + have a message size limit of 80k, if you have something bigger + you have to compress or upload it.</P> + + <H3><A name="system">B.4.1 System Information</A></H3> + <UL> - <LI>wbudowany sterownik X-ów</LI> - <LI>nvidia 0.9.623</LI> - <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI> - <LI>DRI z X 4.0.3</LI> - </UL> -<LI>typ i wersja sterownika karty dźwiękowej, przykłady: - <UL> - <LI>sterownik Creative SBLive! Gold z OSS ze strony oss.creative.com</LI> - <LI>sterowniki jądra dla Creative SB16 z OSS</LI> - <LI>GUS PnP z emulacją ALSA OSS</LI> - </UL> -<LI>jeśli nie jesteś pewien, dołącz (jeżeli pracujesz na systemie linuksowym) -wynik wykonania <CODE>lspci -vv</CODE></LI> -</UL> + <LI> + Your Linux distribution or operating system and version + e.g.: + + <UL> + <LI>Red Hat 7.1</LI> + + <LI>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</LI> + </UL> + </LI> + + <LI>kernel version:<BR> + <CODE>uname -a</CODE></LI> + + <LI>libc version:<BR> + <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI> + + <LI>X version:<BR> + <CODE>X -version</CODE></LI> + + <LI>gcc and ld versions:<BR> + <CODE>gcc -v<BR> + ld -v</CODE></LI> + + <LI>binutils version:<BR> + <CODE>as --version</CODE></LI> -<P><B>Przy problemach i błędach kompilacji</B></P> + <LI> + If you have problems with fullscreen mode: + + <UL> + <LI>Window manager type and version</LI> + </UL> + </LI> + + <LI> + If you have problems with XVIDIX: -<P><B><I>3. te pliki:</I></B></P> -<UL> - <LI>configure.log</LI> - <LI>config.h</LI> - <LI>config.mak</LI> - <LI>libvo/config.mak</LI> -</UL> + <UL> + <LI>X colour depth:<BR> + <CODE>xdpyinfo | grep "depth of root"</CODE></LI> + </UL> + </LI> + + <LI> + If only the GUI is buggy: + + <UL> + <LI>GTK version</LI> + + <LI>GLIB version</LI> + + <LI>libpng version</LI> -<P><B>Przy problemach z odgrywaniem:</B></P> + <LI>GUI situation in which the bug occurs</LI> + </UL> + </LI> + </UL> + + <H3><A name="hardware">B.4.2 Hardware and drivers</A></H3> + + <UL> + <LI>CPU info (this works on Linux only):<BR> + <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI> + + <LI> + Video card manufacturer and model, e.g.: + + <UL> + <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB + SDRAM</LI> + + <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI> + </UL> + </LI> + + <LI> + Video driver type & version, e.g.: + + <UL> + <LI>X built-in driver</LI> -<P><B><I>3. Wyjście mplayera przy poziomie 1 komunikatów (-v)</I></B></P> -<P><CODE> mplayer -v [opcje] nazwa_pliku &> mplayer.log</CODE></P> - -<P><B><I>4. Jeżeli problem jest specyficzny dla jednego lub kilku plików, -prześlij te pliki na adres:</I></B></P> -<P><CODE> ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</CODE></P> - Nagraj również mały plik tekstowy .txt z tą samą nazwą co właściwy plik, - zawierający opis twojego problemu!<BR> - Zwykle pierwsze 1-5 MB wystarczy do przekazania problemu, ale najpierw - powinieneś sprawdzić to: -<P><CODE> dd if=twój_plik of=mały_plik bs=1k count=1024</CODE></P> - (spowoduje to odcięcie 1MB z 'twój_plik' i zapisanie tego jako 'mały_plik') - Spróbuj jeszcze raz na tym małym pliku i jeśli problem ponownie wystąpi, to - wystarczy wysłać mały plik.<BR> NIGDY nie wysyłaj takich plików e-mailem! - Załaduj to przez ftp, a na listę wyślij tylko ścieżkę/nazwę pliku. Jeżeli - plik jest dostępny przez sieć, to wystarczy wysłać _dokładny_ URL do niego. + <LI>nVidia 0.9.623</LI> + + <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI> + + <LI>DRI from X 4.0.3</LI> + </UL> + </LI> + + <LI> + Sound card type & driver, e.g.: -<P><B><I>5. W przypadku przerwań w działaniu programu ( segfault, SIGILL, sygnał 4 itd.):</I></B></P> + <UL> + <LI>Creative SBLive! Gold with OSS driver from + oss.creative.com</LI> -<P><I>Jeżeli masz coredump po tym zdarzeniu, zobacz 5.a, jeśli nie - zobacz 5.b:</I></P> + <LI>Creative SB16 with kernel OSS drivers</LI> -<P><B><I>5.a: Zapisz i wyślij nam coredump (jeżeli został stworzony).</I></B></P> + <LI>GUS PnP with ALSA OSS emulation</LI> + </UL> + </LI> -<P>Jak to zrobić: utwórz następujący skrypt:</P> + <LI>If in doubt include <CODE>lspci -vv</CODE> output on + Linux systems.</LI> + </UL> + + <H3><A name="compilation">B.4.3 Compilation problems</A></H3> + Please include these files: -<P><CODE>disass $eip-32 $eip+32<BR> -printf "eax=%08lX\n",$eax<BR> -printf "ebx=%08lX\n",$ebx<BR> -printf "ecx=%08lX\n",$ecx<BR> -printf "edx=%08lX\n",$edx<BR> -printf "esp=%08lX\n",$esp<BR> -printf "ebp=%08lX\n",$ebp<BR> -printf "edi=%08lX\n",$edi<BR> -printf "esi=%08lX\n",$esi<BR> -</CODE></P> + <UL> + <LI><CODE>config.h</CODE></LI> + + <LI><CODE>config.mak</CODE></LI> + </UL> + Only if compilation fails below one of these directories, + include these files: + + <UL> + <LI><CODE>Gui/config.mak</CODE></LI> + + <LI><CODE>libvo/config.mak</CODE></LI> + + <LI><CODE>libao2/config.mak</CODE></LI> + </UL> + + <H3><A name="configure">B.4.4 Configure problems</A></H3> + Include <CODE>configure.log</CODE>. + + <H3><A name="playback">B.4.5 Playback problems</A></H3> + + <P>Please include the output of MPlayer at verbosity level 1, + but remember to <B>not truncate the output</B> when you paste + it into your mail. The developers need all of the messages to + properly diagnose a problem. You can direct the output into a + file like this:</P> -<P>Później po prostu wykonaj następujące polecenie:</P> -<P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=command_file >mplayer.bug</CODE></P> + <P><CODE> mplayer -v [options] [filename] > mplayer.log + 2>&1</CODE></P> + + <P>If your problem is specific to one or more files, then + please upload the offender(s) to:</P> + + <P> <A href= + "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P> + + <P>Also upload a small text file having the same base name as + your file with a .txt extension. Describe the problem you are + having with the particular file there and include your email + address as well as the output of MPlayer at verbosity level 1. + Usually the first 1-5 MB of a file are enough to reproduce the + problem, but to be sure we ask you to:</P> + + <P><CODE> dd if=yourfile of=smallfile bs=1024k + count=5</CODE></P> + + <P>It will take the first five megabytes of + <STRONG>'your-file'</STRONG> and write it to + <STRONG>'small-file'</STRONG>. Then try again on this small + file and if the bug still shows up your sample is sufficient + for us. Please <STRONG>do not ever</STRONG> send such files via + mail! Upload it, and send only the path/filename of the file on + the FTP-server. If the file is accessible on the net, then + sending the <STRONG>exact</STRONG> URL is sufficient.</P> + + <H3><A name="crash">B.4.6 Crashes</A></H3> -<P><B><I>5.b.: Uruchom MPlayera w gdb:</I></B></P> -<P>Przekompiluj mplayera z włączeniem opcji debugowania kodu:<BR> -./configure --enable-debug<BR> -make -</P> -<P>[w shellu roota/użytkownika:]<BR> - <CODE># gdb mplayer</CODE><BR> -[w gdb:]<BR> - <CODE>> run -v [opcje-mplayera] nazwa_pliku</CODE><BR> - ... (czekaj aż się przerwie)<BR> - <CODE>> bt</CODE><BR> - <CODE>> disass $eip-32 $eip+32</CODE><BR> -I wyślij nam wyjście z tego co powyższe! -</P> + <P>You have to run MPlayer inside <CODE>gdb</CODE> and send us + the complete output or if you have a core dump of the crash you + can extract useful information from the <CODE>Core</CODE> file. + Here's how:</P> + + <H4><A name="debug">B.4.6.1 How to conserve information about a + reproducible crash</A></H4> + Recompile MPlayer with debugging code enabled: + + <P><CODE> ./configure --enable-debug=3<BR> + make</CODE></P> + and then run MPlayer within gdb using: -<P><B>Ogólnie:</B></P> + <P><CODE> gdb ./mplayer</CODE></P> + You are now within gdb. Type: + + <P><CODE> run -v [options-to-mplayer] filename</CODE></P> + and reproduce your crash. As soon as you did it, gdb will + return you to the command line prompt where you have to enter -<P>Jeśli coś jest duże (logi itd.), wtedy lepiej załadować to (zgzipowane) -przez ftp oraz dołączyć jedynie ścieżkę/nazwę pliku w raporcie! </P> + <P><CODE> bt<BR> + disass $pc-32 $pc+32<BR> + info all-registers</CODE></P> + + <H4><A name="core">B.4.6.2 How to extract meaningful + information from a core dump</A></H4> + + <P>Please create the following command file:</P> -<P><B>Wiem co robię...</B></P> + <P><CODE>disass $pc-32 $pc+32<BR> + info all-registers</CODE></P> + + <P>Then simply execute the following on your command line:</P> + + <P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch + --command=command_file > mplayer.bug</CODE></P> + + <H2><A name="advusers">B.5 I know what I am doing...</A></H2> -<P> Jeśli stworzyłeś właściwy raport o błędzie, postępując zgodnie z podanymi -wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd mplayera, nie kompilatora, czy -zepsutego pliku, przeczytałeś dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania, -a twoje sterowniki karty dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz zasubskrybować -listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój raport, aby dostać szybszą i -lepszą odpowiedź. -Ale STRZEŻ SIĘ: jeśli wyślesz pytanie w stylu początkującego użytkownika, bądź -w typie rtfm ("read the fucken manual" - przeczytaj pieprzony manual), -natychmiast zostaniesz zbanowany, zazwyczaj nie uzyskując nawet odpowiedzi na -swoje pytania. -A więc nie drażnij nas, zasubskrybuj -advusers tylko, jeśli naprawdę wiesz, co -robisz i czujesz, że jesteś już zaawansowanym użytkownikiem lub developerem -mplayera (a propos tego, jak subskrybować: dowiedz się sam! jeśli jesteś -naprawdę zaawansowanym użytkownikiem, nie powinno to być dla ciebie problemem -...).</P> -</BODY> + <P>If you created a proper bug report following the steps above + and you are confident it is a bug in MPlayer, not a compiler + problem or broken file, you have already read the documentation + and you could not find a solution, your sound drivers are OK, + then you might want to subscribe to the mplayer-advusers list + and send your bug report there to get a better and faster + answer.<BR> + <BR> + Please be advised that if you post newbie questions or + questions answered in the manual there, you will be ignored or + flamed instead of getting an appropriate answer.<BR> + So do not flame us and subscribe to -advusers only if you + really know what you are doing and feel like being an advanced + MPlayer user or developer. If you meet these criteria it should + not be difficult to find out how to subscribe...</P> + </BODY> </HTML> +