Mercurial > mplayer.hg
changeset 2008:9e15c4a09dad
similar to help_mp-en.h 1.9
author | jaf |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2001 18:41:58 +0000 |
parents | 0c22e54b35d5 |
children | 103dba32cbe9 |
files | help_mp-de.h |
diffstat | 1 files changed, 124 insertions(+), 106 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/help_mp-de.h Fri Sep 28 18:32:22 2001 +0000 +++ b/help_mp-de.h Fri Sep 28 18:41:58 2001 +0000 @@ -1,5 +1,7 @@ -// Translated by: ??? -// NOTE: Not fully translated, still has many english messages! +// Transated by: Johannes Feigl, johannes.feigl@mcse.at + + +// ========================= MPlayer help =========================== #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC static char* banner_text= @@ -8,19 +10,26 @@ "\n"; static char help_text[]= -"Benutzung: mplayer [optionen] [verzeichnis/]dateiname\n" +#ifdef HAVE_NEW_GUI +"Verwendung: mplayer [-gui] [optionen] [verzeichnis/]dateiname\n" +#else +"Verwendung: mplayer [optionen] [verzeichnis/]dateiname\n" +#endif "\n" "Optionen:\n" " -vo <drv[:dev]> Videoausgabetreiber & -Gerät (siehe '-vo help' für eine Liste)\n" " -ao <drv[:dev]> Audioausgabetreiber & -Gerät (siehe '-ao help' für eine Liste)\n" -" -vcd <tracknr> Spiele VCD (video cd) Titel anstelle eines Dateinames\n" +" -vcd <tracknr> Spiele VCD (Video CD) Titel anstelle eines Dateinames\n" #ifdef HAVE_LIBCSS " -dvdauth <dev> Benutze DVD Gerät für die Authentifizierung (für verschl. DVD's)\n" #endif +#ifdef USE_DVDREAD +" -dvd <titlenr> Spiele DVD Titel/Track von Gerät anstelle eines Dateinames\n" +#endif " -ss <timepos> Starte abspielen ab Position (Sekunden oder hh:mm:ss)\n" " -nosound Spiele keinen Sound\n" #ifdef USE_FAKE_MONO -" -stereo Auswahl der MPEG1-Stereoausgabe (0:stereo 1:links 2:rechts)\n" +" -stereo <mode> Auswahl der MPEG1-Stereoausgabe (0:stereo 1:links 2:rechts)\n" #endif " -fs -vm -zoom Vollbild Optionen (Vollbild, Videomode, Softwareskalierung)\n" " -x <x> -y <y> Skaliere Bild auf <x> * <y> [wenn vo-Treiber mitmacht]\n" @@ -28,23 +37,25 @@ " -vid x -aid y Spiele Videostream (x) und Audiostream (y)\n" " -fps x -srate y Benutze Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz)\n" " -pp <quality> Aktiviere Nachbearbeitungsfilter (0-4 bei DivX, 0-63 bei MPEG)\n" -" -bps Benutze alternative A-V sync Methode für AVI's (könnte helfen!)\n" +" -nobps Benutze alternative A-V sync Methode für AVI's (könnte helfen!)\n" " -framedrop Benutze frame-dropping (für langsame Rechner)\n" "\n" "Tasten:\n" " <- oder -> Springe zehn Sekunden vor/zurück\n" " rauf / runter Springe eine Minute vor/zurück\n" -" p or LEER PAUSE (beliebige Taste zum fortsetzen)\n" -" q or ESC Abspielen stoppen und Programm beenden\n" -" + or - Audioverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n" +" p oder LEER PAUSE (beliebige Taste zum Fortsetzen)\n" +" q oder ESC Abspielen stoppen und Programm beenden\n" +" + oder - Audioverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n" " o OSD Mode: Aus / Zuchleiste / Zuchleiste+Zeit\n" -" * or / Lautstärke verstellen ('m' für Auswahl Master/Wave)\n" -" z or x Untertitelverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n" +" * oder / Lautstärke verstellen ('m' für Auswahl Master/Wave)\n" +" z oder x Untertitelverzögerung um +/- 0.1 Sekunde verändern\n" "\n" " * * * IN DER MANPAGE STEHEN WEITERE KEYS UND OPTIONEN ! * * *\n" "\n"; #endif +// ========================= MPlayer Ausgaben =========================== + // mplayer.c: #define MSGTR_Exiting "\nBeende... (%s)\n" @@ -61,54 +72,65 @@ #define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopiere/linke etc/codecs.conf nach ~/.mplayer/codecs.conf)\n" #define MSGTR_CantLoadFont "Kann Schriftdatei %s nicht laden\n" #define MSGTR_CantLoadSub "Kann Untertitel nicht laden: %s\n" -#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fehler beim bearbeiten des DVD-Schlüssels.\n" -#define MSGTR_CmdlineDVDkey "der DVD-Schlüssel der Kommandozeile wurde für das descrambeln gespeichert.\n" +#define MSGTR_ErrorDVDkey "Fehler beim Bearbeiten des DVD-Schlüssels..\n" +#define MSGTR_CmdlineDVDkey "Der DVD-Schlüssel der Kommandozeile wurde für das Descrambeln gespeichert.\n" #define MSGTR_DVDauthOk "DVD Authentifizierungssequenz scheint OK zu sein.\n" #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!!!\n" #define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n" #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ungültig)! Benutze -fps Option!\n" -#define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, kein video stream... ist unabspielbar\n" +#define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, kein Videostream... ist unabspielbar\n" #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Erzwinge Audiocodecgruppe %d ...\n" -#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kann keinen Audiocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen\n" +#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kann keinen Audiocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kann Codec für Audioformat 0x%X nicht finden!\n" #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Versuche %s mit etc/codecs.conf zu erneuern\n*** Sollte es weiterhin nicht gehen, dann lese DOCS/CODECS!\n" -#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kann Audiocodec nicht finden! -> Stummfilm\n" +#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kann Audiocodec nicht finden! -> Kein Ton\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Erzwinge Videocodecgruppe %d ...\n" -#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kann keinen Videocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen\n" +#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kann keinen Videocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen.\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kann Videocodec für Format 0x%X nicht finden!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, der ausgewählte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n" #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kann Videocodec nicht initialisieren :(\n" #define MSGTR_EncodeFileExists "Datei existiert: %s (überschreibe nicht deine schönsten AVI's!)\n" #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kann Datei zum Encoden nicht öffnen\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kann Videoausgabetreiber nicht initialisieren!\n" -#define MSGTR_CannotInitAO "Kann Audiotreiber/Soundkarte nicht initialisieren -> Stummfilm\n" -#define MSGTR_StartPlaying "Starte Abspielen...\n" +#define MSGTR_CannotInitAO "Kann Audiotreiber/Soundkarte nicht initialisieren -> Kein Ton\n" +#define MSGTR_StartPlaying "Starte Wiedergabe...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n************************************************************************"\ - "\n* Dein System ist zu langsam. Versuche die -framedrop Option oder RTFM!*"\ + "\n** Dein System ist zu langsam. Versuche die -framedrop Option oder RTFM! **"\ "\n************************************************************************\n" -//#define MSGTR_ -#define MSGTR_NoGui "MPlayer wurde ohne GUI-Unterstützung kompiliert!\n" -#define MSGTR_GuiNeedsX "Das MPlayer GUI benötigt X11!\n" -#define MSGTR_Playing "Spiele ab %s\n" -#define MSGTR_NoSound "Audio: Kein Ton!!!\n" -#define MSGTR_FPSforced "FPS festgelegt auf %5.3f (ftime: %5.3f)\n" +#define MSGTR_NoGui "MPlayer wurde OHNE GUI-Unterstützung kompiliert!\n" +#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer GUI erfordert X11!\n" +#define MSGTR_Playing "Spiele %s\n" +#define MSGTR_NoSound "Audio: kein Ton!!!\n" +#define MSGTR_FPSforced "FPS fixiert auf %5.3f (ftime: %5.3f)\n" // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Gerät '%s' nicht gefunden!\n" -#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim auswählen des VCD Tracks!" +#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim Auswählen des VCD Tracks!" #define MSGTR_ReadSTDIN "Lese von stdin...\n" #define MSGTR_UnableOpenURL "Kann URL nicht öffnen: %s\n" #define MSGTR_ConnToServer "Verbunden mit Server: %s\n" #define MSGTR_FileNotFound "Datei nicht gefunden: '%s'\n" -// demuxer.c, demux.c: +#define MSGTR_CantOpenDVD "Kann DVD Gerät nicht öffnen: %s\n" +#define MSGTR_DVDwait "Lese Disk-Struktur, bitte warten...\n" +#define MSGTR_DVDnumTitles "Es sind %d Titel auf dieser DVD.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ungültige DVD Titelnummer: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumChapters "Es sind %d Kapitel auf diesem DVD Titel.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Ungültige DVD Kapitelnummer: %d\n" +#define MSGTR_DVDnumAngles "Es sind %d Sequenzen auf diesem DVD Titel.\n" +#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ungültige DVD Sequenznummer: %d\n" +#define MSGTR_DVDnoIFO "Kann die IFO-Datei für den DVD-Titel nicht öffnen %d.\n" +#define MSGTR_DVDnoVOBs "Kann Titel-VOBS (VTS_%02d_1.VOB) nicht öffnen.\n" +#define MSGTR_DVDopenOk "DVD erfolgreich geöffnet!\n" + +// demuxer.c, demux_*.c: #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Warnung! Audiostreamheader %d redefiniert!\n" -#define MSGTR_VideoStreamRedefined "WarnUng! Aideostreamheader %d redefiniert!\n" +#define MSGTR_VideoStreamRedefined "Warnung! Aideostreamheader %d redefiniert\n" #define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Audiopakete im Puffer!\n" -#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Videopakete im Puffer\n" -#define MSGTR_MaybeNI "Vielleicht spielst du einen non-interleaved Stream/Datei oder der Codec geht nicht\n" +#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: Zu viele (%d in %d bytes) Videopakete im Puffer!\n" +#define MSGTR_MaybeNI "Vielleicht spielst du einen non-interleaved Stream/Datei oder der Codec funktioniert nicht.\n" #define MSGTR_DetectedAVIfile "AVI Dateiformat erkannt!\n" #define MSGTR_DetectedASFfile "ASF Dateiformat erkannt!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "MPEG-PES Dateiformat erkannt!\n" @@ -117,75 +139,71 @@ #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "QuickTime/MOV Dateiformat erkannt!\n" #define MSGTR_MissingMpegVideo "Vermisse MPEG Videostream!? Kontaktiere den Author, das könnte ein Bug sein :(\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Ungültiger MPEG-ES Stream??? Kontaktiere den Author, das könnte ein Bug sein :(\n" -#define MSGTR_FormatNotRecognized \ -"=========== Sorry, das Dateiformat/Codec wird nicht unterstützt =============\n"\ -"============== Sollte dies ein AVI, ASF oder MPEG Stream sein, ==============\n"\ -"================== dann kontaktiere bitte den Author ========================\n" -#define MSGTR_MissingASFvideo "ASF: kann keinen Videostream finden\n" -#define MSGTR_MissingASFaudio "ASF: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n" -#define MSGTR_MissingMPEGaudio "MPEG: kann keinen Audiostream finden... ->Stummfilm\n" -//#define MSGTR_ -#define MSGTR_MissingVideoStream "Kein Videostream gefunden!\n" -#define MSGTR_MissingAudioStream "Kein Audiostream gefunden... ->kein Sound\n" -#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Fehlender Videostream!? Verständige den Author, es könnte ein Fehler sein :(\n" +#define MSGTR_FormatNotRecognized "=========== Sorry, das Dateiformat/Codec wird nicht unterstützt ==============\n"\ + "============== Sollte dies ein AVI, ASF oder MPEG Stream sein, ===============\n"\ + "================== dann kontaktiere bitte den Author =========================\n" +#define MSGTR_MissingVideoStream "kann keinen Videostream finden!\n" +#define MSGTR_MissingAudioStream "kann keinen Audiostream finden... -> kein Ton\n" +#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Vermisse Videostream!? Kontaktiere den Author, möglicherweise ein Bug :(\n" -#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: Datei enthält nicht die/den angegebene(n) Audio- oder Videostream(s)\n" +#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "Demux: Datei enthält den gewählen Audio- oder Videostream nicht\n" #define MSGTR_NI_Forced "Erzwungen" #define MSGTR_NI_Detected "Erkannt" #define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI Dateiformat!\n" -#define MSGTR_UsingNINI "Benutze NON-INTERLEAVED \"Defekte AVI\" Dateiformat!\n" -#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kann nicht die Anzahl der Einzelbilder bestimmen (für Suchen einer absoluten Position) \n" -#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kann nicht in bloßen raw .AVI streams suchen! (Index wird benötigt, versuche die -idx Option!) \n" -#define MSGTR_CantSeekFile "Kann in dieser Datei nicht suchen! \n" +#define MSGTR_UsingNINI "Verwende NON-INTERLEAVED defektes AVI Dateiformat!\n" +#define MSGTR_CouldntDetFNo "Konnte die Anzahl der Frames (für absulute Suche) nicht finden \n" +#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kann kein RAW .AVI-Streams durchsuchen! (Index erforderlich, versuche es mit der -idx Option!) \n" +#define MSGTR_CantSeekFile "Kann diese Datei nicht durchsuchen! \n" -#define MSGTR_EncryptedVOB "Verschlüsselte VOB Datei (ohne lib[dvd]css kompiliert)! Lese DOCS/DVD.\n" -#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Verschlüsselter Stream, aber Authentizierung wurde nicht angefordert!!\n" +#define MSGTR_EncryptedVOB "Verschlüsselte VOB-Datei (wurde ohne libcss Unterstützung kompiliert)! Lese DOCS\n" +#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Verschlüsselter Stream, jedoch wurde die Authentifizierung nicht von dir gefordert!!\n" -#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimierte Header (noch) nicht unterstützt!\n" -#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Warnung! variabler FOURCC erkannt!?\n" -#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Warnung! zu viele Spuren!" -#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV Format noch nicht unterstützt!!!!!!! *******\n" +#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimierte Header werden (zur Zeit) nicht unterstützt!\n" +#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Warnung! Variable FOURCC erkannt!?\n" +#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Warnung! Zu viele Tracks!" +#define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n******** Quicktime MOV Format wird zu Zeit nicht unterstützt!!!!!!! *********\n" // dec_video.c & dec_audio.c: -#define MSGTR_CantOpenCodec "Kann Codec nicht öffnen\n" -#define MSGTR_CantCloseCodec "Kann Codec nicht schließen\n" +#define MSGTR_CantOpenCodec "kann Codec nicht öffnen\n" +#define MSGTR_CantCloseCodec "kann Codec nicht schließen\n" -#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEHLER: Konnte erforderlichen DirectShow Kodec nicht öffnen: %s\n" -#define MSGTR_ACMiniterror "Konnte Win32/ACM AUDIO Codec nicht laden/initialisieren (Fehlende DLL Datei?)\n" -#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Konnte den Codec '%s' in libavcodec nicht finden...\n" +#define MSGTR_MissingDLLcodec "FEHLER: Kann erforderlichen DirectShow Codec nicht finden: %s\n" +#define MSGTR_ACMiniterror "Kann Win32/ACM AUDIO Codec nicht finden (fehlende DLL-Datei?)\n" +#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kann Codec '%s' von libavcodec nicht finden...\n" #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer wurde OHNE DirectShow Unterstützung kompiliert!\n" -#define MSGTR_NoWfvSupport "Unterstützung für win32 Codecs abgeschaltet, oder nicht vorhanden auf nicht-x86-konformen Rechnern!\n" +#define MSGTR_NoWfvSupport "Unterstützung für Win32 Codecs ausgeschaltet oder nicht verfügbar auf nicht-x86 Plattformen!\n" #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer wurde OHNE DivX4Linux (libdivxdecore.so) Unterstützung kompiliert!\n" -#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer wurde OHNE ffmpeg/libavcodec Unterstützung kompiliert!\n" -#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM Audio Codec abgeschaltet, oder nicht vorhanden auf nicht-x86-konformen Prozessoren -> Gezwungenermaßen kein Sound :(\n"#define MSGTR_NoDShowAudio "Ohne DirectShow Unterstützung kompiliert -> Gezwungenermaßen kein Sound :(\n" -#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis Audio Codec abgeschaltet -> Gezwungenermaßen kein Sound :(\n" +#define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer wurde OHNE ffmpeg/libavcodecUnterstützung kompiliert!\n" +#define MSGTR_NoACMSupport "Win32/ACM Audiocodecs ausgeschaltet oder nicht verfügbar auf nicht-x86 Plattformen -> erzwinge -nosound :(\n" +#define MSGTR_NoDShowAudio "MPlayer wurde ohne DirectShow Unterstützung kompiliert -> erzwinge -nosound :(\n" +#define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis Audiocodec ausgeschaltet -> erzwinge -nosound :(\n" -#define MSGTR_MpegPPhint "WARNUNG! Sie haben Bildverbesserung für ein MPEG 1/2 Video gewählt, aber\n" \ - " MPlayer ohne MPEG 1/2 Bildverbesserungsunterstützung kompiliert!\n" \ - " #define MPEG12_POSTPROC in config.h, und kompiliere libmpeg2 neu!\n" -#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Dateiende während der Suche nach Sequenz-Header!\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kann Sequenz-Header nicht lesen!\n" -#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kann Sequenz-Header-Erweiterung nicht lesen!\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Fehlerhafter Sequenz-Header!\n" -#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Fehlerhafte Sequenz-Header-Erweiterung!\n" +#define MSGTR_MpegPPhint "WARNUNG! Du hast Bild-Postprocessing erbeten für ein MPEG 1/2 Video,\n" \ + " aber hast MPlayer ohne MPEG 1/2 Postprocessing-Support kompiliert!\n" \ + " #define MPEG12_POSTPROC in config.h und kompiliere libmpeg2 neu!\n" +#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: Ende der Datei während der Suche für Sequenzheader\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kann Sequenzheader nicht lesen!\n" +#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kann Sequenzheader-Erweiterung nicht lesen!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Schlechte Sequenzheader!\n" +#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Schlechte Sequenzheader-Erweiterung!\n" -#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kann Shared Memory nicht freigeben!\n" -#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kann Audioausgabe-Puffer nicht freigeben!\n" -#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "Nicht genug Speicher für Bildzwischenspeicherung (%ld bytes)\n" +#define MSGTR_ShMemAllocFail "Kann keine gemeinsamen Speicher zuweisen\n" +#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kann keinen Audioausgabe-Puffer zuweisen\n" +#define MSGTR_NoMemForDecodedImage "nicht genug Speicher für den Puffer der dekodierten Bilder (%ld Bytes)\n" -#define MSGTR_AC3notvalid "AC3 Stream fehlerhaft.\n" -#define MSGTR_AC3only48k "Nur 48000 Hz Streams unterstützt.\n" -#define MSGTR_UnknownAudio "Unbekanntes/Fehlendes Audio-Format, keine Audio-Ausgabe!\n" +#define MSGTR_AC3notvalid "AC3 Stream ungültig.\n" +#define MSGTR_AC3only48k "Nur 48000 Hz Streams sind unterstützt.\n" +#define MSGTR_UnknownAudio "Unbekanntes/fehlendes Audioformat -> kein Ton\n" // LIRC: -#define MSGTR_SettingUpLIRC "Initialisiere Lirc Unterstützung...\n" -#define MSGTR_LIRCdisabled "Fernbedienung funktioniert nicht\n" -#define MSGTR_LIRCopenfailed "Fehler beim Öffnen der Lirc Unterstützung!\n" -#define MSGTR_LIRCsocketerr "Fehler im Lirc Socket: %s\n" -#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kann LIRC Konfigurationsdatei nicht lesen %s !\n" +#define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC-Unterstützung wird eingerichtet...\n" +#define MSGTR_LIRCdisabled "Es wird nicht möglich, deine Fernbedienung zu benutzen\n" +#define MSGTR_LIRCopenfailed "Öffnen der LIRC-Unterstützung fehlgeschlagen!\n" +#define MSGTR_LIRCsocketerr "Etwas ist falsch mit dem LIRC Socket: %s\n" +#define MSGTR_LIRCcfgerr "Lesen der LIRC Konfigurationsdatei %s fehlgeschlagen!\n" // ====================== GUI messages/buttons ======================== @@ -193,10 +211,10 @@ #ifdef HAVE_NEW_GUI // --- labels --- -#define MSGTR_About "Über" +#define MSGTR_About "Über ..." #define MSGTR_FileSelect "Wähle Datei ..." -#define MSGTR_MessageBox "MessageBox" -#define MSGTR_PlayList "Playlist" +#define MSGTR_MessageBox "Message-Box" +#define MSGTR_PlayList "Playliste" #define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser" // --- buttons --- @@ -206,29 +224,29 @@ #define MSGTR_Remove "Entfernen" // --- error messages --- -#define MSGTR_NEMDB "Sorry, not enough memory for draw buffer." -#define MSGTR_NEMFMR "Sorry, not enough memory for menu rendering." -#define MSGTR_NEMFMM "Sorry, not enough memory for main window shape mask." +#define MSGTR_NEMDB "Sorry, nicht genug Speicher für den Zeichen-Puffer." +#define MSGTR_NEMFMR "Sorry, nicht genug Speicher für Menü-Rendering." +#define MSGTR_NEMFMM "Sorry, nicht genug Speicher für die Hauptfenster-Maske." // --- skin loader error messages -#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] error in skin config file on line %d: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] warning in skin config file on line %d: widget found but before \"section\" not found ( %s )" -#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] warning in skin config file on line %d: widget found but before \"subsection\" not found ( %s )" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits or less depth bitmap not supported ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "file not found ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp read error ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga read error ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png read error ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed tga not supported ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unknown file type ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 bit to 32 bit convert error ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unknown message: %s\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "not enought memory\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "too many fonts declared\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font file not found\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font image file not found\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "non-existent font identifier ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unknown parameter ( %s )\n" -#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] not enought memory.\n" +#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Skin] Fehler in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: %s" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[Skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Widget gefunden, aber davor wurde \"section\" nicht gefunden ( %s )" +#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[Skin] Warnung in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: Widget gefunden, aber davor wurde \"subsection\" nicht gefunden (%s)" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Bitmaps mit 16 Bits oder wenige sind nicht unterstützt ( %s ).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "Dateu nicht gefunden ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP Lesefehler ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA Lesefehler ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG Lesefehler ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE gepackte TGA sind nicht unterstützt ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "unbekanntes Dateiformat ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Konvertierungsfehler von 24 Bit auf 32 Bit ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "unbekannte Nachricht: %s\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nicht genug Speicher\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "zu viele Schriften eingestellt\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Schriftdatei nicht gefunden\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Schriftbilddatei nicht gefunden\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nicht existierende Schriftbezeichnung ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "unbekannter Parameter ( %s )\n" +#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[Skin Browser] nicht genug Speicher.\n" #endif