Mercurial > mplayer.hg
changeset 21753:9ea9aa5d396d
synced with r21748
author | Gabrov |
---|---|
date | Tue, 26 Dec 2006 10:12:57 +0000 |
parents | 64f3b0d6dd57 |
children | 995ccc384144 |
files | DOCS/xml/hu/codecs.xml |
diffstat | 1 files changed, 275 insertions(+), 236 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/hu/codecs.xml Tue Dec 26 09:27:09 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/hu/codecs.xml Tue Dec 26 10:12:57 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<!-- synced with r21168 --> +<!-- synced with r21748 --> <chapter id="codecs"> <title>Codec-ek</title> @@ -21,52 +21,54 @@ <listitem><para> <emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) és <emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) videó - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> natív dekódolók <emphasis role="bold">az összes DivX variánshoz, 3ivX-hez, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 és más MPEG4 variánsokhoz - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> natív dekódoló <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis> (<emphasis role="bold">WMV1/WMV2</emphasis>), és Win32 DLL dekódoló a <emphasis role="bold">Windows Media Video 9</emphasis> formátumhoz - (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), mindkettőt a <filename>.wmv</filename> - fájloknál használjuk - </para></listitem> + (<emphasis role="bold">WMV3</emphasis>), + mindkettőt a <filename>.wmv</filename> fájloknál használjuk +</para></listitem> <listitem><para> natív <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> dekódoló - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> natív <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> dekódoló - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 dekódoló - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> - Cinepak és <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codec (3.1,3.2,4.1,5.0) - </para></listitem> + Cinepak és <emphasis role="bold">Intel Indeo</emphasis> codec + (3.1,3.2,4.1,5.0) +</para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 és más hardveres formátumok - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> - VIVO 1.0, 2.0, I263 és egyéb <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis> variánsok - </para></listitem> + VIVO 1.0, 2.0, I263 és egyéb <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis> + variánsok +</para></listitem> <listitem><para> FLI/FLC - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">RealVideo 1.0 & 2.0</emphasis> a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-ből és - <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> codec a RealPlayer - könyvtárak felhasználásával - </para></listitem> + <emphasis role="bold">RealVideo 3.0 & 4.0</emphasis> codec a + RealPlayer könyvtárak felhasználásával +</para></listitem> <listitem><para> natív dekódoló HuffYUV-hoz - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> különböző régi, egyszerű, RLE-szerű formátum - </para></listitem> +</para></listitem> </itemizedlist> <para> @@ -75,19 +77,21 @@ és segítsd a munkánkat. </para> +<!-- ********** --> <sect2 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> <title>FFmpeg/libavcodec</title> <para> Az <ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> tartalmazza -a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et, a vezető -nyílt forráskódú videó és audió codec függvénykönyvtárat. Képes -a legtöbb multimédiás formátum dekódolására, általában az alternatíváknál -gyorsabban, valamint egyre több formátumot támogat. Ez az alapértelmezett -dekódoló az <application>MPlayer</application> által támogatott codec-ek -nagy részénél. A kódolás szintén lehetséges pár formátumba, melyeket -támogat is a <application>MEncoder</application>. +a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et, a +vezető nyílt forráskódú videó és audió codec függvénykönyvtárat. +Képes a legtöbb multimédiás formátum dekódolására, általában az +alternatíváknál gyorsabban, valamint egyre több formátumot támogat. +Ez az alapértelmezett dekódoló az <application>MPlayer</application> +által támogatott codec-ek nagy részénél. A kódolás szintén +lehetséges pár formátumba, melyeket támogat is a +<application>MEncoder</application>. </para> <para> @@ -102,9 +106,9 @@ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-et. Csak futtasd a <filename>./configure</filename>-t és fordíts. </para> - </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="xvid"> <title>Xvid</title> @@ -112,10 +116,11 @@ <para> Az <ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> egy szabad szoftveres MPEG-4 ASP kompatibilis videó codec, ami tud két lépésben kódolni és teljes MPEG-4 -ASP támogatás van benne, ezáltal sokkal hatékonyabb, mint a jólismert DivX codec. -Nagyon jó videó minőséget kínál és a CPU optimalizációknak hála a legtöbb -modern processzoron a teljesítménye is jó. +ASP támogatás van benne, ezáltal sokkal hatékonyabb, mint a jólismert DivX +codec. Nagyon jó videó minőséget kínál és a CPU optimalizációknak hála a +legtöbb modern processzoron a teljesítménye is jó. </para> + <para> Az OpenDivX codec forkolt fejlesztésként indult annak idején. A fork akkor történt, amikor a ProjectMayo az OpenDivX-et zárt forráskódúvá @@ -145,178 +150,198 @@ </para> <step><para> <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen> - </para></step> +</para></step> <step><para> <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen> </para></step> <step><para> <screen>cd xvidcore/build/generic</screen> - </para></step> +</para></step> <step><para> <screen>./bootstrap.sh</screen> - </para></step> +</para></step> <step><para> <screen>./configure</screen> Meg kell adnod pár kapcsolót (tanulmányozd a <command>./configure --help</command> kimenetét). - </para></step> +</para></step> <step><para> <screen>make && make install</screen> - </para></step> +</para></step> <step><para> Ha megadtad a <option>--enable-divxcompat</option> kapcsolót, másold át a <filename>../../src/divx4.h</filename> fájlt a <filename class="directory">/usr/local/include/</filename>könyvtárba. - </para></step> +</para></step> <step><para> Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t a <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>libxvidcore.a</option> <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/eleresi/ut/</replaceable>xvid.h</option> kapcsolókkal. - </para></step> +</para></step> </procedure> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="codec-x264"> <title><systemitem class="library">x264</systemitem></title> <sect3 id="codec-x264-whatis"> <title>Mi az az <systemitem class="library">x264</systemitem>?</title> + <para> - Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> - egy függvénykönyvtár a H.264 videó folyamok létrehozásához. - Még nincs kész 100%-ig, de valamilyen szinten már támogatja a - H.264 legtöbb minőségjavító tulajdonságát. - Van számos fejlett tulajdonság a H.264 specifikációjában, aminek - semmi köze a videó minőségéhez; ezek többsége még nincs implementálva - az <systemitem class="library">x264</systemitem>-ben. +Az <ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink> +egy függvénykönyvtár a H.264 videó folyamok létrehozásához. +Még nincs kész 100%-ig, de valamilyen szinten már támogatja a +H.264 legtöbb minőségjavító tulajdonságát. +Van számos fejlett tulajdonság a H.264 specifikációjában, aminek +semmi köze a videó minőségéhez; ezek többsége még nincs implementálva +az <systemitem class="library">x264</systemitem>-ben. </para> <itemizedlist> <title>Kódoló tulajdonságai</title> <listitem><para>CAVLC/CABAC</para></listitem> <listitem><para>Többszörös hivatkozás</para></listitem> - <listitem><para>Intra: az összes makroblokk típus (16x16, 8x8 és 4x4 - az összes előrejelzéssel)</para></listitem> - <listitem><para>Inter P: az összes elosztás (16x16-tól le - 4x4-ig)</para></listitem> - <listitem><para>Inter B: elosztás 16x16-tól le 8x8-ig - (beleértve a SKIP/DIRECT-et)</para></listitem> - <listitem><para>Rátavezérlés: konstans kvantáló, konstans bitráta, - egy vagy többlépéses ABR, opcionális VBV</para></listitem> + <listitem><para> + Intra: az összes makroblokk típus (16x16, 8x8 és 4x4 az összes előrejelzéssel) + </para></listitem> + <listitem><para> + Inter P: az összes elosztás (16x16-tól le 4x4-ig) + </para></listitem> + <listitem><para> + Inter B: elosztás 16x16-tól le 8x8-ig (beleértve a SKIP/DIRECT-et) + </para></listitem> + <listitem><para> + Rátavezérlés: konstans kvantáló, konstans bitráta, egy vagy többlépéses ABR, + opcionális VBV + </para></listitem> <listitem><para>Jelenet vágás detektálása</para></listitem> <listitem><para>Adaptív B-kocka elhelyezés</para></listitem> - <listitem><para>B-kocka mint referencia / önkényes képkocka - sorrend</para></listitem> + <listitem><para> + B-kocka mint referencia / önkényes képkocka sorrend + </para></listitem> <listitem><para>8x8 és 4x4 adaptív térbeli transzformáció</para></listitem> <listitem><para>Veszteségmentes mód</para></listitem> <listitem><para>Egyedi kvantálási matricák</para></listitem> <listitem><para>Több szelet párhuzamos kódolása</para></listitem> <listitem><para>Interlacing</para></listitem> </itemizedlist> +</sect3> -</sect3> <sect3 id="codec-h264-whatis"> <title>Mi az a H.264?</title> + <para> - A H.264 az ITU és az MPEG által közösen fejlesztett új digitális - videó codec egyik neve. - Hivatkoznak rá még olyan kellemetlen neveken is, mint - "ISO/IEC 14496-10" vagy "MPEG-4 Part 10". - Legtöbbször "MPEG-4 AVC" vagy csak "AVC" néven szerepel. +A H.264 az ITU és az MPEG által közösen fejlesztett új digitális +videó codec egyik neve. +Hivatkoznak rá még olyan kellemetlen neveken is, mint +"ISO/IEC 14496-10" vagy "MPEG-4 Part 10". +Legtöbbször "MPEG-4 AVC" vagy csak "AVC" néven szerepel. </para> + <para> - Bárhogy is nevezed, a H.264 megéri, hogy kipróbáld, mert általában - eléri az MPEG-4 ASP minőségét 5%-30%-kal kisebb bitrátával. - A valódi eredmények mind a forrás anyagtól, mind a kódolótól - függnek. - A H.264 előnyei nem jönnek ingyen: a H.264 folyamok dekódolásának - elég meredek a CPU és memória igénye. - Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy DVD felbontású 1500kbps-es H.264 - videó kb. 35% CPU-t használ a dekódoláshoz. - Összehasonlításként egy DVD felbontású 1500kbps-es MPEG-4 ASP folyamnak - 10% körüli CPU kell. - Ez azt jelenti, hogy a nagy-felbontású folyamok dekódolása szinte - szóba se jön a legtöbb felhasználónál. - Azt is jelenti, hogy egy tisztességes DVD rip néha akadhat a 2.0 - Ghz-nél lassabb processzorokon, és így tovább. +Bárhogy is nevezed, a H.264 megéri, hogy kipróbáld, mert általában eléri +az MPEG-4 ASP minőségét 5%-30%-kal kisebb bitrátával. +A valódi eredmények mind a forrás anyagtól, mind a kódolótól függnek. +A H.264 előnyei nem jönnek ingyen: a H.264 folyamok dekódolásának +elég meredek a CPU és memória igénye. +Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy DVD felbontású 1500kbps-es H.264 +videó kb. 35% CPU-t használ a dekódoláshoz. +Összehasonlításként egy DVD felbontású 1500kbps-es MPEG-4 ASP folyamnak +10% körüli CPU kell. +Ez azt jelenti, hogy a nagy-felbontású folyamok dekódolása szinte +szóba se jön a legtöbb felhasználónál. +Azt is jelenti, hogy egy tisztességes DVD rip néha akadhat a 2.0 +Ghz-nél lassabb processzorokon, és így tovább. </para> + <para> - Az <systemitem class="library">x264</systemitem>-mal - a kódolási szükségletek nem sokkal rosszabbak, mint amit az - MPEG-4 ASP-nél megszoktál. - Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy tipikus DVD kódolás 5-15 - fps-sel fut. +Az <systemitem class="library">x264</systemitem>-mal +a kódolási szükségletek nem sokkal rosszabbak, mint amit az +MPEG-4 ASP-nél megszoktál. +Például egy 1733 Mhz-es Athlon-on egy tipikus DVD kódolás 5-15 +fps-sel fut. </para> + <para> - Ennek a dokumentumnak nem célja a H.264 részletes leírása, ha - érdekel egy rövid áttekintés, akkor olvasd el a - <ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink> - című írást. +Ennek a dokumentumnak nem célja a H.264 részletes leírása, ha +érdekel egy rövid áttekintés, akkor olvasd el a +<ulink url="http://www.cdt.luth.se/~peppar/kurs/smd151/spie04-h264OverviewPaper.pdf">The H.264/AVC Advanced Video Coding Standard: Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink> +című írást. </para> </sect3> + <sect3 id="codec-x264-playback"> -<title>Hogyan tudok lejátszani H.264 videókat az <application>MPlayer</application>rel?</title> +<title>Hogyan tudok lejátszani H.264 videókat az + <application>MPlayer</application>rel?</title> + <para> - Az <application>MPlayer</application> a - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> H.264 - dekódolóját használja. - A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> már 2004. - júliusa óta tartalmaz egy minimálisan használható H.264 dekódolást, - de azóta több fontos változás és fejlesztés történt, mind a - támogatott funkcionalitások, mind a CPU felhasználás szempontjából. - Csak a biztonság kedvéért érdemes mindig a legfrissebb Subversion - kódot használni. +Az <application>MPlayer</application> a +<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> H.264 +dekódolóját használja. +A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> már 2004. +júliusa óta tartalmaz egy minimálisan használható H.264 dekódolást, +de azóta több fontos változás és fejlesztés történt, mind a +támogatott funkcionalitások, mind a CPU felhasználás szempontjából. +Csak a biztonság kedvéért érdemes mindig a legfrissebb Subversion +kódot használni. </para> + <para> - Ha gyors és könnyen emészthető formában szeretnél információkat - arról, hogy milyen új változások történtek a - <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> - H.264 dekódolójában, tartsd figyelemmel az - <ulink url="http://svn.mplayerhq.hu/ffmpeg/trunk/libavcodec/h264.c?view=log">FFmpeg Subversion fájának web-es felületét</ulink>. +Ha gyors és könnyen emészthető formában szeretnél információkat arról, +hogy milyen új változások történtek a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> +H.264 dekódolójában, tartsd figyelemmel az +<ulink url="http://svn.mplayerhq.hu/ffmpeg/trunk/libavcodec/h264.c?view=log">FFmpeg Subversion fájának web-es felületét</ulink>. </para> </sect3> + <sect3 id="codec-x264-encode"> -<title>Hogyan tudok a <application>MEncoder</application>rel és az <systemitem class="library">x264</systemitem>-gyel videót kódolni?</title> +<title>Hogyan tudok a <application>MEncoder</application>rel + és az <systemitem class="library">x264</systemitem>-gyel videót kódolni?</title> + <para> - Ha van feltelepítve subversion kliensed, a legújabb x264 - forrást letöltheted ezzel a paranccsal: - <screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen> - Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissül, ha - egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás - jelenik meg, így javasolt az <application>MPlayer</application> - Subversion verziójának használata. - Talán ez a szituáció változni fog ha egy - <systemitem class="library">x264</systemitem> "kiadás" megjelenik. - Addig az <systemitem class="library">x264</systemitem> nagyon - instabilként kezelendő, figyelembe véve, hogy a programozási felülete - is változik. +Ha van feltelepítve subversion kliensed, a legújabb x264 +forrást letöltheted ezzel a paranccsal: +<screen>svn co svn://svn.videolan.org/x264/trunk x264</screen> +Az <application>MPlayer</application> forrás mindig frissül, ha +egy <systemitem class="library">x264</systemitem> API változás +jelenik meg, így javasolt az <application>MPlayer</application> +Subversion verziójának használata. +Talán ez a szituáció változni fog ha egy +<systemitem class="library">x264</systemitem> "kiadás" megjelenik. +Addig az <systemitem class="library">x264</systemitem> nagyon +instabilként kezelendő, figyelembe véve, hogy a programozási +felülete is változik. </para> + <para> - Az <systemitem class="library">x264</systemitem> a szabványos módon - fordítható le és telepíthető: - <screen>./configure && make && sudo make install</screen> - Ez telepíti a libx264.a-t a /usr/local/lib könyvtárba és az x264.h-t - beleteszi a /usr/local/include-ba. +Az <systemitem class="library">x264</systemitem> a szabványos módon +fordítható le és telepíthető: +<screen>./configure && make && sudo make install</screen> +Ez telepíti a libx264.a-t a /usr/local/lib könyvtárba és az x264.h-t +beleteszi a /usr/local/include-ba. - Miután az <systemitem class="library">x264</systemitem> függvénykönyvtár - és a fejléc fájl a megfelelő helyre került, az - <application>MPlayer</application> fordítása - <systemitem class="library">x264</systemitem> támogatással már egyszerű. - csak futtasd a szabványos parancsokat: - <screen>./configure && make && sudo make install</screen> - A <filename>./configure</filename> script automatikusan detektálja, hogy - eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeinek. +Miután az <systemitem class="library">x264</systemitem> függvénykönyvtár +és a fejléc fájl a megfelelő helyre került, az +<application>MPlayer</application> fordítása +<systemitem class="library">x264</systemitem> támogatással már egyszerű. +csak futtasd a szabványos parancsokat: +<screen>./configure && make && sudo make install</screen> +A <filename>./configure</filename> script automatikusan detektálja, hogy +eleget teszel az <systemitem class="library">x264</systemitem> követelményeinek. </para> </sect3> </sect2> </sect1> -<!-- ********** --> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + <sect1 id="audio-codecs"> <title>Audió codec-ek</title> @@ -326,48 +351,50 @@ <listitem><para> MPEG layer 1/2/3 (MP1/2/3) audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> - Windows Media Audio 7 és 8 (ismert mint WMAv1 és WMAv2) (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód, + Windows Media Audio 7 és 8 (ismert mint WMAv1 és WMAv2) + (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód, <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-kel) - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> Windows Media Audio 9 (WMAv3) (DMO DLL-lel) - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> AC3 Dolby audió (<emphasis role="bold">natív</emphasis> kód, MMX/SSE/3DNow! optimalizációval) - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> hangkártyán áteresztő AC3 - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> AAC - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> Ogg Vorbis audió codec (<emphasis role="bold">natív</emphasis> függvénykönyvtár) - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> RealAudio: DNET (alacsony bitrátájú AC3), Cook, Sipro és ATRAC3 - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> QuickTime: Qualcomm és QDesign audió codec-ek - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> VIVO audió (g723, Vivo Siren) - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> Voxware audió (DirectShow DLL használatával) - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> alaw és ulaw, számos gsm, adpcm és pcm formátum és más, egyszerű, régi audió codec - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> Adaptive Multi-Rate (AMR) beszéd codec - </para></listitem> +</para></listitem> </itemizedlist> +<!-- ********** --> <sect2 id="swac3"> <title>Szoftveres AC3 dekódolás</title> @@ -378,8 +405,8 @@ <para> Az AC3 dekódoló 2, 4 vagy 6 csatornás hangkimenet keverést tud csinálni. -Ha 6 hangszóróra van beállítva, ez a dekódoló külön kimenetet biztosít hang -vezérlő összes AC3 csatornájának, létrehozva így a teljes "surround +Ha 6 hangszóróra van beállítva, ez a dekódoló külön kimenetet biztosít +hang vezérlő összes AC3 csatornájának, létrehozva így a teljes "surround sound" hatást, a hwac3 codec-hez szükséges külső AC3 dekódoló nélkül. </para> @@ -399,76 +426,87 @@ </para> <para> -2-nél több kimeneti csatorna használatához OSS-t kell használnod, és egy olyan -hangkártyával kell rendelkezned, ami támogatja a megfelelő számú kimeneti -csatornát az SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztül. Például az emu10k1 -2001. augusztus vagy későbbi verziói megfelelő vezérlők (a Soundblaster Live! -kártyák használják, de az ALSA CVS is valószínűleg működik). +2-nél több kimeneti csatorna használatához OSS-t kell használnod, és egy +olyan hangkártyával kell rendelkezned, ami támogatja a megfelelő számú +kimeneti csatornát az SNDCTL_DSP_CHANNELS ioctl-en keresztül. Például az +emu10k1 2001. augusztus vagy későbbi verziói megfelelő vezérlők (a Soundblaster +Live! kártyák használják, de az ALSA CVS is valószínűleg működik). </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="hwac3"> <title>Hardveres AC3 dekódolás</title> + <para> -AC3-at támogató hangkártyára lesz szükséges, digitális kimenettel (S/PDIF). A -kártya vezérlőjének megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot -(a C-Media támogatja). Csatlakoztasd az AC3 dekódolódat az S/PDIF kimenethez és -használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót. Még kisérleti kód, de működik -C-Media kártyákon és Soundblaster Live! + ALSA (de OSS-en nem) vezérlővel, -valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon. +AC3-at támogató hangkártyára lesz szükséges, digitális kimenettel (S/PDIF). +A kártya vezérlőjének megfelelően támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot +(a C-Media támogatja). Csatlakoztasd az AC3 dekódolódat az S/PDIF kimenethez +és használd a <option>-ac hwac3</option> kapcsolót. Még kisérleti kód, de +működik C-Media kártyákon és Soundblaster Live! + ALSA (de OSS-en nem) +vezérlővel, valamint DXR3/Hollywood+ MPEG dekódoló kártyákon. </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="libmad"> <title><systemitem class="library">libmad</systemitem> támogatás</title> <para> A <ulink url="http://www.underbit.com/products/mad/"><systemitem class="library">libmad</systemitem></ulink> -egy többplatformos, csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió dekódoló -függvénykönyvtár. Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha problémái vannak -a kereséssel, de jobb a teljesítménye FPU nélküli rendszereken -(mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az mp3lib-é. +egy többplatformos, csak egész (belső 24bit-es PCM) alapú MPEG audió +dekódoló függvénykönyvtár. Nem kezeli jól a sérült fájlokat, és néha +problémái vannak a kereséssel, de jobb a teljesítménye FPU nélküli +rendszereken (mint pl. az <link linkend="arm">ARM</link>), mint az +<systemitem class="library">mp3lib</systemitem>-é. </para> <para> Ha van megfelelő <systemitem class="library">libmad</systemitem> telepítve, -a <filename>./configure</filename> automatikusan észleli és beépíti a támogatást -az MPEG audió <systemitem class="library">libmad</systemitem>-on keresztüli -dekódolásához. +a <filename>./configure</filename> automatikusan észleli és beépíti +a támogatást az MPEG audió +<systemitem class="library">libmad</systemitem>-on +keresztüli dekódolásához. </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="hwmpa"> <title>Hardveres MPEG audió codec</title> <para> -Ez a codec (a <option>-ac hwmpa</option> kapcsolóval választhatod ki) az MPEG audió csomagokat -átadja a hardveres dekódolóknak, mint amilyenek például a jól felszerelt DVB -kártyákon és DXR2 adaptereken vannak. +Ez a codec (a <option>-ac hwmpa</option> kapcsolóval választhatod ki) az +MPEG audió csomagokat átadja a hardveres dekódolóknak, mint amilyenek például +a jól felszerelt DVB kártyákon és DXR2 adaptereken vannak. Ne használd másik audió kimeneti eszközzel együtt (mint az OSS vagy ALSA), ami nem képes dekódolni (csak zajt fogsz hallanis). </para> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="aac"> <title>AAC codec</title> + <para> -Az AAC (Advanced Audio Coding) egy audió codec, amit néha MOV és MP4 fájlokban -található. Egy FAAD nevű, nyílt forráskódú dekódoló elérhető a +Az AAC (Advanced Audio Coding) egy audió codec, amit néha MOV és MP4 +fájlokban található. Egy FAAD nevű, nyílt forráskódú dekódoló elérhető a <ulink url="http://www.audiocoding.com"/> címen. -Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a libfaad 2.1 béta CVS kódját, -nem szükséges külön beszerezni. +Az <application>MPlayer</application> tartalmazza a libfaad 2.1 béta +CVS kódját, nem szükséges külön beszerezni. </para> <para> -Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordítani a belső FAAD forrásunkat vagy valami -más okból a külső függvénykönyvtárat szeretnéd használni, töltsd le a +Ha gcc 3.2-t használsz, ami nem tudja lefordítani a belső FAAD forrásunkat vagy +valami más okból a külső függvénykönyvtárat szeretnéd használni, töltsd le a <ulink url="http://www.audiocoding.com/modules/mydownloads/">letöltési oldalról</ulink> -és add meg a <option>--enable-faad-external</option> kapcsolót a <filename>./configure</filename>-nak. -Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekódolásához, a libfaad elég. Így készítsd el: +és add meg a <option>--enable-faad-external</option> +kapcsolót a <filename>./configure</filename>-nak. +Nem kell a teljes faad2 az AAC fájlok dekódolásához, a libfaad elég. +Így készítsd el: <screen> cd faad2/ sh bootstrap @@ -477,15 +515,19 @@ make make install </screen> -Binárisok nem tölthetőek le az audiocoding.com-ról, de (apt-)get-tel feltelepítheted -Debian csomagokból <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">Christian Marillat weboldaláról</ulink>, -vagy Mandrake/Mandriva RPM-ből a <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>-ről, RedHat RPM-ből -pedig a <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>-tól. +Binárisok nem tölthetőek le az audiocoding.com-ról, de (apt-)get-tel +feltelepítheted Debian csomagokból +<ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">Christian Marillat weboldaláról</ulink>, +vagy Mandrake/Mandriva RPM-ből a <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink>-ről, +Fedora RPM-ből pedig a <ulink url="http://rpm.livna.org/">Livna</ulink>-ról. </para> </sect2> +<!-- ********** --> + <sect2 id="amr"> <title>AMR codec-ek</title> + <para> Az Adaptive Multi-Rate beszéd codec-et harmadik generációs (3G) mobiltelefonokban használják. @@ -493,6 +535,7 @@ <ulink url="http://www.3gpp.org">A 3. Generációs Együttműködés Projekt</ulink> oldalán (személyes felhasználásra ingyenes). </para> + <para> A támogatás engedélyezéséhez töltsd le az <ulink url="http://www.3gpp.org/ftp/Specs/latest/Rel-6/26_series/26104-610.zip">AMR-NB</ulink> @@ -515,7 +558,9 @@ </sect1> -<!-- ********** --> + +<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --> + <sect1 id="codec-importing"> <title>Win32 codec importálási HOGYAN</title> @@ -528,14 +573,14 @@ <para> A VFW (Video for Windows) egy régi Videó API Windowshoz. A codecjei <filename>.DLL</filename> vagy (ritkán) <filename>.DRV</filename> kiterjesztésűek -voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerül lejátszani az AVI -fájlodat egy ilyesmi üzenettel: +voltak. Ha az <application>MPlayer</application>nek nem sikerül lejátszani +az AVI fájlodat egy ilyesmi üzenettel: <screen>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</screen> Ez azt jelenti, hogy az AVI fájlod egy olyan codec-kel lett elkódolva, aminek -HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most, hogy -már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek a fájlnak -a lejátszásához. A mi esetünkben, a <filename>system.ini</filename> tartalmazza -ezt az információt ebben a sorban: +HFYU a fourcc-je (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb.). Most, +hogy már tudod ezt, meg kell keresned, melyik DLL-t tölti be a Windows ennek +a fájlnak a lejátszásához. A mi esetünkben, a <filename>system.ini</filename> +tartalmazza ezt az információt ebben a sorban: <programlisting>VIDC.HFYU=huffyuv.dll</programlisting> </para> @@ -549,17 +594,16 @@ Ez az MP3 codec. Most már minden szükséges információval rendelkezel (fourcc, codec fájl, példa AVI), küldd be a codec támogatási kérésedet egy levélben és töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re: -<systemitem role="url"> -ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/ -</systemitem> +<systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem> </para> -<note><para>Windows NT/2000/XP alatt a regisztrációs adatbázisban keresd ezeket -az információkat, pl. keress rá a "VIDC.HFYU"-ra. Hogy ezt hogy tudod -megcsinálni, nézd meg a régi DirectShow módszert lejebb. +<note><para>Windows NT/2000/XP alatt a regisztrációs adatbázisban keresd +ezeket az információkat, pl. keress rá a "VIDC.HFYU"-ra. Hogy ezt +hogy tudod megcsinálni, nézd meg a régi DirectShow módszert lejjebb. </para></note> </sect2> +<!-- ********** --> <sect2 id="dshow-codecs"> <title>DirectShow codec-ek</title> @@ -571,10 +615,10 @@ <listitem><para> a <filename>system.ini</filename> nem tartalmazza a megfelelő információkat, azok a regisztrációs adatbázisban vannak és - </para></listitem> +</para></listitem> <listitem><para> szükségünk van a codec GUID-jére. - </para></listitem> +</para></listitem> </itemizedlist> </para> @@ -584,39 +628,39 @@ A <application>Microsoft GraphEdit</application> használatával (gyors) </para> <step><para> - Szedd le a <application>GraphEdit</application>-et a DirectX SDK-ból vagy a - <ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink>-ről. - </para></step> + Szedd le a <application>GraphEdit</application>-et a DirectX SDK-ból + vagy a <ulink url="http://doom9.net">doom9</ulink>-ről. +</para></step> <step><para> Indítsd el a <command>graphedit.exe</command>-t. - </para></step> +</para></step> <step><para> - A menüben válaszd ki a Graph -> Insert Filters menüpontot. - </para></step> + A menüben válaszd ki a + <menuchoice><guimenu>Graph</guimenu> + <guisubmenu>Insert Filters</guisubmenu></menuchoice>-t. +</para></step> <step><para> Nyisd ki a <systemitem>DirectShow Filters</systemitem> elemeit. - </para></step> +</para></step> <step><para> Válaszd ki a megfelelő codec nevet és nyisd ki. - </para></step> +</para></step> <step><para> A <systemitem>DisplayName</systemitem> bejegyzésben nézd meg a francia zárójelek között lévő karakterláncot és írd le (öt vonallal elválasztott blokk, a GUID). - </para></step> +</para></step> <step><para> - A codec bináris a <systemitem>Filename</systemitem> bejegyzésben megadott - fájl. - </para></step> + A codec bináris a <systemitem>Filename</systemitem> + bejegyzésben megadott fájl. +</para></step> </procedure> -<note> -<para> +<note><para> Ha nincs <systemitem>Filename</systemitem> és a <systemitem>DisplayName</systemitem> olyasmit tartalmaz, hogy <systemitem>device:dmo</systemitem>, akkor ez egy DMO-Codec. -</para> -</note> +</para></note> <procedure> <title>Régi módszer:</title> @@ -624,52 +668,47 @@ Végy egy nagy levegőt és kezdj keresni a regisztrációs adatbázisban... </para> <step><para> - indítsd el a <command>regedit</command>-et. - </para></step> + Indítsd el a <command>regedit</command>-et. +</para></step> <step><para> - Nyomd meg a <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>F</keycap>, kapcsold ki az első - két kijelölő dobozd és engedélyezd a harmadikat. Írd be a codec fourcc-jét (pl. - <userinput>TM20</userinput>). - </para></step> + Nyomd meg a <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>-et, + kapcsold ki az első két kijelölő dobozd és engedélyezd a harmadikat. Írd be + a codec fourcc-jét (pl. <userinput>TM20</userinput>). +</para></step> <step><para> Egy mezőt kell látnod, ami az elérési utat és a fájl nevét tartalmazza (pl. <filename>C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX</filename>). - </para></step> +</para></step> <step><para> - Most, hogy megvan a fájl, a GUID-t kell megkeresni. Próbáld újra a keresést, de - most a codec nevére keress, ne a fourcc-re. A nevét a Media Player kiírja a - fájl lejátszása közben, ha megnézed a - <guimenu>File</guimenu> -> <guisubmenu>Properties</guisubmenu> -> - <guimenuitem>Advanced</guimenuitem> fület. + Most, hogy megvan a fájl, a GUID-t kell megkeresni. Próbáld újra a + keresést, de most a codec nevére keress, ne a fourcc-re. A nevét a + Media Player kiírja a fájl lejátszása közben, ha megnézed a + <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Properties</guisubmenu> + <guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice> fület. Ha mégsem, akkor így jártál. Próbáld meg kitalálni (pl. keress rá a TrueMotion-ra). - </para></step> +</para></step> <step><para> - Ha megvan a GUID, látnod kell egy <guilabel>FriendlyName</guilabel> és egy - <guilabel>CLSID</guilabel> mezőt. Írd le a 16 bájtos CLSID-t, ez - a GUID, ami kell. - </para></step> + Ha megvan a GUID, látnod kell egy <guilabel>FriendlyName</guilabel> + és egy <guilabel>CLSID</guilabel> mezőt. Írd le a 16 bájtos CLSID-t, + ez a GUID, ami kell. +</para></step> </procedure> -<note> -<para> -Ha nem sikerült a keresés, próbáld meg bekapcsolni az összes kijelölő dobozt. Ekkor -kaphatsz hamis találatokat, de talán szerencséd lesz... -</para> -</note> +<note><para> +Ha nem sikerült a keresés, próbáld meg bekapcsolni az összes kijelölő dobozt. +Ekkor kaphatsz hamis találatokat, de talán szerencséd lesz... +</para></note> <para> Most, hogy már megvan minden szükséges információ (fourcc, GUID, codec fájl, -példa AVI), küldd el a codec támogatási kérelmedet levélben és töltsd fel a fájlokat -az FTP-re: -<systemitem -role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/ -</systemitem> +példa AVI), küldd el a codec támogatási kérelmedet levélben és töltsd fel a +fájlokat az FTP-re: +<systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable><codecname></replaceable>/</systemitem> </para> <para> Ha saját magad szeretnél beépíteni egy codec-et, olvasd el a -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink> -fájlt. +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>-t. </para> </sect2>