changeset 1684:9ec4497430bf

*** empty log message ***
author gabucino
date Fri, 24 Aug 2001 20:17:30 +0000
parents e39e774a8ca5
children 390bbb52e371
files DOCS/Hungarian/faq.html
diffstat 1 files changed, 260 insertions(+), 114 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/Hungarian/faq.html	Fri Aug 24 18:58:06 2001 +0000
+++ b/DOCS/Hungarian/faq.html	Fri Aug 24 20:17:30 2001 +0000
@@ -1,62 +1,90 @@
 <HTML>
-
 <BODY>
 
-<PRE>
+<P><B><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></B></P>
 
-  <A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A>
-
+<TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left>
 
-  <A NAME=5.1>5.1.  Fordítás</A>
+<TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1>5.1 Fordítás</A></B></P>
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
-  </B>A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat
+  <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat
      disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
      használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX
      utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus   
      probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebből fakadó
      problémáktól.
      ** NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!! **
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től--
-  </B>A: Nem :) Az ő 3.0.1-es gcc-jük 2.96-ossal lett fordítva, úgyhogy
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től--
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Nem :) Az ő 3.0.1-es gcc-jük 2.96-ossal lett fordítva, úgyhogy
      az is hibás.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Hm. És akkor mit használjak?
-  </B>A: A 2.95-ös sorozat bármelyikét.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Hm. És akkor mit használjak?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ A 2.95-ös sorozat bármelyikét.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....
-  </B>A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb
      verziókon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is
      kérdezd.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
      "undefined reference to DL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van?
-  </B>A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
      szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy
      "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
-  </B>A: Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .)
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .)
      Próbáld újra... ha nem megy, írj!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
-  </B>A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
      vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?
-  </B>A: Olvass el mindent.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Olvass el mindent.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből?
-  </B>A: Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd DOCS/DEBIAN .
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd DOCS/DEBIAN .
      _ROPPANTUL_ ellene vagyunk az előrefordított MPlayer csomagok
      használatának, mivel (jelenleg) _erősen_ függ a fordításkor
      használt opcióktól és optimalizációktól!
      Előrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
      hiszen nálam fent van az X !?
-  </B>A: ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen.
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen.
      RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg,
      hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma).
      Létrehozása a következő paranccsal történik:
@@ -64,44 +92,63 @@
      Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :
           $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
      Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!
-  </B>A: ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
      opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed.
      Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM)
      Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.
-  </B>A: Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: libcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ libcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor
      el akarom indítani, ezt írja ki :
 	  > error while loading shared libraries: libcss.so.0: cannot load
 	  > shared object file: No such file or directory
      Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben.
-  </B>A: Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért
      kapunk ilyen kérdéseket? Egyáltalán nem <B>MPlayer</B> specifikus!
      Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és
      futtasd az <B>ldconfig</B>-ot . Vagy installálj /usr/lib-be, mert
      ha nem tudod magadtól megoldani ezt a problémát, biztos hajlamos vagy
      más ilyen ostobaságokra is.
-
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <A NAME=5.2>5.2.  Általános kérdések</A>
+  <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.2>5.2.  Általános kérdések</A></B></P>
+
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?
-  </B>A: Olvasd el a CD/DVD fejezetet.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ És mi lesz a DVD lejátszással?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Olvasd el a CD/DVD fejezetet.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Az -xy opció nem műkodik az x11 outputtal (-vo x11)
-  </B>A: Az x11 output nem támogatja a scalinget, de már van hozzá XF86VidMode
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Az -xy opció nem műkodik az x11 outputtal (-vo x11)
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Az x11 output nem támogatja a scalinget, de már van hozzá XF86VidMode
      támogatás: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy!
      Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az
      XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL 
      DGA drivere, lásd RTFM) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha  
      az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Mit jelentenek azok a számok a status sorban?
-  </B>A: lássuk:
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Mit jelentenek azok a számok a status sorban?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ lássuk:
        A:   2.1  V:   2.2  A-V: -0.167  ct:  0.042   57  41%   0%  2.6% 0
      - A: audio pozíció másodpercben
      - V: video pozíció másodpercben
@@ -114,88 +161,143 @@
      - audio codec cpu használat százalékban
      - kihagyandó képkockák száma, hogy A-V szinkron megmaradjon
      Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?
-  </B>A: Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld
      ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét... 
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?)
-  </B>A: Új project, lásd http://frozenproductions.com .
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?)
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Új project, lásd http://frozenproductions.com .
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.
-  </B>A: A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec.zip csomagot.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec.zip csomagot.
      (az avifile csomagja különbözik)
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?
-  </B>A: Igen! Lásd dokumentáció.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Vannak MPlayer levelezési listák?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Igen! Lásd dokumentáció.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!!
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!!
       Kinek írjak?
-  </B>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Problémáim vannak a(z) ... codeckel. Használhatom?
-  </B>A: Nézd meg itt: http://mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/codecs.html ,
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Problémáim vannak a(z) ... codeckel. Használhatom?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Nézd meg itt: http://mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/codecs.html ,
      és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
      <A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4</A>-es fejezetet, és írj nekünk!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?
-  </B>A: Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Ööö, mi az az "IdegCounter" ?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
      Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód
      (ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;)
-
-  <B>Q: A LIRC nem működik, mert ...
-  </B>A: Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ?
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ A LIRC nem működik, mert ...
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ?
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
+
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
      a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de...
-  </B>A: Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és #undef FAST_OSD
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és #undef FAST_OSD
      helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Az OSD villog!
-  </B>A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Az OSD villog!
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
      Xv esetén használd a -double opciót.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Pontosan mi is ez a libavcodec?
-  </B>A: Gerard Lantau ffmpeg programjábol van (http://ffmpeg.sourceforge.net).
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Pontosan mi is ez a libavcodec?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Gerard Lantau ffmpeg programjábol van (http://ffmpeg.sourceforge.net).
      C nyelvű DivX ;-) és OpenDivX codec-et tartalmaz. A tesztek szerint gyorsabb
      mint a DirectShow codec (preprocessing nélkül), és csak pár százalékkal
      lassabb mint a ProjectMayo OpenDivX dekódere. YV12-es pixelformátumot   
      használ, így a régi Voodoo tulajdonosok is használhatják YUV-ra. Továbbá
      lehetőséget ad arra hogy minden gépen amin van C compiler, lehessen DivX-et
      lejátszani. Egész jó kis cucc, nem?
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !
-  </B>A: Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a
      <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
 
-  <A NAME=5.3>5.3.  File lejátszással kapcsolatos problémák</A>
+  <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3>5.3.  File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P>
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!
-  </B>A: MPlayer != avifile
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ MPlayer != avifile
      Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec
      csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és
      nem összehasonlítható.
      Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is
      kellene, és fordítva.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor
-  </B>A: Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.                
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.                
      Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!?
-  </B>A: Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a
      -vo drivered támogatja-e a -flip opciót.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Indeo 3.x/4.x filmek nem működnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben)
-  </B>A: Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja)
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Indeo 3.x/4.x filmek nem működnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben)
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja)
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Azt írja ki, hogy 'MPlayer interrupted by signal 11'
-  </B>A: Igen valószínűtlen, mióta újraírtuk az mp3lib-et. Írj nekünk, egy bug
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Azt írja ki, hogy 'MPlayer interrupted by signal 11'
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Igen valószínűtlen, mióta újraírtuk az mp3lib-et. Írj nekünk, egy bug
      lehet. Valószínűleg hibás a file, próbáld a '-afm 4' opciót.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.
-  </B>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet   
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet   
      tartalmaz:
         libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
      ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez:
@@ -207,51 +309,78 @@
      0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj
      patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az
      l3codeca.acm-et!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
      van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak
      néma).
-  </B>A: Ezeknek a file-oknak valószínűleg 48Khz-es hangjuk van, és a
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Ezeknek a file-oknak valószínűleg 48Khz-es hangjuk van, és a
      hangkártyád/drivered ezt nem támogatja rendesen. Az audio downsampling
      (még) nincs benne MPlayer-ben. Talán az SDL driver segít, <B>-ao:sdl</B>
- 
-  <B>Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
+
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
      üzenettel leáll.
-  </B>A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
      Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/..
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/..
      móddal..
-  </B>A: Használd az -fsmode opciót. Bővebben: lásd example.conf vagy a manpage-t.
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Használd az -fsmode opciót. Bővebben: lásd example.conf vagy a manpage-t.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Dehát aviplay-jel működik !
-  </B>A: És?
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Dehát aviplay-jel működik !
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ És?
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Akkor az aviplay sokkal jobb !
-  </B>A: Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Akkor az aviplay sokkal jobb !
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format
      0x10000001
-  </B>A: Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a DOCS-ból!
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a DOCS-ból!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
      egy perc múlva elindul a lejátszás.
-  </B>A: A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt,
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt,
      vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben.
      Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert,
      -ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni.
      Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc
      divx4-gyel pedig zöldet.
-  </B>A: Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat.
-
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <A NAME=5.4>5.4.  Video/audio driver problems (vo/ao)</A>
+  <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.4>5.4.  Video/audio driver problems (vo/ao)</A></B></P>
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél!
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél!
      Segíts!
-  </B>A: Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
      Legyél root (su -), és próbáld újra.
 
      Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT!
@@ -265,18 +394,23 @@
      egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
      a suid MPlayer-en keresztül.
 			   !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:
      X Error of failed request:  BadAccess (attempt to access private resource
      denied)
       Major opcode of failed request:  147 (MIT-SHM)
       Minor opcode of failed request:  1 (X_ShmAttach)
       Serial number of failed request:  26
       Current serial number in output stream:27
-  </B>A: Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
      (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a
      Voodoo 3/Banshee-mmel !
      Azt mondja:
       ...
@@ -288,35 +422,47 @@
       programból. Ez magában foglal egy C nyelvű DivX és OpenDivX dekódert.
       A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval működni fog nálad.
       Fordítsd be a libavcodec supportot.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Az OpenGL (-vo gl) output nem működik.
-  </B>A: Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Az OpenGL (-vo gl) output nem működik.
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
      (glTexSubImage).
      Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris szarjaival.
      Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és
      Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettőn kívül mással nem megy.
      Nem fog működni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os
      textúráik lehetnek.
-
-  <B>Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
-     film alatt! Kinek a hibája ez?
-  </B>A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és
-     nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-
-  <A NAME=5.5>5.5.  Feature kérések</A>
+<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
+     film alatt! Kinek a hibája ez?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és
+     nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-  <B>Q: Hogyan játszhatok le QuickTime és RealMedia file-okat MPlayer-rel?
-  </B>A: Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a
+  <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.5>5.5.  Feature kérések</A></B></P>
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
+
+  <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B>
+ Hogyan játszhatok le QuickTime és RealMedia file-okat MPlayer-rel?
+  </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD>
+ Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a
      formátumokat. Elméletileg visszafejthetők a Linuxos Real codec-ek
      (.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még
      akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva. A régebbi QuickTime
      formátumok lejátszhatóak, és hamarosan az MPlayer-ben is lesz ilyen funkció,
      de az újabb filmek Sorenson-nal vannak tömörítve és ez a codec mélyen bele
      van ágyazva a QT programba, ergo lehetetlen felhasználni.
+</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
 
-</PRE>
+</TABLE>
+
+<BR>
+<HR>MPlayer documentation project
 
 </BODY>
-
 </HTML>